CRABV 51 COM 304
CRABV 51 COM 304
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
22-06-2004 22-06-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 304
22/06/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "le nombre de
suspensions du revenu d'intégration prononcées
par des CPAS" (n° 2886)
1
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en
Gelijke Kansen over "het aantal schorsingen van
het leefloon die uitgesproken worden door
OCMW's" (nr. 2886)
1
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Marie
Arena, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Marie
Arena, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Annelies Storms à la ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "l'aide matérielle octroyée aux
mineurs dans les centres d'accueil" (n° 3140)
2
Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de materiële hulp voor minderjarigen in
opvangcentra" (nr. 3140)
2
Orateurs: Annelies Storms, Marie Arena,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Annelies Storms, Marie Arena,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'hébergement des demandeurs
d'asile au stade de l'examen de la recevabilité"
(n° 3194)
3
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de huisvesting van asielzoekers tijdens het
gegrondheidsonderzoek" (nr. 3194)
3
Orateurs: Nahima Lanjri, Marie Arena,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Marie Arena,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Interpellation de M. Luc Sevenhans au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les conclusions du groupe de travail 'cirque'"
(n° 355)
4
Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de conclusies van de circuswerkgroep"
(nr. 355)
4
Orateurs: Luc Sevenhans, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Sevenhans, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Motions
5
Moties
5
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement des androgènes par les
mutualités aux patients suivant un traitement de
réassignation sexuelle" (n° 2705)
6
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van androgenen door het
ziekenfonds aan patiënten tijdens een
geslachtsaanpassende behandeling" (nr. 2705)
6
Orateurs: Hilde Vautmans, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Hilde Vautmans, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
délégation de missions par l'Agence fédérale pour
la sécurité de la chaîne alimentaire à SANITEL"
(n° 2792)
7
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de uitbesteding aan SANITEL van
opdrachten door het Federaal Agentschap voor
Voedselveiligheid" (nr. 2792)
7
Orateurs: Hilde Vautmans, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
Sprekers: Hilde Vautmans, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 304
ii
publique
Volksgezondheid
Question de M. Yvan Mayeur au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
statut du personnel travaillant au sein des unités
d'urgences hospitalières" (n° 3155)
8
Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
statuut van het personeel dat in de
spoedgevallendienst van een ziekenhuis werkt"
(nr. 3155)
8
Orateurs: Yvan Mayeur, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Yvan Mayeur, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Frieda Van Themsche au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement des médicaments
contre le syndrome ADHD" (n° 3162)
9
Vraag van mevrouw Frieda Van Themsche aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van medicatie in verband
met ADHD" (nr. 3162)
9
Orateurs: Frieda Van Themsche, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Frieda Van Themsche, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'enregistrement des médicaments
homéopathiques" (n° 3197)
9
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de registratie van homeopathische
geneesmiddelen" (nr. 3197)
9
Orateurs: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 304
22/06/2004
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
22
JUIN
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
22
JUNI
2004
Namiddag
______
La discussion des questions commence à 14h.25
sous la présidence de M. Yvan Mayeur.
De vragen en interpellaties vangen aan om 14.25
uur. Voorzitter : de heer Yvan Mayeur.
01 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "le nombre de
suspensions du revenu d'intégration prononcées
par des CPAS" (n° 2886)
01 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het aantal schorsingen
van het leefloon die uitgesproken worden door
OCMW's" (nr. 2886)
01.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Selon la loi
sur le revenu d'intégration, un CPAS peut
suspendre intégralement ou partiellement le
paiement du revenu au bénéficiaire si ce dernier
n'est pas disposé à travailler ou s'il ne respecte pas
son projet individualisé d'intégration sociale (PIIS)
en refusant par exemple de suivre une cure de
désintoxication.
Les CPAS recourent très rarement à cette
possibilité. Ont-ils bien connaissance de
l'instrument que constitue le PIIS ? Quel est le point
de vue de la ministre en ce qui concerne la
suspension partielle et totale ? Quels CPAS ont-ils
suspendu des bénéficiaires d'un revenu
d'intégration et combien de cas de suspension ont-
ils été constatés en 2002 et en 2003 ? Combien de
suspensions ont-elles été prononcées à l'encontre
de personnes qui n'étaient pas disposées à
travailler ou qui n'ont pas respecté d'autres
obligations inhérentes au PIIS ?
01.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Volgens de
leefloonwet kan een OCMW een leefloontrekker
geheel of gedeeltelijk schorsen wanneer hij niet
werkbereid is of zijn geïndividualiseerd project voor
maatschappelijke integratie (GPMI) niet naleeft,
bijvoorbeeld door geen ontwenningskuur te volgen.
De OCMW's maken bijzonder weinig gebruik van
deze mogelijkheid. Kennen ze het instrument van
het GPMI wel?
Wat is het standpunt van de minister betreffende
gedeeltelijke en volledige schorsing? Welke
OCMW's hebben leefloontrekkers geschorst en hoe
vaak gebeurde dat in 2002 en 2003? Hoeveel
schorsingen waren er wegens een gebrek aan
werkbereidheid en hoeveel wegens het niet
naleven van andere verplichtingen uit het GPMI?
01.02 Marie Arena, ministre (en français): Tout
d'abord, l'absence de sanction ne signifie pas que
le CPAS n'utilise pas la méthode du projet
individuel d'insertion. Au contraire, il s'agit d'un
01.02 Minister Marie Arena (Frans): In de eerste
plaats betekent de afwezigheid van een sanctie niet
dat het OCMW de methode van het
geïndividualiseerd project voor maatschappelijke
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 304
2
signe de réussite du processus d'intégration
sociale. Toutes choses restant égales, les chiffres
montrent qu'il n'y a pas d'augmentation du nombre
de bénéficiaires du revenu social d'intégration.
Ensuite, en ce qui concerne les sanctions, je
préfère la sanction partielle parce qu'elle est mieux
adaptée à la volonté d'inciter la personne à se
diriger vers l'insertion sociale et professionnelle.
integratie niet toepast. Het bewijst juist dat het
sociaal integratieproces wel degelijk vruchten
afwerpt. Hoewel alles hetzelfde is gebleven, blijkt
uit de cijfers dat het aantal leefloontrekkers niet is
toegenomen.
En wat de sancties betreft, verkies ik een
gedeeltelijke sanctie omdat die de mensen meer
stimuleert om zich in de maatschappij en het
beroepsleven te integreren.
Une étude globale sur les statistiques relatives aux
sanctions est actuellement en cours.
Op dit ogenblik wordt over de statistieken met
betrekking tot de straffen een globaal onderzoek
gevoerd.
01.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Selon la
ministre, la loi serait trop récente pour que nous
puissions déjà disposer de chiffres. L'article 21 de
la loi ne prévoit-t-il pas que les CPAS doivent
communiquer ces chiffres au ministre ? Quand
seront publiés les résultats de l'étude à laquelle se
réfère la ministre?
01.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De minister
zegt dat de wet nog te recent is om over cijfers te
beschikken. Bepaalt artikel 21 van de wet niet dat
de OCMW's die cijfers moeten bezorgen aan de
minister? Wanneer zullen de resultaten van de
studie waarnaar zij verwijst, worden
bekendgemaakt?
01.04 Marie Arena, ministre (en français):
L'objectif est de disposer de chiffres permettant
d'analyser la situation. Je peux demander ces
chiffres à l'administration, dans un souci de
transparence, mais fournir des chiffres non
accompagnés d'une analyse fine aboutirait à des
conclusions non fondées.
01.04 Minister Marie Arena (Frans): De bedoeling
is dat we over cijfers zouden beschikken op basis
waarvan we de toestand kunnen analyseren. Met
het oog op de transparantie, kan ik de administratie
vragen me die cijfers te bezorgen, maar cijfers ter
beschikking stellen zonder de bijhorende
diepgaande analyse, zou aanleiding geven tot niet
onderbouwde besluiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Annelies Storms à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "l'aide matérielle
octroyée aux mineurs dans les centres d'accueil"
(n° 3140)
02 Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de materiële hulp voor
minderjarigen in opvangcentra" (nr. 3140)
02.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): La loi-
programme de décembre 2003 a modifié l'article
57, § 2, de la loi organique du 8 juillet 1976. En
conséquence, les CPAS sont compétents pour
constater le non-respect de l'obligation alimentaire
par les parents d'un mineur qui séjourne
illégalement sur le territoire. L'aide sociale est en
outre limitée à l'aide matérielle fournie par un
centre d'accueil fédéral.
Qu'en est-il de l'élaboration des arrêtés d'exécution
requis? Combien de demandes d'aide relèvent-
elles de cette nouvelle réglementation? Les centres
d'accueil fédéraux disposent-ils d'une capacité
d'accueil suffisante?
02.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): De
programmawet van december 2003 heeft artikel 57,
§2 van de organieke wet van 8 juli 1976 gewijzigd.
OCMW's zijn daardoor bevoegd om het niet-
nakomen van de onderhoudsplicht door de ouders
van een minderjarige die illegaal op het
grondgebied verblijven, vast te stellen. De
maatschappelijke hulp wordt bovendien beperkt tot
materiële hulp die in een federaal opvangcentrum
wordt verstrekt.
Hoe zit het met de uitwerking van de vereiste
uitvoeringsbesluiten? Hoeveel hulpaanvragen
vallen onder deze nieuwe regeling? Beschikken de
federale opvangcentra over voldoende
opvangcapaciteit?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 304
22/06/2004
3
02.02 Marie Arena, ministre (en français): Nous
devons effectivement adapter l'arrêté royal à l'avis
du 16 juin dernier du Conseil d'État. Il sera ensuite
soumis à la signature du Roi dans les plus brefs
délais. Il est à noter que nous restons dans les
temps.
Quant à la seconde question, il n'y a pas de
comptage du nombre de personnes en situation
illégale sur notre territoire et encore moins du
nombre d'illégaux susceptibles de demander une
aide pour leurs enfants. Dès que la possibilité sera
donnée aux CPAS d'identifier les demandes et de
les envoyer à Fedasil, on pourra estimer ce que
cela pourra représenter en fonction d'une période
donnée.
02.02 Minister Marie Arena (Frans): Wij moeten
het koninklijk besluit inderdaad aanpassen aan het
advies van 16 juni van de Raad van State. De tekst
zal de Koning vervolgens zo snel mogelijk ter
ondertekening worden voorgelegd. Overigens zitten
we nog altijd keurig op schema.
Wat uw tweede vraag betreft, kan ik u meedelen
dat er geen tellingen verricht worden van het aantal
illegalen op ons grondgebied, laat staan van het
aantal illegalen dat steun zou kunnen aanvragen
voor hun kinderen. Zodra de OCMW's de
mogelijkheid zullen hebben om de aanvragers te
identificeren en de aanvragen door te sturen naar
Fedasil, zal een schatting gemaakt kunnen worden
van die aantallen voor een bepaalde periode.
02.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Je me réjouis
d'apprendre que l'arrêté royal est en cours
d'élaboration. Il permettra en effet d'éviter de
nombreuses discussions et des coûts élevés.
02.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Ik ben blij dat
het koninklijk besluit in de maak is. Zo kunnen op
het terrein heel wat discussies en kosten worden
voorkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Nahima Lanjri à la ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "l'hébergement des
demandeurs d'asile au stade de l'examen de la
recevabilité" (n° 3194)
03 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de huisvesting van
asielzoekers tijdens het
gegrondheidsonderzoek" (nr. 3194)
03.01 Nahima Lanjri (CD&V): Le 11 mai 2004,
Mme Arena m'a fait savoir qu'il n'existe aucune
possibilité légale d'accueillir des demandeurs
d'asile dans le cadre d'une initiative locale d'accueil
(ILA) durant la deuxième phase de la procédure. Le
site web de Fedasil a d'ailleurs été adapté dans ce
sens. L'OCIV (Overlegcentrum voor Integratie van
vluchtelingen) me fait savoir que cette forme
d'accueil demeure néanmoins possible moyennant
l'assentiment formel du demandeur d'asile.
L'accord de gouvernement fait lui aussi mention de
l'accueil durant la deuxième phase.
Cette formule d'accueil est-elle ou non possible?
Quel est le nombre de demandeurs d'asile
accueillis par une ILA durant la deuxième phase de
leur procédure? Les pouvoirs publics ne paient-ils
ainsi pas deux fois pour les mêmes personnes?
03.01 Nahima Lanjri (CD&V): Op 11 mei 2004
antwoordde minister Arena me dat het wettelijk
onmogelijk is om asielzoekers tijdens de tweede
fase op te vangen in lokale opvanginitiatieven. De
website van Fedasil werd in die zin ook aangepast.
Het Overlegcentrum Integratie van Vluchtelingen
laat mij echter weten dat deze opvang met
uitdrukkelijke toestemming van de asielzoeker wel
mogelijk blijft. Ook het regeerakkoord maakt
melding van de opvang in de tweede fase.
Behoort deze opvang nu al dan niet tot de
mogelijkheden? Hoeveel asielzoekers worden
tijdens hun tweede fase opgevangen in de lokale
opvanginitiatieven? Betaalt de overheid op deze
manier niet tweemaal voor dezelfde mensen?
03.02 Marie Arena, ministre (en français): Le site
de Fedasil comportait en effet une erreur, qui a été
corrigée.
Il est vrai que l'accord de gouvernement prévoyait
03.02 Minister Marie Arena (Frans): Er stond
inderdaad een fout op de website van Fedasil,
maar een en ander is inmiddels rechtgetrokken.
Het regeerakkoord voorzag wel degelijk in de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 304
4
la possibilité pour les demandeurs d'asile 2
e
phase
de rester dans une ILA mais il s'agit de ne pas
payer à la fois l'aide financière et matérielle.
Actuellement, les taux d'occupation des ILA
tournent entre 92 et 98%, avec des demandeurs
d'asile 1
re
phase, dont certains ont reçu un ordre de
quitter le territoire.
Pour respecter l'accord de gouvernement, il faudrait
permettre aux structures d'accueillir des personnes
en phase 2 et, surtout, définir les modalités de
déduction de l'ILA de leur aide financière.
Aujourd'hui, on ne pourrait pas le faire, vu le
nombre insuffisant de places disponibles.
La question qui se pose aujourd'hui est la longueur
des procédures, qui nous expose au risque
d'arriver à un point de rupture de nos capacités
d'accueil. La modification des procédures,
particulièrement au Conseil d'Etat, est une
demande que j'ai formulée explicitement auprès du
ministre de l'Intérieur.
mogelijkheid voor asielzoekers in de tweede fase
van de procedure om in een lokaal opvanginitiatief
(LOI) te verblijven, maar het is natuurlijk zaak niet
twee keer te betalen: én voor materiële steun, én
voor financiële steun.
De huidige bezettingsgraad van de LOI's
schommelt tussen 92 en 98 procent. Het gaat om
asielzoekers in de eerste fase van de procedure,
van wie sommigen een bevel om het grondgebied
te verlaten hebben gekregen.
Om het regeerakkoord na te leven zouden de
opvangvoorzieningen de mogelijkheid moeten
krijgen mensen in de tweede fase van de procedure
op te vangen, en zou bovenal vastgelegd moeten
worden volgens welke modaliteiten het verblijf in
een LOI in mindering moet strekken op de
financiële steun. Dat is op dit moment niet mogelijk,
gezien het gebrek aan beschikbare
opvangplaatsen.
Het probleem dat zich nu voordoet, is het lange
aanslepen van de procedures, waardoor we het
risico lopen dat de opvangcapaciteit niet toereikend
zal zijn. Ik heb de minister van Binnenlandse Zaken
uitdrukkelijk gevraagd om de procedures, meer
bepaald de procedure bij de Raad van State, aan te
passen.
03.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je constate
seulement que les ILA présentes sur le terrain
accueillent dès à présent des personnes, alors que
la ministre indique que cet hébergement n'est pas
encore réglé légalement. La ministre envisage-t-elle
d'imposer une interdiction
? Y a-t-il eu une
concertation avec le ministre Dewael à ce sujet ?
03.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik stel enkel vast
dat de LOI's op het terrein nu reeds mensen
herbergen terwijl de minister zegt dat dit nog niet
wettelijk geregeld is. Zal de minister hun dan een
verbod opleggen? Is er ter zake overlegd met
minister Dewael?
03.04 Marie Arena, ministre (en français):
Aujourd'hui, les places sont payées en fonction du
taux d'occupation des demandeurs d'asile en
première phase et non en fonction d'un autre taux
d'occupation. Peut-être devrait-on rappeler les
règles en vigueur via une circulaire.
Les ministres de l'Intérieur et du Budget sont
informés de la situation et sont tous deux
concernés par toute demande d'ouverture de
places complémentaires si l'on arrive à un taux
d'occupation de plus de 100 %.
03.04 Minister Marie Arena (Frans): Voor de
opvangplaatsen wordt thans betaald in functie van
de bezettingsgraad door asielzoekers in de eerste
fase en niet in functie van een andere
bezettingsgraad. Misschien moeten we met een
omzendbrief de geldende reglementering in
herinnering brengen.
De ministers van Binnenlandse Zaken en Begroting
zijn op de hoogte van de toestand. Ze moeten
optreden wanneer er gevraagd wordt bijkomende
opvangplaatsen open te stellen als de
bezettingsgraad meer dan 100 procent bedraagt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Interpellation de M. Luc Sevenhans au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les conclusions du groupe de
04 Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de conclusies van de circuswerkgroep"
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 304
22/06/2004
5
(nr. 355)
04.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Le bien-
être des animaux m'a toujours tenu à coeur mais,
en ce qui concerne les animaux de cirque, les
informations diffusées ces derniers temps sont
particulièrement partiales. Et bien que j'entretienne
de bons contacts avec des membres de Gaia, je
pense qu'ils agissent de manière irréfléchie dans ce
dossier. Il est dès lors compréhensible que les
exploitants de cirque voient d'un mauvais oeil les
conclusions que formulera le groupe de travail
"cirques". Ils redoutent que l'on donne le coup de
grâce au monde du cirque.
Le groupe de travail "cirques" a-t-il suffisamment
consulté le secteur ? Un avis équilibré sera-t-il
rendu ?
04.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Het
welzijn van dieren heeft me altijd na aan het hart
gelegen, maar inzake circusdieren is er de laatste
tijd toch een sterk eenzijdige berichtgeving. En
hoewel ik goede contacten heb met leden van Gaia
meen ik dat zij zich in deze materie vergalopperen.
Het is dan ook begrijpelijk dat de circusuitbaters de
conclusies waarmee de zogenaamde
circuswerkgroep naar buiten zal komen, met lede
ogen tegemoet zien. Zij vrezen de doodsteek voor
het circuswezen.
Heeft de circuswerkgroep voldoende overlegd met
de sector? Zal er een evenwichtig advies uit de bus
komen?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je n'ai pas encore reçu l'avis et, d'un point de vue
réglementaire, il doit rester confidentiel jusqu'à ce
que le ministre en ait pris connaissance. Mais je
puis vous assurer que je cherche toujours à définir
un point de vue équilibré. Le bien-être des animaux
est important mais la viabilité du monde du cirque
l'est également. Je communiquerai mon point de
vue à la commission dès que j'aurai pu examiner
l'avis.
Par ailleurs, il m'a été signalé que les exploitants de
cirque ne se sentaient pas à l'aise au sein du
groupe de travail "cirques" parce qu'on y parlait
néerlandais. Le secteur a bel et bien participé à la
concertation.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
advies is nog niet in mijn bezit en reglementair
moet het vertrouwelijk blijven tot de minister er
kennis van heeft genomen. Maar ik kan u
verzekeren dat ik altijd streef naar een evenwichtig
standpunt. Dierenwelzijn is belangrijk, maar de
leefbaarheid van het circuswezen ook. Ik zal mijn
standpunt meedelen aan de commissie zodra ik het
advies heb kunnen bestuderen.
Verder werd mij gemeld dat de circusuitbaters zich
vooral niet goed thuis voelden in de
circuswerkgroep omdat er Nederlands werd
gesproken. De sector werd wel degelijk betrokken
bij het overleg.
04.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): J'espère
surtout que le ministre sera en mesure d'atténuer
un avis qui serait déséquilibré. Une interprétation
irréaliste de la superficie minimale par animal de
cirque, par exemple, empêcherait les cirques de
travailler.
04.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik hoop
vooral dat de minister een eventueel onevenwichtig
advies kan afzwakken. Een onrealistische
interpretatie van de minimale oppervlakte per
circusdier bijvoorbeeld zou de circussen het werken
onmogelijk maken.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Luc Sevenhans et Koen Bultinck et par Mme
Frieda Van Themsche et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Luc Sevenhans
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
demande au gouvernement
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Luc Sevenhans en Koen Bultinck en door
mevrouw Frieda Van Themsche en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Luc
Sevenhans
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 304
6
de ne prendre aucune décision politique sans
concertation avec le secteur."
vraagt de regering
geen politieke beslissing te nemen zonder overleg
met de sector."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Colette Burgeon, Magda De Meyer, Hilde
Dierickx et Marie-Claire Lambert.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Colette Burgeon, Magda De Meyer, Hilde
Dierickx en Marie-Claire Lambert.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
05 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le remboursement des androgènes par les
mutualités aux patients suivant un traitement de
réassignation sexuelle" (n° 2705)
05 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van androgenen door het
ziekenfonds aan patiënten tijdens een
geslachtsaanpassende behandeling" (nr. 2705)
05.01 Hilde Vautmans (VLD): Les progrès de
l'hormonothérapie ont révolutionné l'intégration
sociale des transsexuels. En effet, pratiquement
toutes les caractéristiques sexuelles sont régies par
des hormones sexuelles. Pour les transsexuels qui
passent du sexe féminin au sexe masculin, il s'agit
de la testostérone.
La mention du sexe sur la carte d'identité peut être
modifiée après l'opération et la testostérone
administrée est remboursée à partir de ce moment-
là. Dans la phase préopératoire,
toutefois, les
patients sont officiellement toujours des femmes et
la testostérone n'est pas remboursée.
Il s'agit d'un groupe de patients très limité et
l'incidence budgétaire du remboursement serait
donc minimale. Le ministre compte-t-il prendre des
mesures permettant le remboursement du
Sustanon, par exemple ?
05.01 Hilde Vautmans (VLD): De vooruitgang in
de hormonentherapie betekende een revolutie voor
de integratie van transseksuelen in de
maatschappij. Vrijwel alle geslachtskenmerken
worden immers gereguleerd door
geslachtshormonen. Bij de transseksuelen van
vrouw naar man is dit het testosteron.
Na de geslachtsoperatie kan het geslacht op de
identiteitskaart gewijzigd worden en vanaf dan
wordt het toegediende testosteron ook
terugbetaald. Maar in de preoperatieve fase zijn de
patiënten officieel nog vrouw en wordt het
testosteron niet terugbetaald.
Het betreft een zeer kleine groep patiënten en de
budgettaire impact is dus minimaal. Zal de minister
maatregelen nemen om de terugbetaling van
bijvoorbeeld Sustanon mogelijk te maken?
05.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Le remboursement des préparations à base de
testostérone a déjà été étendu sensiblement en
Belgique, par exemple dans les traitements de
l'insuffisance hypophysaire. Toutefois, aucune
préparation à base de testostérone n'est
explicitement destinée à être utilisée par des
transsexuels passant du sexe féminin au sexe
masculin. La Commission de remboursement des
médicaments (CRM) s'est donc tenue aux
indications enregistrées. Il faut une réglementation
stricte, notamment parce que ces substances
peuvent être utilisés abusivement comme dopage.
Les médecins doivent donc prescrire à leurs
patients des molécules de testostérone qui sont
effectivement remboursées ou encore des
préparations magistrales.
05.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
terugbetaling van testosteronpreparaten werd in
België reeds grondig uitgebreid, bijvoorbeeld bij
onvoldoende werking van de hypofyse. Maar geen
enkel testosteronpreparaat heeft als indicatie dat
het moet worden gebruikt door transseksuelen van
vrouw naar man. De Commissie Tegemoetkoming
Geneesmiddelen (CTG) heeft zich dan ook
gehouden aan de geregistreerde indicaties. Een
strikte reglementering is noodzakelijk, onder andere
omdat deze middelen ook kunnen misbruikt worden
als doping. De dokters kunnen hun patiënten dus
beter verwijzen naar testosteronmoleculen die wel
worden terugbetaald of naar magistrale
bereidingen.
05.03 Hilde Vautmans (VLD): J'espère que le 05.03 Hilde Vautmans (VLD): Ik hoop dat de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 304
22/06/2004
7
ministre communiquera sa réponse aux médecins
belges. J'en ferai part à mes relations au sein du
Genderteam.
minister zijn antwoord doorspeelt naar de Belgische
artsen; ik zal het doorgeven aan mijn contacten bij
het Genderteam.
05.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je tiens seulement à préciser qu'en ce qui
concerne le remboursement des médicaments, la
décision finale appartient à la CRM.
05.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik wil
enkel verduidelijken dat de CTG het laatste woord
heeft inzake de terugbetaling van geneesmiddelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la délégation de missions par l'Agence fédérale
pour la sécurité de la chaîne alimentaire à
SANITEL" (n° 2792)
06 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de uitbesteding aan SANITEL van
opdrachten door het Federaal Agentschap voor
Voedselveiligheid" (nr. 2792)
06.01 Hilde Vautmans (VLD): L'Agence
alimentaire (AFSCA) travaille en étroite
collaboration avec SANITEL, une organisation qui
relève de Dierengezonheidszorg Vlaanderen. Il a
récemment été décidé au sein de cette organisation
de passer d'un point de contact par province à un
seul point de contact pour toute la Flandre. Dans
les provinces, il ne reste que des guichets qui ne
sont ouverts que quelques heures par semaine.
Le ministre fera-t-il évaluer les conséquences de
cette centralisation pour la santé publique? Va-t-il
charger l'AFSCA d'ouvrir elle-même des points de
contact si nécessaire? Compte-t-il mettre un terme
au financement de SANITEL par l'AFSCA s'il
s'avère que l'AFSCA n'est pas en mesure
d'exécuter les missions?
06.01 Hilde Vautmans (VLD): Het
Voedselagentschap (FAVV) werkt nauw samen met
Sanitel, een organisatie die onder
Dierengezondheidszorg Vlaanderen ressorteert.
Onlangs werd in de schoot van deze organisatie
beslist om over te gaan van een meldpunt per
provincie naar één meldpunt voor heel Vlaanderen.
In de provincies blijven er enkel loketten die slechts
enkele uren per week open zijn.
Zal de minister de gevolgen van deze centralisatie
voor de volksgezondheid laten onderzoeken? Zal
de minister het FAVV de opdracht geven om zo
nodig zelf meldpunten te openen? Zal de minister
de financiering van Sanitel door het FAVV
stopzetten wanneer blijkt dat het FAVV de taken
niet kan uitvoeren? De boeren zijn ongerust over
het feit dat de meldpunten zullen verhuizen naar
een waarschijnlijk West-Vlaams centraal
meldpunt.
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Sanitel est le système belge d'identification et
d'enregistrement des animaux d'exploitation et peut
être subdivisé en deux parties : d'une part, celle
chargée du fonctionnement journalier, à savoir
l'identification des animaux et l'enregistrement des
données dans les systèmes informatiques et,
d'autre part, celle chargée des programmes et de
l'équipement technique nécessaires au
fonctionnement du système. Les coûts du
fonctionnement journalier sont pris en charge par
les éleveurs eux-mêmes alors que les programmes
et l'appareillage technique sont gérés et financés
par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne
alimentaire.
Afin de respecter les courts délais de déclaration
fixés par les autorités européennes, des
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Sanitel is het Belgische systeem voor het
identificeren en registreren van
landbouwhuisdieren, dat kan worden opgedeeld in
enerzijds de dagelijkse werking - het identificeren
van de dieren en het registreren van gegevens in
de computersystemen - en anderzijds de
programma's en technische apparatuur die nodig
zijn voor de werking van het systeem. De kosten
voor de dagelijkse werking dragen de veehouders
zelf, terwijl de programma's en technische
apparatuur worden beheerd en gefinancierd door
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen.
Om de korte Europese meldingstermijnen te
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 304
8
investissements ont été consentis dans des
systèmes d'enregistrement qui permettent aux
éleveurs d'insérer eux-mêmes les données dans
les banques de données. On peut ainsi consacrer
davantage d'attention à l'accompagnement et au
contrôle ciblés des éleveurs.
kunnen naleven, werd geïnvesteerd in
meldsystemen die de veehouders de mogelijkheid
geven zelf gegevens in de databanken in te
brengen. Daardoor kan meer aandacht gaan naar
de gerichte begeleiding en controle van de
veehouders.
Au terme d'une étude des besoins, il a en outre été
opté pour la centralisation du suivi interne des
données, tout en conservant les entités locales
pour les interventions directes.
L'agence fédérale et les associations régionales
concluront un protocole dans le cadre duquel elles
créeront et développeront un système de
surveillance. L'agence assurera le contrôle. Si elle
constate que la sécurité alimentaire est
insuffisamment garantie, elle interviendra
certainement.
Comme indiqué, l'agence ne participe pas
financièrement au fonctionnement quotidien de
Sanitel. La réduction ou la suppression des
investissements auxquels l'agence procède
effectivement pourrait toutefois avoir des
conséquences dramatiques pour la sécurité
alimentaire. En outre, la Belgique ne respecterait
pas ses obligations sur le plan de l'identification et
du traçage.
Na een behoeftestudie werd daarbij geopteerd voor
het centraliseren van de interne opvolging van de
gegevens mét behoud van de lokale entiteiten voor
directe interventies.
Het federale agentschap en de regionale
verenigingen zullen een protocol afsluiten waarin zij
een bewakingssysteem opzetten en uitwerken. Het
agentschap zal instaan voor de controle. Als het
vaststelt dat de voedselveiligheid onvoldoende
wordt gegarandeerd, zal het zeker optreden.
Zoals gezegd draagt het agentschap financieel niet
bij aan de dagelijkse werking van Sanitel. Het
verminderen of stopzetten van de investeringen die
het agentschap wel doet, zou intussen dramatische
gevolgen hebben voor de voedselveiligheid.
Bovendien zou België zijn plichten op het vlak van
identificatie en tracering niet nakomen.
06.03 Hilde Vautmans (VLD): Entre-temps, un
point de contact par province reste le minimum
minimorum. Le ministre pourrait-il nous fournir plus
d'éclaircissements à ce sujet ?
06.03 Hilde Vautmans (VLD): Eén meldpunt per
provincie blijft intussen het minimum minimorum.
Kan de minister daar meer duidelijkheid over
verschaffen?
06.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je m'en tiens provisoirement à la réponse de mon
administration qui est négative sur ce point. Mais je
lui resoumettrai volontiers votre question.
06.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
houd me voorlopig aan het antwoord van de
administratie, dat daar niet op ingaat. Ik zal deze
vraag zeker nog eens doorspelen.
06.05 Hilde Vautmans (VLD): J'attends une
communication écrite du ministre.
06.05 Hilde Vautmans (VLD): Ik wacht op een
schriftelijke mededeling van de minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Yvan Mayeur au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
statut du personnel travaillant au sein des unités
d'urgences hospitalières" (n° 3155)
07 Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het statuut van het personeel dat in de
spoedgevallendienst van een ziekenhuis werkt"
(nr. 3155)
07.01 Yvan Mayeur (PS): Pouvez-vous m'informer
quant à l'état de l'arrêté ministériel réformant la
médecine d'urgence et permettant une meilleure
qualité de la prise en charg? Quelles sont les
mesures spécifiques prises pour assurer à cette
fonction un statut financier adéquat ?
07.01 Yvan Mayeur (PS): Hoe staat het met het
ministerieel besluit tot hervorming van de
urgentiegeneeskunde, dat de kwaliteit van de
zorgverlening ten goede moet komen? Welke
specifieke maatregelen worden genomen om
ervoor te zorgen dat die functie een passend
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 304
22/06/2004
9
financieel statuut krijgt?
07.02 Rudy Demotte , ministre (en français) : Ce
projet d'arrêté ministériel a été soumis à l'avis du
conseil supérieur des médecins spécialistes et
généralistes. Il est actuellement soumis à l'avis du
Conseil d'Etat. Ce projet comporte entre autres
l'avantage d'établir un continuum entre différentes
formations des médecins actifs aux services
d'urgence.
07.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Het
ontwerp van ministerieel besluit werd voor advies
aan de Hoge Raad van geneesheren-specialisten
en huisartsen voorgelegd. Op dit ogenblik bevindt
het zich voor advies bij de Raad van State. Een van
de voordelen van het ontwerp is, dat het zorgt voor
samenhang tussen de onderscheiden opleidingen
van de artsen die in de spoedgevallendiensten
werken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Frieda Van Themsche au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement des
médicaments contre le syndrome ADHD"
(n° 3162)
08 Vraag van mevrouw Frieda Van Themsche
aan de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de terugbetaling van
medicatie in verband met ADHD" (nr. 3162)
08.01 Frieda Van Themsche (VLAAMS BLOK):
L'ADHD est une maladie génétique caractérisée
par un déficit en neurotransmetteurs. Un bon
diagnostic accompagné de médicaments adaptés,
tels que Rilatine ou Concerta, permettent d'éviter
des problèmes d'apprentissage et relationnels, un
manque de motivation, des troubles physiques, des
comportements difficiles. Les médicaments ne
résolvent évidemment pas tout : les enfants atteints
d'ADHD ont besoin d'une assistance psychologique
et psychiatrique et leur comportement chaotique
engendre de nombreux frais matériels.
08.01 Frieda Van Themsche (VLAAMS BLOK):
ADHD is een genetische aandoening, gekenmerkt
door een tekort aan neurotransmitters. Een goede
diagnose met aangepaste medicijnen, zoals
Rilatine en Concerta, kan leerproblemen,
relationele problemen, motivatiegebrek, lichamelijke
klachten, pestgedrag en gedragsproblemen
voorkomen. Medicijnen lossen natuurlijk niet alles
op: kinderen met ADHD hebben ook nood aan
psychologische en psychiatrische begeleiding en
zorgen door hun chaotische gedrag ook voor heel
wat materiële kosten.
Il me revient que le médicament Concerta n'est pas
remboursé. En revanche, le ministre envisage-t-il le
remboursement du médicament Rilatine ? Ce
remboursement sera-t-il consenti à la condition que
le diagnostic soit posé par une équipe
multidisciplinaire ? Le ministre insistera-t-il pour que
des examens réguliers soient effectués
ultérieurement ? L'offre en matière de psychiatrie
pédiatrique sera-t-elle étendue ?
Ik vernam dat het medicijn Concerta niet wordt
terugbetaald. Overweegt de minister wel een
terugbetaling van Rilatine? Zal de voorwaarde zijn
dat een multidisciplinair team de diagnose heeft
gesteld? Zal de minister aandringen op geregelde
onderzoeken achteraf? Zal het aanbod in de
kinderpsychiatrie tevens worden uitgebreid?
08.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
J'ai déjà répondu précédemment à Mme Van
Themsche que l'entreprise qui produit le
médicament Rilatine a introduit une demande de
remboursement le 7 janvier 2004. La procédure, qui
est strictement confidentielle, est encore en cours;
l'entreprise sera informée le 5 juillet 2004 du
remboursement ou non de ce médicament.
Après l'avis unanime de la commission qui examine
les demandes de remboursement de médicaments,
j'ai décidé que le médicament Concerta ne serait
pas remboursé. Les coûts étaient trop élevés alors
que l'entreprise n'était pas disposée à faire baisser
08.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
antwoordde mevrouw Van Themsche al eerder dat
het bedrijf dat Rilatine produceert, een aanvraag tot
terugbetaling heeft ingediend op 7 januari 2004. De
strikt vertrouwelijke procedure loopt nog steeds; op
5 juli 2004 zal het bedrijf weten of het medicijn al
dan niet zal worden terugbetaald.
Na unaniem advies van de commissie die zich buigt
over de terugbetaling van medicijnen, nam ik de
beslissing om Concerta niet voor terugbetaling in
aanmerking te laten komen. De kosten waren te
hoog, terwijl de firma niet bereid was om de prijs te
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/06/2004
CRABV 51
COM 304
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
le prix.
Chaque année, je prévois, outre les quotas fixés,
vingt postes de formation supplémentaires en
psychiatrie pédiatrique. Il convient en effet de
prévoir une formation spécifique pour l'ADHD.
doen dalen.
Ik voorzie jaarlijks in twintig extra
opleidingsplaatsen in de kinderpsychiatrie, boven
op de vastgelegde quota. Er is inderdaad nood aan
een gespecialiseerde ADHD-opleiding.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'enregistrement des médicaments
homéopathiques" (n° 3197)
09 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de registratie van homeopathische
geneesmiddelen" (nr. 3197)
09.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Des entreprises
pharmaceutiques auraient introduit des demandes
d'enregistrement pour des médicaments
homéopathiques. Il me revient également que les
redevances prévues pour les médicaments
homéopathiques seraient beaucoup plus élevées
que celles pour des médicaments allopathiques.
Un lien raisonnable doit exister entre la valeur du
service presté par l'administration et la hauteur de
la redevance.
Par ailleurs, il semble important qu'une différence
soit faite entre les "vieux" et les "nouveaux"
médicaments homéopathiques. Les redevances
pour les médicaments homéopathiques sont-elles
effectivement supérieures à celles prévues pour les
médicaments allopathiques? Si oui, quelle en est la
raison? Cette pratique est-elle conforme à l'article
13bis de la loi du 25 mars 1964 sur les
médicaments? Une différence existe-t-elle entre la
redevance pour les "vieux" médicaments
homéopathiques et celle pour les "nouveaux"
médicaments homéopathiques. Si non, pourquoi?
Où en est la procédure d'approbation de cet arrêté
royal?
09.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Sommige
farmaceutische ondernemingen zouden aanvragen
hebben ingediend om homeopathische
geneesmiddelen te registreren. Ik heb ook
vernomen dat de retributies voor homeopathische
geneesmiddelen veel hoger zouden zijn dan die
voor allopathische geneesmiddelen.
Er moet een redelijk verband zijn tussen de waarde
van de door de administratie geleverde dienst en
de hoogte van de bijdrage.
Overigens lijkt het belangrijk dat er een
onderscheid wordt gemaakt tussen de `oude' en de
`nieuwe' homeopathische geneesmiddelen. Zijn de
retributies voor homeopathische geneesmiddelen
inderdaad hoger dan die voor allopathische
geneesmiddelen? Zo ja, waarom? Is die praktijk in
overeenstemming met artikel 13bis van de
geneesmiddelenwet van 25 maart 1964? Is er een
verschil tussen de retributie voor `oude' en `nieuwe'
homeopathische geneesmiddelen? Zo niet,
waarom? Hoe ver is de goedkeuringsprocedure
van dit koninklijk besluit gevorderd?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Les
montants des redevances prévues pour les
médicaments homéopathiques ont été calculés en
conformité avec les principes énoncés à l'article
13bis, paragraphe 3 de la loi du 25 mars 1964. Les
redevances sont inférieures à celles applicables
aux médicaments allopathiques. En outre, le
schéma proposé évitera de payer à plusieurs
reprises l'évaluation de parties communes à
plusieurs dossiers d'enregistrement différents. Les
redevances perçues pour la notification pourront
également être déduites des redevances à verser
lors de l'introduction d'un dossier d'enregistrement
ou d'autorisation de mise sur le marché. Le
calendrier d'introduction des dossiers sera négocié
avec les firmes afin d'en répartir la charge dans le
09.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De
retributies voor homeopathische geneesmiddelen
werden berekend conform de principes in artikel
13bis, § 3 van de wet van 25 maart 1964 op de
geneesmiddelen. Die retributies liggen lager dan de
retributies voor allopathische geneesmiddelen. Met
het voorgestelde schema zal bovendien vermeden
worden dat meerdere keren betaald wordt voor de
beoordeling van gelijkluidende hoofdstukken die
terug te vinden zijn in verschillende
registratiedossiers. De retributies voor de officiële
kennisgeving mogen tevens in mindering gebracht
worden van de retributies die gestort moeten
worden bij de indiening van een dossier voor
registratie of vergunning voor het in de handel
brengen. Over het tijdpad voor de indiening van de
CRABV 51
COM 304
22/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
temps.
Les redevances prévues font la différence entre les
deux seuls types de procédure applicables aux
médicaments homéopathiques. À ce jour, nous
avons reçu l'avis favorable de l'inspecteur des
Finances sur ce projet d'arrêté royal et nous
attendons toujours l'avis du Budget avant de
pouvoir soumettre ce texte au Conseil d'État et
avancer dans la procédure.
dossiers zal met de firma's onderhandeld worden,
teneinde de lasten te spreiden.
De vooropgestelde retributies vormen het verschil
tussen de enige twee types van procedures die er
voor homeopathische geneesmiddelen bestaan. Wij
hebben intussen een gunstig advies van de
inspecteur van Financiën over het ontwerp van
koninklijk besluit gekregen, en wachten nog op het
advies van Begroting om de tekst voor te leggen
aan de Raad van State en voortgang te maken met
de procedure.
09.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Quand vous
dites qu'on ne paierait pas plusieurs fois pour une
même substance, s'agit-il de ces structures ou
médicaments unitaires qui se retrouvent dans des
formules complexes sans être à nouveau soumis à
enregistrement et à paiement ?
09.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Als u stelt dat we
slechts eenmaal voor dezelfde stof zullen betalen
bedoelt u dan de unitaire structuren of
geneesmiddelen die in samengestelde formules
worden gebruikt zonder dat ze opnieuw moeten
worden geregistreerd en betaald?
09.04 Rudy Demotte, ministre (en français): Dans
le texte de réponse il est dit qu'il existe des coûts
communs à plusieurs médicaments et qu'ils ne
seront pas appliqués plusieurs fois. Selon d'autres
informations, je crois savoir que la tarification de
ces médicaments unitaires était élevée à cause des
nombreuses démarches nécessaires et qu'elle
serait récupérée via la tarification sur les
médicaments complexes.
L'incident est clos.
09.04 Minister Rudy Demotte (Frans): In de tekst
van het antwoord staat dat er voor sommige
geneesmiddelen gemeenschappelijke kosten
bestaan die slechts eenmaal moeten betaald
worden. Uit andere informatie meen ik te kunnen
afleiden dat de tarieven voor deze unitaire
geneesmiddelen zo hoog lagen omdat er een lange
procedure moest gevolgd worden en dat ze via de
tarifering van de samengestelde geneesmiddelen
teruggewonnen zouden worden.
Het incident is gesloten.
Le président: Toutes les questions qui n'ont pas
été posées et pour lesquelles un report n'a pas été
demandé sont annulées, conformément à l'article
127.10 du Règlement.
De voorzitter: Alle vragen die niet werden gesteld
en waarvoor geen verdaging werd gevraagd,
vervallen overeenkomstig artikel 127.10 van het
Reglement.
La réunion publique de commission est levée à
15h.39.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.39 uur.
Document Outline