CRABV 51 COM 302
CRABV 51 COM 302
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
lundi maandag
21-06-2004 21-06-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 302
21/06/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
coopération des États membres en matière
d'enlèvements parentaux" (n° 3150)
1
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
samenwerking van de Europese lidstaten bij
parentale ontvoering" (nr. 3150)
1
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "un
site internet pour la petite criminalité" (n° 3160)
2
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"een website voor de kleine criminaliteit" (nr. 3160)
2
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Éric Massin à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la sécurité
des stands de tir" (n° 3166)
3
Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
beveiliging van de schietstanden" (nr. 3166)
3
Orateurs: Eric Massin, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Eric Massin, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Richard Fournaux à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
projet de circulaire 'Enquête policière d'office'
(EPO)" (n° 3201)
4
Vraag van de heer Richard Fournaux tot de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
ontwerpcirculaire 'ambtshalve politie-onderzoek'
(APO)" (nr. 3201)
4
Orateurs: Richard Fournaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Richard Fournaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 302
21/06/2004
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
LUNDI
21
JUIN
2004
Après-midi
______
van
MAANDAG
21
JUNI
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h. 13 par M.
Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 14.13 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
coopération des États membres en matière
d'enlèvements parentaux" (n° 3150)
01 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
samenwerking van de Europese lidstaten bij
parentale ontvoering" (nr. 3150)
01.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Le règlement
européen du 27 novembre 2003 instaure, dans le
cas de rapts parentaux, une nouvelle procédure de
coopération entre Etats membres, qui entre en
vigueur le 1
er
mars 2005. Certaines dispositions
entreront toutefois en vigueur dès le 1
er
août 2004.
Avant cette date, la Belgique doit désigner l'autorité
centrale, les langues autorisées, les juridictions et
les voies de droit. Quelle autorité centrale sera-t-
elle désignée ? Où sera-t-elle établie ? Quelles
langues seront-elles autorisées?
01.01 Walter Muls (sp.a-spirit): De Europese
verordening van 27 november 2003 brengt een
nieuwe regeling tot stand inzake de samenwerking
van de lidstaten bij parentale ontvoeringen, die
ingaat op 1 maart 2005. Enkele bepalingen treden
echter op 1 augustus 2004 al in werking. België
moet voor die datum de centrale autoriteit, de
aanvaarde talen, de gerechten en de
rechtsmiddelen aanduiden. Welke centrale
autoriteit zal worden aangeduid? Waar zal deze
gevestigd zijn? Welke talen zullen worden
aanvaard?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Ce règlement facilitera
considérablement les choses dans les cas où l'un
des parents divorcés se trouve dans un autre Etat
membre. Les articles 67 à 70 sont en effet
d'application dès le 1
er
août.
La Commission doit être informée, dans les trois
mois à dater du 1
er
août 2004, à propos de l'autorité
centrale et des langues admises. Le SPF Justice
sera chargé de l'application de ce règlement. Le
néerlandais, le français et l'anglais seront admis
comme langue de procédure. Si le certificat relatif
au droit de visite est rédigé dans une autre langue,
une traduction dans l'une des trois langues
précitées est requise. Les décisions nécessaires
ont donc été prises sur ces deux points.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Deze verordening zal de zaken aanzienlijk
vergemakkelijken wanneer een van de gescheiden
ouders zich in een andere EU-lidstaat bevindt. De
artikelen 67 tot 70 moeten inderdaad reeds vanaf 1
augustus worden toegepast.
Binnen de drie maanden na 1 augustus 2004 moet
de Commissie worden geïnformeerd over de
centrale autoriteit en de aanvaarde talen. De FOD
Justitie zal met de toepassing van dit reglement
worden belast. Het Nederlands, het Frans en het
Engels zullen worden aanvaard als proceduretaal.
Wanneer het certificaat betreffende het
bezoekrecht in een andere taal is opgesteld, zal
een vertaling in een van die drie talen verplicht zijn.
Op deze twee punten werden dus de nodige
beslissingen getroffen.
Vanaf 1 augustus 2004 moet de Commissie worden
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/06/2004
CRABV 51
COM 302
2
A compter du 1
er
août 2004, la Commission doit
être informée des juridictions et des voies de
recours. Aucun délai n'est imposé. La Belgique
s'acquittera de cette tâche dans les plus brefs
délais.
Le comité de suivi institué par la décision-cadre
adaptera l'annexe au règlement. Plus aucune
mesure supplémentaire n'est nécessaire à cet effet.
geïnformeerd over de gerechten en de
rechtsmiddelen. Er is geen termijn opgelegd. België
zal zich zo vlug mogelijk van die taak kwijten.
Het door het kaderbesluit ingesteld
opvolgingscomité zorgt voor de aanpassing van de
bijlage bij de Verordening. Daarvoor zijn geen extra
maatregelen meer nodig.
01.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Il semblerait qu'on
cherche à instaurer l'anglais comme langue de
travail par une voie détournée. La législation
relative à l'emploi des langues en matière judiciaire
doit pourtant être respectée. L'anglais est accepté
mais il n'est question nulle part de notre troisième
langue nationale officielle, l'allemand. Je déplore
l'introduction d'une autre langue de procédure.
01.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Het lijkt erop alsof
het Engels via een sluipweg als werktaal wordt
ingevoerd. De wet op het gebruik van talen in
gerechtszaken moet nochtans gerespecteerd
worden. Het Engels wordt aanvaard, maar nergens
is sprake van onze derde officiële landstaal, het
Duits. Ik betreur het invoeren van een andere
proceduretaal.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'anglais a été accepté pour une question de
timing, pour servir l'intérêt des enfants.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
Engels werd aanvaard om de zaken te
bespoedigen, in het belang van de kinderen.
01.05 Walter Muls (sp.a-spirit): L'introduction
d'une nouvelle lingua franca conduira à une
dualisation toujours grandissante de la société. Un
jour, l'anglais pourrait devenir la lingua franca dans
notre pays, mais c'est une évolution que je déplore.
01.05 Walter Muls (sp.a-spirit): Er wordt een
nieuwe lingua franca ingevoerd. Dit zal steeds meer
leiden tot een duale maatschappij. Ooit wordt het
Engels misschien de lingua franca in ons land,
maar ik vind die evolutie betreurenswaardig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "un site internet pour la petite criminalité"
(n° 3160)
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "een website voor de kleine criminaliteit"
(nr. 3160)
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Dans
l'arrondissement de Malines, le parquet et la police
diffusent des avis de recherche sur un site internet
pour recueillir des informations sur des
cambriolages. Ce site permet en outre aux citoyens
victimes d'un cambriolage de consulter des photos
des butins retrouvés
; il contient aussi des
informations sur les méthodes mises en oeuvre par
les cambrioleurs et sur les moyens de prévention.
Le site a déjà enregistré 8.000 visiteurs, ce qui
prouve son bien-fondé.
S'agit-il d'un projet pilote ? L'initiative émane-t-elle
du parquet de Malines ou du SPF Justice ? Sera-t-
elle étendue à l'ensemble du pays, une idée qui
emporte l'adhésion du secrétaire d'Etat à
l'Informatisation de l'Etat. Des moyens ont-ils été
dégagés à cette fin ?
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Het parket
en de politie zetten in het arrondissement Mechelen
na inbraken een opsporingsbericht op het internet.
Beroofde burgers kunnen op de site ook foto's van
teruggevonden buit bekijken en er staan meldingen
over inbraakmethodes en informatie over preventie
op. Dat de website reeds 8.000 bezoekers kreeg op
een half jaar tijd, bewijst de relevantie.
Is dit een proefproject? Gaat het om een initiatief
van het Mechelse parket of de FOD Justitie? Wordt
het initiatief over het hele land uitgebreid? De
staatssecretaris voor Informatisering van de Staat
is hier een voorstander van. Zijn er middelen
vrijgemaakt?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Ce site web existe déjà depuis plus
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De website bestaat reeds meer dan drie jaar. Het is
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 302
21/06/2004
3
de trois ans. Il s'agit d'une initiative commune des
services de police fédéraux et locaux de
l'arrondissement, du parquet et du carrefour
d'informations d'arrondissement (CIA) de Malines. Il
ne s'agit plus d'un projet pilote mais d'un service
permanent à l'intention de la presse, des citoyens
et des partenaires. Le SPF Justice n'est pas
impliqué dans le développement de ce site, dont le
CIA assure la gestion journalière. Le site est
également alimenté par le parquet et les services
de police. Il a vu le jour à la suite d'une initiative
analogue dans l'arrondissement de Turnhout, où
l'évaluation est également positive. Le parquet de
Louvain dispose aussi d'un site web dont il assure
la gestion. Je n'ai pas connaissance d'autres
initiatives de parquets et/ou de services de police. Il
n'est pas dans les intentions de la Justice de
généraliser la mise sur pied de tels sites web. Les
parquets locaux ne sont d'ailleurs pas demandeurs.
Je ne pense pas que la police fédérale ait de tels
projets. M. Verherstraeten pourrait interroger le
ministre de l'Intérieur à ce sujet.
een gezamenlijk initiatief van de federale en lokale
politiediensten van het arrondissement, het parket
en het arrondissementeel informatiekruispunt (AIK)
Mechelen. Het is niet langer een proefproject, maar
wel een vaste waarde voor pers, burgers en de
samenwerkende partners. De FOD Justitie is niet
betrokken bij deze site. Het AIK zorgt voor het
dagelijks beheer. De inhoudelijke informatie komt
ook van het parket en de politiediensten. De site is
er gekomen in navolging van een gelijkaardig
initiatief in het arrondissement Turnhout. Ook daar
is de evaluatie positief. Het Leuvense parket
beschikt ook over een website en staat in voor het
beheer ervan. Ik heb geen weet van andere
initiatieven van parketten en/of politiediensten.
Justitie heeft geen plannen om dergelijke websites
veralgemeend in te voeren. De lokale parketten
vragen dit ook niet. Ik heb geen kennis van
dergelijke plannen bij de federale politie. De heer
Verherstraeten kan de minister van Binnenlandse
Zaken hierover een vraag stellen.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Je ne
manquerai pas de donner suite à votre dernière
suggestion. Je n'avais pas connaissance de
l'initiative prise à Turnhout et, d'une certaine
manière, c'est bien le problème car on n'aime que
ce qu'on connaît. Le site internet montre qu'il est
possible d'accroître la sécurité et l'efficacité par de
modestes mesures. Je regrette que le département
de la Justice n'ait pas le projet de généraliser de
telles initiatives, ce qui peut d'ailleurs se faire à
moindres frais.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik zal op
de laatste suggestie zeker ingaan. Het initiatief in
Turnhout was mij niet bekend en dat is een beetje
het probleem, want onbekend maakt onbemind. De
website bewijst dat men ook met kleine zaken de
veiligheid en de efficiëntie kan verhogen. Ik betreur
dat er binnen Justitie geen plannen bestaan voor
een veralgemening, die immers niet veel hoeft te
kosten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Éric Massin à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la sécurité
des stands de tir" (n° 3166)
03 Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
beveiliging van de schietstanden" (nr. 3166)
03.01 Eric Massin (PS): Des pistolets GP 9 mm et
Glock auraient été dérobés dernièrement dans un
stand de tir privé de la région de Charleroi utilisé
aussi par le SJA; les auteurs de ce vol auraient
évité les systèmes d'alarme. Le parquet vient
d'ouvrir une enquête.
Des mesures de sécurité minimales ont-elles été
respectées ? Une enquête interne au SJA a-t-elle
été lancée ? Ne faudrait-il pas envisager des
mesures propres à l'entreposage des armes des
services de police ?
03.01 Eric Massin (PS): Onlangs zouden er 9mm
GP- en Glock- pistolen gestolen zijn in een private
schietstand in de regio Charleroi die eveneens door
de GDA wordt gebruikt. De daders van die diefstal
zouden de alarmsystemen hebben ontweken. Het
parket heeft zopas een onderzoek ingesteld.
Werden er minimale veiligheidsmaatregelen
gerespecteerd? Werd een intern onderzoek binnen
de GDA ingesteld? Moet er niet worden nagedacht
over specifieke maatregelen voor het opbergen van
de wapens van de politiediensten?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Les armes dérobées appartenaient au propriétaire
du stand et ont été volées dans son armurerie, qui
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
gestolen wapens behoorden toe aan de eigenaar
van de schietstand en werden gestolen uit de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/06/2004
CRABV 51
COM 302
4
jouxte le stand.
L'entreposage des armes de service de la police
répond à des normes particulières ; au SJA de
Charleroi, les armes collectives sont gardées dans
une salle forte. Chaque policier est garant de
l'utilisation de son arme individuelle et doit la
déposer à la salle d'armes en cas d'absence d'au
moins cinq jours.
Un permis d'exploitation du stand de tir en question
a été délivré par la députation permanente, et
l'agrément l'a été par le gouverneur de province
après enquête et avis favorable.
Certes il convient d'attendre les résultats de
l'enquête pour juger définitivement, mais les
premières constatations n'ont pas montré de faille
dans le système de sécurité ; les auteurs des vols
auraient joui d'une très bonne connaissance des
lieux.
wapenwinkel die zich naast de schietstand bevindt.
Voor het bewaren van de dienstwapens van de
politie gelden bijzondere normen: bij de GDA van
Charleroi worden de collectieve wapens in een
brandvrije kamer bewaard. Elke politieagent is
verantwoordelijk voor het gebruik van zijn
individueel wapen. In geval van afwezigheid van vijf
dagen of meer moet hij het in de wapenkamer laten
bewaren.
De bestendige deputatie reikte de
exploitatievergunning van de schietstand uit en de
provinciegouverneur verleende de erkenning na
onderzoek en gunstig advies.
We moeten natuurlijk de resultaten van het
onderzoek afwachten voor we een oordeel kunnen
vellen, maar uit de eerste vaststellingen blijkt niet
dat er wat schortte aan het veiligheidssysteem; de
dieven zouden de omgeving erg goed hebben
gekend.
03.03 Eric Massin (PS) : Ne faudrait-il pas revoir
la loi ou interpeller la députation permanente afin
que soient prises des mesures particulières quand
il s'agit d'entreposer des armes aussi dangereuses
?
03.03 Eric Massin (PS): Dient men de wet niet te
herzien of de bestendige deputatie te interpelleren
zodat bijzondere maatregelen worden getroffen
wanneer zulke gevaarlijke wapens worden
opgeslagen ?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Richard Fournaux à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
projet de circulaire 'Enquête policière d'office'
(EPO)" (n° 3201)
04 Vraag van de heer Richard Fournaux tot de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de ontwerpcirculaire 'ambtshalve politie-
onderzoek' (APO)" (nr. 3201)
04.01 Richard Fournaux (MR) : La circulaire en
préparation relative à l'EPO (enquête policière
d'office) vise à alléger le travail des parquets en
faisant préparer le travail par les zones de police.
Des effets pervers ne sont-ils pas à craindre,
comme d'une part un nouveau transfert de travail
aux polices zonales, sans réflexion sur les moyens
dont elles disposent ni compensation, et d'autre
part, l'absence de contrôle d'un magistrat sur ces
enquêtes, menées par la police seule ?
04.01 Richard Fournaux (MR): De
ontwerpcirculaire met betrekking tot het APO
(ambtshalve politieonderzoek) beoogt de taak van
de parketten te verlichten door het voorbereidend
werk aan de politiezones toe te vertrouwen. Moet
men hier niet vrezen voor nefaste gevolgen
aangezien opnieuw werk wordt overgeheveld naar
de lokale politiezones zonder dat wordt stilgestaan
bij de middelen waarover ze beschikken. Voorts
wordt in geen compensatie voorzien en is er geen
toezicht van een magistraat op die onderzoeken die
de politie alleen verricht.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Cette circulaire est un essai de réglementation
uniforme pour des pratiques telles que l'EPO ou le
procès verbal simplifié, qui existent déjà à certains
endroits, comme à Gand.
Il faut s'interroger sur l'efficacité des méthodes de
travail actuelles. Certaines missions d'ordre
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Deze
omzendbrief is bedoeld om een uniforme regeling
uit te werken voor praktijken als het APO of het
vereenvoudigde proces-verbaal die al gangbaar
zijn op sommige plaatsen zoals in Gent.
De huidige werkwijzen zijn niet altijd even efficiënt.
Sommige gerechtelijke opdrachten hebben een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 302
21/06/2004
5
judiciaire n'ont pas une importance capitale et
peuvent donc ne pas être notifiées par un
magistrat. De plus, au début d'une enquête, un
certain nombre de missions-modèles prévisibles
doivent être effectuées.
veeleer relatief belang en moeten dus niet door een
magistraat betekend worden. Bovendien dienen bij
het begin van een onderzoek een aantal vooraf
vaststaande modelopdrachten te worden
uitgevoerd.
Le Code d'instruction criminelle prévoit un droit
d'initiative propre aux officiers et agents de la police
judiciaire. La Cour de cassation a en outre reconnu
cette manière de travailler d'office des services de
police. Elle estime qu'une information immédiate ou
préalable du parquet n'est pas nécessaire. Un
raisonnement similaire peut être fait concernant le
procès-verbal simplifié.
Un nombre non négligeable de procès-verbaux
n'est pas utilisable. Ce ne sont que des
enregistrements purs et simples. Il faut veiller à ce
que ces enregistrements se fassent de la manière
la plus efficace. C'est pour cette raison que certains
parquets ont déjà autorisé l'enregistrement des
seules données qui peuvent contribuer à
reconstruire les faits si cela s'avère nécessaire
ultérieurement.
Het Wetboek van strafvordering voorziet in een
eigen initiatiefrecht voor de officieren en agenten
van gerechtelijke politie. Bovendien heeft het Hof
van Cassatie deze ambtshalve werkwijze van de
politiediensten erkend, oordelend dat een
onmiddellijk of voorafgaand onderzoek van het
parket niet nodig is. Een analoge redenering kan
worden gevolgd met betrekking tot het
vereenvoudigd proces-verbaal.
Een niet onaanzienlijk aantal processen-verbaal is
niet bruikbaar. Het gaat louter om registratie en dat
moet op de meest efficiënte manier gebeuren.
Daarom hebben bepaalde parketten ingestemd met
de registratie van die gegevens die kunnen
bijdragen tot het reconstrueren van de feiten indien
dat later nodig blijkt.
Ce qui se passe au ministère public a une autre
finalité que le transfert du travail de la Justice vers
la police. Dans le cadre de leurs missions
judiciaires, les zones de police locale doivent
prévoir un encadrement administratif. Dans le cadre
d'un règlement d'office ou autonome, il faut qu'il
soit orienté en partie autrement. Si l'indépendance
est plus grande, il faut également que la police
organise elle-même des mécanismes de contrôle
sur la qualité et l'état d'avancement du dossier. La
généralisation éventuelle du système des procès-
verbaux simplifiés va enlever beaucoup de travail
aux services de police. Une situation win-win
apparaîtra. Il n'y aura plus de travail inutile. Mais il
n'est pas question d'un transfert de travail de la
police fédérale vers la police zonale.
Wat binnen het openbaar ministerie gebeurt heeft
niets te maken met de overheveling van werk van
Justitie naar de politie. Voor de uitvoering van hun
gerechtelijke opdrachten moeten de lokale
politiezones zorgen voor een administratieve
omkadering. Deze zal er voor een deel anders
uitzien naargelang het gaat om een ambtshalve
reglementering of een autonome reglementering.
Als de politie zelfstandiger kan handelen betekent
dit ook dat ze zelf de controlemechanismen op de
kwaliteit en de voortgang van de dossiers op poten
moet zetten. Dankzij de mogelijke veralgemening
van het stelsel van de vereenvoudigde processen-
verbaal zullen de politiediensten veel minder werk
hebben. Er zal een win-winsituatie ontstaan. Er zal
geen nutteloos werk meer worden verricht. Maar er
is geen sprake van een overheveling van werk van
de federale politie naar de zonale politie.
La loi permet déjà aux services de police d'agir de
leur propre initiative. Je n'ai donc pas trop
d'inquiétudes sur le manque de contrôle de
l'exécution des activités policières. Fixer les règles
du jeu dans une circulaire pour permettre à la
police zonale d'effectuer d'une manière
indépendante une enquête sur certains délits
représenterait une amélioration. La rédaction du
projet de circulaire donne lieu au ministère public à
quelques débats. L'approche semble différente
entre le Nord et le Sud du pays. Je veillerai dans
mon évaluation à ce que les équilibres soient
respectés.
De wet staat de politiediensten reeds toe op eigen
initiatief te handelen. Over een eventueel gebrek
aan controle over de uitvoering van politietaken ben
ik dus niet bezorgd. Het zou de zaken al gevoelig
verbeteren als men de spelregels in een
omzendbrief zou gieten teneinde de lokale politie
de mogelijkheid te bieden bepaalde misdrijven
zelfstandig te onderzoeken. Over de inhoud van de
ontwerpomzendbrief bestaat binnen het openbaar
ministerie enige discussie. Blijkbaar heeft men in
het noorden en in het zuiden van het land een
verschillende kijk op de zaak. In mijn beoordeling
zal ik erop toezien dat een en ander in evenwicht is.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/06/2004
CRABV 51
COM 302
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
04.03 Richard Fournaux (MR) : Vous parlez d'un
projet-pilote?
04.03 Richard Fournaux (MR): Bedoelt u een
proefproject?
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Cela se fait déjà à Gand.
04.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In
Gent wordt het nu al toegepast.
04.05 Richard Fournaux (MR): Mais il ne s'agit
encore que d'une circulaire ou y a-t-il déjà une
traduction dans un texte de loi?
04.05 Richard Fournaux (MR): Maar gaat het
alleen om een omzendbrief of is er al sprake van
een omzetting in een wettekst ?
04.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La première étape consiste en une évaluation en
fonction de laquelle on pourra élaborer la législation
idoine.
04.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
eerste stap bestaat in een evaluatie op grond
waarvan de aangepaste wetgeving kan worden
uitgewerkt.
04.07 Richard Fournaux (MR): Le plus important
concerne la qualification des faits. Qui fixe la limite
pour une procédure classique? Le recours du
plaignant ne sera-t-il pas limité si une zone de
police décide qu'il ne faut pas aller plus loin?
04.07 Richard Fournaux (MR): Het
allerbelangrijkste is de kwalificatie van de feiten.
Wie bepaalt wanneer een klassieke procedure
moet worden gevolgd? Wordt het verhaalrecht van
de klager niet beperkt als een politiezone beslist om
niet verder te gaan?
04.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français): La
constitution de partie civile ou un dépôt de plainte
au parquet est toujours possible.
04.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Men
kan zich steeds burgerlijke partij stellen of een
klacht neerleggen bij het parket.
04.09 Richard Fournaux (MR): Quels sont les
délais prévus ?
04.09 Richard Fournaux (MR): Wanneer zal de
omzendbrief openbaar worden gemaakt?
04.10 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je préfère ne pas m'avancer. Mais s'il y a un
accord au niveau du ministère public, cela peut
aller vite.
04.10 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik wil
niet op de zaken vooruitlopen. Maar wanneer het
openbaar ministerie zijn fiat geeft kan dit snel
gebeuren.
04.11 Richard Fournaux (MR): La commission de
la Justice sera-t-elle tenue informée ?
04.11 Richard Fournaux (MR): Zal de commissie
voor de Justitie hiervan op de hoogte worden
gehouden?
04.12 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous en reparlerons quand vous voudrez.
04.12 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wij
zullen dit opnieuw bespreken wanneer u het wenst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
14h.48.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.48 uur.
Document Outline