CRABV 51 COM 287
CRABV 51 COM 287
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
lundi maandag
07-06-2004 07-06-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 287
07/06/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Jean-Luc Crucke à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
revendications du personnel des maisons de
Justice" (n° 3049)
1
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
eisen van het personeel van de Justitiehuizen"
(nr. 3049)
1
Orateurs:
Jean-Luc Crucke, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Jean-Luc Crucke, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Jean-Luc Crucke à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'avis rendu par le Conseil supérieur de la Justice
concernant l'accès au poste de conseiller près
d'une Cour d'appel" (n° 3073)
2
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
advies van de Hoge Raad voor de Justitie over de
toegang tot het ambt van raadsheer in een hof van
beroep" (nr. 3073)
2
Orateurs:
Jean-Luc Crucke, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Jean-Luc Crucke, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le nombre
élevé de dossiers classés sans suite par le
ministère public (n° 3076)
2
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
hoge seponeringscijfers door het openbaar
ministerie" (nr. 3076)
2
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Karel Pinxten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le
phénomène du 'phishing'" (n° 3085)
3
Vraag van de heer Karel Pinxten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
fenomeen e-mail phishing" (nr. 3085)
3
Orateurs: Karel Pinxten, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Karel Pinxten, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le
dédommagement des membres de la
Communauté juive par un établissement d'utilité
publique" (n° 3093)
5
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
schadeloosstelling van de leden van de joodse
gemeenschap door een instelling van openbaar
nut" (nr. 3093)
5
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 287
07/06/2004
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
LUNDI
07
JUIN
2004
Après-midi
______
van
MAANDAG
07
JUNI
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.08 par M.
Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 14.08 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de M. Jean-Luc Crucke à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les revendications du personnel des maisons de
Justice" (n° 3049)
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de eisen van het personeel van de
Justitiehuizen" (nr. 3049)
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Le personnel des
maisons de justice a menacé de déposer un
préavis de grève. Les raisons invoquées
concernent le manque d'effectifs qui ne pourrait
qu'empirer s'il fallait supporter le surcroît de travail
causé par le recours de plus en plus fréquent aux
peines alternatives à la prison.
Le personnel réclame depuis deux ans l'ouverture
de discussions sur l'octroi de nouvelles échelles de
traitement et sur la possibilité de passer des tests
de compétences. J'ai cru comprendre qu'une
réunion a eu lieu le 27 mai entre les représentants
du personnel et des membres de votre cabinet.
Quelle a été l'issue de la réunion
? Des
négociations ont-elles été entamées
? Si oui
lesquelles ?
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Het personeel van
de justitiehuizen dreigde ermee een
stakingsaanzegging in te dienen. Ze wijzen op het
bestaande personeelstekort, dat enkel nijpender
kan worden: steeds vaker wordt immers naar
alternatieve straffen gegrepen, met extra werk voor
de justitiehuizen tot gevolg.
Het personeel vraagt al twee jaar overleg over de
toekenning van nieuwe weddeschalen en over de
mogelijkheid competentietests af te leggen. Als ik
het goed heb, vond op 27 mei een vergadering
plaats tussen de personeelsvertegenwoordigers en
leden van uw kabinet. Wat was het resultaat van
die vergadering? Werden onderhandelingen
opgestart? Zo ja, welke?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
y a eu une concertation d'abord entre le SPF P&O
et le SPF Budget pour travailler à une proposition
cohérente par rapport à un statut particulier pour
les maisons de justice. Le 27 mai dernier, il y a eu
un Comité de secteur Justice et un Comité
Supérieur de Concertation. Un accord de principe a
été dégagé sur le statut particulier, et cet accord va
être officiellement présenté à mon département
ainsi qu'au budget. En ce qui concerne l'indemnité
de base forfaitaire, un tel système est toujours à
l'examen.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Eerst
werd overleg gepleegd tussen de FOD P&O en de
FOD Begroting, teneinde een samenhangend
voorstel inzake een specifiek personeelsstatuut
voor de justitiehuizen uit te werken. Op 27 mei
jongstleden vergaderden het Sectorcomité Justitie
en het Hoog Overlegcomité. Er werd een
principeakkoord over het specifieke statuut bereikt,
dat officieel aan mijn departement en aan het
departement Begroting zal worden voorgelegd. Het
stelsel van de forfaitaire basisvergoeding is nog
steeds het voorwerp van een studie..
01.03 Jean-Luc Crucke (MR) : J'acte qu'un
accord de principe sur le statut particulier existe. Je
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik neem er nota
van dat er over het bijzonder statuut een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/06/2004
CRABV 51
COM 287
2
suivrai le dossier pour le reste.
principeakkoord bestaat. Voor het overige zal ik dit
dossier blijven volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jean-Luc Crucke à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'avis rendu par le Conseil supérieur de la
Justice concernant l'accès au poste de conseiller
près d'une Cour d'appel" (n° 3073)
02 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het advies van de Hoge Raad voor de Justitie
over de toegang tot het ambt van raadsheer in
een hof van beroep" (nr. 3073)
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): Suite à votre
propre demande, le 26 mai dernier, le Conseil
Supérieur de la Justice a rendu un avis portant sur
l'opportunité de modifier les conditions de la
nomination de conseillers à la Cour d'Appel ou à la
Cour du Travail ou de substituts au Procureur
général. Le Conseil a suggéré que des différences
de traitement étaient justifiées. Mais le Conseil a
également été plus loin en demandant la révision
de l'ensemble des conditions de nomination à
toutes les fonctions judiciaires. Comptez-vous
suivre l'avis du Conseil ? Peut-on envisager une
révision globale sachant que le Conseil a mis en
place un groupe de travail à ce sujet ?
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): Op uw eigen
verzoek bracht de hoge Raad voor de Justitie op 26
mei jongstleden een advies uit over de opportuniteit
van een wijziging van de benoemingsvoorwaarden
voor raadsheren bij een hof van beroep of
arbeidshof en voor substituten van de procureur-
generaal. Daarin suggereert de HRJ meer bepaald
dat een verschillende behandeling in bepaalde
opzichten gerechtvaardigd is. Maar de Hoge Raad
gaat nog verder, en vraagt een algehele herziening
van de benoemingsvoorwaarden voor alle
gerechtelijke ambten. Zal u het advies van de Hoge
Raad volgen? U weet ook dat de HRJ een
werkgroep heeft ingesteld die zich over deze
kwestie buigt. Ligt een totale herziening in de lijn
van de verwachting?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je partage l'analyse du Conseil Supérieur de la
Justice. Le Conseil a institué un groupe de travail
qui va plancher sur la carrière du magistrat. J'ai
également lancé avec le Premier président de la
Cour du Travail un groupe de travail sur le statut du
magistrat. Je vais suivre l'avancée des travaux du
Conseil, ce qui n'empêche pas d'avancer
notamment par rapport à la troisième voie d'accès
à la magistrature et à la réforme du stage judiciaire.
La proposition du Conseil de travailler en
concertation et d'avoir une vue globale constitue la
piste à suivre.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
onderschrijf de analyse van de Hoge Raad voor de
Justitie. De HRJ heeft inderdaad een werkgroep
ingesteld die zich gaat buigen over de
magistratelijke loopbaan. Samen met de eerste
voorzitter van het arbeidshof heb ik eveneens een
werkgroep in het leven geroepen die zich zal
bezighouden met het statuut van de magistraat. Ik
zal de voortgang van de werkzaamheden van de
Hoge Raad volgen, wat niet belet dat er tegelijk
vooruitgang kan worden geboekt op het stuk van de
zogenaamde derde toegangsweg tot de
magistratuur en de hervorming van de gerechtelijke
stage. Het voorstel van de HRJ om in onderling
overleg en vanuit een totaalvisie te werken, vormt
daarbij het pad dat we moeten bewandelen.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR): Je remercie la
ministre pour le caractère pratique avec lequel elle
envisage les choses. Cet avis doit être suivi. Je me
réjouis que dans le cadre du statut, on abordera la
problématique de la nomination.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik dank de minister
voor de praktische manier waarop ze de zaken ziet.
Dit advies moet worden gevolgd. Het verheugt mij
dat in het kader van het statuut de problematiek
van de benoeming zal worden benaderd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
nombre élevé de dossiers classés sans suite par
le ministère public (n° 3076)
03 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de hoge seponeringscijfers door het openbaar
ministerie" (nr. 3076)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 287
07/06/2004
3
03.01 Tony Van Parys (CD&V): Les parquets
classent sans suite trois quarts de l'ensemble des
affaires pénales. A cet égard, il existe une grande
différence entre les ressorts.
Le CD&V a élaboré une série de propositions en la
matière. Nous suggérons ainsi de confier aux
services de police la gestion d'affaires pénales
mineures. La responsabilité en incomberait au
ministère public, par le biais de magistrats
détachés. Deuxièmement, les parquets seraient
déchargés de certaines tâches administratives et
annexes. Troisièmement, le règlement alternatif
d'affaires pénales serait stimulé. Les maisons de
justice se verraient attribuer des moyens en vue de
développer la médiation pénale.
Comment la ministre évitera-t-elle que le
classement sans suite constitue la principale
activité des magistrats ? Comment remédiera-t-elle
aux différences de traitement observées d'un
ressort à l'autre ?
03.01 Tony Van Parys (CD&V): De parketten
seponeren drie vierde van alle strafzaken. Daarbij
bestaat er een groot verschil tussen de ressorten.
De CD&V heeft een aantal voorstellen terzake. Zo
zouden we lichte strafzaken op het niveau van de
politie willen laten afhandelen. De
verantwoordelijkheid zou bij het OM liggen, via
gedetacheerde magistraten. Ten tweede zouden de
parketten van een aantal administratieve taken en
randtaken worden verlost. Ten derde zou de
alternatieve afhandeling van strafzaken
gestimuleerd worden. Justitiehuizen zouden
middelen krijgen om de strafbemiddeling uit te
bouwen.
Hoe zal de minister vermijden dat de voornaamste
activiteit van magistraten zaken seponeren is? Hoe
zal de minister de ongelijke behandeling door de
verschillende ressorten wegwerken?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Cette commission n'étant pas une tribune
électorale, je ne comparerai pas les programmes
des partis. Un classement sans suite n'est pas un
classement vertical. Vingt-huit motifs peuvent le
justifier et cela nécessite donc parfois davantage de
travail qu'une poursuite.
L'analyse dont on a pu prendre connaissance est
rudimentaire. J'ai décidé de mettre à l'agenda du
Collège des procureurs généraux les motifs des
classements sans suite. Je demanderai aussi une
uniformisation du travail des parquets en cette
matière, comme on le fait en matière de roulage. Je
ferai rapport à la commission de la Justice à ce
sujet.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Deze
commissie is geen verkiezingstribune. Ik zal
bijgevolg de partijprogramma's niet met elkaar
vergelijken. Als een zaak geseponeerd wordt
betekent dit niet dat daar geen energie wordt in
gestoken. Een zaak kan om 28 verschillende
redenen geseponeerd worden. Het vergt dan ook
soms meer werk om een zaak te seponeren dan
om een vervolging in te stellen.
De analyse die we hebben kunnen inkijken is erg
oppervlakkig. Ik heb beslist de redenen voor een
sepot op de agenda van het College van
procureurs-generaal te plaatsen. Ik zal tevens
vragen dat de werking van de parketten op dit vlak
gestandaardiseerd wordt, zoals al voor de
verkeerswetgeving gebeurt. Ik zal de commissie
voor de Justitie hierover inlichten.
03.03 Tony Van Parys (CD&V): Je n'ai pas très
bien compris la première partie de votre réponse. Il
est évident qu'il ne s'agit pas d'une émission
électorale. Nos propositions ont d'ailleurs déjà été
évoquées en séance plénière.
Je suis déçu par la réponse de la ministre. Il faut
impérativement trouver une solution constructive.
Le CD&V ne tardera pas à déposer des
propositions à cet effet. Il est navrant de constater
que les parquets s'occupent surtout de
classements sans suite et que les citoyens de ce
pays ne sont pas tous traités sur un pied d'égalité.
03.03 Tony Van Parys (CD&V): Het eerste deel
van het antwoord heb ik niet goed begrepen.
Uiteraard is dit geen verkiezingsuitzending. Onze
voorstellen zijn trouwens ook al in de plenaire
vergadering aan bod gekomen.
Het antwoord van de minister ontgoochelt me. Er is
dringend een constructieve oplossing nodig. CD&V
zal de voorstellen gauw indienen. Het is schrijnend
dat de parketten vooral seponeren en dat de
burgers van dit land ongelijk worden behandeld.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/06/2004
CRABV 51
COM 287
4
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Karel Pinxten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
phénomène du 'phishing'" (n° 3085)
04 Vraag van de heer Karel Pinxten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
fenomeen e-mail phishing" (nr. 3085)
04.01 Karel Pinxten (VLD): La pratique du e-mail
phishing désigne une forme de criminalité qui a
cours sur l'internet. Un phisher cherche à
s'emparer de données personnelles en imitant le
style d'une entreprise connue dans le but d'usurper
l'identité d'une personne et, en fin de compte, de lui
soutirer de l'argent. Le phénomène prend de
l'ampleur aux Etats-Unis où 1,4 million de
personnes ont ainsi été grugées et où les banques
et les établissements de crédit ont déjà subi des
dommages dont le montant dépasse le milliard de
dollars.
Les internautes belges sont également menacés.
Les entreprises Visa, Citybank et eBay se sont déjà
fait escroquer par le biais de ce système.
La ministre peut-elle préciser l'importance du
problème en Belgique ? Dans quelle mesure la
criminalité sur l'internet constitue-t-elle une priorité
pour la police, la Justice et les pouvoirs publics ?
Existe-t-il une coopération internationale sur ce
plan ? Comment se déroule la coopération mise en
place avec les entreprises et les banques pour faire
connaître le problème ? Comment se déroule la
coordination après un délit de ce type ?
04.01 Karel Pinxten (VLD): E-mail phishing is een
vorm van internetcriminaliteit. Een phisher hengelt
naar persoonlijke informatie door de huisstijl van
een bekend bedrijf te imiteren, met de bedoeling de
identiteit van een persoon te stelen en uiteindelijk
zijn geld. Het misdrijf komt meer en meer voor en in
Amerika zijn er het laatste jaar 1,4 miljoen
gedupeerden geteld. Banken en kredietinstellingen
hebben daarbij meer dan een miljard dollar schade
geleden.
Ook in België lopen internetgebruikers gevaar.
Visa, Citybank en eBay zijn al via het systeem
opgelicht.
Kan de minister aangeven hoe groot dit probleem in
België is? In hoeverre is internetcriminaliteit een
prioriteit van politie, justitie en de overheid? Is er
sprake van internationale samenwerking op dit
vlak? Hoe verloopt de samenwerking met bedrijven
en banken om dit probleem bekend te maken? Hoe
verloopt de coördinatie na een dergelijk misdrijf?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le phishing touche principalement les
prestataires de services financiers et les sociétés
de commerce électronique. Sous le couvert d'une
copie du site Web d'une entreprise réelle, on prend
connaissance des codes d'identification et des
numéros de cartes de crédit des utilisateurs. En
Belgique, trois plaintes portant sur de telles
pratiques ont été déposées à ce jour. La
sécurisation des services bancaires belges
proposés sur Internet est telle que ceux-ci ne
peuvent faire l'objet de phishing. Le monde
international des entreprises prépare par ailleurs
des systèmes visant à rendre le phishing
impossible.
La Federal Computer Crime Unit (FCCU) s'occupe
de la lutte contre la criminalité Internet. Compte
tenu de l'augmentation de ce type de délit, un
renforcement des effectifs sera probablement
nécessaire à court terme. La FCCU procède à une
étude visant à évaluer précisément les besoins
dans ce domaine.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Phishing treft vooral financiële dienstverleners en e-
commerce-bedrijven. Via een kopie van de website
van een echt bedrijf worden gebruikers
identificatiecodes en kredietkaartnummers afhandig
gemaakt. In België zijn er tot nu toe drie klachten
ingediend over dergelijke praktijken. De Belgische
internetbankdiensten zijn te sterk beveiligd om voor
phishing in aanmerking te komen. Overigens werkt
de internationale bedrijfswereld aan systemen om
phishing onmogelijk te maken.
De Federal Computer Crime Unit (FCCU) staat in
voor de bestrijding van de internetcriminaliteit.
Gezien de toename van dergelijke misdrijven zal
hiervoor op korte termijn waarschijnlijk meer
personeel nodig zijn. De FCCU werkt aan een
studie om deze behoefte precies in te schatten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 287
07/06/2004
5
La FCCU assure la centralisation et la diffusion des
données relatives à la criminalité informatique. A
cet effet, elle collabore avec Interpol et Europol
ainsi qu'avec les services apparentés des parquets,
de la police locale et du monde des entreprises. En
cas d'extrême urgence, elle peut également
intervenir la nuit ou le week-end.
De FCCU zorgt voor de centralisatie en de
verspreiding van de gegevens over
computercriminaliteit. Ze werkt daarvoor samen
met Interpol en Europol en met de verwante
diensten van de parketten, de lokale politie en het
bedrijfsleven. Bij hoogdringendheid kan de dienst
ook 's nachts of in het weekend worden
ingeschakeld.
04.03 Karel Pinxten (VLD): Je me réjouis que le
phénomène soit, jusqu'à présent, resté limité dans
notre pays. En revanche, il prend des proportions
énormes dans le monde anglo-saxon ainsi qu'au
Brésil. Il est clair qu'il faudra prochainement
s'attendre à des problèmes en Europe également.
J'insiste pour que la FCCU finalise son étude dans
les meilleurs délais, pour qu'on puisse procéder
rapidement à une extension du cadre du personnel.
04.03 Karel Pinxten (VLD):Ik ben blij dat dit
fenomeen tot nu toe beperkt is gebleven in ons
land. Het neemt enorm toe in de Angelsaksische
wereld en Brazilië. Binnen afzienbare tijd vallen er
dus ook in Europa problemen te verwachten.
Ik dring erop aan dat de FCCU zijn studie zo
spoedig mogelijk afrondt, zodat de
personeelsformatie snel kan worden uitgebreid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
dédommagement des membres de la
Communauté juive par un établissement d'utilité
publique" (n° 3093)
05 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
schadeloosstelling van de leden van de joodse
gemeenschap door een instelling van openbaar
nut" (nr. 3093)
05.01 Zoé Genot (ECOLO): La note du 22 avril
dernier permet de voir plus clair sur l'état
d'avancement des dossiers en matière de
dédommagement. Néanmoins, pour 25 % des 635
dossiers déjà traités alors, il n'y a encore aucun
dédommagement. Quelles en sont les raisons ?
Beaucoup de personnes n'ont reçu qu'une petite
somme. La note évoquait un dédommagement de
7.000 pour le mobilier, mais ce critère n'a
bénéficié à aucune des personnes que j'ai
rencontrées.
05.01 Zoé Genot (ECOLO): De nota van 22 april
jongstleden werpt een helderder licht op de stand
van zaken met betrekking tot de dossiers inzake
schadeloosstelling van de leden van de joodse
gemeenschap. Voor een kwart van de op die datum
reeds behandelde 635 dossiers werd er evenwel
nog geen schadevergoeding uitgekeerd. Hoe komt
dat? Heel wat mensen hebben maar een klein
bedrag gekregen. In de nota werd gewag gemaakt
van een vergoeding van 7.000 voor meubilair,
maar op dat criterium kon geen van de mensen met
wie ik gesproken heb, zich beroepen.
Que va-t-on faire du solde de l'opération ? M.
Philippe Markiewicz, président du Comité de
coordination des organisations juives de Belgique,
plaide pour qu'une partie du capital de la fondation
soit octroyée aux survivants si les sommes
distribuées ne sont pas importantes ou si une
grande partie des survivants ne reçoit pas une
somme convenable.
Pourquoi une fondation ? Selon quels critères en a-
t-on choisi les responsables ? Ne serait-il pas plus
démocratique de demander à une assemblée
générale des personnes concernées de désigner le
conseil d'administration ?
Wat gebeurt er met het saldo van de hele operatie?
De heer Philippe Markiewicz, voorzitter van het
Coördinatiecomité van Joodse Organisaties van
België, pleit ervoor een deel van het kapitaal van de
stichting aan de overlevenden toe te kennen als de
uitgekeerde bedragen gering zijn of als een groot
aantal van de overlevenden geen behoorlijke
vergoeding krijgt.
Waarom wordt er gewerkt met een stichting? Op
grond van welke criteria werd er bepaald wie die
stichting zal leiden? Zou men niet beter de
betrokkenen bijeenroepen in een algemene
vergadering om de raad van bestuur aan te stellen?
Zou dat niet democratischer zijn?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/06/2004
CRABV 51
COM 287
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La commission Buysse a traité à ce jour 737
dossiers. Il y a 20 % de décisions négatives, et non
25 %, et, dans 90 % de ces 20 %, c'est parce qu'il y
a déjà eu un dédommagement pour les biens
concernés
; les autres décisions négatives
s'expliquent par le non-respect des conditions
légales. On a déjà attribué 2,2 millions d'euros avec
une moyenne de 3.800 euros par dossier. Le forfait
de 7.000 euros a été accordé dans 161 cas.
La Fondation serait la seule forme juridique
répondant au prescrit légal.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Tot
heden heeft de commissie Buysse 737 dossiers
behandeld. In 20 percent van de gevallen en dus
niet 25 percent werd een negatieve beslissing
genomen en in 90 percent van die 20 percent was
dit te wijten aan het feit dat er voor de betrokken
goederen reeds een schadevergoeding was
toegekend. De andere negatieve beslissingen
werden getroffen omdat de wettelijke voorwaarden
niet waren nageleefd. Men heeft reeds 2,2 miljoen
euro toegekend met een gemiddelde van 3.800
euro per dossier. Het forfaitaire bedrag van 7.000
euro werd in 161 gevallen toegekend.
De Stichting zou de enige rechtsvorm zijn die aan
de wettelijke voorschriften voldoet.
Le projet de statut prévoit la solidarité et le soutien
aux victimes juives de la Seconde guerre mondiale
et en particulier aux survivants de la Shoah, y
compris ceux qui se sont établis en Belgique après
la Libération. La crainte de certains n'est donc pas
fondée.
Il a été convenu d'emblée avec la Commission
nationale de la Communauté juive pour la
Restitution qu'elle formulerait ses propositions pour
la composition du conseil d'administration de la
Fondation. Le gouvernement n'a pas à s'immiscer
dans le fonctionnement interne de la Communauté
juive. Le conseil d'administration devra cependant
compter des personnalités issues du monde
politique, économique, culturel, technique ou
scientifique.
Het ontwerpstatuut voorziet in solidariteit met en
steun aan de joodse slachtoffers van de Tweede
Wereldoorlog, en vooral dan de overlevenden van
de Shoah met inbegrip van degenen die zich na de
Bevrijding in België hebben gevestigd. De vrees
van sommigen is dus onterecht.
Van bij de start was met de Nationale Commissie
van de Joodse Gemeenschap voor de Restitutie
overeengekomen dat ze voorstellen zou indienen
inzake de samenstelling van de raad van bestuur
van de Stichting. De regering mag zich niet mengen
in de interne werking van de joodse gemeenschap.
Nochtans zullen vertegenwoordigers van de
politieke, economische, culturele, technische of
wetenschappelijke wereld in de raad van bestuur
zitting moeten hebben.
05.03 Zoé Genot (ECOLO): On peut donc se dire
que 22 millions serviront directement au
dédommagement des victimes et qu'il restera 80
millions pour la Fondation. La forme même de
celle-ci l'empêchera d'utiliser une partie de son
capital à un dédommagement supplémentaire et
c'est regrettable.
Quant à la représentativité des membres de la
Fondation, l'État a souligné que les biens en
déshérence devaient pouvoir être octroyés à la
communauté. C'est donc l'ensemble de celle-ci qui
doit être gestionnaire de ces fonds, dans la
transparence.
05.03 Zoé Genot (ECOLO): We kunnen er dus
van uitgaan dat een bedrag van 22 miljoen euro
rechtstreeks bestemd is voor de schadeloosstelling
van de slachtoffers en dat er 80 miljoen overblijft
voor de Stichting. De rechtsvorm van de Stichting
maakt het onmogelijk dat een deel van haar
kapitaal gebruikt wordt voor een bijkomende
vergoeding, wat een spijtige zaak is.
Wat de representativiteit van de leden van de
Stichting betreft, heeft de overheid beklemtoond dat
de erfloze goederen aan de gemeenschap zouden
moeten kunnen worden toegekend. Bijgevolg moet
de hele gemeenschap deze fondsen in alle
openheid kunnen beheren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
14h.48.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.48 uur.
Document Outline