CRABV 51 COM 305
CRABV 51 COM 305
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
22-06-2004 22-06-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur "l'exercice
d'une activité indépendante pendant une période
de crédit-temps" (n° 3055)
1
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Werk en Pensioenen over "het
uitoefenen van een zelfstandige activiteit tijdens
een periode van tijdskrediet" (nr. 3055)
1
Orateurs: Annemie Turtelboom, Frank
Vandenbroucke
, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers: Annemie Turtelboom, Frank
Vandenbroucke
, minister van Werk en
Pensioenen
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- M. Guy Hove au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "les mesures mises en place contre
le phénomène des faux indépendants" (n° 3142)
2
- de heer Guy Hove aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de aanpak van de
schijnzelfstandigen" (nr. 3142)
2
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "le projet de loi sur les faux
indépendants" (n° 3152)
2
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Werk en Pensioenen over "het wetsontwerp over
de schijnzelfstandigen" (nr. 3152)
2
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "les mesures gouvernementales
visant à lutter contre le phénomène des faux
indépendants" (n° 3161)
2
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de
regeringsmaatregelen ter bestrijding van de
schijnzelfstandigen" (nr. 3161)
2
Orateurs: Guy Hove, Jean-Luc Crucke,
Melchior Wathelet, Frank Vandenbroucke
,
ministre de l''Emploi et des Pensions
Sprekers: Guy Hove, Jean-Luc Crucke,
Melchior Wathelet, Frank Vandenbroucke
,
minister van Werk en Pensioenen
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "les titres-services et
l'avenir des agences locales pour l'emploi" (n°
3170)
5
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
dienstencheques en de toekomst van de
plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen"
(nr. 3170)
5
Orateurs:
Melchior Wathelet, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Melchior Wathelet, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'activation des
chômeurs" (n° 3200)
7
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de activering van
de werklozen" (nr. 3200)
7
Orateurs: Zoé Genot, Frank Vandenbroucke,
ministre de l''Emploi et des Pensions
Sprekers:
Zoé Genot, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Trees Pieters à la secrétaire
d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au
travail, adjointe au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "les coordinateurs de sécurité"
(n° 2962)
10
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de
veiligheidscoördinatoren" (nr. 2962)
10
Orateurs: Trees Pieters, Kathleen Van
Brempt
, secrétaire d'Etat à l'Organisation du
travail et du Bien-être au travail
Sprekers: Trees Pieters, Kathleen Van
Brempt
, staatssecretaris voor
Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- Mme Maggie De Block à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au premier ministre sur "l'évaluation de loi
contre le harcèlement" (n° 3141)
12
- mevrouw Maggie De Block aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "de evaluatie van de antipestwet"
12
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
ii
(nr. 3141)
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "la loi relative à la protection contre
la violence et le harcèlement moral ou sexuel au
travail" (n° 3159)
12
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de wet betreffende
bescherming tegen geweld en pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag op het werk"
(nr. 3159)
12
- M. Guy D'haeseleer à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "d'éventuels recours abusifs à la protection
contre le licenciement prévue par la loi contre le
harcèlement au travail" (n° 3174)
12
- de heer Guy D'haeseleer aan de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de mogelijke misbruiken van
ontslagbescherming die is voorzien in de anti-
pestwet" (nr. 3174)
12
- M. Guy D'haeseleer à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "la désignation de personnes de confiance et
de conseillers en prévention dans le cadre de la loi
contre le harcèlement au travail" (n° 3175)
12
- de heer Guy D'haeseleer aan de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de aanstelling van
vertrouwenspersonen en preventieadviseurs in het
kader van de anti-pestwet" (nr. 3175)
12
- M. Guy D'haeseleer à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "le nombre de plaintes déposées en vertu de
la loi contre le harcèlement au travail" (n° 3176)
12
- de heer Guy D'haeseleer aan de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "het aantal klachten in het kader
van de anti-pestwet" (nr. 3176)
12
Orateurs: Maggie De Block, Trees Pieters,
Guy D'haeseleer, Kathleen Van Brempt
,
secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et
du Bien-être au travail
Sprekers: Maggie De Block, Trees Pieters,
Guy D'haeseleer, Kathleen Van Brempt
,
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk
Question de Mme Maggie De Block au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les allocations familiales octroyées aux parents
d'enfants placés" (n° 3091)
16
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de kinderbijslag voor ouders wier kinderen
geplaatst zijn" (nr. 3091)
16
Orateurs: Maggie De Block, Isabelle
Simonis
, secrétaire d'Etat aux Familles et aux
Personnes handicapées
Sprekers: Maggie De Block, Isabelle
Simonis
, staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "les résultats d'une enquête du
CRIOC concernant les consommateurs à mobilité
réduite" (n° 3132)
18
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de resultaten van een onderzoek door het
OIVO over de minder mobiele consumenten"
(nr. 3132)
18
Orateurs:
Jean-Luc Crucke, Isabelle
Simonis, secrétaire d'Etat aux Familles et aux
Personnes handicapées
Sprekers:
Jean-Luc Crucke, Isabelle
Simonis, staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap
Question de M. Koen Bultinck à la secrétaire
d'Etat aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le Fonds
d'équipements et de services collectifs" (n° 3188)
20
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
Fonds voor Collectieve Uitrusting en Diensten"
(nr. 3188)
20
Orateurs: Koen Bultinck, Isabelle Simonis,
secrétaire d'Etat aux Familles et aux
Personnes handicapées
Sprekers: Koen Bultinck, Isabelle Simonis,
staatssecretaris voor het Gezin en Personen
met een handicap
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
1

COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
22
JUIN
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
22
JUNI
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14h.12 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 14.12 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur
"l'exercice d'une activité indépendante pendant
une période de crédit-temps" (n° 3055)
01 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Werk en Pensioenen over "het
uitoefenen van een zelfstandige activiteit tijdens
een periode van tijdskrediet" (nr. 3055)
01.01 Annemie Turtelboom (VLD): Il est permis
de combiner pendant douze mois une activité
indépendante et un crédit-temps. Le contrat de
travail doit être complètement suspendu : le cumul
n'est donc pas autorisé lorsque les prestations de
travail sont réduites d'un cinquième, par exemple. Il
doit être satisfait aux obligations du statut social
des indépendants et l'exercice de l'activité
indépendante doit être signalé au moment de la
demande des allocations de crédit-temps. Enfin,
l'activité indépendante doit avoir été entamée avant
le début de la période de crédit-temps.



Quand faut-il avoir commencé à exercer l'activité
indépendante avant de solliciter le crédit-temps ?
Depuis au moins douze mois selon d'aucuns, dans
les douze mois précédant le début de la période de
crédit-temps selon d'autres.



Quelle est la bonne interprétation ? Le ministre
envisage-t-il une modification législative pour
préciser la question ?
01.01 Annemie Turtelboom (VLD): Men mag
gedurende twaalf maanden een zelfstandige
activiteit combineren met tijdskrediet. De
arbeidsovereenkomst moet volledig geschorst zijn,
er is dus geen cumulatie mogelijk indien men de
arbeidsprestaties bijvoorbeeld met een vijfde
vermindert. Men moet voldoen aan de
verplichtingen van het sociaal statuut voor
zelfstandigen en de uitoefening van een
zelfstandige activiteit moet worden vermeld bij de
aanvraag voor de uitkeringen verbonden aan het
tijdskrediet. Tot slot moet de zelfstandige activiteit
reeds begonnen zijn wanneer het tijdskrediet een
aanvang neemt.

Hoe lang moet men de zelfstandige activiteit al
uitoefenen voordat men tijdskrediet opneemt?
Sommigen beweren dat men minstens twaalf
maanden de zelfstandige activiteit moet uitoefenen,
terwijl anderen denken dat de zelfstandige activiteit
tijdens de laatste twaalf maanden voor het
opnemen van het tijdskrediet moet beginnen.

Welke interpretatie is juist? Zal de minister de wet
wijzigen om duidelijkheid te brengen?
01.02 Frank Vandenbrouck, ministre (en
néerlandais): Aux termes de l'arrêté royal du 12
décembre 2001, un travailleur ne peut combiner
une activité indépendante à titre complémentaire
avec un crédit-temps total que s'il exerce cette
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Uit het KB van 12 december 2001
blijkt dat een werknemer een bijkomende
zelfstandige activiteit enkel kan combineren met
een volledig tijdskrediet wanneer hij die activiteit al
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
2
activité depuis au moins un an. Cette condition a
été insérée à la demande des partenaires sociaux
pour qui le système vise une meilleure combinaison
de la vie de famille et du travail.
minstens een jaar uitoefende. Deze voorwaarde
werd ingevoerd op vraag van de sociale partners,
die erop wezen dat de doelstelling van het systeem
een betere combinatie is van gezin en arbeid.
01.03 Annemie Turtelboom (VLD): Je demande
au ministre d'encore réfléchir à la seconde
interprétation et de soumettre à nouveau la
question aux partenaires sociaux.
01.03 Annemie Turtelboom (VLD): Ik vraag de
minister toch om nog eens na te denken over de
tweede interpretatie en de kwestie opnieuw voor te
leggen aan de sociale partners.
01.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): La loi est suffisamment claire et ne se
prête nullement à une double interprétation. Vous
pourriez éventuellement demander une
modification de l'arrêté royal. J'y réfléchirai.
01.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De wet is zo duidelijk dat hij
onmogelijk op twee manieren kan worden
geïnterpreteerd. U zou eventueel wel kunnen
vragen het KB te wijzigen. Daar zal ik over
nadenken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Guy Hove au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "les mesures mises en place contre
le phénomène des faux indépendants" (n° 3142)
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "le projet de loi sur les faux
indépendants" (n° 3152)
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "les mesures
gouvernementales visant à lutter contre le
phénomène des faux indépendants" (n° 3161)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Guy Hove aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de aanpak van de
schijnzelfstandigen" (nr. 3142)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Werk en Pensioenen over "het wetsontwerp over
de schijnzelfstandigen" (nr. 3152)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de
regeringsmaatregelen ter bestrijding van de
schijnzelfstandigen" (nr. 3161)
02.01 Guy Hove (VLD): Lors du Conseil des
ministres de Gembloux, il avait été décidé de lutter
contre les faux indépendants, phénomène qui
constitue une concurrence déloyale à l'égard des
vrais indépendants et qui permet à des entreprises
véreuses de réaliser des économies en matière de
charges salariales. Il aurait été demandé à chaque
catégorie professionnelle d'établir une liste de
critères spécifiques permettant de détecter les faux
indépendants. Une commission de ruling serait
mise sur pied au sein de l'administration et une
définition claire de la relation d'autorité serait
établie en collaboration avec le secteur lui-même.

Où en est la concertation avec les différents
secteurs ? Le ministre confirme-t-il qu'un projet de
loi cadre ne sera adopté qu'à l'issue de cette
concertation ? Il n'existe pas de commissions
paritaires pour les professions libérales. Comment
le problème sera-t-il réglé en l'espèce ? Quelles
missions seront-elles confiées à la commission de
ruling? Qu'adviendra-t-il si le secteur ne parvient
pas à se mettre d'accord sur les critères ? Quel
calendrier le ministre a-t-il fixé ?
02.01 Guy Hove (VLD): Op de Ministerraad van
Gembloers werd afgesproken om de
schijnzelfstandigheid aan te pakken - een oneerlijke
vorm van concurrentie tegen echte zelfstandigen en
een besparing op loonkosten voor malafide
bedrijven. Elke beroepsgroep zou gevraagd worden
een lijst op te stellen met specifieke criteria om
schijnzelfstandigen te detecteren. Binnen de
administratie zou een rulingcommissie worden
opgericht. Ten slotte zou een duidelijke definitie van
de gezagsrelatie worden afgebakend in
samenwerking met de sector zelf.


Hoe ver staat het overleg met de diverse sectoren?
Bevestigt de minister dat er pas een ontwerp van
kaderwet zal worden goedgekeurd na dit overleg?
Voor vrije beroepen bestaan er geen paritaire
comités ­ hoe wordt de kwestie daar geregeld?
Welke opdrachten krijgt de rulingcommissie? Wat
als de sector het niet eens raakt over de criteria?
Welke timing stelt de minister voorop?
02.02 Jean-Luc Crucke (MR): Il y a peu, la presse 02.02 Jean-Luc Crucke (MR): Onlangs berichtte
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
3
relayait l'inquiétude des barreaux francophone et
germanophone quant à votre projet de loi relatif à la
distinction entre travailleur salarié et indépendant.
Votre projet semble vouloir remplacer la notion de
contrat de travail caractérisé par l'autorité du patron
sur le salarié par celle de dépendance économique.
Cela pourrait poser de graves problèmes, entre
autres pour les avocats stagiaires, qui sont pour la
majorité indépendants.



Comment justifiez-vous pareil projet sachant que la
Cour des Comptes a déclaré ne pas pencher
explicitement pour la notion de dépendance
économique ?

Quand comptez-vous entamer une concertation
avec l'Ordre des barreaux francophone et
germanophone et quelles propositions leur ferez-
vous ?
de pers over de ongerustheid van de Franstalige en
Duitstalige balies over uw wetsontwerp betreffende
het onderscheid tussen loontrekkende werknemers
en zelfstandigen. Met uw ontwerp beoogt u
kennelijk het begrip arbeidsovereenkomst met als
kenmerk de gezagsrelatie tussen werkgever en
loontrekkende te vervangen door het begrip
economische afhankelijkheid. Dan kan echter
ernstige problemen veroorzaken, onder meer voor
stagerende advocaten, van wie het merendeel als
zelfstandige werkt.

Hoe rechtvaardigt u dat wetsontwerp in het licht van
de uitspraak van het Rekenhof, dat niet uitdrukkelijk
opteert voor het begrip economische
afhankelijkheid?

Wanneer zal u overleg plegen met de Ordre des
barreaux francophone et germanophone, en welke
voorstellen gaat u hun doen?
02.03 Melchior Wathelet (cdH): Le gouvernement
a marqué sa volonté de lutter contre les faux
indépendants. Et, selon la presse, vous auriez
déposé sur la table du gouvernement un projet de
loi en vue de légiférer en ce domaine, présentant
ce texte comme ayant fait l'objet d'un accord au
sein de l'équipe gouvernementale.



Ce texte fait l'objet de critiques de la part de votre
collègue Laruelle sur plusieurs points. Ainsi, votre
projet ne laisserait pas une place suffisamment
large à la volonté des parties, le délai de trois mois
accordé aux secteurs pour définir leurs critères
propres serait trop court de sorte qu'en cas
d'absence d'accord, on reviendrait au système
actuel. Votre projet ne prévoirait pas la mise sur
pied d'une commission de ruling, comme prévu
dans la déclaration gouvernementale. Enfin, selon
la ministre Laruelle, ce projet engendrerait des
problèmes au lieu de les éviter.
02.03 Melchior Wathelet (cdH): De regering heeft
haar voornemen kenbaar gemaakt om het
verschijnsel van de schijnzelfstandigen aan te
pakken. Volgens de pers zou u een wetsontwerp
op de regeringstafel hebben gelegd met het oog op
de invoering van een wettelijke regeling ter zake,
waarbij u zou hebben gesteld dat er over die tekst
binnen de regering een akkoord bestond. Uw
collega mevrouw Laruelle uitte echter kritiek op
verschillende punten van dat ontwerp.
Zo zou uw tekst onvoldoende ruimte laten voor de
wensen van de betrokken partijen; de termijn van
drie maanden waarover de sectoren beschikken
om hun eigen criteria uit te werken, zou te kort zijn,
zodat men bij gebrek aan een akkoord opnieuw
naar het huidige systeem zou teruggrijpen. Uw
ontwerp voorziet bovendien niet in de oprichting
van een rulingcommissie, zoals bepaald in de
regeringsverklaring. Volgens minister Laruelle zou
het ontwerp ten slotte problemen veroorzaken in
plaats van ze te voorkomen.
Confirmez-vous que votre projet n'a pas fait l'objet
d'un accord au sein du gouvernement?
Pourquoi ne prévoyez-vous pas la création d'une
commission de ruling?
Acceptez-vous la critique selon laquelle vous ne
laisseriez pas assez de place à la volonté des
parties?
Pourquoi n'accorder que trois mois aux secteurs
pour déterminer leurs critères propres?
Avez-vous connaissance d'un projet alternatif
déposé par la ministre Laruelle?
Bevestigt u dat er binnen de regering geen
overeenstemming bestaat over uw ontwerp?
Waarom zorgt u niet voor de oprichting van een
rulingcommissie?
Aanvaardt u de kritiek dat u onvoldoende ruimte
zou laten voor de wensen van de partijen?

Waarom geeft u de sectoren maar drie maanden
tijd om hun eigen criteria te bepalen?
Weet u of minister Laruelle een alternatief ontwerp
heeft ingediend?
02.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en 02.04
Minister
Frank Vandenbroucke
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
4
néerlandais): Lors du Conseil des ministres des 16
et 17 janvier, le gouvernement a décidé de préciser
la notion d'"autorité" par le biais d'une définition
générale du contrat de travail.
(Nederlands): Op de Ministerraad van 16 en 17
januari besliste de regering om het begrip `gezag' te
verduidelijken via een algemene omschrijving van
de arbeidsovereenkomst.
(En français) Il sera question d'un contrat de travail
seulement lorsqu'une majorité de critères pertinents
auront été remplis. Un premier avant-projet a été
rédigé. Après approbation au Conseil des ministres,
il sera soumis à la concertation sociale. Suivant la
recommandation de la Cour des comptes, dans son
rapport de mai 2004, la notion d'autorité a été
précisée et établie sur base d'une liste de critères ;
la spécificité de certains secteurs et professions est
respectée en leur offrant la possibilité de fixer des
critères spécifiques. La modification sera réalisée
par une loi autonome distincte.
(Frans) Er zal enkel sprake zijn van een
arbeidsovereenkomst wanneer meer dan de helft
van een aantal relevante criteria is vervuld. Er werd
een eerste voorontwerp opgesteld. Na de
goedkeuring door de Ministerraad, zal het aan de
sociale partners worden voorgelegd. In navolging
van de aanbeveling die het Rekenhof in zijn verslag
van mei 2004 formuleerde, werd het begrip `gezag'
verduidelijkt en op een aantal criteria gestoeld; de
eigenheid van bepaalde sectoren en beroepen
wordt in acht genomen: zij krijgen de mogelijkheid
specifieke criteria vast te stellen. De wijziging zal
via een autonome, afzonderlijke wet worden
ingevoerd.
Je n'ai pas connaissance d'un autre projet de texte.
Nous allons organiser la concertation avec les
classes moyennes, les patrons et les syndicats.
Ik ben niet op de hoogte van een andere
ontwerptekst. We zullen met de middenstand, met
de werkgevers en met de vakbonden overleggen.
(En néerlandais): Des critères spécifiques peuvent
être fixés par secteur, par profession ou par
catégorie de travailleurs et le Conseil supérieur des
indépendants et des PME peut rendre des avis.
(Nederlands) Er kunnen specifieke criteria per
sector, beroep of werknemerscategorie worden
vastgelegd en de Hoge Raad voor Zelfstandigen en
KMO's kan advies verlenen.
(En français) Le projet prévoit la création d'une
commission "faux indépendants" qui ne se
prononcera pas sur des dossiers individuels.
(Frans) Het ontwerp voorziet in de oprichting van
een commissie "schijnzelfstandigen" die geen
uitspraak zal doen over individuele dossiers.
(En néerlandais) Cette commission a un rôle à la
fois normatif et interprétatif. Elle doit évaluer les
avis rendus et développer une interprétation à
portée globale qui soit contraignante pour les
institutions ou les services d'inspection. J'ai moi-
même demandé un ruling collectif par catégorie
professionnelle, secteur ou catégorie de
travailleurs.

Je compte agir avec célérité mais il faut une large
concertation. Le gouvernement ne veut rien forcer.
Il s'agit d'une initiative législative d'importance.
(Nederlands) Deze commissie heeft een
normerende en een interpretatieve taak. Ze moet
de verleende adviezen toetsen en een algemeen
geldende interpretatie ontwikkelen die bindend is
voor de instellingen of inspectiediensten. Ik heb
daarover zelf een collectieve ruling gevraagd per
beroepsgroep, sector of werknemerscategorie.

Ik wil zo snel mogelijk gaan, maar er is breed
overleg nodig. De regering wil niets forceren. Dit is
fundamenteel wetgevend werk.
02.05 Guy Hove (VLD): Je me réjouis de constater
que le ministre entend agir sans délai, que la
concertation prime et que le gouvernement
s'emploie à définir des critères à la fois généraux et
propres à chaque catégorie professionnelle.
02.05 Guy Hove (VLD): Het is goed dat de
minister zo snel mogelijk wil gaan, dat het overleg
primeert en dat er niet alleen algemene criteria
komen, maar dat specifiek per beroepsgroep wordt
gewerkt.
02.06 Jean-Luc Crucke (MR): C'est une bonne
chose d'élaborer une définition permettant de
reconnaître les spécificités des différents
professions libérales.
02.06 Jean-Luc Crucke (MR): Het is een goede
zaak dat een definitie wordt uitgewerkt aan de hand
waarvan de specifieke kenmerken van de
verschillende vrije beroepen kunnen worden
bepaald.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
5
02.07 Melchior Wathelet (cdH): Maintenant, je
comprends moins les raisons des critiques de Mme
Laruelle.
02.07 Melchior Wathelet (cdH): De redenen van
de kritiek van mevrouw Laruelle zijn mij nu minder
duidelijk.
02.08 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): On respecte la doctrine traditionnelle de
la Cour de cassation qui veut que la volonté des
parties détermine la nature des contrats à condition
que ce qui se fait en réalité réponde à la volonté
exprimée.
02.08 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): We
respecteren de traditionele rechtsleer van het Hof
van Cassatie, dat wil dat de aard van de
overeenkomsten wordt bepaald door de wil van de
partijen op voorwaarde dat wat zich in werkelijkheid
afspeelt, beantwoordt aan de uitgedrukte wil.
02.09 Melchior Wathelet (cdH): Le délai accordé
est-il de trois mois?
02.09 Melchior Wathelet (cdH): Bedraagt de
toegekende termijn drie maanden?
02.10 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Oui, mais c'est une base de calcul.
02.10 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Ja, maar dat is een berekeningsbasis.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "les titres-
services et l'avenir des agences locales pour
l'emploi" (n° 3170)
03 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
dienstencheques en de toekomst van de
plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen"
(nr. 3170)
03.01 Melchior Wathelet (cdH): Depuis le 1
er
mars
2004, les nouvelles demandes de particuliers pour
des activités de nettoyage à domicile ne peuvent
plus être couvertes par les ALE mais doivent être
dirigées vers des entreprises agréées dans le
cadre du système des titres-services.

Dans ce contexte, comment les ALE pourront-elles
subsister et que vont devenir celles de petite taille ?
Pourquoi ne pas avoir permis la cohabitation des
deux systèmes ?
Que feront les agents de l'ONEm engagés dans
cette réforme ?
Comment éviter la concurrence tarifaire déloyale
avec les services d'aide ménagère organisés en
Région wallonne ?
Comment répondre à l'avenir aux demandes d'aide
quand, dans une région, aucune société n'a fait de
demande d'agrément ?
Comment comptabiliser les créations d'emplois, au
Nord et au Sud ?
03.01 Melchior Wathelet (cdH): Sinds 1 maart
2004 mogen de PWA's niet meer ingaan op nieuwe
aanvragen van particulieren voor poetshulp thuis,
maar moeten die worden doorgestuurd naar
bedrijven die in het raam van het stelsel van de
dienstencheques werden erkend.

Hoe zullen de PWA's kunnen blijven voortbestaan
en wat zal er met de kleine agentschappen
gebeuren? Waarom liet men de twee stelsels niet
naast elkaar bestaan?
Welke taak krijgen de RVA-bedienden die in het
raam van die hervorming werden ingezet?
Hoe kan een oneerlijke tarievenslag met de
diensten voor huishoudelijke hulp in het Waals
Gewest worden vermeden?
Hoe moet in de toekomst op aanvragen om hulp
worden gereageerd wanneer geen enkel bedrijf in
de regio een erkenning aanvroeg?
Hoe zal, in het noorden en het zuiden van het land,
worden berekend hoeveel jobs erbij kwamen?
03.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Les ALE ont joué un rôle important dans
le passé. Mais elles n'ont pas débouché sur une
création significative de contrats de travail réguliers.
Le nouveau système semble supérieur. Pour cette
raison, nous estimons qu'il ne faut pas laisser les
deux instruments se concurrencer. Il y a une césure
à partir du 1
er
mars. Ceux qui veulent s'investir
dans les aides ménagères doivent le faire via des
03.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): De
PWA's hebben in het verleden een belangrijke rol
gespeeld. De oprichting ervan heeft echter niet
geleid tot het scheppen van een significant aantal
reguliere arbeidsplaatsen. De nieuwe regeling lijkt
beter. Om die reden vinden wij dat men beide
instrumenten niet met elkaar moet laten wedijveren.
Vanaf 1 maart is er sprake van een cesuur.
Degenen die aan de slag willen gaan in de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
6
titres-services. Mais ceux qui émargeaient au
système ALE peuvent y rester. La réglementation
des ALE permet que certains travailleurs ALE
continuent à exercer des activités d'aide-ménagère
à domicile. Il se peut que des gens très précarisés
qui n'ont pas la capacité d'aller vers des titres-
services restent dans le système ALE s'il y étaient
déjà au 1
er
mars.
huishoudelijke hulp, moeten dat doen via
dienstencheques. Degenen die echter werkzaam
waren in het kader van een PWA-regeling, mogen
in dat kader aan de slag blijven. Krachtens de
PWA-regelgeving mogen bepaalde PWA-ers taken
van huishoudelijke hulp aan huis blijven vervullen.
Het is mogelijk dat zeer behoeftige mensen die
geen gebruik kunnen maken van de
dienstencheques onder de PWA-regeling blijven als
zij al op 1 maart onder die regeling vielen.
L'ONEm a examiné avec le plus grand soin les
possibilités de soutenir les ALE. L'Office national de
l'emploi envoie les directives nécessaires aux ALE
et organise une formation pour les agents ALE afin
de les aider à s'insérer dans le nouveau dispositif.
Par ailleurs, les ALE disposent, depuis le 1
er
juin
2004, de la possibilité de faire appel aux initiatives
d'intégration sociale dites "SINE". On ne peut pas
faire beaucoup plus sans toucher aux règles de
bonne gestion publique.

Dans le cadre des activités "titres-services", les
agents ALE assument le rôle d'employeur et/ou un
rôle de soutien en faveur d'autres employeurs
"titres services". L'ONEm réfléchit aux tâches que
les agents des ALE pourraient effectuer à l'avenir
en cas de réduction sensible des activités ALE. La
principale piste mise en avant est celle des agents
d'information.

Concernant le système d'aide à domicile, mes
services examinent en ce moment l'impact que le
système de titres-services a sur leur
fonctionnement. La situation à laquelle vous faites
référence n'est pourtant pas tout à fait nouvelle.
L'avantage fiscal existait du temps du système des
ALE.

Pour les travailleurs de catégorie B, il peut être
dérogé à la durée minimale de chaque période de
travail fixée à l'article 21 de la loi du 16 mars 1971.
Ils ne peuvent pas faire moins de trois heures mais
ils peuvent déroger au fait qu'il faut prester au
moins un tiers du temps-plein.


Le risque de n'avoir aucune entreprise agréée dans
une région est minime. Le rayon d'action des
entreprises ne se limite pas à leur lieu
d'exploitation. Si cela devait néanmoins être le cas,
les utilisateurs pourraient, de toute façon, continuer
à faire appel à l'ALE de leur commune. En outre, de
plus en plus d'ALE sont agréées dans le système
des titres-services.
De RVA heeft de mogelijkheden om de PWA's te
steunen, aandachtig onderzocht. Hij bezorgt de
PWA's de nodige richtlijnen en organiseert een
opleiding voor de PWA-bedienden, om hen te
helpen in het nieuwe stelstel te stappen. Overigens
kunnen de PWA's sinds 1 juni 2004 een beroep
doen op de initiatieven in het kader van de sociale
inschakelingseconomie (SINE). Veel verder kan ik
niet gaan, op het gevaar af de regels van behoorlijk
bestuur te schenden.

In het kader van de dienstencheques-activiteiten,
treden de PWA-beambten op als werkgever en/of
staan ze andere werkgevers in dat stelsel bij. De
RVA gaat na welke taken de PWA-beambten in de
toekomst op zich zouden kunnen nemen, in het
geval de PWA-activiteiten sterk zouden terugvallen.
Er wordt vooral gedacht aan een informatieve
opdracht.

Mijn diensten onderzoeken op dit ogenblik welke
gevolgen het stelsel van de dienstencheques heeft
voor de werking van het stelsel van thuishulp. Het
probleem dat u opwerpt is echter niet nieuw. Het
fiscaal voordeel bestond ook al ten tijde van de
PWA's.


Voor de werknemers van categorie B kan worden
afgeweken van de minimumduur van elke
werkperiode die in artikel 21 van de wet van 16
maart 1971 is vastgesteld. Zij mogen niet minder
dan drie uur werken, maar ze moeten niet ten
minste een derde van een voltijdse betrekking
werken.

De kans dat in een bepaalde streek geen enkel
bedrijf erkend zou zijn is, erg klein. De bedrijven
mogen immers ook buiten hun exploitatiezetel
actief zijn. Indien dat toch het geval zou zijn, mogen
de gebruikers hoe dan ook een beroep blijven doen
op het gemeentelijke PWA. Bovendien zijn meer en
meer PWA's erkend in het stelsel van de
dienstencheques.
Le nombre d'emplois créés dans le régime des
titres-services est communiqué par les entreprises
De erkende ondernemingen delen het aantal jobs
dat in het stelsel van de dienstencheques werd
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
7
agréées à la société émettrice Accor. A l'avenir,
l'ONEm rassemblera des données plus précises
auprès des entreprises agréées. L'enregistrement
s'effectuera bien sûr de la même façon pour
chaque Région.
gecreëerd aan het uitgiftebedrijf Accor mee. In de
toekomst zal de RVA nauwkeurigere gegevens
verzamelen bij de erkende ondernemingen. De
registratie zal uiteraard voor elk Gewest op
dezelfde wijze verlopen.
03.03 Melchior Wathelet (cdH): Avez-vous parlé
d'un projet qui était en cours au sein de votre
cabinet concernant le statut fiscal ?
03.03 Melchior Wathelet (cdH): Heeft u
gesproken over een ontwerp betreffende het fiscaal
statuut waaraan uw kabinet werkte?
03.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Non.
03.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Nee.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'activation des
chômeurs" (n° 3200)
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
activering van de werklozen" (nr. 3200)
04.01 Zoé Genot (ECOLO): En ce qui concerne
votre plan de chasse aux chômeurs, la Fédération
des villes et communes exprime également son
inquiétude par rapport à l'envoi de 90.000 lettres
aux moins de 25 ans en Wallonie. S'ils sont exclus,
ils se tourneront vers les CPAS, qui s'inquiètent de
ce transfert de charges.


Selon une étude de 1999, un tiers des demandeurs
du minimex étaient des personnes sanctionnées
par l'ONEm. C'est un glissement vers une solidarité
intracommunale très injuste. Cela augmente en
outre le sentiment de désarroi et de révolte pouvant
aboutir à des phénomènes de désinsertion et de
vote de rejet. Je voudrais revenir sur quelques
éléments. Quand partiront ces lettres ? A ma
connaissance il n'y a pas de textes légaux
permettant cet envoi.



Des offres d'emploi pour des facilitateurs sont
ouvertes. Certains profils sociaux sont privilégiés.
Mais le travail n'est pas facile, notamment par
rapport à l'aménagement des locaux de l'ONEm.
Les arrêtés royaux que l'on a pu voir circuler ne
sont pas rassurants. Ils devaient permettre de
clarifier les termes utilisés par l'ONEm pour évaluer
l'effort intense de recherche d'emploi.
Manifestement ce n'est pas le cas. Quelles sont les
grandes lignes de l'avis du comité de gestion de
l'ONEm sur ces arrêtés royaux ? Était-ce un avis
unanime
? Quelles ont été les positions
syndicales ? Y a-t-il un compte rendu ?
04.01 Zoé Genot (ECOLO): Wat betreft uw plan
om jacht te maken op de werklozen, maakt de
Federatie van Steden en Gemeenten zich ook
zorgen over de verzending van 90.000 brieven naar
de werklozen jonger dan 25 jaar in Wallonië. Als ze
worden uitgesloten, zullen ze zich tot de OCMW's
wenden, die zich dan weer zorgen maken over
deze overdracht van lasten.

Volgens een onderzoek in 1999 bestond een derde
van de aanvragers van een minimumloon uit
personen die de RVA had uitgesloten. Dit is een
bijzonder onrechtvaardige verschuiving naar een
intragemeentelijke solidariteit. Dit versterkt
bovendien de gevoelens van ontreddering en
verzet die kunnen leiden tot grotere afkeer en
afzijdigheid van de samenleving en tot
proteststemmen. Ik zou graag op enkele elementen
willen terugkomen. Wanneer zullen die brieven
vertrekken? Voor zover ik weet bestaan er geen
wetteksten die deze verzending toestaan.

Er zijn werkaanbiedingen voor trajectbegeleiders.
Bepaalde sociale profielen krijgen voorrang. Maar
het werk is niet makkelijk, meer bepaald op het stuk
van de inrichting van de RVA-lokalen.
De koninklijke besluiten waarvan we kennis namen,
zijn verontrustend. Ze zouden duidelijk moeten
maken aan de hand van welke criteria de RVA de
al dan niet intensieve inspanningen om werk te
zoeken moet beoordelen. Maar dat is helemaal niet
het geval. Wat zijn de krachtlijnen van het advies
van het beheerscomité van de RVA over die
koninklijke besluiten? Was het een unaniem
advies? Welke standpunten hebben de vakbonden
ingenomen? Bestaat er een verslag van?
Par ailleurs, il était prévu de mettre au point un Daarnaast was het de bedoeling een zeer
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
8
schéma très précis d'évaluation du comportement
de recherche des demandeurs d'emploi. Il est
primordial que ce schéma soit rendu public. Mais
actuellement personne ne peut dire comment ce
comportement de recherche va être évalué. Ce
schéma a-t-il été évoqué au Comité de gestion de
l'ONEm ? Quelles sont les actions proposées,
obligatoires et facultatives ? L'emploi intérimaire
est-il considéré comme convenable ? Si oui, dans
quelles conditions ?



L'accord de coopération a été envoyé au Conseil
d'État le 30 avril 2004. Avez-vous reçu cet avis ?
Quel est le calendrier prévu pour le vote de cet
accord ?


Enfin, les CPAS pourraient être rassurés si on leur
dit qui va supporter la charge de la non-exclusion
découlant de l'article 80. Quel est le coût de la non-
exclusion via l'article 80 des moins de trente ans
pour 2004 et 2005 ? Par qui va-t-il être supporté ?
nauwkeurig schema uit te werken voor de
beoordeling van de inspanningen van de
werkzoekenden om een baan te vinden. Het is van
het grootste belang dat dat schema openbaar
gemaakt wordt. Momenteel kan niemand echter
vertellen hoe die sollicitatie-inspanningen zullen
worden beoordeeld. Werd dat schema reeds ter
sprake gebracht bij het beheerscomité van de
RVA? Welke verplichte en facultatieve acties
worden er voorgesteld? Wordt uitzendwerk als een
passende betrekking beschouwd? Zo ja, onder
welke voorwaarden?

Het samenwerkingsakkoord werd de Raad van
State overgelegd op 30 april 2004. Heeft u het
desbetreffende advies inmiddels gekregen? Welk
tijdpad werd er vastgesteld voor de goedkeuring bij
stemming van dat akkoord?

Ten slotte zouden de OCMW's gerustgesteld
kunnen worden door uitsluitsel over wie de kosten
van de niet-uitsluiting overeenkomstig artikel 80 zal
betalen. Wat kost het niet uitsluiten via artikel 80
van werklozen beneden de dertig jaar voor 2004 en
2005? Wie zal dat betalen?
04.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Les premières lettres devraient partir
dans le courant du mois de juillet. La grande
majorité des facilitateurs commenceront leur
formation en septembre.
04.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): De
eerste brieven zouden in de loop van de maand juli
de deur uit moeten gaan. De grote meerderheid
van de trajectbegeleiders begint in september aan
een opleiding.
L'avis du comité de gestion, quand celui-ci était
unanime, a été suivi.
Il a été ajouté à l'arrêté royal que les travailleurs à
temps partiel peuvent, eux aussi, bénéficier d'un
report de la convocation s'ils ont travaillé au moins
24 mois à mi-temps ou au moins 36 mois à un tiers
temps. Une série de délais ont été fixés de manière
précise. En ce qui concerne les changements
apportés aux directives, il est prévu que l'évaluation
positive ou négative est en principe communiquée
au chômeur immédiatement après l'entretien et en
cas d'évaluation négative, le chômeur est
immédiatement invité à signer une convention
écrite. Un délai de réflexion peut être prévu sans
toutefois créer de nouveaux droits ni alourdir la
procédure. Il a aussi été décidé d'informer les
institutions de paiement.




J'ai reçu l'avis du Conseil d'État relatif à la loi sur
l'accord de coopération. Le calendrier du vote
dépend bien sûr du Parlement.

Het advies van het beheerscomité werd gevolgd als
het een eenparig advies betrof.
Het koninklijk besluit werd aangevuld met de
bepaling dat de deeltijdse werknemers eveneens
recht hebben op een uitstel van de oproeping
wanneer ze gedurende minstens 24 maanden
halftijds of gedurende minstens 36 maanden een
derde van de tijd gewerkt hebben. Een reeks
termijnen werd nauwkeurig afgebakend. De
richtlijnen werden aangepast. Zo wordt de werkloze
onmiddellijk na het gesprek meegedeeld of de
evaluatie gunstig of ongunstig is en in het geval van
een ongunstige evaluatie wordt de werkloze
onmiddellijk gevraagd een geschreven
overeenkomst te ondertekenen. Er kan bedenktijd
worden toegekend zonder dat dit echter nieuwe
rechten creëert of de procedure mag verzwaren.
We hebben ook beslist de betalingsinstellingen op
de hoogte te brengen van het verloop van de
procedure.

Ik heb het advies van de Raad van State over het
samenwerkingsakkoord ontvangen. Wanneer
gestemd wordt hangt uiteraard van het Parlement
af.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
9
Le comité de gestion a jugé que la liste modèle
contenant les actions constitue une bonne base de
départ et peut, en tant que telle, être insérée dans
l'arrêté ministériel. Nous avons discuté
publiquement de cette liste. Je ne comprends pas
pourquoi vous me reprochez un manque de clarté.
La liste a été distribuée. Par ailleurs, j'ai demandé
au comité de gestion d'affiner la liste modèle à la
lumière de l'expérience acquise.
Het beheerscomité was van oordeel dat de
modellijst van de acties een aanvaardbaar
uitgangspunt vormt en zonder wijzigingen in het
ministerieel besluit kan worden opgenomen. We
hebben over deze lijst een openbaar debat
gevoerd. Ik begrijp niet waarom u me van een
gebrek aan openheid beschuldigt. De lijst werd
verspreid. Ik heb bovendien aan het beheerscomité
gevraagd de modellijst in het licht van de opgedane
ervaring te verfijnen.
C'est donc un instrument de travail pour le
développement. Il n'a pas été touché aux critères
d'emploi convenable. L'arrêté royal 51 les définit de
manière très claire et détaillée. Il n'y a aucune
raison de supposer que, par définition, le travail
intérimaire ne répond pas à ces critères.



Mon objectif est d'aboutir à un système plus
équitable, qui tienne compte des efforts fournis par
le chômeur, mais certainement pas d'arriver à un
équilibre budgétaire entre les deux systèmes. Les
chômeurs ont non seulement droit à une allocation
mais aussi à de l'aide. C'est l'essence même de
l'accord de coopération. Les Régions vont
maintenant accompagner et aider tous les
demandeurs d'emploi. Le pendant est évidemment
qu'il existe un devoir dans le chef des chômeurs.
De l'expérience d'autres pays, nous savons que
c'est très productif à terme.
Het is dus een werkinstrument met het oog op de
ontwikkeling. Aan de criteria met betrekking tot de
passende betrekking wordt niet geraakt. Het
koninklijk besluit nr. 51 geeft een duidelijke en
gedetailleerde omschrijving van die criteria. Er is
geen enkele reden om te veronderstellen dat
uitzendarbeid per definitie niet aan die criteria
voldoet.

Ik wil komen tot een billijkere regeling waarbij
rekening wordt gehouden met de door de werkloze
geleverde inspanningen, maar het is zeker niet mijn
bedoeling tot een begrotingsevenwicht tussen
beide regelingen te komen. Werklozen hebben niet
enkel recht op een uitkering maar ook op
ondersteuning. Dat is de essentie zelf van het
samenwerkingsakkoord. De Gewesten zullen
voortaan de werkzoekenden begeleiden en helpen.
Daartegenover staat uiteraard een verplichting voor
de werklozen. De ervaringen opgedaan in andere
landen leren ons dat een dergelijke regeling op
termijn zeer veel vruchten afwerpt.
04.03 Zoé Genot (ECOLO): Je vous rejoins sur le
fait que le traitement des chômeurs ne doit pas être
un traitement budgétaire, mais si une enveloppe
n'est pas posée sur la table, cela signifie qu'il y a un
problème. Quel est le coût de la non-exclusion via
l'article 80 des moins de trente ans pour 2004?
04.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik sluit mij aan bij het
feit dat de begroting niet mag bepalen hoe de
werklozen worden behandeld, maar als er geen
omslag op tafel wordt gelegd, is er een probleem.
Wat kost de niet-uitsluiting op grond van artikel 80
van de werklozen jonger dan dertig jaar voor 2004?
04.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Je crois plutôt qu'aussi longtemps que
vous serez dans l'opposition, vous continuerez à
parler de chasse aux chômeurs.
04.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Ik
denk eerder dat zo lang u in de oppositie zit, u het
zal blijven hebben over de jacht op de werklozen.
04.05 Zoé Genot (ECOLO): Les chômeurs savent
que s'il n'y a pas de moyens supplémentaires pour
compenser, on va les récupérer ailleurs et exclure
certaines personnes. En ce qui concerne le
schéma d'évaluation, vous parlez d'une liste
d'actions facultatives ou obligatoires et de
facilitateurs qui discuteront avec la personne de
manière adaptée, en fonction de l'accès à internet,
au télétexte, etc. Mais on ne voit pas toujours très
bien comment on va pouvoir tenir ce système. Vous
dites que toutes ces informations sont publiques
04.05 Zoé Genot (ECOLO): De werklozen
beseffen maar al te goed dat als er ter compensatie
geen bijkomende middelen worden uitgetrokken,
het geld elders zal worden gezocht en dat bepaalde
personen zullen worden uitgesloten. Wat het
beoordelingsschema betreft, hebt u het over een
lijst van facultatieve of verplichte handelingen en
over trajectbegeleiders die op een aangepaste
manier met de betrokkene, in functie van de
toegang tot internet, teletekst enz., zullen praten.
Maar het is nog niet duidelijk hoe dit systeem zal
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
10
mais je n'ai pas vu de schéma d'évaluation. Vous
serait-il possible de me communiquer l'avis du
comité de gestion ?
kunnen standhouden. U zegt dat al die informatie
openbaar is, maar ik heb nog geen
beoordelingsschema gezien. Kunt u mij het advies
van het beheerscomité meedelen?
04.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Je vous l'enverrai.
04.06 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Ik
zal het opsturen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Trees Pieters à la secrétaire
d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être
au travail, adjointe au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "les coordinateurs de sécurité"
(n° 2962)
05 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de
veiligheidscoördinatoren" (nr. 2962)
05.01 Trees Pieters (CD&V): Lors du Conseil des
ministres de Raversijde, le gouvernement a décidé
de réaménager la législation sur les chantiers
temporaires et mobiles. Les formalités
administratives relatives à la coordination de
sécurité seront simplifiées. Sur les petits chantiers,
l'entrepreneur ou l'architecte se chargera des
missions du coordinateur de sécurité.

Où en est l'arrêté royal ? En ce qui concerne la
prévention, la secrétaire d'Etat a-t-elle organisé une
concertation avec les établissements
d'enseignement qui forment les architectes ? Sur
quelle évaluation s'est-elle fondée pour formuler les
aménagements annoncés à Raversijde ? Dispose-
t-on déjà de chiffres relatifs aux accidents de travail
dans le secteur de la construction pour l'année
2003 ?
05.01 Trees Pieters (CD&V): De regering besliste
op de Ministerraad van Raversijde om de
wetgeving op de tijdelijke en mobiele werkplaatsen
te wijzigen. Er komt een vereenvoudiging van de
administratieve formaliteiten inzake
veiligheidscoördinatie. Op kleinere werven neemt
de aannemer of de architect de taken van de
veiligheidscoördinator over.


Hoe ver staat het met het KB? Heeft de
staatssecretaris inzake preventie overlegd met de
onderwijsinstellingen die architecten opleiden? Op
welke evaluatie baseerde zij zich bij de formulering
van de aanpassingen van Raversijde? Zijn er al
cijfers beschikbaar over de arbeidsongevallen in de
bouwsector voor 2003?
05.02 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Le projet d'arrêté royal est en
préparation. La question sera abordée en août au
sein de la commission ad hoc du Conseil supérieur
pour la prévention et la protection au travail.

J'ai connaissance des préoccupations concernant
la concertation avec les établissements
d'enseignement mais je m'en étonne car l'article 17
de l'arrêté royal du 18 avril 1985 charge l'architecte,
dans le cadre de la mission qui lui est impartie, de
veiller au respect des dispositions légales et
réglementaires. La législation relative au bien-être
en fait partie. Les établissements d'enseignement
n'y ont hélas jamais préparé les étudiants. La
sécurité d'une construction se conçoit dès la phase
de projet. Aussi faut-il accorder une attention
suffisante à la sécurité dans les programmes de
formation de base. Il ne s'agit toutefois pas d'une
compétence du gouvernement fédéral et la
concertation sera initiée dès après la constitution
d'un gouvernement de la Communauté.
05.02 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Het ontwerp van KB wordt
momenteel uitgewerkt. De problematiek zal in
augustus aan bod komen in de commissie ad hoc
van de Hoge Raad voor preventie en bescherming.

Ik ken de bezorgdheid inzake het overleg met de
onderwijsinstellingen, maar ze is enigszins vreemd,
omdat artikel 17 van het KB van 18 april 1985 de
architect bij een toegewezen opdracht belast met
het waken over de naleving van de wettelijke en
reglementaire bepalingen. De welzijnswetgeving
valt hieronder. Helaas hebben de
onderwijsinstellingen de studenten hierop nooit
voorbereid. Een veilig bouwwerk ontstaat bij het
ontwerp. Daarom moet men voldoende aandacht
schenken aan veiligheid in de
basisopleidingsprogramma's. Dit is echter geen
bevoegdheid van de federale overheid. Van zodra
er een gemeenschapsregering is, wordt het overleg
opgestart.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
11

La suppression du coordinateur de sécurité vaut
pour le projet, pas pour la réalisation. Cette tâche
peut très bien être confiée à l'architecte ou à
l'entrepreneur lors de la réalisation. Le recours à un
coordinateur de sécurité externe reste possible.


Il a été procédé à une évaluation de l'arrêté royal
avec les intéressés. Cette large consultation a mis
en évidence des points de vue très divers mais
toutes les parties souhaitaient une simplification
administrative. Elles ont par ailleurs admis
l'existence de situations abusives. La nouvelle
politique comporte une réglementation distincte et
simplifiée pour les petits chantiers et vise à mettre
fin aux situations abusives par des actions ciblées.

Il faudra attendre décembre 2004 pour disposer
des chiffres définitifs du Fonds des accidents du
travail. Selon les données disponibles pour l'instant,
23.474 accidents ont été déclarés en 2003, dont
22.887 ont été acceptés; 1.046 accidents se sont
produits sur le chemin du travail; 7.250 ont entraîné
une incapacité de travail provisoire et 2.304 une
incapacité permanente totale ou partielle. Enfin,
vingt accidents mortels ont été déplorés.

De afschaffing van de veiligheidscoördinator geldt
voor het ontwerp, maar niet voor de
verwezenlijking. Bij de verwezenlijking kan men die
taak voortaan gemakkelijker laten uitvoeren door de
architect of de aannemer. Externe
veiligheidscoördinatie blijft mogelijk.

Er waren evaluaties van het KB met de
betrokkenen. De uitgebreide consultatie leverde
uiteenlopende meningen op. Alle partijen vonden
dat een administratieve vereenvoudiging gewenst
is. Verder beaamden zij dat er momenteel
wantoestanden bestaan. Het nieuwe beleid bevat
een aparte, vereenvoudigde regeling voor de kleine
bouwwerken en werkt bestaande wantoestanden
weg door gerichte acties.

Het Fonds voor Arbeidsongevallen beschikt pas
over definitieve cijfers in december 2004. Voorlopig
werden er 23.474 ongevallen aangegeven in 2003,
waarvan er 22.887 werden aanvaard; 1.046
ongevallen vonden plaats bij de verplaatsing van en
naar het werk; 7.250 gaven aanleiding tot tijdelijke
arbeidsongeschiktheid en 2.304 hadden een
gehele of gedeeltelijk blijvende ongeschiktheid tot
gevolg. Er waren twintig dodelijke ongevallen.
05.03 Trees Pieters (CD&V): Je pensais que sur
de petits chantiers, la fonction de coordinateur de
sécurité pouvait être assurée par l'entrepreneur ou
l'architecte.
05.03 Trees Pieters (CD&V): Ik dacht dat op
kleine werven de taak van de veiligheidscoördinator
kan worden overgenomen door de aannemer of de
architect.
05.04 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): A certaines conditions, cette mission
peut être assurée par l'entrepreneur ou l'architecte
mais ceux-ci doivent disposer de la qualification
requise à cet effet.
05.04 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Onder bepaalde voorwaarden kan
deze taak worden overgenomen door de aannemer
of de architect, maar zij moeten daarvoor geschikt
zijn.
05.05 Trees Pieters (CD&V): Pour quelle raison la
réécriture de l'arrêté royal prend-elle autant de
temps ?

La formation des architectes ne ressortit pas aux
compétences fédérales de sorte que la proposition
doit faire l'objet d'une concertation avec le
gouvernement flamand. Il convient d'informer les
architectes pendant leurs études des aspects liés à
la sécurité.

Certaines instances ont proposé de délivrer des
certificats afin de limiter les situations
inadmissibles. La secrétaire d'Etat tient-elle compte
de ces propositions ?
05.05 Trees Pieters (CD&V): Waarom duurt het
zo lang om het KB te herschrijven?


De opleiding van de architecten valt niet onder de
federale bevoegdheden, zodat het voorstel moet
worden besproken met de Vlaamse regering.
Architecten moeten tijdens hun opleiding worden
geïnformeerd over veiligheidsaspecten.


Bepaalde instanties stelden voor certificaten te
verlenen om wantoestanden aan banden te leggen.
Houdt de staatssecretaris daar rekening mee?
05.06 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): A mes yeux, l'examen de ce dossier
05.06 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Ik vind niet dat de behandeling van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
12
ne prend pas trop de temps. Je tiens compte des
acteurs dans le cadre de la discussion de cette loi.
La question des certificats est traitée dans la note
adoptée en Conseil des ministres.
dit dossier te veel tijd in beslag neemt. Ik hou
rekening met het middenveld bij de bespreking van
de wet. De certificaten worden behandeld in de
goedgekeurde nota van de Ministerraad.
05.07 Trees Pieters (CD&V): Cela fait quatre ans
que cette loi fait l'objet de discussions mais les
problèmes n'ont toujours pas été résolus.
05.07 Trees Pieters (CD&V): Deze wet wordt al
vier jaar lang besproken, maar de problemen zijn
nog steeds niet opgelost.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au premier ministre sur "l'évaluation de
loi contre le harcèlement" (n° 3141)
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "la loi relative à la protection
contre la violence et le harcèlement moral ou
sexuel au travail" (n° 3159)
- M. Guy D'haeseleer à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "d'éventuels recours abusifs à la protection
contre le licenciement prévue par la loi contre le
harcèlement au travail" (n° 3174)
- M. Guy D'haeseleer à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "la désignation de personnes de confiance et
de conseillers en prévention dans le cadre de la
loi contre le harcèlement au travail" (n° 3175)
- M. Guy D'haeseleer à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "le nombre de plaintes déposées en vertu de
la loi contre le harcèlement au travail" (n° 3176)
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "de evaluatie van de antipestwet"
(nr. 3141)
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de wet betreffende
bescherming tegen geweld en pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag op het werk"
(nr. 3159)
- de heer Guy D'haeseleer aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de mogelijke
misbruiken van ontslagbescherming die is
voorzien in de anti-pestwet" (nr. 3174)
- de heer Guy D'haeseleer aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de aanstelling
van vertrouwenspersonen en preventieadviseurs
in het kader van de anti-pestwet" (nr. 3175)
- de heer Guy D'haeseleer aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "het aantal
klachten in het kader van de anti-pestwet"
(nr. 3176)
06.01 Maggie De Block (VLD): Aux termes de
l'article 10 de la loi du 11 juin 2002, les dispositions
de la loi devaient être évaluées dans un délai de
deux ans par le ministère de l'Emploi et du Travail.
Le 7 octobre 2003, la secrétaire d'Etat avait été
interrogée sur la loi relative au harcèlement à
l'occasion d'une enquête réalisée par Prevemed.
Elle avait répondu que cette évaluation serait
réalisée à un rythme accéléré.

Depuis, je n'ai plus jamais entendu parler de cette
évaluation qui devait porter essentiellement sur
l'opportunité de maintenir l'inversion de la charge
de la preuve, sur les éventuels recours abusifs à la
loi, sur l'impact de la loi sur les coûts à charge des
employeurs et sur le rôle de la personne de
06.01 Maggie De Block (VLD): Volgens artikel 10
van de wet van 11 juni 2002 worden de bepalingen
van de wet binnen een termijn van twee jaar
geëvalueerd door het ministerie van Tewerkstelling
en Arbeid. Op 7 oktober 2003 werd de
staatssecretaris ondervraagd over de antipestwet
naar aanleiding van een onderzoek van Prevemed.
De staatssecretaris antwoordde dat de evaluatie
versneld zou worden doorgevoerd.

Intussen heb ik nog niets vernomen van deze
evaluatie. Deze zou vooral aandacht moeten
besteden aan de wenselijkheid van het behouden
van de omgekeerde bewijslast, de mogelijke
misbruiken van de wet, de impact van de wet op de
kosten voor de werkgevers en de rol van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
13
confiance.

La loi a-t-elle été évaluée ? Dans l'affirmative,
quelles sont les principales conclusions de cette
évaluation ? Dans la négative, quand devrait-elle
être évaluée ? Pourquoi cette évaluation a-t-elle été
retardée ? Pourquoi n'a-t-elle pas été réalisée à un
rythme accéléré
après les conclusions de
Prevemed ? Combien de réclamations ont-elles été
déposées depuis l'entrée en vigueur de la loi ?
Combien de réclamations ont-elles ouvert une
procédure formelle de protection contre les
licenciements ? Combien de réclamations ont-elles
été traitées dans le cadre d'une procédure
juridique ? Des abus ont-ils été constatés lors du
dépôt de ces réclamations ? Quelle incidence
financière cette loi a-t-elle eue pour les
employeurs
? Cette loi sera-t-elle adaptée de
manière à substituer à l'inversion de la charge de la
preuve un partage de la charge de la preuve ?
Quels aménagements la secrétaire d'Etat propose-
t-elle en ce qui concerne le rôle de la personne de
confiance ? Dans quel délai ces aménagements
seront-ils réalisés ?
vertrouwenspersoon.

Is de evaluatie van de wet klaar? Zo ja, wat zijn de
voornaamste bevindingen? Zoniet, tegen wanneer
wordt ze verwacht en waarom is er een vertraging?
Waarom werd de evaluatie niet versneld uitgevoerd
na de bevindingen van Prevemed? Hoeveel
klachten werden er sinds de inwerkingtreding van
de wet ingediend? Hoeveel klachten gaven
aanleiding tot een formele procedure met
bescherming tegen ontslag? Hoeveel klachten
werden via een juridische procedure behandeld?
Werden er misbruiken vastgesteld bij het indienen
van de klachten? Welke financiële impact had de
wet voor de werkgevers? Zal de wet worden
aangepast zodat de omgekeerde bewijslast wordt
vervangen door een gedeelde bewijslast? Welke
aanpassingen stelt de staatssecretaris voor
aangaande de rol van de vertrouwenspersoon?
Binnen welk tijdsbestek worden deze aanpassingen
doorgevoerd?
06.02 Trees Pieters (CD&V): Le 2 juin 2004, le
Conseil national du travail a rendu un avis partagé
sur l'évaluation de la loi relative à la protection
contre la violence et le harcèlement moral ou
sexuel au travail. Il ressort d'une nouvelle étude
menée par AristA que trois plaintes sur dix sont
déposées par des personnes qui souhaitent éviter
un licenciement imminent. Nous avions
précédemment prédit que cette loi ferait l'objet
d'abus. A l'inverse de l'étude de Prevemed, l'étude
d'AristA tient compte de 7.350 entreprises.

La loi ne devrait-elle pas être corrigée, voire même
abrogée, afin de prendre en considération les
besoins des entreprises ?
06.02 Trees Pieters (CD&V): Op 2 juni 2004
bracht de Nationale Arbeidsraad een verdeeld
advies uit over de evaluatie van de wet ter
bescherming tegen geweld, pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag op het werk. Uit nieuw
onderzoek, uitgevoerd door AristA, blijkt dat drie op
tien van de klachten worden ingediend om te
ontsnappen aan een nakend ontslag. Wij hadden
eerder reeds voorspeld dat de wet zou worden
misbruikt. In tegenstelling tot het onderzoek van
Prevemed, houdt AristA rekening met 7.350
bedrijven.

Moet de wet niet worden bijgestuurd, of zelfs
afgeschaft, om aandacht te schenken aan de
noden van de ondernemingen?
06.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Je
lance un appel au gouvernement pour qu'il fasse
toute la clarté sur l'évaluation de la loi contre le
harcèlement. Jusqu'ici, il s'est borné à répondre à
mes questions écrites précises que tout était
encore à l'étude.

Combien de plaintes, réparties par région, ont-elles
déjà été déposées sur la base de cette loi ? Dans
combien de cas y avait-il une personne de
confiance dans l'entreprise ? Dans combien de cas
la médiation de cette personne de confiance a-t-elle
abouti à un résultat positif ? Combien de plaintes la
personne de confiance a-t-elle transmises au
conseiller en prévention ? Cette transmission a-t-
elle souvent eu lieu sur-le-champ ? Combien de
06.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Ik roep
op tot duidelijkheid over de evaluatie van de
pestwet. Op mijn precieze schriftelijke vragen kreeg
ik als antwoord dat alles nog werd bestudeerd.



Hoeveel klachten werden er al ingediend op grond
van deze wet, opgesplitst per regio? In hoeveel
gevallen was er een vertrouwenspersoon in het
bedrijf? In hoeveel gevallen daarvan leidde de
bemiddeling van die vertrouwenspersoon tot een
positief resultaat? Hoeveel klachten speelde de
vertrouwenspersoon door aan de
preventieadviseur? Hoe vaak gebeurde dat
onmiddellijk? Hoeveel klachten werden ingediend in
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
14
plaintes ont-elles été déposées dans des
entreprises ne disposant pas d'une personne de
confiance ? Dans combien de cas un résultat positif
a-t-il été obtenu
? Dans combien de cas le
conseiller en prévention a-t-il transmis la plainte à
l'employeur parce qu'aucune suite positive n'a été
réservée à sa médiation ? Dans combien de cas la
plainte a-t-elle été déposée directement auprès du
fonctionnaire de tutelle ? Combien de fois une
solution est-elle intervenue ? Dans combien de cas
une procédure judiciaire a-t-elle été lancée
immédiatement ? Combien de jugements ont-ils
déjà été rendus en la matière ? Combien de
plaintes étaient-elles non fondées ? Combien, sur
le total des plaintes, de plaintes déposées sur la
base de la loi se sont-elles avérées fondées?
bedrijven zonder vertrouwenspersoon? In hoeveel
gevallen werd daar een positief resultaat bereikt? In
hoeveel gevallen speelde de preventieadviseur bij
gebreke aan positief gevolg van zijn bemiddeling de
klacht door aan de werkgever? In hoeveel gevallen
werd de klacht rechtstreeks ingediend bij de met
het toezicht belaste ambtenaar? Hoe vaak kwam
men tot een oplossing? In hoeveel gevallen werd
dadelijk een gerechtelijke procedure gestart?
Hoeveel uitspraken waren er al? Hoeveel klachten
waren ongegrond? Hoeveel van het totale aantal op
grond van de wet ingediende klachten bleek
terecht?
Combien d'entreprises, ventilées par Région,
ressortissent-elles à la disposition les obligeant à
désigner un conseiller en prévention dans les six
mois qui suivent l'entrée en vigueur de l'arrêté royal
relatif à cette matière ? Combien d'entreprises
n'ont-elles pas encore désigné de conseiller en
prévention ? Combien d'entreprises sont-elles
contraintes de faire appel à un service de
prévention externe ? Combien d'entreprises y ont-
elles été obligées parce que le comité de
prévention et de protection au travail n'a pas
approuvé à l'unanimité la désignation d'un
conseiller en prévention interne ? Combien
d'entreprises disposent-elles d'une ou de plusieurs
personnes de confiance ? Comment la procédure
de désignation des conseillers en prévention et des
personnes de confiance est-elle évaluée ?

Où en est l'étude sur d'éventuels abus dont la loi
serait l'objet ? Combien d'abus ont-ils été constatés
? Les constatations correspondent-elles à celles
d'un certain nombre de services de prévention
externes qui ont mis en exergue des abus ?
Quelles mesures seront-elles prises ?
Hoeveel ondernemingen, opgesplitst per Gewest,
vallen onder de bepaling dat ze een
preventieadviseur dienden aan te duiden binnen
zes maanden na de inwerkingtreding van het KB
dat deze materie uitwerkt? In hoeveel
ondernemingen werd er nog geen
preventieadviseur aangesteld? Hoeveel
ondernemingen zijn verplicht een beroep te doen
op een externe dienst voor preventie? Hoeveel
ondernemingen waren daartoe verplicht omdat het
comité voor preventie en bescherming op het werk
niet unaniem akkoord ging met de aanstelling van
een interne preventieadviseur? In hoeveel
ondernemingen zijn er ook een of meerdere
vertrouwenspersonen aanwezig? Hoe wordt de
procedure voor de aanstelling van de
preventieadviseurs en vertrouwenspersonen
geëvalueerd?

Hoe ver staat het onderzoek naar mogelijke
misbruiken van de wet? In hoeveel gevallen werd
er een misbruik vastgesteld? Stroken de
bevindingen met die van een aantal externe
preventiediensten die op misbruiken wijzen? Welke
maatregelen zullen worden genomen?
06.04 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): J'attends l'évaluation de la législation
avec tout autant d'impatience.

La loi sur le harcèlement remonte en effet à
l'époque de mon prédécesseur qui n'a toutefois pas
inventé la notion de coordinateur de sécurité. Cette
réglementation-ci est en effet celle de Mme Smet, à
quelques modifications près.

La loi elle-même prévoit une évaluation dans les
deux ans de l'entrée en vigueur, c'est-à-dire pour le
1
er
juillet. Il sera procédé à une évaluation à cette
date. L'évaluation du CNT est terminée. Celle du
SPF ETCS est en voie d'achèvement. La cellule
06.04 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Ik wacht met even veel ongeduld op
de evaluatie van de wetgeving.

De pestwet komt inderdaad van mijn voorgangster,
maar zij vond de veiligheidscoördinator niet uit. Die
regelgeving komt immers, op enkele wijzigingen na,
van mevrouw Smet.


De wet voorziet zelf in een evaluatie binnen twee
jaar na de inwerkingtreding, wat tegen 1 juli is.
Tegen dan zal de evaluatie er inderdaad ook zijn.
De evaluatie van de NAR is afgerond. Aan die van
de FOD WASO wordt de laatste hand gelegd.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
15
stratégique pressentant que l'image qui ressortira
de l'évaluation manquera de précision, elle a
également organisé des auditions. Je conviendrai
avec le président de la commission d'une date pour
examiner les résultats en commission avant de les
publier.
Omdat de beleidscel aanvoelt dat het beeld dat uit
de huidige evaluatie naar voren zal komen,
onvoldoende precies is, heeft ze ook hearings
georganiseerd. Ik zal een datum afspreken met de
voorzitter van de commissie om de resultaten van
de evaluatie eerst hier in de commissie te
bespreken alvorens ermee naar buiten te treden.
Je ne puis vous communiquer des chiffres dont je
ne dispose pas. Au cours de la période juillet 2002 -
novembre 2003, 1157 plaintes ont été déposées :
108 à Anvers, 380 à Bruxelles, 431 à Charleroi, 121
à Gand et 117 à Liège. Les entreprises ne sont pas
obligées de signaler si une personne de confiance
a été désignée ou non de sorte que je ne suis pas
en mesure de répondre aux questions posées à ce
propos.

Je souhaiterais attendre les résultats de l'évaluation
pour ensuite discuter avec les membres de cette
commission des adaptations nécessaires. Il est
d'ores et déjà clair que des visions contraires
existent, notamment en ce qui concerne les abus
dont la loi ferait l'objet. D'aucuns estiment que la
protection contre le licenciement va trop loin alors
que d'autres sont d'avis que la loi n'est pas assez
poussée.

J'entends progresser le plus rapidement possible
mais en prenant le temps nécessaire pour apporter
des modifications de qualité. En dépit d'éventuelles
critiques formulées à l'encontre de la loi, je ne
préconise pas sa suppression. La loi a permis de
parler du harcèlement au travail et a incité de
nombreuses entreprises à mettre en place des
mesures à cet égard.
Ik kan geen cijfers geven die ik niet heb. In de
periode juli 2002 ­ november 2003 werden 1157
klachten ingediend; 108 in Antwerpen, 380 in
Brussel, 431 in Charleroi, 121 in Gent en 117 in
Luik. De bedrijven zijn niet verplicht om te melden
of er al dan niet een vertrouwenspersoon is, zodat
ik de vragen daarover niet kan beantwoorden.



Ik zou graag de evaluatie afwachten en dan samen
met de leden van deze commissie discussiëren
over de nodige aanpassingen. Het is nu al duidelijk
dat er tegengestelde visies bestaan, onder meer op
het vlak van de misbruiken van de wet. De
ontslagbescherming gaat voor sommigen te ver,
voor anderen niet ver genoeg.



Ik wil zo snel mogelijk vooruit gaan, maar niet
zonder de nodige tijd te nemen om goede
aanpassingen te doen. Ondanks de mogelijke
kritiek op de wet ben ik niet voor afschaffing ervan.
De wet heeft het pesten op het werk bespreekbaar
gemaakt en heel wat bedrijven aangezet tot het
voeren van een beleid op dit vlak.
06.05 Maggie De Block (VLD): J'apprécie votre
décision de d'abord informer la commission. En ce
qui concerne les auditions, j'espère qu'elles seront
organisées à une échelle suffisamment large.

Faut-il maintenir cette aberration juridique au seul
motif qu'elle a permis de parler du harcèlement
moral ?
06.05 Maggie De Block (VLD): Het is positief dat
de commissie als eerste zal worden geïnformeerd.
Wat de hoorzittingen betreft, hoop ik dat ze ruim
genoeg worden georganiseerd.

Moet dit gedrocht van een wet blijven bestaan
louter omdat hij het pesten maatschappelijk
bespreekbaar heeft gemaakt?
06.06 Trees Pieters (CD&V): A l'époque, nous
avions formulé de vives critiques à l'encontre de la
loi mais la majorité s'était ralliée à la ministre
Onkelinx. Les services de prévention sont connus
et il s'est pourtant avéré impossible de récolter
suffisamment d'informations. Voilà qui est
incompréhensible.

Il est désormais possible de parler de harcèlement
mais une simplification de la loi s'impose. Le
nombre de personnes protégées contre le
licenciement dans une entreprise peut d'ailleurs
06.06 Trees Pieters (CD&V): Wij hadden destijds
enorme kritiek op de wet, maar de meerderheid is
minister Onkelinx toch gevolgd. De
preventiediensten zijn gekend en toch kon geen
voldoende informatie worden verzameld. Dat is
onbegrijpelijk.

Mobing is bespreekbaar geworden, maar een
vereenvoudiging van de wet is nodig. Het aantal
tegen ontslag beschermde personen in een bedrijf
kan overigens dermate toenemen, dat het
onhoudbaar wordt. Wij hopen dat de evaluatie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
16
augmenter à un point tel que la situation devient
intenable. Nous espérons que l'évaluation fera
l'objet d'une discussion à compter du 1er juillet et
que ce débat aura en première instance lieu en
commission.
onhoudbaar wordt. Wij hopen dat de evaluatie
vanaf 1 juli eerst en vooral in de commissie wordt
besproken.
06.07 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Je suis
déçu. Le rapport doit paraître dans 15 jours mais
les chiffres ne sont toujours pas disponibles, ce qui
donne une idée de la complexité de la loi. La
personne de confiance est le protagoniste central
de cette loi. Il est inconcevable qu'on ne sache pas
comment la situation se présente dans les
entreprises. Il faut simplifier les procédures. Les lois
ne servent pas à faire parler des problèmes mais à
les résoudre. Il faut remplacer la loi par un nouveau
texte qui puisse être mis en oeuvre. Le rapport
d'évaluation doit d'abord être évoqué en
commission, puis seulement dans la presse.
06.07 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Ik ben
ontgoocheld. Het rapport verschijnt over 14 dagen
en toch zijn er nog geen cijfers beschikbaar. Dit
geeft een idee van de complexiteit van de wet. De
vertrouwenspersoon is de sleutelfiguur in deze wet.
Dat men niet weet hoe de situatie in de
ondernemingen is, is onbegrijpelijk. Een
vereenvoudiging van de procedures is nodig.
Wetten dienen niet om zaken bespreekbaar te
maken, maar om ze op te lossen. De wet moet
worden vervangen door een nieuwe, uitvoerbare
wet. Het evaluatierapport moet eerst in de
commissie worden besproken, pas daarna in de
pers.
Le président: Je m'étonne de constater que cette
question figurait à l'ordre du jour. L'article 122 du
Règlement exclut les demandes de statistiques.
De voorzitter: Het verbaast mij dat deze vraag op
de agenda stond. Artikel 122 van het Reglement
sluit vragen naar statistische gegevens uit.
06.08 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Au
mois d'octobre, la secrétaire d'Etat avait déjà
déclaré que ces chiffres seraient bientôt
disponibles. Dans la mesure où je n'ai pas obtenu
de réponse à ma question écrite, j'ai posé une
question orale.

Le président: Quand le rapport d'évaluation sera-t-
il prêt ? Quand la discussion pourra-t-elle être
organisée en commission ?
06.08 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): In
oktober verklaarde de staatssecretaris al dat de
cijfers binnenkwamen. Omdat ik geen antwoord
kreeg op mijn schriftelijke vraag, stelde ik een
mondelinge.


De voorzitter: Wanneer zal het evaluatierapport
klaar zijn? Wanneer kan de bespreking in de
commissie plaatsvinden?
06.09 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Après le 1er juillet.
06.09 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Na 1 juli.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Maggie De Block au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les allocations familiales octroyées
aux parents d'enfants placés" (n° 3091)
07 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de kinderbijslag voor ouders wier kinderen
geplaatst zijn" (nr. 3091)
07.01 Maggie De Block (VLD): Les parents dont
les enfants ont été placés dans une famille
d'adoption ont également droit aux allocations
familiales. Se justifie-t-il toutefois que les parents
perçoivent ces allocations s'ils ont par exemple été
condamnés pour inceste et qu'ils ne peuvent plus
voir leurs enfants que sous surveillance
?
L'intention du législateur était que les parents
puissent entretenir des contacts avec leurs enfants
et leur faire de petits présents. Pendant les travaux
préparatoires, le ministre m'a assurée qu'il ferait en
07.01 Maggie De Block (VLD): Ouders wier
kinderen geplaatst zijn in een pleeggezin hebben
ook recht op kinderbijslag. Ik vraag mij af of het te
verantwoorden is dat ouders kinderbijslag
ontvangen als zij bijvoorbeeld veroordeeld zijn voor
incest en hun kinderen enkel nog onder toezicht
kunnen zien. De bedoeling van de wetgever was
dat de ouders in staat zouden zijn het contact te
onderhouden en de kinderen cadeautjes te kopen.
Tijdens de voorbereidende werkzaamheden
verzekerde de minister mij dat erover gewaakt zou
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
17
sorte que les parents ne détournent pas cet argent
à des fins personnelles. Il m'a assurée aussi que
les parents seraient privés de ces allocations
familiales s'il s'avérait qu'ils ne s'efforcent pas
d'entretenir des contacts avec leurs enfants. Il
ressort à présent de la réponse à ma question
écrite du 5 mars que rien n'est fait pour déceler les
abus éventuels. Pour le ministre, c'est l'autorité
investie du pouvoir de placer les enfants qui est
responsable, c'est-à-dire le juge de la jeunesse ou
le comité d'aide à la jeunesse. Or cela ne fait pas
partie de leur mission légale ou décrétale.

Vous êtes-vous concerté avec la Justice pour
indiquer au juge de la jeunesse qu'il lui incombe de
vérifier si le parent entretient des contacts avec
l'enfant ? Les Communautés sont compétentes
pour les comités d'aide à la jeunesse et pour les
services sociaux adjoints au juge de la jeunesse.
Vous êtes-vous concerté avec les Communautés ?
Etes-vous disposé à procéder au recouvrement des
allocations familiales ou à interrompre le versement
en l'absence de contacts avec l'enfant ?
worden dat de ouders het geld niet zouden
misbruiken voor eigen doeleinden. De kinderbijslag
zou afgenomen worden indien blijkt dat de ouders
geen inspanningen doen om het contact te
onderhouden met hun kinderen. Uit het antwoord
op mijn schriftelijke vraag van 5 maart blijkt nu dat
er geen enkele inspanning wordt gedaan om
misbruiken te controleren. De minister legt de
verantwoordelijkheid bij de plaatsende overheid, dit
wil zeggen de jeugdrechter of het comité voor
bijzondere jeugdbijstand. Dit behoort echter niet tot
hun wettelijke of decretale opdracht.

Werd er overleg gepleegd met Justitie om de
jeugdrechter erop te wijzen dat het zijn opdracht is
na te gaan of de ouder contact onderhoudt met het
kind? De Gemeenschappen zijn bevoegd voor de
comités van bijzondere jeugdbijstand en voor de
sociale diensten toegevoegd aan de jeugdrechter.
Werd er overleg gepleegd met de
Gemeenschappen? Is de minister van plan om de
kinderbijslag terug te vorderen of stop te zetten
wanneer er geen contact onderhouden wordt met
het kind?
07.02 Isabelle Simonis, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Lors de la préparation des mesures
d'exécution de la loi, il n'y a pas eu de concertation
avec le SPF Justice.
07.02 Staatssecretaris Isabelle Simonis
(Nederlands): Tijdens de voorbereiding van de
uitvoeringsmaatregelen van de wet werd er geen
overleg gepleegd met Justitie.
(En français): La définition des mesures d'exécution
de la loi, concrétisée par l'arrêté royal du 11 juin
2003, a été menée en concertation avec les
Communautés. En l'absence d'un texte légal ou
réglementaire, les caisses sont incompétentes pour
contrôler les rapports entre l'enfant placé et sa
famille d'origine.


Ce même article prévoit que l'organisme
d'allocations familiales prend une décision de retrait
si l'autorité de placement l'informe de ce que
l'allocataire n'est plus régulièrement en contact
avec l'enfant ou ne lui porte plus d'intérêt.
(Frans): De uitvoeringsmaatregelen van de wet, die
werden opgenomen in het koninklijk besluit van 11
juni 2003, werden in overleg met de
Gemeenschappen omschreven. Aangezien
daaromtrent geen wettelijke of reglementaire tekst
bestaat, zijn de kinderbijslaginstellingen niet
bevoegd om toezicht uit te oefenen op de
betrekkingen tussen het geplaatste kind en diens
oorspronkelijke gezin.
Datzelfde artikel bepaalt dat de
kinderbijslaginstelling beslist over de intrekking van
de forfaitaire bijslag als de overheid die
tussenbeide is gekomen bij de plaatsing van het
kind haar erover informeert dat de bijslagtrekkende
geen regelmatig contact meer onderhoudt met het
kind of geen blijk meer geeft van belangstelling
voor het kind.
(En néerlandais) Indépendamment de la décision
de placement du juge, une autorité administrative
de la Communauté décide si une négociation est
organisée en la matière. Les Communautés sont
compétentes pour le suivi du placement.
(Nederlands) Ongeacht de plaatsing door de
rechter, beslist een administratieve overheid van de
Gemeenschap of daarover wordt onderhandeld. De
Gemeenschappen zijn bevoegd voor de opvolging
van de plaatsing.
(En français) Le retrait de l'allocation forfaitaire est
conditionné par la réception de l'avis de l'autorité
intervenue dans le placement selon lequel la qualité
des rapports existants entre l'enfant et l'allocataire
(Frans) Het intrekken van de forfaitaire kinderbijslag
hangt af van het advies dat verstrekt wordt door de
overheid die bij de plaatsing betrokken was. Uit dit
advies moet immers blijken dat de kwaliteit van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
18
ne permet plus le versement de l'allocation
forfaitaire. Néanmoins, si une caisse d'allocations
familiales reçoit des informations selon lesquelles
l'allocataire se désintéresse de l'enfant placé, elle le
communique à l'autorité de placement compétente
pour lui notifier un avis de retrait de l'allocation.
relatie tussen het kind en de toelagetrekker het niet
meer toelaat de forfaitaire bijslag verder uit te
keren. Als een kinderbijslagfonds echter verneemt
dat de bijslagtrekkende geen belangstelling meer
toont voor het geplaatste kind, deelt het dit mee
aan de plaatsingsinstantie die bevoegd is om een
bericht van intrekking van de bijslag te betekenen.
(En néerlandais) Le niveau fédéral ne reste pas
passif devant des décisions prises au niveau des
Communautés. Si des informations sérieuses sont
communiquées concernant les rapports entre les
enfants et la famille d'origine, il en est tenu compte.
(Nederlands) Het federale niveau blijft niet passief
bij de beslissingen op het niveau van de
Gemeenschappen. Als er relevante informatie
wordt doorgegeven over de relaties tussen de
kinderen en het oorspronkelijke gezin, dan wordt
daar rekening mee gehouden.
07.03 Maggie De Block (VLD): La répartition des
compétences pose manifestement un problème. Je
crains que la modification de la loi ait créé
davantage de problèmes qu'elle n'en a résolu. Il
faudrait donc une plainte ou une information de la
famille d'accueil préalablement à une intervention.
Le service chargé du suivi du placement doit veiller
aux contacts entre les enfants et les parents. Mon
expérience m'a toutefois appris que les comités
d'assistance spéciale à la jeunesse ne s'en
occupent pas. Les contacts entre les enfants
placés et leurs parents doivent faire l'objet d'un
contrôle sérieux.
07.03 Maggie De Block (VLD): Er is duidelijk een
probleem met de bevoegdheidsverdeling. Ik vrees
dat men met de wetsaanpassing meer problemen
geschapen heeft dan men er heeft opgelost. Voor
er opgetreden wordt zou er dus een klacht of
informatie moeten komen van het pleeggezin. De
diensten belast met de opvolging van de plaatsing
moeten toezien op de contacten tussen de kinderen
en de ouders. Ik weet echter uit ervaring dat de
comités voor bijzondere jeugdbijstand zich
daarmee niet bezighouden. Er moet een ernstige
controle zijn op de contacten tussen geplaatste
kinderen en hun ouders.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "les résultats d'une enquête du
CRIOC concernant les consommateurs à mobilité
réduite" (n° 3132)
08 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de resultaten van een
onderzoek door het OIVO over de minder
mobiele consumenten" (nr. 3132)
Présidente : Mme Maggie De Block.
Voorzitter: Maggie De Block, voorzitter.
08.01 Jean-Luc Crucke (MR): Une enquête
réalisée par le Centre de recherche et d'information
des consommateurs démontrait que les besoins
des consommateurs à mobilité réduite ne sont
rencontrés que de manière très partielle ou
inadéquate dans les lieux publics. Quelle initiative
comptez-vous prendre en votre qualité de ministre
en charge de l'Egalité des chances afin de combler
ces lacunes? Ne faudrait-il pas envisager la
création d'un label certifié pour les lieux qui seraient
correctement adaptés aux besoins des personnes
à mobilité réduite?
08.01 Jean-Luc Crucke (MR): Een onderzoek van
het Onderzoeks- en Informatiecentrum voor de
Verbruikersorganisaties (OIVO) heeft aangetoond
dat openbare plaatsen in beperkte of onvoldoende
mate aan verbruikers met een beperkte mobiliteit
zijn aangepast. Welk initiatief bent u, als minister
belast met gelijkheid van kansen, van plan te
nemen om deze leemten in te vullen? Moeten we
niet overwegen een erkend label te geven aan
plaatsen die goed aan personen met een beperkte
mobiliteit zijn aangepast?
08.02 Isabelle Simonis, secrétaire d'État (en
français): Nous avons procédé en 2003 à une vaste
enquête sur l'accessibilité des maisons
communales et des lieux et services publics
08.02 Staatssecretaris Isabelle Simonis (Frans):
In 2003 hebben wij een uitgebreid onderzoek
gedaan naar de toegankelijkheid van
gemeentehuizen en van voor het publiek
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
19
communaux ouverts au public. Cette enquête
comportait d'une part un volet d'information sur le
concept des aménagements raisonnables et d'autre
part un outil d'appréciation très simple qui
permettait aux communes de faire un état des lieux
de l'accessibilité de leurs services publics. Les
résultats exhaustifs sont d'ailleurs à votre
disposition sur le site de mon secrétariat d'État.
opengestelde openbare plaatsen en diensten. Dit
onderzoek bestond uit twee grote delen: enerzijds
informatie over het concept van redelijke
verbouwingswerken en anderzijds een heel
eenvoudig beoordelingsmiddel aan de hand
waarvan de gemeenten een staat konden opmaken
van de toegankelijkheid van hun openbare
diensten. U kunt de uitvoerige resultaten overigens
raadplegen op de website van mijn
staatssecretariaat.
Les réponses reçues ont témoigné de l'intérêt
général pour une meilleure accessibilité globale et
surtout une prise de conscience de la
problématique. La plupart des communes qui ont
répondu nous ont communiqué les résultats des
études d'accessibilité qu'elles avaient menées, les
types de travaux d'aménagement ou de
construction déjà effectués et les travaux et
constructions en cours ou à venir. Des formations
spécifiques ont été organisées à l'intention du
personnel communal pour un meilleur accueil et
une meilleure compréhension des citoyens moins
valides. Des communes ont également organisé
des plates-formes communales destinées à
réfléchir sur l'accessibilité et l'intégration des
personnes handicapées. D'autres ont opté pour
une collaboration avec des bureaux d'experts afin
d'établir leur stratégie d'accessibilité.



Les résultats et questions apportés par cette
campagne trouvent actuellement leur prolongement
dans la conférence interministérielle relative aux
handicaps.

L'avancement actuel des travaux laisse pressentir
un renforcement de la structure de l'accessibilité,
une professionnalisation du concept et une
meilleure harmonisation entre les différentes
Régions et Communautés.



Le protocole actuellement en discussion prévoit un
relevé des lieux publics en Belgique et un plan
stratégique qui déterminera les priorités en matière
d'accessibilité. Ce protocole permettra aussi
d'établir des agréments en accessibilité.
Uit de antwoorden die men heeft ontvangen, blijkt
duidelijk dat men wel degelijk oog heeft voor het
probleem van een betere toegankelijkheid in het
algemeen, en vooral dat men zich bewust wordt
van het probleem. De meeste gemeenten die
geantwoord hebben, hebben de resultaten
meegedeeld van de haalbaarheidsstudies die ze
hebben verricht, een overzicht gegeven van de
reeds uitgevoerde aanpassings- of bouwwerken en
van de lopende of nog op stapel staande
bouwwerken en verbouwingen. Er werden
specifieke opleidingen georganiseerd ten behoeve
van het gemeentepersoneel, dat er zo in getraind
moet worden de mindervalide burger beter op te
vangen en met meer begrip te bejegenen. Voorts
hebben sommige gemeenten gemeentelijke
platforms opgericht waarin nagedacht moet worden
over de mobiliteit en de integratie van
gehandicapten. Andere opteerden voor
samenwerking met studiebureaus om hun strategie
voor een grotere toegankelijkheid uit te stippelen.
Alle resultaten die door deze campagne werden
aangereikt en alle vragen die werden opgeworpen,
komen nu opnieuw ter tafel op de interministeriële
conferentie voor personen met een handicap.

Gelet op de huidige voortgang van de
werkzaamheden ziet het ernaar uit dat de
toegankelijkheidsstructuur zal worden versterkt, dat
het concept professioneler zal worden ingevuld en
dat men tot een grotere harmonisatie zal komen
tussen de onderscheiden Gewesten en
Gemeenschappen.

Het protocol dat momenteel besproken wordt,
voorziet in een overzicht van de openbare plaatsen
in België en in een beleidsplan waarin de
prioriteiten inzake toegankelijkheid zullen worden
vastgesteld. Aan de hand van dat protocol zullen
ook de erkenningen inzake toegankelijkheid
kunnen worden omschreven.
L'État fédéral s'engagera à mettre sur pied la
cellule nationale d'accessibilité et à trouver les
fonds nécessaires à son fonctionnement. Il
poursuivra sa mission de coordination au travers de
la conférence interministérielle.
De federale overheid zal zich ertoe verbinden de
nationale toegankelijkheidscel op te richten en in de
voor de goede werking van die cel noodzakelijke
fondsen te voorzien. De federale overheid zal
tevens verder blijven instaan voor de coördinatie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 305
20


J'espère que l'ensemble de ces mesures
permettront à notre pays d'atteindre les objectifs du
plan européen pour 2010.

L'accessibilité des lieux publics est aussi une
responsabilité des entités fédérées et des
communes.
via de interministeriële conferentie.

Ik hoop dat ons land dankzij al die maatregelen de
doelstellingen van het Europees plan voor 2010 zal
halen.

Voor de toegankelijkheid van de openbare plaatsen
zijn ook de deelgebieden en de gemeenten
verantwoordelijk.
08.03 Jean-Luc Crucke (MR): Je suis certain que
ce type de label doit être accompagné de la
menace d'une sanction en cas de non-action. Dans
peu de temps, je relaierai la question au Parlement
régional.
08.03 Jean-Luc Crucke (MR): Mij dunkt dat de
invoering van dit soort keurmerk gekoppeld moet
worden aan straffen ingeval geen concrete actie
wordt ondernomen. Ik zal deze kwestie eerdaags
bij het gewestparlement aankaarten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Koen Bultinck à la secrétaire
d'Etat aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le Fonds
d'équipements et de services collectifs" (n° 3188)
09 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
Fonds voor Collectieve Uitrusting en Diensten"
(nr. 3188)
09.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Notre
groupe estime que l'accueil d'enfants constitue une
compétence communautaire et non fédérale. La loi
programme du 24 décembre 2002 a apporté une
série de modifications en la matière. Le
gouvernement flamand a introduit un recours en
annulation contre celles-ci. La Cour d'arbitrage
aurait considéré que les services d'accueil
d'enfants eux-mêmes ne pouvaient plus bénéficier
de subventions directes. En outre, la version
néerlandaise de l'article 83 pose un problème
d'interprétation. Quelle est la réaction de la
secrétaire d'Etat d'un point de vue politique ?
Convient-il d'adapter la loi-programme ?
09.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Voor onze
fractie is kinderopvang een zaak van de
Gemeenschappen, niet van de federale overheid.
De programmawet van 24 december 2002 heeft
een aantal wijzigingen aangebracht inzake
kinderopvang. De Vlaamse regering heeft hiertegen
een vernietigingsberoep ingesteld. Het Arbitragehof
zou hebben geoordeeld dat men geen
rechtstreekse subsidiëring meer mag toestaan voor
de kinderopvangdiensten zelf. Er is ook een
interpretatieprobleem met de Nederlandse versie
van artikel 83. Wat is de politieke reactie van de
staatssecretaris? Is een aanpassing van de
programmawet nodig?
09.02 Isabelle Simonis, secrétaire d'Etat (en
français): J'ai pris connaissance de l'arrêt rendu par
la Cour d'arbitrage le 16 juin 2004.
09.02 Staatssecretaris Isabelle Simonis (Frans):
Ik heb kennis genomen van het arrest van 16 juni
2004 van het Arbitragehof.
(En néerlandais) Je suis heureuse de constater que
la Cour d'arbitrage a estimé que l'action du Fonds
d'équipements et de services collectifs (FESC) est
conforme aux dispositions de la Constitution.
(Nederlands) Ik stel met tevredenheid vast dat het
Arbitragehof oordeelt dat de actie van het Fonds
voor Collectieve Uitrusting en Diensten (FCUD) in
overeenstemming is met de bepalingen van de
Grondwet.
(En français): Selon la Cour, le FESC peut verser
une prestation de sécurité sociale en faveur des
attributaires dont les enfants sont accueillis dans
les structures d'accueil visées par la Cour.
(Frans) Volgens het Arbitragehof kan het Fonds
voor Collectieve Uitrustingen en Diensten (FCUD)
een sociale-zekerheidsuitkering betalen ten gunste
van de rechthebbenden wier kinderen worden
geplaatst in de onthaalstructuren waar het hof naar
verwijst.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 305
22/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
(En néerlandais) J'ai chargé l'Office national
d'allocations familiales pour travailleurs salariés,
dont le FESC fait partie, d'examiner les
conséquences de l'arrêt en ce qui concerne l'entrée
en vigueur et de prendre des mesures.
(Nederlands) Ik heb de Rijksdienst voor
Kinderbijslag voor Werknemers (RKW), waarvan
het FCUD een onderdeel is, belast met het
onderzoeken van de gevolgen van het arrest inzake
inwerkingtreding en te nemen maatregelen.
(En français) Le comité de gestion de l'ONAFTS
procédera à une première analyse lors de sa
prochaine réunion le 6 juillet 2004.
(Frans) Het beheerscomité van de RKW zal op zijn
volgende vergadering van 6 juni 2004 een eerste
analyse verrichten.
09.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK):
L'administration a reçu pour mission d'examiner si
des modifications doivent être apportées. Par
principe, nous estimons que la garde d'enfants est
une matière qui relève des Communautés. Je
regrette l'arrêt de la Cour d'arbitrage selon lequel le
FESC est compétent.
09.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
administratie heeft de opdracht gekregen om te
onderzoeken of er aanpassingen moeten
gebeuren. Kinderopvang is voor ons principieel een
zaak van de Gemeenschappen. Ik betreur de
uitspraak van het Arbitragehof dat het FCUD
bevoegd is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16h.26.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.26 uur.

Document Outline