CRABV 51 COM 289
CRABV 51 COM 289
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
08-06-2004 08-06-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 289
08/06/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"le souhait de la Commission européenne que les
Etats membres intensifient leur production
d'énergie à partir de sources renouvelables"
(n° 3064)
1
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken, en
Duurzame Ontwikkeling over "de wens van de
Europese Commissie dat de lidstaten hun
energieproductie uit hernieuwbare bronnen
opvoeren" (nr. 3064)
1
Orateurs:
Jean-Luc Crucke, Fientje
Moerman, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Jean-Luc Crucke, Fientje
Moerman, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Guy Hove à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le contrôle des
prix dans le secteur des assurances" (n° 3088)
2
Vraag van de heer Guy Hove aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de prijzencontrole voor
verzekeringen" (nr. 3088)
2
Orateurs: Guy Hove, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Guy Hove, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Guy Hove à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le statut de
l'intermédiaire financier" (n° 3089)
4
Vraag van de heer Guy Hove aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het statuut van de
financiële tussenpersoon" (nr. 3089)
4
Orateurs: Guy Hove, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Guy Hove, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la directive
Bolkestein - libéralisation des services - position
de la Belgique" (n° 3109)
5
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de richtlijn Bolkestein -
liberalisering van diensten - standpunt van België"
(nr. 3109)
5
Orateurs: Zoé Genot, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Zoé Genot, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 289
08/06/2004
1


COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
08
JUIN
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
08
JUNI
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14h.17 par
M. Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre
de l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"le souhait de la Commission européenne que
les Etats membres intensifient leur production
d'énergie à partir de sources renouvelables"
(n° 3064)
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken, en
Duurzame Ontwikkeling over "de wens van de
Europese Commissie dat de lidstaten hun
energieproductie uit hernieuwbare bronnen
opvoeren" (nr. 3064)
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): La Commission
européenne prévoit que l'Union n'arrivera à
atteindre en 2010 qu'une part de l'objectif de
production d'énergie à partir de sources
renouvelables. Où en est la Belgique ? Comment
se répartissent proportionnellement les efforts entre
les trois Régions ?
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): De Europese
Commissie verwacht dat de Europese Unie de
doelstelling 2010 inzake de productie van
elektriciteit via hernieuwbare energiebronnen
slechts gedeeltelijk zal kunnen halen. Wat heeft
België ter zake reeds gerealiseerd? Wat is het
aandeel van elk van de drie Gewesten?
01.02 Fientje Moerman, ministre (en français): Je
fais remarquer qu'en Belgique, ce sont avant tout
les Régions qui sont compétentes en matière de
production d'énergie renouvelable. Seules les
éoliennes off shore concernent les compétences
fédérales.
01.02 Minister Fientje Moerman (Frans): Ik wijs er
u op dat in ons land de productie van hernieuwbare
energie voornamelijk een gewestmaterie is. De
federale overheid is enkel bevoegd voor de
windmolenparken voor de kust.
En ce qui concerne l'implantation de parcs éoliens
en mer du Nord, à ce jour seuls deux projets ont
obtenu les autorisations nécessaires à la
construction d'installations. Le potentiel off-shorien
belge permettra cependant à l'avenir de couvrir
Wat de aanleg van windmolenparken in de
Noordzee betreft, hebben tot dusver maar twee
projecten de nodige bouwvergunningen gekregen.
De Belgische offshorecapaciteit zal het in de
toekomst echter mogelijk maken tussen 5,2 en 6%
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2004
CRABV 51
COM 289
2
entre 5,2 et 6% de nos besoins.

Par ailleurs, ont été prises des mesures visant à
promouvoir l'électricité produite à partir de sources
renouvelables, qui prévoient un système de prix
minima garantis.


Il appartient à mes collègues régionaux
responsables de l'énergie de répondre à vos
questions.

Le rapport de la Belgique en réponse à la directive
européenne sur la production d'électricité à partir
de sources renouvelables est disponible sur la
page « énergie » du site de mon département.
van onze behoeften te dekken.

Voorts werden maatregelen getroffen ter
bevordering van de elektriciteitsproductie met
behulp van hernieuwbare energiebronnen, waarbij
een regeling van gegarandeerde minimumprijzen
werd uitgewerkt.

Uw vragen ressorteren onder de bevoegdheid van
de gewestministers van energie.


Het door ons land opgesteld verslag in antwoord op
de Europese richtlijn betreffende de productie van
elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen is
beschikbaar op de pagina "energie" van de site van
mijn departement.
Actuellement, la Belgique produit environ 1,3% de
son électricité à partir du renouvelable, l'objectif
pour 2010 étant de 6%.


La directive ne mentionne que des objectifs
indicatifs, sachant que les situations des pays
membres ne sont pas comparables.

En Région flamande, l'objectif est d'atteindre 2%
d'électricité verte pour 2004, 6% pour 2010, ainsi
que l'implémentation maximale du potentiel
réalisable de chaleur renouvelable. En Région
wallonne, l'objectif est d'atteindre une production
d'électricité verte de 8% en 2010, en partant de
2,6% en 2000. La Région de Bruxelles-Capitale
prévoit que des quotas d'électricité verte soient
imposés aux fournisseurs bruxellois, quotas qui ont
été fixés pour cet année à 2%, pour 2005 à 2,25%
et pour 2006 à 2,5%.
Momenteel produceert België ongeveer 1,3% van
zijn elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen en
het is de bedoeling om dat cijfer tegen 2010 tot 6%
op te trekken.

In de richtlijn worden enkel indicatieve streefcijfers
vermeld, in het besef dat de situatie in de
verschillende landen niet te vergelijken valt.

In het Vlaams Gewest wil men in 2004 2% groene
elektriciteit produceren, en in 2010 wil men dat
optrekken tot 6%. Tevens streeft men naar een
maximale invulling van het haalbaar potentieel aan
hernieuwbare warmte. In het Waals Gewest wil
men tegen 2010 8% groene stroom produceren,
terwijl dat cijfer in 2000 maar 2,6% bedroeg. In het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft men de
Brusselse stroomleveranciers groene stroomquota
opgelegd en die quota bedragen voor dit jaar 2%,
voor 2005 2,25% en voor 2006 2,5%.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Vous dites que ce
sont les Régions qui sont compétentes en la
matière mais c'est tout de même le fédéral qui
représente le pays au niveau européen. Il est donc
normal de vous interpeller pour connaître les
résultats dans l'ensemble du pays.

Par ailleurs, en ce qui concerne les résultats, il y a
matière à s'inquiéter.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): U zegt dat de
Gewesten terzake bevoegd zijn, maar het is toch
de federale overheid die ons land op Europees
niveau vertegenwoordigt. Het is dan ook normaal
dat wij u interpelleren als wij de resultaten voor het
hele land willen kennen.

Wat de resultaten betreft, is er trouwens enige
reden tot ongerustheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Guy Hove à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le contrôle des
prix dans le secteur des assurances" (n° 3088)
02 Vraag van de heer Guy Hove aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de prijzencontrole voor
verzekeringen" (nr. 3088)
02.01 Guy Hove (VLD): Dans notre pays, certains 02.01 Guy Hove (VLD): In ons land is er in
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 289
08/06/2004
3
secteurs sont encore soumis à un contrôle des prix.
Dans le cas des médicaments, ce n'est pas tout à
fait illogique pour des raisons sociales et
sociologiques. Mais pour les autres produits, ce
contrôle n'apporte que des pesanteurs
administratives. C'est ainsi qu'on peut se demander
quelle est l'utilité d'un contrôle des prix dans le
secteur des assurances. J'ai lu que ce secteur
plaide lui-même en faveur de la suppression de ce
contrôle.

La ministre est-elle partisane du maintien du
contrôle des prix pour toutes les assurances ? Pour
quelles assurances ce contrôle pourrait-il être
supprimé
? Les formalités imposées aux
demandeurs et à l'administration du contrôle des
prix ne pourraient-elles être réduites au maximum ?
Vous concertez-vous à ce sujet avec le secteur ?
Que pense le secteur de ce contrôle des prix ?
bepaalde sectoren nog steeds een prijscontrole. In
het geval van geneesmiddelen is dat om sociale en
maatschappelijke redenen niet onlogisch. Voor
andere producten brengt de controle echter enkel
administratieve rompslomp met zich mee. Zo kan
men zich afvragen wat het nut is van prijscontrole in
de verzekeringssector. Ik las dat de sector zelf
alvast pleit voor de afschaffing ervan.



Is de minister voor het behoud van de controle voor
alle verzekeringen? Voor welke verzekeringen kan
de controle afgeschaft worden? Kan de overlast
voor aanvragers en administratie van de
prijscontrole tot een minimum worden herleid? Is er
overleg met de sector? Wat vindt de sector van de
prijscontrole?
02.02 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
De manière générale, je suis convaincue de
l'opportunité d'une révision du contrôle des prix.
Dans le domaine des assurances, le secteur, les
consommateurs et les autorités de contrôle
s'accordent pour dire qu'il existe aujourd'hui une
concurrence suffisante pour garantir un équilibre
sain en matière de prix.

Conformément à l'article 3 de l'arrêté ministériel du
20 avril 1993, toute majoration des prix des
assurances obligatoires doit être demandée au
préalable au ministre de l'Economie. Cette
procédure pesante est cause de retard et
quelquefois inefficace. Certains assureurs
attendent trop longtemps avant d'introduire une
demande. La CBFA a déjà dû inciter plusieurs fois
des assureurs à demander une majoration des prix
de façon à rétablir ainsi l'équilibre et la sécurité des
transactions au sein de ce secteur.

Comme elles savent que des majorations de prix
ne leur sont pas toujours accordées, certaines
compagnies jouent la sécurité et demandent une
majoration plus importante que celle dont elles ont
besoin. De plus, les majorations accordées ne sont
pas toujours appliquées complètement.
02.02 Minister Fientje Moerman (Nederlands): In
het algemeen ben ik gewonnen voor een herziening
van de prijscontrole. Inzake verzekeringen zijn de
sector, de consumenten en de controleautoriteiten
het erover eens dat er voldoende concurrentie is
om een gezond prijsevenwicht te garanderen.



Volgens artikel 3 van het MB van 20 april 1993
moet een prijsverhoging voor verplichte
verzekeringen vooraf worden aangevraagd bij de
minister van Economie. Deze zware procedure
zorgt voor vertraging en is soms inefficiënt.
Sommige verzekeraars wachten te lang met de
aanvraag. De CBFA heeft verzekeraars er al
meermaals moeten toe aanzetten een
prijsverhoging aan te vragen om zo het evenwicht
en de veiligheid van de verrichtingen binnen de
branche te herstellen.

Omdat ze weten dat verhogingen niet altijd worden
toegestaan, spelen sommige maatschappijen op
zeker en vragen een hogere aanpassing dan nodig.
Toegestane verhogingen worden niet altijd volledig
toegepast.
L'arrêté ministéiel du 20 avril 1993 ne concerne que
les assurances obligatoires qui ne portent pas sur
les grands risques. Il s'agit notamment des
assurances automobile, des assurances-incendie
pour les établissements accessibles au public, des
assurances contre les accidents du travail et des
assurances de chasse. Les grands risques sont
décrits à l'article 1
er
, point 7, de l'arrêté royal du 22
février 1991 portant règlement général relatif au
contrôle des entreprises d'assurances.
Het MB van 20 april 1993 slaat enkel op verplichte
verzekeringen die geen betrekking hebben op de
grote risico's. Het gaat onder meer om
motorrijtuigenverzekeringen, brandverzekeringen
voor inrichtingen die toegankelijk zijn voor het
publiek, arbeidsongevallenverzekeringen en
jachtverzekeringen. De grote risico's worden
omschreven in artikel 1, ten zevende van het
controlebesluit van 22 februari 1991.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2004
CRABV 51
COM 289
4

A la fin de l'année 2003, il est ressorti d'une
concertation que la CBFA, le secteur et les
consommateurs étaient tous favorables à la
suppression du contrôle des prix. Du reste, la
réglementation belge actuellement en vigueur n'est
pas compatible avec le droit européen. Dans son
arrêt du 25 février 2003, la Cour de justice a
confirmé que la liberté en matière tarifaire doit
constituer le principe général qui doit permettre
l'uniformisation du marché de l'assurance dans
l'Union européenne. L'article 29, alinéa premier, de
la troisième directive 90/49/CEE assurance
dommages interdit les réglementations tarifaires.

Eind 2003 bleek uit overleg dat de CBFA, de sector
en de consumenten eensgezind achter de
afschaffing van de prijscontrole staan. De huidige
Belgische reglementering is overigens
onverenigbaar met het Europese recht. Het Hof van
Justitie bevestigde in een arrest van 25 februari
2003, dat vrije tariefbepaling een algemeen
beginsel moet zijn dat de eenmaking van de
verzekeringsmarkt binnen de Europese Unie
bewerkstelligt. Artikel 29, eerste lid van de derde
richtlijn Schadeverzekering 90/49/EEG verbiedt
tariefreglementering.
02.03 Guy Hove (VLD): Le secteur s'oppose dès
lors à la réglementation tarifaire actuelle. Nous
suivrons ce dossier avec une attention toute
particulière.
02.03 Guy Hove (VLD): De sector is dus geen
voorstander van de huidige prijsreglementering. We
zullen het dossier op de voet volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Guy Hove à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le statut de
l'intermédiaire financier" (n° 3089)
03 Vraag van de heer Guy Hove aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het statuut van de
financiële tussenpersoon" (nr. 3089)
03.01 Guy Hove (VLD): Un statut des
intermédiaires financiers est en préparation depuis
des années alors qu'il existe une réglementation
légale - la loi Cauwenberghs - pour les
intermédiaires d'assurances. D'aucuns préconisent
d'étendre ce statut au secteur bancaire. Une
directive européenne doit être transposée en droit
belge.


Ou en est la transposition de la directive? Un statut
uniforme sera-t-il instauré pour le secteur des
assurances et pour le secteur bancaire? Une
concertation est-elle menée avec les différents
secteurs? Des conclusions ont-elle déjà été tirées?
03.01 Guy Hove (VLD): Er wordt al jaren
gesleuteld aan de uitwerking van een statuut voor
financiële tussenpersonen. Voor de
verzekeringstussenpersonen is er wel een
wettelijke regeling, de wet-Cauwenberghs. Er gaan
stemmen op om dit statuut uit te breiden naar het
bankwezen. Op Europees vlak is er een richtlijn die
in Belgisch recht moet worden omgezet.

Hoe ver staat het met de omzetting van de richtlijn?
Komt er een eenvormig statuut voor
verzekeringssector en bankwezen? Is er overleg
met de verschillende sectoren? Zijn er al
conclusies?
03.02 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
La directive européenne 2002/92 du 9 décembre
2002 porte sur l'intermédiation en assurances et
non pas sur les intermédiaires financiers. Elle devra
avoir été transposée en droit national pour le 15
janvier 2005. La concertation avec la Commission
bancaire, financière et des assurances (CBFA) et
les intéressés est en cours.

La loi Cauwenberghs du 27 mars 1995, qui est très
équilibrée, a vu le jour au terme de délicates
négociations. Elle bénéficie toujours du soutien du
secteur. Elle ne doit subir de modification que si
l'application correcte de la directive le requiert. Elle
03.02 Minister Fientje Moerman: (Nederlands): De
Europese richtlijn 2002/92 van 9 december 2002
gaat over de verzekeringsbemiddeling en niet over
financiële tussenpersonen. Ze moet in nationaal
recht zijn omgezet tegen 15 januari 2005. Overleg
met de Commissie voor het Bank-, Financie- en
Assurantiewezen (CBFA) en de betrokkenen is aan
de gang.

De wet-Cauwenberghs van 27 maart 1995, die zeer
evenwichtig is, kwam tot stand na delicate
onderhandelingen. Ze geniet nog altijd de steun
van de sector. Ze moet alleen worden gewijzigd als
dat nodig is voor een correcte toepassing van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 289
08/06/2004
5
pourra être maintenue si elle est plus stricte que la
directive.
richtlijn. Is ze strenger dan de richtlijn, dan kan ze
behouden blijven.
En ce qui concerne le statut uniforme, je suis l'avis
de la Commission des assurances qui est opposée
à l'élaboration d'une seule et même disposition
réglementaire pour les intermédiaires d'assurances
et les intermédiaires financiers. Le statut des
intermédiaires d'assurances est déjà réglé à l'heure
actuelle, contrairement à celui des intermédiaires
financiers. La directive à transposer ne concerne
que les intermédiaires d'assurances. Puisque les
secteurs diffèrent, les statuts des intermédiaires ne
sauraient davantage être identiques. Les secteurs
bancaire et financier ne souhaitent pas appliquer la
loi Cauwenberghs aux intermédiaires financiers.


Le secteur des assurances applique un système de
traitement des plaintes qui diffère de celui du
secteur financier. C'est un système souple et
efficace. Il existe actuellement encore trois
instances et nous devons évoluer vers une instance
de traitement des plaintes unique.

Vouloir insérer les deux statuts dans une seule loi,
c'est prendre le risque de ne pouvoir respecter le
délai imposé pour la transposition.

Il faudra jeter des ponts entre les secteurs mais il
faudra préalablement arrêter une réglementation
légale pour les deux secteurs ainsi qu'un régime
spécifique pour le cumul d'activités relevant des
deux secteurs. La concertation doit être intensifiée.
Inzake een eenvormig statuut volg ik het advies van
de commissie voor verzekeringen, die gekant is
tegen het vastleggen van een regeling voor de
verzekeringstussenpersonen en de financiële
tussenpersonen in één tekst. Het statuut van de
verzekeringstussenpersonen is nu al geregeld, dat
van de financiële tussenpersonen niet. De om te
zetten richtlijn gaat alleen over
verzekeringsbemiddelaars. Er bestaan verschillen
tussen de sectoren, waardoor ook de statuten van
de tussenpersonen niet identiek kunnen zijn. De
bank- en financiële sectoren willen de wet-
Cauwenberghs niet toepassen op de financiële
tussenpersonen.

In de verzekeringssector bestaat een
klachtenbehandelingssysteem dat verschilt van dat
in de financiële sector. Het is soepel en efficiënt. Nu
zijn er nog drie instanties, we moeten naar één
klachteninstantie gaan.


Wil men beide statuten in één wet opnemen, dan
komt de omzettingsdatum in gevaar.


Men zal bruggen moeten slaan tussen de sectoren,
maar dan is eerst een wettelijke regeling nodig voor
beide sectoren, met een speciale regeling voor wie
activiteiten in beide sectoren cumuleert. Er is meer
overleg nodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la directive
Bolkestein - libéralisation des services - position
de la Belgique" (n° 3109)
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de richtlijn
Bolkestein - liberalisering van diensten -
standpunt van België" (nr. 3109)
04.01 Zoé Genot (ECOLO): Il n'est pas facile de
comprendre quelle est exactement la position de la
Belgique concernant la directive Bolkestein. Quels
sont les domaines de services pour lesquels la
Belgique a demandé l'exclusion? Quels sont les
domaines de services pour lesquels la Belgique a
exprimé des doutes? Pourquoi la Belgique n'a-t-elle
pas demandé l'exclusion des institutions de
formation et de recherche subsidiées?
04.01 Zoé Genot (ECOLO): Het is niet
gemakkelijk om een inzicht te krijgen in het
precieze standpunt van België met betrekking tot
de Bolkestein-richtlijn. Voor welke dienstensectoren
heeft België gevraagd dat ze uit het
toepassingsgebied van de richtlijn zouden worden
gelicht? Bij welke dienstensectoren heeft België
vraagtekens geplaatst? Waarom heeft ons land niet
gevraagd dat de instellingen voor gesubsidieerde
opleiding en gesubsidieerd onderzoek uit het
toepassingsgebied zouden worden gelicht?
04.02 Fientje Moerman, ministre (en français):
Lors du conseil Compétitivité du 11 mars, la
04.02 Minister Fientje Moerman (Frans): Op de
Raad Concurrentievermogen van 11 maart heeft
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2004
CRABV 51
COM 289
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Belgique a indiqué que la santé publique,
l'audiovisuel et certains services sociaux devaient
être exclus entièrement ou partiellement de la
directive. En outre, le gouvernement a demandé
que soit accordée une attention particulière aux
conséquences de la directive notamment pour le
secteur audiovisuel, pour celui des soins de santé,
pour le détachement des travailleurs et le
placement et pour la sécurité privée.


En ce qui concerne la formation et la recherche
subsidiées, le gouvernement n'a rien demandé car
rien n'indiquait, à ce moment-là, qu'un problème se
posait. Vu l'évolution constante du dossier, cela
pourrait cependant encore être fait.
België gesteld dat de volksgezondheid, de
audiovisuele sector en bepaalde sociale diensten
geheel of gedeeltelijk uit het toepassingsgebied van
de richtlijn moeten worden gelicht. De regering
heeft tevens gevraagd dat bijzondere aandacht zou
uitgaan naar de gevolgen van de richtlijn, met name
voor de audiovisuele sector, de sector van de
volksgezondheid, de detachering van werknemers
en de arbeidsbemiddeling en de sector van de
particuliere beveiliging.

Wat de gesubsidieerde opleiding en het
gesubsidieerd onderzoek betreft, heeft de regering
niets gevraagd, aangezien niets er toen op wees
dat er een probleem zou rijzen. Gelet op de
voortdurende evolutie van het dossier zou zij dat
echter alsnog kunnen doen.
La proposition de directive couvre tous les services
sauf ceux explicitement exclus, à savoir les
services financiers, les services et réseaux de
communication électronique et les services de
transport régis par les instruments communautaires
fondés sur les articles 71 et 80 du traité.



Au niveau fédéral, le SPF Economie est concerné
par la directive, en rapport avec les réglementations
qui organisent l'entreprise indépendante, les
professions intellectuelles et autres professions
réglementées, les autorisations économiques, la
métrologie, l'accréditation, la sécurité des services,
les implantations commerciales, voire dans le
domaine des services de distribution du gaz et de
l'électricité ou du fonctionnement de la Banque-
Carrefour.
Het voorstel van richtlijn bestrijkt alle diensten met
uitzondering van de diensten die uitdrukkelijk
worden uitgesloten, met name de financiële
diensten, de diensten en netwerken voor
elektronische communicatie en de vervoerdiensten
die onder de communautaire regelgeving
gebaseerd op de artikelen 71 en 80 van het verdrag
ressorteren.

Op federaal vlak is de FOD Economie van oordeel
dat de richtlijn gevolgen zal hebben voor de
reglementeringen die van toepassing zijn op de
organisatie van de zelfstandige ondernemingen, de
intellectuele beroepen en andere
gereglementeerde beroepen, de economische
vergunningen, de metrologie, de accreditatie, de
veiligheid van de diensten, de
handelsvestigingennederzettingen, en verder zelfs
voor de diensten voor de gas- en
elektriciteitsdistributie of nog voor de werking van
de Kruispuntbank.
Il faut y ajouter l'impact sur le contrôle des sociétés
de gestion des droits d'auteur ou droits voisins et
sur la protection des consommateurs.


L'IBPT doit rester attentif à l'impact de la directive
sur l'offre de certains services postaux.


Le SPF Emploi est directement visé au titre du
contrôle en matière de détachement des
travailleurs.

Le SPF Santé publique craint la perte de maîtrise
des choix fondamentaux portant sur l'organisation
des soins de santé.

Le SPF Sécurité sociale craint de voir les
De richtlijn heeft tevens gevolgen voor de controle
van de beheersvennootschappen van
auteursrechten en van naburige rechten, en voor
de consumentenbescherming.

Het BIPT dient aandachtig toe te zien op de invloed
die de richtlijn op het aanbod van sommige
postdiensten kan hebben.

De richtlijn heeft rechtstreeks betrekking op de FOD
Werkgelegenheid, met name wat het toezicht op de
detachering van werknemers betreft.

De FOD Volksgezondheid vreest dat hij niet langer
vrij zal zijn om fundamentele keuzes inzake de
organisatie van de gezondheidszorg te maken.

De FOD Sociale Zekerheid vreest dat de sociale
CRABV 51
COM 289
08/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
secrétariats sociaux être couverts par la directive et
note son impact sur l'enregistrement des
entrepreneurs dans le secteur de la construction.


Le SPF Intérieur est préoccupé par la
problématique de la sécurité privée.

Enfin, le SPF Finances émet des doutes quant à la
portée réelle de l'article 2, selon lequel la directive
ne s'applique pas au domaine de la fiscalité.
secretariaten onder de richtlijn zullen vallen en
merkt op dat laatstgenoemde gevolgen voor de
registratie van de ondernemers in de bouwsector
zal hebben.

De FOD Binnenlandse Zaken maakt zich zorgen
over het probleem van de private veiligheid.

De FOD Financiën heeft zijn twijfels over de
werkelijke draagwijdte van artikel 2, dat bepaalt dat
de richtlijn niet op de belastingen van toepassing is.
04.03 Zoé Genot (ECOLO): Je suis contente
d'apprendre que la Belgique a enfin évolué dans le
relevé des nombreux domaines touchés. Lorsque
l'on sait que l'on aborde la deuxième lecture du
texte, on peut se dire que la situation est assez
inquiétante.



Je reste étonnée de voir que la France de M.
Raffarin aille beaucoup plus loin que la Belgique.

Il serait utile de vérifier s'il ne s'indiquerait pas de
se joindre aux pays qui se méfient de la règle du
pays.
04.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik ben blij te
vernemen dat België eindelijk vooruitgang heeft
geboekt bij het inventariseren van de talrijke
sectoren die door de richtlijn getroffen worden.
Vermits men al overgaat tot de tweede lezing van
de tekst mogen we aannemen dat de toestand
eerder onrustwekkend is.

Het verwondert me nog steeds dat Frankrijk onder
de heer Raffarin veel verder gaat dan België.

Het is allicht aangewezen na te gaan of we ons niet
beter zouden aansluiten bij de landen die
wantrouwig staan tegenover het beginsel van het
land van oorsprong.
04.04 Fientje Moerman, ministre (en français): Il
ne s'agit que du fédéral et de conclusions
provisoires.
04.04 Minister Fientje Moerman (Frans): Het
betreft alleen het federaal niveau en voorlopige
conclusies.
04.05 Zoé Genot (ECOLO): On voit très bien qu'il
y a volonté d'aller très vite. Il faut réagir sans tarder.
04.05 Zoé Genot (ECOLO): Het is zonneklaar dat
men zeer snel wil gaan. We moeten meteen
reageren.
04.06 Fientje Moerman, ministre (en français):
Lors du dernier Conseil Compétitivité, il y a eu
communication de la présidence. On ne vote pas
sur une communication. La Belgique n'a donc rien
accepté.
04.06 Minister Fientje Moerman (Frans): Op de
laatste Raad Concurrentievermogen heeft het
voorzitterschap een mededeling gedaan. Over een
mededeling wordt niet gestemd. België heeft dus
niets aanvaard.
04.07 Zoé Genot (ECOLO): Le fait que la
Belgique n'ait toujours pas eu le temps de vérifier
tous les domaines est inquiétant.
04.07 Zoé Genot (ECOLO): Het feit dat België nog
altijd geen tijd heeft gehad om de toestand op alle
gebieden na te gaan is zorgwekkend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 14h.52.
De bespreking van de vragen eindigt om 14.52 uur.

Document Outline