CRABV 51 COM 309
CRABV 51 COM 309
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi maandag
28-06-2004 28-06-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 309
28/06/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Mobilité et de l'Économie sociale sur
"la normalisation des normes de vent à Bruxelles-
National" (n° 3218)
1
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Mobiliteit en Sociale
Economie over "de normalisering van de
windnormen in Brussel-Nationaal" (nr. 3218)
1
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Bert
Anciaux
, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Bert
Anciaux
, minister van Mobiliteit en Sociale
Economie
Question de Mme Camille Dieu au ministre de la
Mobilité et de l'Économie sociale sur "la visibilité
des motocyclistes" (n° 3207)
2
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
zichtbaarheid van motorrijders" (nr. 3207)
2
Orateurs: Camille Dieu, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Camille Dieu, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de M. Koen Bultinck au ministre de la
Mobilité et de l'Économie sociale sur "l'aéroport de
Courtrai-Wevelgem" (n° 3221)
3
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
luchthaven Kortrijk-Wevelgem" (nr. 3221)
3
Orateurs: Koen Bultinck, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Koen Bultinck, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 309
28/06/2004
1


COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
28
JUIN
2004
Après-midi
______
van
MAANDAG
28
JUNI
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h.10 par
M. Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.10 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
01 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Mobilité et de l'Économie sociale
sur "la normalisation des normes de vent à
Bruxelles-National" (n° 3218)
01 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Mobiliteit en Sociale
Economie over "de normalisering van de
windnormen in Brussel-Nationaal" (nr. 3218)
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): Le 27
mai 2004, vous avez relevé les normes de
composantes de vent, passant à cinq noeuds de
vent arrière pour toutes les pistes, sauf la journée
pour la 02/20 et uniquement au décollage.
Comment expliquez-vous que la décision prise le
15 mars 2004 ne soit plus la bonne ? La BIAC vous
aurait transmis une étude d'experts proposant de
relever à sept noeuds le vent arrière sur la 25 et
concluant que la 02/20 ne se prête absolument pas
à une politique de dispersion. Pouvez-vous préciser
les conclusions de cette étude ? Est-il exact que la
BIAC vous demande de relever la limite de vent
arrière sur la 25 ?
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): Op 27
mei 2004 heeft u de windnormen verhoogd tot vijf
knopen rugwind voor alle banen, behalve overdag
voor de 02/20 en alleen bij het opstijgen. Hoe
verklaart u dat de op 15 maart 2004 genomen
beslissing niet langer voldoet? BIAC zou u een
deskundigenstudie hebben bezorgd waarin
voorgesteld wordt de rugwindnorm op baan 25 tot
zeven knopen te verhogen. Diezelfde studie zou tot
de conclusie komen dat de 02/20 zich helemaal niet
voor een spreidingsbeleid leent. Kunt u nader uitleg
verschaffen over die conclusies? Is het waar dat
BIAC u vraagt om de norm voor rugwind op baan
25 op te trekken?
01.02 Bert Anciaux, ministre (en français): Les
composantes de vent maximum ont fait l'objet
d'une polémique entre les acteurs impliqués. J'ai
donc décidé d'appliquer les valeurs les plus
sévères en attendant une étude complète.

Les experts de la DGTA qui ont effectué cette
étude ont conclu qu'on pouvait augmenter les
valeurs limites pour la piste 02/20 la nuit, ce qui
permet aussi d'augmenter la stabilité d'utilisation de
la piste.
01.02 Minister Bert Anciaux (Frans): De
windnormen zijn het voorwerp geweest van een
polemiek tussen de betrokken actoren. In
afwachting van een volledige studie heb ik dus
beslist om de strengste waarden toe te passen.

De deskundigen van het DGLV die de studie
hebben uitgevoerd, zijn tot de conclusie gekomen
dat de grenswaarden voor baan 02/20 's nachts
kunnen worden opgetrokken zodat tevens de
stabiliteit bij het gebruik van die baan kan worden
verhoogd.
Par ailleurs, BIAC a réalisé une étude pour Anderzijds heeft BIAC een studie uitgevoerd
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/06/2004
CRABV 51
COM 309
2
augmenter les valeurs limites pour les pistes 25 à
sept noeuds de vent arrière et vingt noeuds de vent
de travers, à certaines conditions. J'ai demandé à
la DGTA un avis sur l'étude et l'impact éventuel en
matière de sécurité.

L'étude recommande d'utiliser la piste 20 si la
demande le permet, ce qui est possible la nuit et le
week-end.
teneinde de grenswaarden voor baan 25 onder
bepaalde voorwaarden tot zeven knopen rugwind
en twintig knopen zijwind op te trekken. Ik heb het
DGLV om een advies over die studie en de
eventuele gevolgen voor de veiligheid gevraagd.

In die studie wordt het gebruik van baan 20
aanbevolen wanneer zulks mogelijk is; zij kan 's
nachts en tijdens het weekend worden gebruikt.
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Je vous
réinterrogerai dès que l'étude de la DGTA sera
disponible. La situation actuelle est extrêmement
pénible, pour les habitants de l'Oostrand
notamment.
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Zodra
de studie van het DGLV beschikbaar is, zal ik u
opnieuw aan de tand voelen. De huidige situatie is
bijzonder schrijnend, met name voor de bewoners
van de Oostrand.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Camille Dieu au ministre de
la Mobilité et de l'Économie sociale sur "la
visibilité des motocyclistes" (n° 3207)
02 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de zichtbaarheid van motorrijders" (nr. 3207)
02.01 Camille Dieu (PS): Les motocyclettes, en
raison de leur faible volume et de leur mobilité
supérieure, sont souvent mises en danger sur la
route. Les phares allumés ne suffisent pas à
assurer leur visibilité, d'autant que de nombreuses
voitures circulent également phares allumés. Une
solution serait d'adapter des diodes
électroluminescentes blanches lançant des éclairs
intermittents dans l'optique des phares et des
clignotants.
02.01 Camille Dieu (PS): Motorrijders lopen vaak
gevaar in het verkeer omdat hun vervoermiddel zo
klein en wendbaar is. Overdag met de lichten aan
rijden volstaat niet om hun zichtbaarheid te
waarborgen, temeer daar ook heel wat
autobestuurders dit doen. Een oplossing zou erin
bestaan in de optiek van koplampen en
richtingaanwijzers elektroluminescente dioden aan
te brengen, die een wit flitslicht verspreiden.
La teinte blanche éviterait la confusion avec les
véhicules prioritaires. Mais ce type d'équipement
représente une infraction au règlement technique
applicable aux véhicules. Est-il possible de le
revoir ?
Dankzij de witte kleur is verwarring met de
prioritaire voertuigen uitgesloten. Dat soort
uitrusting vormt echter een inbreuk op het technisch
reglement van de voertuigen. Kan dat worden
herzien?
02.02 Bert Anciaux, ministre (en français) :
Concernant la visibilité, l'arrêté royal du 26 avril
2004, art.2, autorise désormais les motocyclistes à
choisir leur place sur la chaussée, pour autant que
ce soit sur la partie réservée à leur sens de
circulation.
02.02 Minister Bert Anciaux (Frans): Wat de
zichtbaarheid betreft, mogen de motorrijders
overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit
van 26 april 2004 voortaan hun plaats op de rijweg
kiezen, op dat deel dat is voorbehouden aan hun
rijrichting.
Concernant l'usage de diodes luminescentes, les
caractéristiques techniques sont fixées par voie de
directives européennes. La directive 93/92/CEE
prévoit en son annexe IV, 4, que l'installation de
tout dispositif d'éclairage et de signalisation
lumineuse autre que ceux qu'elle mentionne, est
interdite.

Il faudrait aussi pouvoir évaluer dans quelle mesure
le surcroît d'attention accordé aux motocyclistes ne
se fait pas au détriment des autres usagers, tels les
Wat het gebruik van lichtgevende dioden betreft,
worden de technische kenmerken vastgesteld bij
Europese richtlijn. Richtlijn 93/92/EEG bepaalt in
bijlage IV, punt 4, dat het aanbrengen van enige
verlichtings- en lichtsignaalinrichting die niet in de
richtlijn wordt vermeld, verboden is.

Ook zou moeten worden nagegaan of de grotere
aandacht voor motorrijders niet ten nadele van
andere weggebruikers, zoals de fietsers en de
voetgangers, gaat.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 309
28/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
cyclistes et les piétons.
02.03 Camille Dieu (PS): Je ferai part de votre
réponse à la personne qui m'a soumis le problème
et, éventuellement, la mettrai en rapport avec vous
de manière à examiner si quelque chose peut être
fait au niveau européen.
02.03 Camille Dieu (PS): Ik zal uw antwoord
meedelen aan de persoon die mij het probleem
heeft voorgelegd en hem eventueel met u in
verbinding stellen, teneinde te onderzoeken of er
iets op Europees niveau kan worden ondernomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Koen Bultinck au ministre de
la Mobilité et de l'Économie sociale sur
"l'aéroport de Courtrai-Wevelgem" (n° 3221)
03 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de luchthaven Kortrijk-Wevelgem" (nr. 3221)
03.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Le contrat
de gestion du 14 août 1998 conclu entre l'Etat
belge et Belgocontrol doit faire l'objet d'une
révision. Quel est l'état d'avancement de ce
dossier?

Le ministre entend-il adapter l'accord de
coopération conclu le 30 novembre 1989 entre la
Régie des voies aériennes et les gestionnaires des
aéroports régionaux afin qu'un espace aérien
contrôlé par des aiguilleurs du ciel devienne
réalité
? Il s'agit là d'une demande urgente
émanant de l'aéroport de Courtrai-Wevelgem.
03.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Het
beheerscontract van 14 augustus 1998 tussen de
Belgische Staat en Belgocontrol is aan herziening
toe. Hoever staat het daarmee?

Wil de minister het samenwerkingsakkoord van 30
november 1989 tussen de Regie der Luchtwegen
en de gewestelijke luchthavenbeheerders
aanpassen opdat een gecontroleerd luchtruim met
verkeersleiders realiteit wordt? Dat is een
dringende vraag van de luchthaven Kortrijk-
Wevelgem.
03.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais):
J'en réfère à ma réponse à une question du 22
septembre 2003, dans laquelle j'avais expliqué la
particularité du statut de l'aéroport de Courtrai-
Wevelgem. Ce dernier est une intercommunale,
alors que les autres aéroports publics belges
étaient exploités par la Régie des voies aériennes.
La Régie a été scindée en 1989 mais Wevelgem ne
faisait donc pas partie de l'héritage à partager. La
direction du trafic aérien fut confiée à Belgocontrol,
l'aéroport national fut attribué à BIAC et les autres
aéroports publics aux Régions. Le fait de pourvoir
gratuitement en personnel la tour de contrôle à
Wevelgem constituait l'un des éléments de la
redistribution.
03.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Ik
verwijs naar mijn antwoord op een vraag van 22
september 2003, waarin ik de specificiteit van het
statuut van de luchthaven van Kortrijk-Wevelgem
toelichtte. Terwijl de andere Belgische openbare
luchthavens door de Regie der Luchtwegen werden
geëxploiteerd, is Wevelgem een intercommunale.
In 1989 werd de Regie opgesplitst, maar Wevelgem
stond dus niet bij de te verdelen boedel.
Belgocontrol kreeg de luchtverkeersleiding
toebedeeld, Biac de nationale luchthaven en de
Gewesten de overige openbare luchthavens. Het
gratis bemannen van de verkeerstoren in
Wevelgem was een element van de herverdeling.
L'aménagement d'un espace aérien contrôlé (CTR)
ou d'une zone d'information ATZ est à l'étude.
Depuis septembre 2003, toutes les parties
concernées se concertent pour évaluer les
possibilités. La Défense souhaite faire examiner
minutieusement la proposition avant de rendre un
avis final. Sans doute la réunion du 29 juillet 2004
débouchera-t-elle sur un accord. Le contrat de
gestion aussi est toujours à l'étude, notamment en
ce qui concerne les objectifs qualitatifs et
quantitatifs.

J'estime que Wevelgem, reconnu comme aéroport
Het inrichten van een gecontroleerd luchtruim CTR
of een informatiezone ATZ ligt ter studie. Alle
betrokken partijen zitten sinds september 2003
rond de tafel om de mogelijkheden te evalueren.
Defensie wil het bereikte voorstel grondig laten
bestuderen vooraleer een eindadvies te geven.
Wellicht kan op de vergadering van 29 juli 2004 een
akkoord worden bereikt. Ook het beheerscontract
ligt nog ter studie, onder meer wat betreft de
kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen.


Ik meen dat Wevelgem als Schengen-erkende
28/06/2004
CRABV 51
COM 309
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Schengen, doit au moins être traité à l'égal de Spa
et de Saint-Hubert. Quant à savoir s'il y a lieu de
concrétiser cet aspect dans l'accord de coopération
ou dans le contrat de gestion, il s'agit d'une
question technique à propos de laquelle l'avis des
parties concernées est attendu.
luchthaven minstens op dezelfde voet behandeld
moet worden als Spa en St.-Hubert. Of dit in het
samenwerkingsakkoord of in het beheerscontract
moet worden geconcretiseerd, is een technische
kwestie waarover het advies van de betrokken
partijen wordt ingewacht.
03.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Si un
accord intervient le 29 juillet, il y aura à peine un
mois de retard. Voilà une réponse prudemment
positive.
03.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Als er een
akkoord komt op 29 juli, is er nauwelijks een maand
vertraging. Dit is voorzichtig positief nieuws.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
14h.32.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.32 uur.

Document Outline