CRABV 51 COM 299
CRABV 51 COM 299
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mercredi woensdag
16-06-2004 16-06-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 299
16/06/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Défense sur "les mesures de
compensation et de restitution en faveur des
victimes du nazisme" (n° 3040)
1
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Landsverdediging over "de
compensatie- en vergoedingsmaatregelen ten
voordele van de slachtoffers van het nazisme"
(nr. 3040)
1
Orateurs: François-Xavier de Donnea, André
Flahaut
, ministre de la Défense
Sprekers: François-Xavier de Donnea, André
Flahaut
, minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "la répartition régionale des
hélicoptères" (n° 3128)
2
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de regionale
spreiding van de helikopters" (nr. 3128)
2
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Interpellation et questions jointes de
3
Samengevoegde interpellatie en vragen van
3
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"les conclusions de la commission d'enquête
Brisaert" (n° 364)
3
- de heer Luc Sevenhans tot de minister van
Landsverdediging over "de conclusies van de
onderzoekscommissie Brisaert" (nr. 364)
3
- M. Stef Goris au ministre de la Défense sur
"l'arrêt du Conseil d'Etat et la nouvelle désignation
du colonel Pirson comme chef de service du
Centre des grands brûlés à Neder-Over-
Heembeek" (n° 3130)
3
- de heer Stef Goris aan de minister van
Landsverdediging over "het arrest van de Raad
van State en de heraanstelling van kolonel Pirson
tot diensthoofd van het Brandwondencentrum in
Neder-Over-Heembeek" (nr. 3130)
3
- M. Daan Schalck au ministre de la Défense sur
"le retour de M. Pirson au Centre des grands
brûlés à Neder-Over-Heembeek et ses
conséquences" (n° 3131)
3
- de heer Daan Schalck aan de minister van
Landsverdediging over "de terugkeer van de heer
Pirson bij het Brandwondencentrum in Neder-
Over-Heembeek en zijn gevolgen" (nr. 3131)
3
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"les conséquences des conclusions de la
commission d'enquête Brisaert" (n° 3147)
3
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de
conclusies van de onderzoekscommissie Brisaert"
(nr. 3147)
3
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la situation et le fonctionnement du Centre des
grands brûlés de Neder-over-Heembeek"
(n° 3148)
3
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de toestand en de werking
van het Brandwondencentrum te Neder-over-
Heembeek" (nr. 3148)
3
- Mme Catherine Doyen-Fonck au ministre de la
Défense sur "le fonctionnement de l'hôpital
militaire" (n° 3157)
3
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de
minister van Landsverdediging over "de werking
van het militair hospitaal" (nr. 3157)
3
Orateurs: Luc Sevenhans, Stef Goris, Daan
Schalck, Pieter De Crem
, président du
groupe CD&V, Catherine Doyen-Fonck,
André Flahaut
, ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, Stef Goris, Daan
Schalck, Pieter De Crem
, voorzitter van de
CD&V-fractie, Catherine Doyen-Fonck,
André Flahaut
, minister van Landsverdediging
Motions
11
Moties
11
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 299
16/06/2004
1


COMMISSION DE LA DEFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MERCREDI
16
JUIN
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
16
JUNI
2004
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10h.20 par
M. Philippe Monfils, président.
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur door
de heer Philippe Monfils, voorzitter.
01 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Défense sur "les mesures de
compensation et de restitution en faveur des
victimes du nazisme" (n° 3040)
01 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Landsverdediging over "de
compensatie- en vergoedingsmaatregelen ten
voordele van de slachtoffers van het nazisme"
(nr. 3040)
01.01 François-Xavier de Donnea (MR) :
L'association « Originaires de Belgique en Israël »
(OBI) est la plus active des organisations d'anciens
Belges en Israël. Elle exprime son mécontentement
par rapport aux mesures de compensation-
restitution que le gouvernement aurait l'intention de
prendre, notamment ce qu'ils ont baptisé la « rente
Flahaut », en raison de l'exigence, pour l'octroi de
celle-ci, de la perte des deux parents et d'une
condition de nationalité belge et, également, en
raison de la faiblesse de la rente.
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): De
vereniging `Afkomstigen uit België in Israël' (ABI) is
de meest actieve organisatie van voormalige
Belgen in Israël. Ze uitte haar ontevredenheid
omtrent de compenserende en herstelmaatregelen
die de regering zou willen nemen, meer bepaald de
zogenaamde `Flahautrente'. Die wordt immers
slechts toegekend aan wie beide ouders verloren
heeft en de Belgische nationaliteit bezit. Bovendien
gaat het om een zeer beperkt bedrag.
Cette loi ne pourrait-elle être amendée afin de tenir
compte des enfants dont un seul parent a été
déporté, sans distinction de nationalité, tout comme
cela se pratique dans des pays voisins, qui
octroient d'ailleurs une rente plus élevée ? La
question aurait été soulevée lors de la discussion
du projet. Des motifs budgétaires auraient été
avancés. Est-ce exact ? Les montants concernés
sont très faibles et il y a là une opportunité de poser
un geste bienvenu au moment où nos relations
avec Israël sont en train de se normaliser.
Zou deze wet niet kunnen worden geamendeerd, in
die zin dat ook de kinderen van wie één ouder werd
gedeporteerd voor de maatregel in aanmerking
komen en dat niet langer een onderscheid wordt
gemaakt op grond van de nationaliteit, zoals in de
buurlanden het geval is? Daar wordt trouwens ook
een hogere rente toegekend. Naar verluidt kwam
dit punt tijdens de bespreking al aan bod en werden
budgettaire redenen aangevoerd. Klopt dat? Het
gaat om zeer beperkte bedragen en bovendien is
dit een kans om een positief gebaar te doen nu het
met onze betrekkingen met Israël weer de goede
kant opgaat.
01.02 André Flahaut , ministre (en français) : A la
suite de la seconde guerre mondiale, la Belgique a
adopté plusieurs lois qui, fondées sur la solidarité
nationale, instaurent diverses mesures en faveur
01.02 Minister André Flahaut (Frans): Na de
tweede wereldoorlog heeft België diverse op de
nationale solidariteit gestoelde wetten aangenomen
die voorzien in verschillende maatregelen ten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/06/2004
CRABV 51
COM 299
2
des victimes de la guerre, qui prévoient toujours
une condition de nationalité belge. La loi du 11 avril
2003, qui la complète, confirme cette différence de
traitement entre ressortissants belges et étrangers.
voordele van de oorlogsslachtoffers op voorwaarde
dat zij de Belgische nationaliteit hebben. De
aanvullende wet van 11 april 2003 bevestigt het
verschil in behandeling tussen Belgische burgers
en vreemdelingen.
L'exigence du décès en déportation des deux
parents n'est que la transposition des dispositions
prises en faveur des orphelins de prisonniers
politiques, afin d'éviter toute discrimination.


Le montant de la rente est identique à celui dont
bénéficient les réfractaires au STO, pour que des
situations similaires soient traités de manière
identique.
De voorwaarde dat beide ouders tijdens hun
deportatie moeten zijn gestorven houdt
rechtstreeks verband met de maatregelen die
genomen werden ten gunste van de wezen van
politieke gevangenen, en dit om elke discriminatie
te voorkomen.

Het bedrag van deze rente is gelijk aan het bedrag
van de rente die aan werkweigeraars wordt
toegekend zodat vergelijkbare omstandigheden op
dezelfde manier worden behandeld.
Le processus de compensation-restitution relève de
la compétence du Premier ministre.

A l'époque de l'adoption de la loi, une discussion a
porté, au Sénat, sur la faiblesse de la rente et la
condition d'un ou de deux parents disparus. Il a été
décidé de ne pas y donner suite, pour des motifs
budgétaires. Ceci dit, le nombre de personnes
concernées diminue sans cesse. De plus, un
nouveau programme est prévu, qui concerne toutes
les victimes de guerre. Si des amendements sont
souhaitables, il faudrait les examiner au vu de la
nouvelle situation.
De premier is bevoegd voor het proces van de
schadeloosstelling-herstelbetaling.

Toen de wet werd aangenomen werden de lage
rente en de voorwaarde dat een of beide ouders
overleden moesten zijn in de Senaat besproken. Er
werd besloten hier om begrotingsredenen geen
gevolg aan te geven. Het aantal betrokkenen daalt
overigens gestaag. Bovendien wordt een nieuw
programma voor alle oorlogsslachtoffers
uitgedokterd. Indien amendementen wenselijk zijn,
moeten ze worden onderzocht in het licht van de
nieuwe situatie.
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ce n'est
donc pas un «non» catégorique.
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Het is
dus geen onvoorwaardelijk 'neen'.
01.04 André Flahaut , ministre (en français): Non.
01.04 Minister André Flahaut: Neen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "la répartition régionale des
hélicoptères" (n° 3128)
02 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
regionale spreiding van de helikopters" (nr. 3128)
02.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Toutes
les unités volantes vont être regroupées. Le
groupement aviation légère sera transféré à la
composante aérienne à la mi-2004. En
conséquence, tous les hélicoptères seraient
stationnés dans le Brabant wallon à partir de 2007.
Seuls les quatre Seakings resteront à Coxyde, à
l'intervention du ministre Vande Lanotte.

J'ai interrogé le ministre il y a six mois sur le fait
que plus aucun hélicoptère tactique ne subsisterait
en Flandre. Pour préserver l'équilibre
communautaire, j'ai également demandé au
ministre si les hélicoptères de transport pourraient
02.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Alle
vliegende eenheden worden opnieuw gegroepeerd.
De groepering licht vliegwezen gaat midden 2004
over naar de luchtcomponent. Daardoor zouden
alle helikopters vanaf 2007 gestationeerd worden in
Waals-Brabant. Enkel de vier Seakings blijven, na
interventie van minister Vande Lanotte, in Koksijde.


Ik ondervroeg de minister een half jaar geleden
over het feit dat er geen tactische helikopters meer
zullen overblijven in Vlaanderen. Om het
communautair evenwicht te bewaren, vroeg ik de
minister ook of de transporthelikopters in
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 299
16/06/2004
3
être stationnés à Brasschaat. L'infrastructure y
serait ainsi utilisée. Le ministre a répondu que la
situation était étudiée globalement. Cette étude est-
elle entre-temps disponible ?
Brasschaat gestationeerd zouden kunnen worden.
De infrastructuur daar zou dan ook benut worden.
De minister antwoordde dat de hele situatie werd
bestudeerd. Is de studie ondertussen klaar?
02.02 André Flahaut , ministre (en français) :
L'étude n'est pas encore terminée.
À la fin du mois
de janvier, j'ai déjà répondu à M. Sevenhans que la
piste de Gossoncourt permettait de desservir
Beauvechain avec des avions Marchetti. Il n'est
toutefois pas question de rendre à nouveau
opérationnel l'aérodrome de Gossoncourt.
L'utilisation d'hélicoptères de transport est toujours
à l'étude. Une autre étude permettra d'optimiser
l'utilisation des infrastructures existantes, tout en
veillant à une répartition géographique équilibrée
des unités.
02.02 Minister André Flahaut (Frans): De studie is
nog niet klaar. Eind januari antwoordde ik de heer
Sevenhans al dat de piste van Goetsenhoven de
mogelijkheid biedt Bevekom met Marchetti-
vliegtuigen aan te doen. Er is echter geen sprake
van het vliegveld van Goetsenhoven weer
operationeel te maken.
Het gebruik van transporthelikopters wordt nog
bestudeerd. Een andere studie is op een optimaal
gebruik van de bestaande infrastructuur gericht,
met een evenwichtige geografische spreiding van
de eenheden in het achterhoofd.
Si les hélicoptères Sea King se trouvent à Coxyde,
c'est parce que la plus grosse partie de leur travail
a lieu en mer. Il ne serait donc pas logique de les
installer ailleurs. Ils sont toutefois employés dans
d'autres régions en cas de catastrophe. Ceci
prouve que la localisation géographique importe
peu du point de vue opérationnel.
De Sea King helikopters zijn in Koksijde
gestationeerd, omdat ze meestal boven zee worden
ingezet. Ze elders stationeren ligt daarom niet voor
de hand. Ze worden wel in andere gebieden
ingezet wanneer zich een ramp voordoet, wat
aantoont dat de geografische vestiging vanuit
operationeel oogpunt van weinig belang is.
02.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Je
reviendrai sur ce dossier dans quelques mois. Le
problème est suffisamment grave.
02.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik kom
over enkele maanden nog eens terug op dit
dossier. De problematiek is ernstig genoeg.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Interpellation et questions jointes de
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"les conclusions de la commission d'enquête
Brisaert" (n° 364)
- M. Stef Goris au ministre de la Défense sur
"l'arrêt du Conseil d'Etat et la nouvelle
désignation du colonel Pirson comme chef de
service du Centre des grands brûlés à Neder-
Over-Heembeek" (n° 3130)
- M. Daan Schalck au ministre de la Défense sur
"le retour de M. Pirson au Centre des grands
brûlés à Neder-Over-Heembeek et ses
conséquences" (n° 3131)
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"les conséquences des conclusions de la
commission d'enquête Brisaert" (n° 3147)
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la situation et le fonctionnement du Centre des
grands brûlés de Neder-over-Heembeek"
(n° 3148)
- Mme Catherine Doyen-Fonck au ministre de la
Défense sur "le fonctionnement de l'hôpital
militaire" (n° 3157)
03 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Luc Sevenhans tot de minister van
Landsverdediging over "de conclusies van de
onderzoekscommissie Brisaert" (nr. 364)
- de heer Stef Goris aan de minister van
Landsverdediging over "het arrest van de Raad
van State en de heraanstelling van kolonel Pirson
tot diensthoofd van het Brandwondencentrum in
Neder-Over-Heembeek" (nr. 3130)
- de heer Daan Schalck aan de minister van
Landsverdediging over "de terugkeer van de
heer Pirson bij het Brandwondencentrum in
Neder-Over-Heembeek en zijn gevolgen"
(nr. 3131)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de
conclusies van de onderzoekscommissie
Brisaert" (nr. 3147)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de toestand en de
werking van het Brandwondencentrum te Neder-
over-Heembeek" (nr. 3148)
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de
minister van Landsverdediging over "de werking
van het militair hospitaal" (nr. 3157)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/06/2004
CRABV 51
COM 299
4
03.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ce
dossier a pris valeur de symbole. Le ministre s'est
fait une mauvaise réputation parmi les militaires. Il
a refusé de répondre à l'interpellation que j'ai
développée le 26 mai 2004. Grâce au président De
Croo, une deuxième chance m'est accordée
aujourd'hui. Ce dossier me préoccupe parce que le
ministre avait annoncé à grand fracas, parmi
d'autres mesures, la constitution d'une commission
d'enquête. A l'époque, le dossier aurait encore pu
être géré. Aujourd'hui, il est pourri.
03.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Dit
dossier is een symbooldossier geworden. De
minister heeft een slechte naam gekregen bij de
militairen. Ik heb op 26 mei 2004 al geïnterpelleerd.
De minister weigerde toen te antwoorden. Dankzij
voorzitter De Croo krijg ik nu een tweede kans. Ik
maak mij druk om dit dossier, omdat de minister op
11 maart 2004 met veel poeha onder meer een
onderzoekscommissie aankondigde. Toen was het
dossier nog te redden. Vandaag is het verziekt.
(En français) Le ministre a déclaré que la
commission pourrait disposer de tous les
documents. Il s'est engagé devant le Parlement à
suivre toutes les recommandations, sans aucune
hésitation.
(Frans) De minister verklaarde dat de commissie
over alle documenten kon beschikken. Hij heeft het
Parlement beloofd alle aanbevelingen zonder
aarzelen te volgen.
(En néerlandais) Le ministre a refusé de répondre
le 26 mai. Il fait comme si les conclusions de la
commission d'enquête Brisaert n'existaient pas.
Pourquoi alors la fanfaronnade du 11 mars ? Le
ministre adhère-t-il aux conclusions de la
commission d'enquête ? Son attitude étrange a
encore envenimé la situation.

M. Pirson a intenté une action devant le Conseil
d'Etat qui avance des arguments étonnants en
grande partie justifiés et entre dans les moindres
détails. Je m'étonne qu'il n'ait pas été recouru à la
possibilité de mutation. Pour le Conseil d'Etat, le
colonel Villet a fait de l'excès de zèle. Bien que le
Conseil estime que le colonel Villet a commis des
erreurs sur le plan de le procédure, je considère
qu'il ne doit pas être sanctionné. Il s'agit-là d'un
problème supplémentaire causé par le véritable
commanditaire qui n'est autre que le ministre, à qui
incombe la responsabilité politique. En ce qui
concerne M. Pirson, je n'ai jamais visé l'homme. La
conclusion de la commission Brisaert était claire. Le
ministre n'en a pas tenu compte. Si l'hôpital de
Neder-over-Heembeek fonctionne mal, c'est à
cause de lui. Il faut sauver ce qui peut encore l'être.
Que compte faire le ministre ?
(Nederlands) Op 26 mei weigerde de minister te
antwoorden. Hij doet alsof de conclusies van de
onderzoekscommissie-Brisaert niet bestaan.
Waarom dan die grootspraak op 11 maart? Gaat de
minister niet akkoord met de besluiten van de
onderzoekscommissie? De vreemde houding van
de minister heeft het dossier verder verziekt.

De heer Pirson is naar de Raad van State gestapt.
De Raad heeft verbazende argumenten, die
grotendeels terecht zijn, en gaat wel erg in detail. Ik
vind het vreemd dat men geen gebruik heeft
gemaakt van de mutatiemogelijkheid. Volgens de
Raad is kolonel Villet in zijn ijver te ver gegaan.
Hoewel Villet volgens de Raad procedurefouten
heeft gemaakt, moet men voor mij niet optreden
tegen Villet. Dit is een bijkomend probleem,
veroorzaakt door de echte opdrachtgever. Die
opdrachtgever is de minister, die de politieke
verantwoordelijke is. Ik heb inzake Pirson nooit op
de man gespeeld. De conclusie van de commissie-
Brisaert was duidelijk. De minister heeft ze niet
toegepast. Door de minister draait Neder-over-
Heembeek vierkant. We moeten redden wat er te
redden valt. Wat zal de minister nu doen?
03.02 Stef Goris (VLD): Je n'utiliserai pas le
même ton que M. Sevenhans pour évoquer ce
délicat dossier. Depuis des semaines, nous parlons
de médecins à l'heure où l'armée, qui compte
40.000 hommes, fait l'objet d'une réforme. En
l'espèce, il s'agit d'un médecin qui vide un différend
social avec le personnel.
03.02 Stef Goris (VLD): Ik neem in dit delicaat
dossier de toon van de heer Sevenhans niet over.
We discuteren nu al weken over geneesheren op
een ogenblik dat de Krijgsmacht, die 40.000
militairen telt, wordt gereorganiseerd. Het gaat hier
om een geneesheer die een sociaal conflict uitvecht
met het personeel.
Ce dossier délicat, qui devrait être traité avec la
sérénité requise, a malheureusement été aspiré
dans la tourmente politique. Après la parution de
Dit is een delicaat dossier, dat met de nodige
sereniteit zou moeten worden behandeld. Helaas is
het in een politieke maalstroom terechtgekomen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 299
16/06/2004
5
quelques articles dans un certain quotidien, un parti
d'opposition a perçu l'odeur du sang.

Le dossier se trouve clairement dans une impasse :
le Conseil d'Etat donne raison au docteur Pirson,
mais il y a une rupture de confiance entre ce
dernier et le reste du personnel. Le colonel Pirson
avait été chargé de moderniser l'organisation de
l'hôpital militaire, mais dans le cadre de cette
mission, il s'est mis le personnel à dos. En fait, il
n'incombe pas au ministre mais bien aux autorités
militaires, de résoudre cette affaire.


Quelle est actuellement la situation à l'hôpital
militaire en général et au Centre des Grands Brûlés
en particulier ? Quelles sont les conséquences de
toute cette agitation pour les patients ? Quand
l'audit promis sera-t-il disponible ? Quels aspects
seront-ils examinés ? Les activités extra muros des
médecins seront-elles également répertoriées ?
Na enkele artikels in een bepaalde krant rook een
oppositiepartij bloed.

Er is momenteel duidelijk sprake van een
patstelling: de Raad van State stelt dokter Pirson in
het gelijk, maar er is een vertrouwensbreuk tussen
hemzelf en de rest van het personeel. Kolonel
Pirson had de opdracht gekregen de organisatie
van het militair hospitaal te moderniseren, maar hij
heeft hierbij het personeel tegen zich in het harnas
gejaagd. Eigenlijk is het niet de taak van de
minister, maar van de militaire overheid, om deze
zaak op te lossen.

Hoe is de actuele situatie in het militair hospitaal in
het algemeen en in het Brandwondencentrum in het
bijzonder? Welke gevolgen ondervinden de
patiënten van deze heisa? Wanneer zal de
beloofde audit klaar zijn? Wat zal hij onderzoeken?
Zullen ook de activiteiten extra muros van de
artsen in kaart worden gebracht?
03.03 Daan Schalck (sp.a-spirit): Les conclusions
de la commission Brisaert et la décision du Conseil
d'Etat montrent surtout qu'il était vain de vouloir
jouer l'homme plutôt que la balle, comme d'aucuns
l'ont fait.

Je respecte l'arrêt du Conseil d'Etat, même s'il n'est
pas de nature à me réjouir. Il ne résout évidemment
pas le problème structurel né de la rupture de
confiance entre le colonel Pirson et le reste du
personnel, ainsi que de son inaptitude à diriger.


La décision du Conseil d'Etat signifie-t-elle que le
colonel Pirson peut réintégrer l'hôpital militaire ou
est-il précisé qu'il doit s'agir du service des Grands
Brûlés ? Comment se présente concrètement la
situation au service des Grands Brûlés, en
attendant les conclusions de l'audit ? Ne faudrait-il
pas convertir le service des Grands Brûlés en un
véritable hôpital de crise, investi de missions
précises, au lieu de conserver la structure
militaire ? Quelles mesures vont être prises pour
améliorer les conditions de travail du personnel et
l'accueil des patients ?
03.03 Daan Schalck (sp.a-spirit): De besluiten van
de commissie-Brisaert en de uitspraak van de Raad
van State bewijzen vooral dat de man spelen in
plaats van de bal, zoals sommigen in dit dossier
hebben gedaan, geen enkele zin heeft gehad.

Ik respecteer het arrest van de Raad van State,
maar ik kan niet zeggen dat ik er gelukkig mee ben.
Het structurele probleem van de vertrouwensbreuk
tussen kolonel Pirson en de rest van het personeel
en van zijn gebrek aan leidinggevende kwaliteiten
wordt door het arrest natuurlijk niet opgelost.

Betekent de uitspraak van de Raad van State dat
kolonel Pirson terug kan komen naar het militair
hospitaal of wordt gespecificeerd dat het om het
Brandwondencentrum moet gaan? Hoe is de
concrete situatie in het Brandwondencentrum in
afwachting van de besluiten van de audit? Moet
men het Brandwondencentrum niet omvormen tot
een volwaardig crisisziekenhuis met specifieke
opdrachten in plaats van te blijven werken vanuit de
militaire structuur? Welke maatregelen zullen
worden getroffen om de werksituatietoestand voor
het personeel en de opvang van de patiënten te
verbeteren?
03.04 Pieter De Crem (CD&V): La façon dont les
différentes instances traitent ce dossier est
proprement scandaleuse. Il est vrai que la
commission Brisaert avait pour mission d'évaluer le
respect de la déontologie médicale mais elle ne
s'est pas prononcée à cet égard. Or, il s'agissait
d'un élément essentiel pour les médecins. Leur
action n'était donc pas une simple grève, comme
03.04 Pieter De Crem (CD&V): De manier waarop
dit dossier door de verschillende instanties wordt
afgehandeld, is ronduit schandalig. De commissie-
Brisaert was weliswaar bevoegd om te oordelen
over het respect voor de medische plichtenleer,
maar ze heeft zich hierover niet uitgesproken. Dit
was nochtans voor de artsen een cruciaal element.
De actie die ze hebben gevoerd, was dus geen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/06/2004
CRABV 51
COM 299
6
d'aucuns l'ont affirmé, mais l'expression d'une
demande de respect et d'attention pour la
déontologie médicale. Le chef d'état-major l'a
compris et, en concertation avec les médecins, il a
rédigé un texte de consensus soulignant que la
déontologie médicale a bien cours à l'hôpital
militaire.
Dans l'intervalle, trois enquêtes ont été menées:
l'enquête interne qui est à la base du dossier, le
rapport du conseil médical et celui de la
commission d'enquête ad hoc.
gewone staking, zoals sommigen beweerden, maar
een vraag tot respect en aandacht voor de
medische deontologie. De stafchef heeft dit
ingezien en heeft in overleg met de artsen een
consensustekst opgesteld, waarin werd
beklemtoond dat de medische plichtenleer wel
degelijk van toepassing is in het militair hospitaal.
Ondertussen werden er drie onderzoeken gevoerd:
het intern onderzoek, dat aan de basis ligt van dit
dossier, het verslag van de medische raad en dat
van de ad hoc enquêtecommissie.
Le premier arrêt du Conseil d'Etat ne suspend la
décision du 21 avril qu'en ce qui concerne le retour
du colonel Pirson, pas en ce qui concerne les
conclusions de la commission d'enquête. On peut
se demander pourquoi le recours des chirurgiens,
daté du 28 avril, n'a pas encore été signifié au
greffe. Quoi qu'il en soit, le chef de service devait
être réintégré. Les médecins ont aussitôt fait savoir
que la collaboration était impossible. La conclusion
de la commission d'enquête, qui faisait mention
d'une "situation catastrophique", allait d'ailleurs
également en ce sens. Le colonel Villet était
préparé à cette situation et a immédiatement muté
le chef de service. Le second arrêt du Conseil
d'Etat suspend l'éloignement du service du colonel
Pirson et impose une astreinte à l'Etat aussi
longtemps qu'il n'est pas réintégré. En réalité, M.
Pirson ne remplit toujours pas les conditions
statutaires pour pouvoir exercer sa fonction, étant
donné qu'il n'est pas qualifié pour les soins
intensifs. La décision du Conseil d'Etat contrevient
donc au règlement de manière flagrante.
Het eerste arrest van de Raad van State schorst de
beslissing van 21 april enkel wat de terugkeer van
kolonel Pirson betreft, niet de conclusies van de
enquêtecommissie. Men kan zich afvragen waarom
het beroep van de chirurgen van 28 april nog niet
betekend is bij de griffie. Hoe dan ook, het
diensthoofd moest terugkeren. De artsen hebben
daarop onmiddellijk laten weten dat samenwerken
onmogelijk was. Dit was trouwens ook de conclusie
van de enquêtecommissie, die gewag maakte van
een "catastrofale situatie". Kolonel Villet was hierop
voorbereid en heeft het diensthoofd onmiddellijk
gemuteerd. Het tweede arrest van de Raad van
State schorst de verwijdering uit de dienst van
kolonel Pirson en legt de Staat een dwangsom op
zolang men hem niet laat terugkeren. In
werkelijkheid voldoet de heer Pirson echter nog
steeds niet aan de statutaire vereisten om zijn
functie uit te oefenen, aangezien hij niet
gekwalificeerd is voor intensieve zorgen. De
uitspraak van de Raad van State is dus in flagrante
tegenstelling met het reglement.
03.05 Stef Goris (VLD): M. De Crem répète
inlassablement la même rengaine. Pourquoi donc
ne s'incline-t-il pas devant la réalité juridique et la
situation sur place?
03.05 Stef Goris (VLD): De heer De Crem blijft tot
vervelens toe hetzelfde herhalen. Waarom kan hij
zich niet neerleggen bij de juridische realiteit en de
situatie ter plaatse?
Quoiqu'il en soit, le chef de service ne satisfait pas
aux conditions nécessaires à l'exercice de sa
fonction. J'observe également que les chirurgiens
n'ont jamais été condamnés. On peut parler de
complaisance puisqu'on laisse persister une
situation contraire au règlement. Les déclarations
selon lesquelles les médecins auraient pris les
patients en otage en faisant la grève sont
infondées.
03.06 Pieter De Crem (CD&V): Hoe men het ook
draait of keert, het diensthoofd voldoet niet aan de
voorwaarden om zijn ambt uit te oefenen. Ik merk
ook op dat de chirurgen nooit veroordeeld zijn. Er is
sprake van een gedoogbeleid, aangezien men een
situatie laat bestaan die het reglement niet toestaat.
De verklaringen als zouden de artsen de patiënten
gegijzeld hebben door te staken, zijn onjuist.
03.07 Daan Schalck (sp.a-spirit): Ni M. Goris, ni
moi-même n'avons tenu de tels propos. Il s'agit, en
l'espèce, d'un procès d'intention.
03.07 Daan Schalck (sp.a-spirit): Noch ik, noch
collega Goris hebben ooit zoiets gezegd. Er wordt
hier een intentieproces gevoerd!
03.08 Pieter De Crem (CD&V): S'il faut en croire
M. Schalck, toutes ces déclarations n'auraient donc
jamais été faites. En tout état de cause, il est faux
03.08 Pieter De Crem (CD&V): Al die verklaringen
zouden volgens de heer Schalck dus nooit zijn
afgelegd. Hoe dan ook is het onjuist te beweren dat
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 299
16/06/2004
7
de prétendre que les médecins ont pris les patients
en otage. Le chef de service est le seul et unique
preneur d'otages. En réalité, l'arrêt du Conseil
d'Etat signifie qu'un ordre militaire prime la
déontologie médicale. M. Schalck se rallie-t-il à
cette thèse, amorale à mes yeux ? N'a-t-il pas
plaidé en faveur d'une démilitarisation de l'hôpital ?
Ce rapport de subordination entre liberté
thérapeutique et déontologie médicale, d'une part,
et ordre militaire, d'autre part, me rappelle des
temps funestes qui ne sont pas très éloignés. Il est
grand temps que le Parlement prenne ses
responsabilités et soutienne les médecins. Quand
le ministre se pourvoira-t-il en cassation contre
l'arrêt ? Le Conseil d'Etat a en effet manifestement
outrepassé ses compétences.
de artsen de patiënten gegijzeld hebben. De enige
gijzelnemer is het diensthoofd. De uitspraak van de
Raad van State komt er eigenlijk op neer dat een
militair bevel de medische plichtenleer overschrijdt,
wat volgens mij amoreel is. Is de heer Schalck het
hiermee eens, hij die er toch voorstander van is om
het hospitaal uit de militaire structuren te halen? De
therapeutische vrijheid en de medische plichtenleer
ondergeschikt maken aan een militair bevel, roept
funeste herinneringen op aan een niet zo ver
verleden. Het is hoog tijd dat het Parlement zijn
verantwoordelijkheid neemt en de artsen steunt.
Wanneer zal de minister in cassatie gaan tegen het
arrest? De Raad van State heeft immers manifest
zijn bevoegdheid overschreden.
03.09 Catherine Doyen-Fonck (cdH) Les
conclusions de la Commission ad hoc rendues le 2
avril dernier établissaient que la collaboration entre
le lieutenant-colonel médecin Pirson et les quatre
chirurgiens concernés était impossible à l'époque
mais également à l'avenir. La situation s'est
fortement dégradée à la suite notamment de
diverses interventions médiatiques. Je vous ai déjà
demandé en séance plénière si l'État-major avait
été consulté préalablement à cette interview et si
cette dernière était compatible avec les obligations
disciplinaires d'un militaire de ce rang.

Le lieutenant-colonel Pirson a introduit un recours
auprès du Conseil d'État, un chirurgien du service a
été muté tandis que les trois autres ont déposé
leurs demandes de mutation. Dès lors, le Centre
des grands brûlés est-il fonctionnel ou assure-t-il
uniquement des urgences ? Les intérêts de santé
publique restent-ils prioritaires dans ce dossier ?
Quelles mesures concrètes comptez-vous prendre
et surtout quand comptez-vous les mettre en
oeuvre?
03.09 Catherine Doyen-Fonck (cdH): De
commissie ad hoc was op 2 april jongstleden tot het
besluit gekomen dat luitenant-kolonel-geneesheer
Pirson en de vier betrokken chirurgen op dat
ogenblik maar ook in de toekomst onmogelijk hun
samenwerking konden voortzetten. Mede als
gevolg van een aantal optredens in de media is de
toestand ondertussen erg verslechterd. In plenaire
zitting heb ik u reeds gevraagd of de legerleiding
vóór dit interview geraadpleegd werd en of dit
interview wel strookte met de tuchtrechtelijke
verantwoordingsplicht van een militair van die
graad.
Luitenant-kolonel Pirson heeft beroep aangetekend
bij de Raad van State, een chirurg van de dienst
werd gemuteerd terwijl de drie andere chirurgen
een aanvraag tot mutatie hebben ingediend.
Vandaar mijn vraag of het brandwondencentrum
nog operationeel is of dat het enkel dringende
ingrepen uitvoert. Blijft de volksgezondheid een
hoofdbekommernis in dit dossier? Welke concrete
maatregelen zal u treffen en vooral, wanneer zal u
ze uitvoeren?
03.10 André Flahaut, ministre (en français): Ma
préoccupation première est de maintenir l'hôpital
militaire en fonction au sein du département de la
Défense malgré les problèmes rencontrés et
aggravés entre autres par des interviews et
l'introduction de recours en justice. En outre,
j'entends inscrire l'hôpital militaire dans un
ensemble hospitalier belge. A cette fin, je compte
établir un contrat de gestion et constituer un centre
des grands brûlés au sein de cet hôpital. Il faut
donc distinguer d'une part, l'hôpital militaire et
d'autre part, le centre des grands brûlés.


En effet et malgré une certaine confusion, le
docteur Pirson n'est pas le chef de l'hôpital
militaire. A ce jour, le chef de l'hôpital militaire, le
03.10 Minister André Flahaut (Frans): Ik wil
vooral dat het militair hospitaal kan blijven
functioneren binnen het departement
Landsverdediging, ondanks de problemen, die
onder meer door interviews en het instellen van
rechtszaken nog meer op de spits werden
gedreven. Tevens wil ik dat het militair hospitaal in
het Belgisch ziekenhuislandschap wordt ingebed.
Daartoe zal ik een beheerscontract laten opstellen
en binnen dat hospitaal een brandwondencentrum
oprichten. Er moet dus een onderscheid worden
gemaakt tussen het militair hospitaal, enerzijds, en
het brandwondencentrum, anderzijds.

Er lijkt enige verwarring te heersen, maar dokter
Pirson is niet de chef van het militair hospitaal.
Kolonel Vilet cumuleert die functie thans met het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/06/2004
CRABV 51
COM 299
8
colonel Vilet cumule cette fonction avec celle de
chef de la composante médicale.
Je tiens à rappeler que je n'ai procédé à aucun
« parachutage » puisque le colonel Pirson occupait
déjà ses fonctions il y a trois ans après avoir été
désigné par le général Vanhove qui était alors chef
de la composante médicale.


La Commission était chargée d'établir si le colonel
Pirson - qui avait été traîné dans la boue - avait
posé des actes médicaux ayant entraîné la mort.
ambt van hoofd van de medische component.

Ik wil erop wijzen dat ik niemand tot chef van het
militair hospitaal heb gebombardeerd, aangezien
kolonel Pirson die functie al drie jaar lang
bekleedde. Generaal Vanhove, de toenmalige chef
van de medische component, had hem immers in
die functie benoemd.

De commissie moest nagaan of kolonel Pirson ­
wiens naam door het slijk was gehaald ­ medische
handelingen heeft gesteld met de dood als gevolg.
J'attire l'attention sur le fait que, selon les
conclusions de la commission, les actes médicaux
pouvaient être posés mais qu'il existait des
problèmes de management. La commission de
déontologie numéro deux, composée différemment,
est donc arrivée aux mêmes conclusions que la
première, en constatant que le docteur Pirson
n'avait pas posé d'acte médical qui puisse lui être
reproché. Elle s'est aussi penchée sur l'ensemble
de la problématique du Centre pour conclure qu'à
l'avenir, il est impossible d'envisager une
collaboration entre les gens qui sont là.

J'ai demandé un audit général portant sur
l'ensemble de la fonction médicale au sein de
l'armée belge. En attente de ses conclusions, une
sorte de trêve a été demandée aux parties en
présence.
Ik vestig de aandacht op het feit dat, volgens de
conclusies van de commissie, het medisch werk
kon worden voortgezet, maar dat er
managementproblemen waren. De tweede anders
samengestelde deontologische commissie kwam
dus tot dezelfde conclusies als de eerste en stelde
vast dat dokter Pirson geen medische handeling
had uitgevoerd die hem kan worden verweten. Zij
heeft zich ook gebogen over de hele problematiek
van het Centrum en kwam tot het besluit dat de
aanwezige mensen in de toekomst onmogelijk nog
kunnen samenwerken.

Ik heb een algemene audit gevraagd over heel de
medische functie bij het Belgisch leger. In
afwachting van die conclusies werd de betreffende
partijen gevraagd de 'vijandelijkheden' te staken.
Il y a eu des recours. Le Conseil d'État, par son
arrêt du 9 juin, a interdit à la Défense de poser tout
acte de nature à entraver la reprise de fonction du
requérant. La Défense se conforme à cette
décision.

Tous les audits précédents ­ dont certains étaient
restés confidentiels ­ ont été transmis au groupe de
travail.

En nommant le docteur Pirson à l'époque, je n'ai
fait que confirmer que les éléments en présence
permettaient de valoriser le Centre des grands
brûlés. C'est alors, quand j'ai dit que je soutenais le
développement du Centre, que tous les problèmes
ont surgi. Je crois que les cumuls ne doivent pas
être rendus impossibles, bien qu'il ne faille pas
généraliser. Mais on n'a jamais dit au départ qu'il
fallait supprimer tous les cumuls. Beaucoup de
choses, dans ce dossier, ont été énervées par des
interprétations formulées d'un côté ou de l'autre.
Er werden beroepen ingesteld. De Raad van State
verbood Landsverdediging bij arrest van 9 juni
enige daad te stellen die de eiser zou beletten zijn
functie weer op te nemen. Landsverdediging volgt
de beslissing van de Raad.

Al de vorige audits ­ ook diegene die tevoren als
vertrouwelijk werden aangemerkt ­ werden aan de
werkgroep bezorgd.

Door dokter Pirson destijds te benoemen,
bevestigde ik enkel dat de aanwezige
personeelsleden het brandwondencentrum ten
goede kwamen. Toen ik zei dat ik achter de
uitbreiding van het centrum stond, staken de
problemen de kop op. Ik meen dat cumulatie niet
onmogelijk moet worden gemaakt, maar in deze
kunnen geen algemene regels worden bepaald. Er
werd ook nooit van uitgegaan dat aan elke
cumulatie een eind moest komen. Heel wat
elementen uit dit dossier werden op de spits
gedreven door interpretaties aan deze en gene
kant.
J'apprécie, Madame Doyen, la formulation de votre
question, puisque vous parlez de l'hôpital militaire
Mevrouw Doyen, ik stel de formulering van uw
vraag op prijs vermits u het heeft over het militair
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 299
16/06/2004
9
et non du Centre des Grands Brûlés. C'est ainsi
qu'il faut voir les choses.

Les militaires devront faire des propositions sur
base de l'audit. Ensuite, des décisions seront
prises, dans l'optique d'assurer la pérennité de
l'hôpital militaire. Pour la petite histoire, je rappelle
que, quand j'ai pris mes fonctions, celui-ci, ainsi
que le Centre des Grands Brûlés, étaient voués à la
disparition. Je ne voudrais pas que l'histoire se
répète.
ziekenhuis en niet over het Brandwondencentrum.
Zo dient men de zaken te bekijken.

De militairen moeten nu voorstellen doen op grond
van de doorlichting. Vervolgens worden
maatregelen getroffen teneinde het voortbestaan
van het militaire ziekenhuis te verzekeren. Terloops
herinner ik eraan dat toen ik in functie ben
getreden, het militair ziekenhuis en het
Brandwondencentrum gedoemd waren te
verdwijnen. Ik wil niet dat de geschiedenis zich
herhaalt.
03.11 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Je
rejoins le ministre jusqu'à un certain point mais je
conclus de sa réponse qu'il continuera à faire
procéder à des audits et à des études jusqu'à ce
qu'il en trouve une qui lui convienne.

Par ailleurs, la distinction entre le docteur Pirson et
le colonel Pirson est importante. Le médecin a été
disculpé et c'est une bonne chose pour la
réputation de l'hôpital. Le colonel en revanche a été
désigné par le ministre pour occuper une fonction
déterminée, dans un but précis. Rien n'a eu raison
de lui, bien que d'autres militaires soient payés
pour rester chez eux. La défense du colonel Pirson
s'en offusquera peut-être mais la conclusion de la
commission Brisaert est claire : il faut lui attribuer
une autre fonction.

Le dossier est totalement politisé. La faute en
incombe au ministre. La seule solution consiste à
l'éloigner en lui accordant une promotion car la
coopération entre le colonel Pirson et les autres
médecins est tout bonnement impossible. Je
suggère au ministre de l'engager dans son cabinet.
03.11 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik kan
de minister tot op zekere hoogte volgen, maar ik
kan uit zijn antwoord wel afleiden dat hij audits en
studies zal blijven bestellen tot er eentje in zijn
kraam past.

Verder is het onderscheid tussen dokter Pirson en
kolonel Pirson erg belangrijk. De dokter is
vrijgesproken en dat is voor de naam en faam van
het hospitaal maar goed ook. De kolonel is echter
door de minister in een functie geplaatst met een
bepaald doel. Tegenwind kon hem niet wegblazen,
hoewel er ook andere militairen thuis zitten met
behoud van wedde. De verdediging van Pirson mag
dan wel geschaad zijn, de conclusie van de
commissie-Brisaert is erg duidelijk: geef de man
een andere functie.

Dit dossier is volledig gepolitiseerd. De schuld ligt
bij de minister, niet bij de oppositie. De enige
oplossing die ik zie, is de man wegpromoveren,
want een samenwerking tussen Pirson en de
andere artsen is gewoon onmogelijk geworden. Ik
stel voor dat de minister hem op zijn kabinet
tewerkstelt.
03.12 Stef Goris (VLD): La commission Brisaert
est arrivée à la conclusion que M. Pirson n'est pas
en mesure de collaborer avec les autres médecins
du service. Nous devons en tenir compte. Ce
même rapport révèle que M. Pirson n'a commis
aucune faute médicale ou déontologique. M. De
Crem a estimé que M. Pirson n'est pas titulaire d'un
diplôme spécifique. Cet argument a été utilisé pour
l'attaquer. La commission a en effet estimé que la
nécessité d'obtenir ce diplôme était toute relative. Il
y a quelques semaines, le problème d'une petite
fille gravement brûlée relaté dans Ter Zake a été
détourné à des fins politiques. Le dossier des
médecins en grève ne constitue pas un cas isolé.
Dans notre pays, les militaires sont les seuls à ne
pouvoir prétendre au droit de grève. Un certain
nombre de médecins officiers ont déposé le
scalpel. D'autres officiers sont également inactifs
03.12 Stef Goris (VLD): De conclusie van de
commissie-Brisaert is dat Pirson niet kan
samenwerken met de andere geneesheren van de
dienst. Men moet hiermee rekening houden.
Volgens datzelfde rapport heeft Pirson geen
medische en deontologische fouten gemaakt. De
heer De Crem vond dat Pirson een bepaald
diploma ontbeerde. Dit was een stok om de hond te
slaan, want de commissie heeft de noodzaak van
het behalen van dit diploma sterk gerelativeerd.
Enkele weken geleden werd in TerZake het
probleem van een zwaar verbrand meisje misbruikt
voor politieke doeleinden. De zaak van de stakende
geneesheren is geen alleenstaand geval. Militairen
in ons land hebben als enigen geen stakingsrecht.
Een aantal geneesheren-officieren heeft het scalpel
neergelegd. Ook andere officieren staan op non-
actief omdat een mutatie hen niet zint. De minister
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/06/2004
CRABV 51
COM 299
10
parce qu'une mutation ne leur convient pas. Le
ministre doit être attentif à cette question car de
simples volontaires de carrière n'ont pas ce
privilège. M. De Crem propose au ministre de se
pourvoir en cassation contre le Conseil d'Etat.
Selon les informations dont je dispose, cette
procédure n'est pas envisageable.
moet hier aandacht aan besteden, want gewone
beroepsvrijwilligers hebben dit voorrecht niet. De
heer De Crem stelt de minister voor om in cassatie
te gaan tegen de Raad van State. Volgens mijn
informatie is dit niet mogelijk.
03.13 Pieter De Crem (CD&V): Cela peut se faire
par l'entremise de la Cour de Cassation.
03.13 Pieter De Crem (CD&V): Dit kan via het Hof
van Cassatie.
03.14 Stef Goris (VLD): La procédure me paraît
étrange. Je laisse aux éminents juristes le soin de
trancher.
03.14 Stef Goris (VLD): Het lijkt mij een vreemde
procedure. Ik laat dit over aan prominente juristen.
03.15 Daan Schalck (sp.a-spirit): Je reste en proie
à un sentiment de malaise. Après que la
commission Brisaert a rendu ses conclusions sur
l'exercice des fonctions dirigeantes, M. Goris et
moi-même avons estimé que la collaboration au
sein de l'hôpital était importante. Je n'aime pas que
l'on me prête des intentions. M. De Crem a mis
cette affaire sur le devant de la scène en se livrant
à une attaque personnelle. Lorsque la commission
a souhaité se rendre à l'hôpital, M. De Crem y est
allé seul la veille. Le Conseil d'Etat ayant rendu un
avis qui n'avait pas l'heur de lui plaire, il a refusé
jeudi dernier de participer à un débat en séance
plénière. Je n'ai jamais fait le moindre reproche aux
chirurgiens dans ce dossier. J'ai toujours préconisé
d'organiser cet hôpital comme un hôpital. J'espère
que M. De Crem produira la semaine prochaine les
textes dans lesquels j'aurais affirmé que les
patients sont pris en otage. Il persiste à vouloir
rendre justice lui-même alors qu'il conviendrait de
confier une nouvelle mission à l'hôpital dans son
ensemble. A force de nous renvoyer la balle, nous
risquons de jouer un rôle dans ce combat
personnel.
03.15 Daan Schalck (sp.a-spirit): Ik blijf met een
onaangenaam gevoel zitten. Na de conclusies van
de commissie-Brisaert over het leidinggeven
vonden de heer Goris en ikzelf samenwerking in
het ziekenhuis belangrijk. Ik houd er niet van dat
men in mijn plaats een intentieproces maakt. De
heer De Crem heeft de zaak onder de aandacht
gebracht met een persoonlijke aanval. Toen we met
de commissie een gezamenlijk bezoek wilden
afleggen, ging hij de dag voordien op zijn eentje.
Toen er dan een uitspraak was van Raad van State
die hem niet zinde, weigerde hij vorige donderdag
een debat in de plenaire vergadering. Ik heb in dit
dossier de chirurgen nooit iets verweten. Ik heb er
steeds voor gepleit om dat ziekenhuis in de
toekomst als ziekenhuis te organiseren. Ik hoop dat
de heer De Crem volgende week de teksten zal
tonen waarin ik zeg dat de patiënten worden
gegijzeld. Hij blijft zelf rechtbank spelen, terwijl het
ziekenhuis in zijn geheel een nieuwe missie nodig
heeft. Als dit pingpongspelletje doorgaat, dreigen
we een rol te spelen in een persoonlijke strijd.
03.16 Pieter De Crem (CD&V): La majorité souffre
de cécité aiguë. Elle est incapable de lire l'arrêt du
Conseil d'Etat qui condamne le ministre, pas
l'opposition. Le CD&V donne un coup de pouce au
ministre pour lui éviter une situation désagréable, à
savoir un pourvoi en cassation. La majorité ne veut
pas venir en aide au ministre. Pour le Conseil
d'Etat, le conseil médical est compétent, il a eu
raison et des erreurs déontologiques et médicales
ont été commises. Le Conseil d'Etat donne raison
au conseil médical sur toute la ligne. On ne peut
donc pas parler d'un simple problème de gestion.

Il ne s'agit nullement d'un problème
communautaire, mais d'un dossier qui concerne le
Centre des grands brûlés dans son ensemble.
L'audit de 1998 n'arrête pas d'y circuler. Cette
03.16 Pieter De Crem (CD&V): De meerderheid
leidt aan acute blindheid. Ze kan het arrest van de
Raad van State niet lezen. De minister is
veroordeeld, niet de oppositie. CD&V geeft de
minister een opstapje om een onaangename
situatie op te lossen, namelijk een cassatieverzoek.
De meerderheid wil de minister niet helpen. De
Raad van State zegt dat de medische raad
bevoegd is, gelijk had en dat er deontologische en
medische fouten zijn gemaakt. De Raad van State
geeft de medische raad over de hele lijn gelijk. Dat
is nog wat anders dan een managementprobleem.

Het is helemaal geen communautaire kwestie,
maar wel een zaak van heel het
Brandwondencentrum. De audit van 1998 circuleert
hier voortdurend. In dat jaar waren de betrokken
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 299
16/06/2004
11
année-là, les médecins concernés ne travaillaient
toutefois pas encore au Centre. Il n'y a pour l'heure
plus de supérieur hiérarchique.
artsen echter nog niet aanwezig in het
Brandwondencentrum. Er is nu geen hiërarchische
overste meer.
Le ministre rejette notre proposition de saisir la
Cour de Cassation du dossier. Comme pense-t-il
résoudre le problème ? Il va devoir déplacer le chef
de service suspendu dans un autre service.
De minister gaat niet in op ons voorstel om de zaak
voor te leggen aan het Hof van Cassatie. Hoe zal
hij deze situatie oplossen? Hij zal het geschorste
diensthoofd moeten onderbrengen in een andere
dienst.
Le président: Je n'ai jamais entendu qu'un arrêt du
Conseil d'Etat soit soumis à la censure de la Cour
de cassation. Mélanger la juridiction administrative
et ordinaire est impensable !
De voorzitter: Ik heb nog nooit gehoord dat een
arrest van de Raad van State door het Hof van
Cassatie wordt gecensureerd. Vermenging van de
administratieve en gewone rechtspraak is
ondenkbaar!
03.17 Catherine Doyen-Fonck (cdH): J'ai été
étonnée de vous entendre dire que vous n'aviez
pas eu les résultats des audits précédents ?
03.17 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Het
verbaasde me u te horen zeggen dat u de
resultaten van de vorige audits niet had.
03.18 André Flahaut , ministre (en français) : J'ai
eu connaissance des conclusions des audits
KPMG et ACOS EVAL suite auxquels je n'ai pris
aucune décision ; je n'avais pas connaissance des
audits réalisés avant 1999, si ce n'est par le biais
de l'étude réalisée par le Dr. Pasuch. En toute
logique, j'ai demandé qu'on ne refasse pas le
travail déjà fait précédemment.
03.18 Minister André Flahaut (Frans): Ik heb
kennis genomen van de conclusies van de KPMG
en ACOS Eval-audits, waarna ik geen beslissing
heb genomen. Behalve het onderzoek van Dr.
Pasuch, wist ik niet dat er voor 1999 audits waren
uitgevoerd. Logischerwijs heb ik gevraagd geen
gedaan werk over te doen.
03.19 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Vous faites,
par ailleurs, appel au civisme du personnel et des
médecins mais la situation actuelle n'est plus celle
du moment ou vous aviez demandé que le
responsable reste en retrait ! Il n'y a que vous qui
pouvez décider que l'intérêt de la santé publique
est prioritaire.
Qu'apportera de plus l'audit quand on sait que la
commission Brisaert ne laisse pas de doute quant à
la collaboration impossible entre les chirurgiens et
le lieutenant-colonel Pirson ?
03.19 Catherine Doyen-Fonck (cdH): U doet
bovendien een beroep op de burgerzin van het
personeel en van de geneesheren maar de
toestand is wel geëvolueerd sinds u gevraagd heeft
dat het diensthoofd op de achtergrond zou blijven!
Alleen u kan beslissen dat het belang van de
volksgezondheid op de eerste plaats komt.
Wat kan de audit ons nog leren als men weet dat
de commissie Brisaert er geen twijfel over laat
bestaan dat de chirurgen en luitenant-kolonel
Pirson niet meer kunnen samenwerken?
03.20 André Flahaut, ministre (en français) : Ou
on prend une décision maintenant sans avoir une
vue globale de la situation ou on attend pour
décider sur base d'une réflexion en profondeur.
Si les gens sont incapables de patienter, c'est alors
qu'il existe d'autres objectifs. Le mien est de
préserver cet outil qu'est l'hôpital.
03.20 Minister André Flahaut (Frans): Ofwel
nemen we nu een beslissing zonder dat we een
algemene kijk op de toestand hebben ofwel stellen
we de beslissing uit totdat we ons grondig over de
kwestie hebben bezonnen.
Als de mensen niet kunnen wachten betekent dit
dat ze een verborgen agenda hebben. Op mijn
agenda staat het behoud van het hospitaal.
03.21 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Pouvez-
vous nous donner une date ?
03.21 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Kunt u ons
een datum geven ?
03.22 André Flahaut, ministre (en français): Je
prendrai une décision quand j'aurai tous les
éléments en main.
03.22 Minister André Flahaut (Frans): Ik zal een
beslissing nemen zodra ik over alle elementen
beschik.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/06/2004
CRABV 51
COM 299
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
03.23 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Le
ministre a pris les mauvaises décisions.
03.23 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De
minister heeft de verkeerde beslissingen genomen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Luc Sevenhans et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Luc Sevenhans
et la réponse du ministre de la Défense,
demande au ministre
de donner suite aux conclusions de la commission
d'enquête Brisaert."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Luc Sevenhans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Luc
Sevenhans
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
vraagt de minister
gevolg te geven aan de conclusies van de
onderzoekscommissie Brisaert."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Daan Schalck, Jean-Pol Henry et Stef Goris.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Daan Schalck, Jean-Pol Henry en Stef Goris.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11h.57.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.57 uur.

Document Outline