CRABV 51 COM 284
CRABV 51 COM 284
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
R
ÉUNION COMMUNE DES COMMISSIONS DE
L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES GÉNÉRALES ET DE
LA
F
ONCTION PUBLIQUE
,
ET DE LA
J
USTICE
G
EMEENSCHAPPELIJKE VERGADERING VAN DE
COMMISSIES VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
,
EN VOOR DE
J
USTITIE
mercredi woensdag
02-06-2004 02-06-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellations jointes de
1
Samengevoegde interpellaties van
1
- M. Tony Van Parys au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le plan national de
sécurité et la note cadre relative à la sécurité
intégrale" (n° 361)
1
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het nationaal veiligheidsplan en de kadernota
integrale veiligheid" (nr. 361)
1
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "la réforme des polices et les
implications de cette réforme pour le personnel et
les administrations locales" (n° 362)
1
- de heer Dirk Claes tot de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politiehervorming en de implicaties voor personeel
en lokale besturen" (nr. 362)
1
- M. Paul Tant au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "l'existence de chiffres très
divergents en ce qui concerne la capacité
opérationnelle de la police fédérale" (n° 363)
1
- de heer Paul Tant tot de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de sterk
variërende cijfers inzake de federale
politiecapaciteit" (nr. 363)
1
Orateurs: Tony Van Parys, Dirk Claes, Pieter
De Crem, président du groupe CD&V, Willy
Cortois, Paul Tant, Filip De Man, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice, Jo Vandeurzen, Nancy Caslo,
Philippe De Coene, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur,
Alfons Borginon
Sprekers: Tony Van Parys, Dirk Claes, Pieter
De Crem, voorzitter van de CD&V-fractie,
Willy Cortois, Paul Tant, Filip De Man,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie, Jo Vandeurzen, Nancy
Caslo, Philippe De Coene, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken, Alfons Borginon
Motions
33
Moties
33
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
1
REUNION COMMUNE DES
COMMISSIONS DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE, ET
DE LA JUSTICE
GEMEENSCHAPPELIJKE
VERGADERING VAN DE
COMMISSIES VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT, EN VOOR DE
JUSTITIE
du
MERCREDI
02
JUIN
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
02
JUNI
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.21 par
MM. Thierry Giet et Alfons Borginon, présidents.
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur door
de heren Thierry Giet en Alfons Borginon,
voorzitters.
01 Interpellations jointes de
- M. Tony Van Parys au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le plan national de
sécurité et la note cadre relative à la sécurité
intégrale" (n° 361)
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la réforme des polices
et les implications de cette réforme pour le
personnel et les administrations locales" (n° 362)
- M. Paul Tant au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'existence de chiffres
très divergents en ce qui concerne la capacité
opérationnelle de la police fédérale" (n° 363)
01 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het nationaal veiligheidsplan en de
kadernota integrale veiligheid" (nr. 361)
- de heer Dirk Claes tot de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politiehervorming en de implicaties voor
personeel en lokale besturen" (nr. 362)
- de heer Paul Tant tot de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de sterk
variërende cijfers inzake de federale
politiecapaciteit" (nr. 363)
01.01 Tony Van Parys (CD&V): Le plan national
de sécurité fait mention d'une intelligence led
policing, c'est-à-dire une police guidée fondée sur
l'information. Or, le terme « intelligence » renvoie
principalement au travail des services de
renseignement. La Sûreté de l'Etat n'apparaît
pourtant ni dans ce chapitre ni dans la note-cadre
relative à la sécurité intégrale, ce qui est étonnant
car la menace du terrorisme international est plus
réelle que jamais.
01.01 Tony Van Parys (CD&V): In het nationaal
veiligheidsplan is er sprake van een intelligence led
policing, een informatiegestuurde politiezorg dus.
Intelligence wijst echter vooral op het werk van de
inlichtingendiensten. Toch komt de Staatsveiligheid
in dit hoofdstuk niet voor, evenmin als in de
kadernota Integrale Veiligheid. Dit valt op omdat de
dreiging van het internationaal terrorisme meer dan
ooit reëel is.
Il est superflu de souligner pour les experts ici
présents que l'information et le renseignement sont
beaucoup plus importants à l'heure actuelle que
l'aspect opérationnel et que c'est donc dans ces
Ik moet voor de hier aanwezige experts niet
benadrukken dat informatie en inlichtingen op dit
ogenblik veel belangrijker zijn dan het operationele
aspect en dat dan ook vooral daarin zou moeten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
2
domaines qu'il faudrait investir avant tout. Il reste à
savoir, puisque le plan de sécurité national met
l'accent sur les activités de police, si la police est
appelée à reprendre à son compte le travail de
renseignement des services de renseignement.
Quelle est la place de ces derniers et, plus
précisément, celle de la Sûreté de l'Etat qui a été
oubliée dans le plan national de sécurité ? Cet oubli
est d'autant plus frappant aujourd'hui que la lutte
contre le terrorisme est l'une des priorités majeures
du plan national de sécurité.
worden geïnvesteerd. De vraag rijst of het de
bedoeling is, nu het nationaal veiligheidsplan de
nadruk legt op de politieactiviteiten, dat de politie
het inlichtingenwerk overneemt van de
inlichtingendiensten. Wat is de plaats van de
inlichtingendiensten en meer specifiek van de
Staatsveiligheid, die in het nationaal veiligheidsplan
werd vergeten? Dat laatste valt des te meer op nu
de bestrijding van het terrorisme een van de grote
prioriteiten is in het nationaal veiligheidsplan.
S'agirait-il ici de l'amorce d'une politique tendant à
transférer le travail de renseignement vers les
services de police et à démantèler progressivement
les missions de la Sûreté de l'Etat?
Le groupe interforces antiterroriste (GIA) relève-t-il
de la compétence du ministre de l'Intérieur, de la
ministre de la Justice ou du premier ministre?
Quels sont les desseins du gouvernement en ce qui
concerne le GIA? Le plan national de sécurité
précise qu'une réflexion doit être menée sur l'avenir
du GIA. Pourquoi? Le GIA ne doit-il pas se trouver
au centre de la coordination des services de police
et de renseignements? Le cas échéant, quel est le
problème du GIA?
Zit hierin misschien de kiem van een beleid dat
neigt naar het overhevelen van het inlichtingenwerk
naar de politiediensten en in het geleidelijk
afbouwen van de opdracht van de Staatsveiligheid?
Onder wiens bevoegdheid valt de Antiterroristische
Gemengde Groep (AGG): onder die van de minister
van Binnenlandse Zaken, van de minister van
Justitie of van de premier? Wat is de regering van
plan met de AGG? Het nationaal veiligheidsplan
vermeldt dat een ' reflectie over de toekomst ervan
noodzakelijk is'. Waarom? Moet de AGG niet hoe
dan ook de spil zijn inzake de coördinatie tussen de
politie- en inlichtingendiensten? Wat schort er
desgevallend aan de AGG?
Selon quelles modalités le comité ministériel du
renseignement et de la sécurité assure-t-il la
coordination entre les différents services de police
et de renseignement?
Qu'en est-il du fonctionnement de la banque de
données nationale? Elle est en effet toujours
alimentée de manière insuffisante et peu fiable par
les services de la police locale. Cette préoccupation
ressort également de l'avis du Conseil fédéral de
police. Il existe par ailleurs, outre la banque de
données nationale, vingt autres banques de
données spécialisées, de sorte que la banque de
données nationale ne fonctionne toujours pas
comme l'organe central où converge et où circule
l'information.
J'en viens à présent à la falsification de documents,
une forme particulièrement inquiétante de
criminalité organisée, qui a manifestement été
omise de l'ordre du jour du super-conseil des
ministres. J'ai dû questionner jusqu'à cinq fois la
ministre de la Justice sur la fraude à la
régularisation pour savoir ce qu'il est advenu des
sept cents dossiers saisis. Il y a les dossiers de
fraude aux visas à l'ambassade belge à Sofia et
ceux de l'octroi frauduleux de cartes d'identité
spéciales par un fonctionnaire du service du
Protocole du ministère des Affaires étrangères.
C'est à peine si ces points figurent dans le plan
national de sécurité et s'ils ont été évoqués lors du
Op welke wijze verzorgt het ministerieel comité
Inlichtingen en Veiligheid de aansturing tussen de
verschillende politie- en inlichtingendiensten?
Wat is de stand van zaken met betrekking tot de
werking van de nationale gegevensbank? Die wordt
immers nog altijd onvoldoende en onbetrouwbaar
gevoed door de lokale politiediensten. Die zorg
blijkt ook uit het advies van de Federale Politieraad.
Bovendien bestaan er naast de nationale
gegevensbank nog twintig gespecialiseerde
gegevensbanken, zodat de nationale
gegevensbank nog steeds niet functioneert als het
centrale orgaan waar informatie samenkomt en
doorstroomt.
Dan is er de documentenfraude, een bijzonder
zorgwekkende vorm van georganiseerde
criminaliteit die blijkbaar van de agenda van de
superministerraad is weggevallen. Ik heb de
minister van Justitie tot vijf keer toe moeten
ondervragen over de regularisatiefraude, om te
weten te komen wat er met de zevenhonderd in
beslag genomen dossiers is gebeurd. Er zijn de
dossiers inzake de fraude met visa op de Belgische
ambassade in Sofia en inzake de bedrieglijke
toekenning van speciale identiteitskaarten door een
ambtenaar bij de dienst Protocol van het ministerie
van Buitenlandse Zaken. Dit is in het nationaal
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
3
super-conseil des ministres. Il n'existe pas la
moindre coopération intégrée concernantla
falsification de documents. Comment le
gouvernement compte-t-il résoudre ce problème?
veiligheidsplan en op de superministerraad
nauwelijks aan bod gekomen. Er is geen enkele
geïntegreerde samenwerking op het vlak van de
documentenfraude. Hoe zal de regering dit
probleem aanpakken?
Comment la sécurité des laboratoires judiciaires et
de l'Institut national de criminologie et de
criminalistique est-elle assurée? Quels sont les
risques d'effraction et de vol d'informations ?
Selon le plan national de sécurité, l'arsenal légal
est désormais complet, ce qui ne signifie pas pour
autant que toutes les lois puissent être appliquées.
Ainsi, au bout de deux ans, la législation relative à
l'anonymat et à la protection des témoins n'est
toujours pas d'application faute d'infrastructure de
télécommunication permettant les auditions.
Hoe worden de gerechtelijke laboratoria en het
Nationaal Instituut voor Criminologie en
Criminalistiek beveiligd? Wat is het risico op
inbraak en diefstal van informatie?
Volgens het nationaal veiligheidsplan is het
wettenarsenaal nu volledig, maar dat betekent niet
dat alle wetten ook kunnen worden toegepast. Zo
wordt de wetgeving op de anonieme getuigen en de
getuigenbescherming na twee jaar nog steeds niet
uitgevoerd omdat de telecommunicatie-
infrastructuur voor het verhoor ontbreekt.
Il en va de même pour la législation sur la
protection des témoins: elle est inapplicable parce
que les budgets manquent pour assurer la
protection des témoins.
Hetzelfde geldt voor de wetgeving over de
getuigenbescherming: die is onbruikbaar omdat er
geen budget is om de getuigen te beschermen.
01.02 Dirk Claes (CD&V): Nous avons reçu l'avis
du Conseil fédéral de police hier. Il y est demandé
de ne pas remplacer trop rapidement le personnel
administratif et logistique, afin de ne pas mettre en
péril la qualité et la continuité de l'appui de la police
fédérale à la police locale. Le ministre projette en
effet concrètement de remplacer, à certains
endroits, du personnel policier par du personnel
CALOG. Un échéancier a-t-il déjà été établi à ce
sujet ?
Dans son avis, le Conseil fédéral demande
également de prévoir un budget pour l'informatique
de gestion et pour l'actualisation annuelle du plan
de sécurité sur la base d'une évaluation fouillée. Le
Parlement doit avoir voix au chapitre à ce sujet.
Enfin, le Conseil fédéral de police demande d'être
attentif au calendrier : les conseils de sécurité des
zones doivent disposer du temps nécessaire pour
arrêter les plans zonaux de sécurité en tenant
compte du plan national de sécurité. J'ai déjà reçu,
en tant que bourgmestre, mes directives
concernant le plan zonal, alors que le Parlement
doit encore approuver le plan national.
01.02 Dirk Claes (CD&V): Het advies van de
Federale Politieraad werd ons gisteren bezorgd.
Daarin wordt gevraagd om de vervanging van
administratief en logistiek personeel niet te snel te
laten verlopen, met de bedoeling de kwaliteit en de
continuïteit van de steun van de federale politie aan
de lokale politie niet in het gedrang te brengen. De
minister heeft inderdaad concrete plannen inzake
de vervanging op bepaalde plaatsen van
politiepersoneel door CALOG's. Werd hier al een
timing voor vastgelegd?
De Federale Politieraad pleit in haar advies ook
voor het uittrekken van een budget voor de
beheersinformatica en voor een jaarlijkse
actualisering van het veiligheidsplan, gebaseerd op
een grondige evaluatie. Hierbij moet het Parlement
inspraak kunnen krijgen.
Tot slot wil de Federale Politieraad dat er wordt
gewaakt over een gepaste chronologie: de zonale
veiligheidsraden moeten over voldoende tijd
kunnen beschikken om de zonale
veiligheidsplannen op te stellen, rekening houdend
met de inhoud van het nationaal veiligheidsplan. Ik
heb als burgemeester mijn richtlijnen inzake het
zonale plan al gekregen, terwijl we het nationale
plan nog moeten goedkeuren in het Parlement.
La réforme des polices a des implications diverses
pour le personnel. Un des problèmes majeurs à cet
égard est la "statutarisation" des contractuels
subventionnés, par analogie avec les autres
contractuels. Dans son rapport du mois d'octobre
2003, la commission d'accompagnement a
De politiehervorming brengt heel wat implicaties
voor het personeel met zich mee. Een van de
belangrijkste problemen in dit verband is de
'statutarisering' van de GESCO's, naar analogie
van de overige contractuelen. De
Begeleidingscommissie riep in haar rapport van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
4
demandé l'organisation d'une conférence
interministérielle pour régler définitivement et
structurellement la question des contractuels
subventionnés en général et celle des contractuels
subventionnés affectés aux services de police en
particulier. L'association des villes et communes
flamandes a également demandé de rechecher une
solution définitive. Le ministre a-t-il déjà pris des
initiatives à cet effet? Une conférence
interministérielle sera-t-elle organisée à ce sujet?
oktober 2003 op tot het bijeenroepen van een
interministeriële conferentie om de problematiek
van de GESCO's in het algemeen en van de politie-
GESCO's in het bijzonder eens en voor altijd
structureel te regelen. Ook de Vereniging van
Vlaamse Steden en Gemeenten heeft
aangedrongen op een definitieve regeling. Heeft de
minister ter zake al enig initiatief genomen? Komt
er een interministeriële conferentie over deze
aangelegenheid?
J'ai l'impression que la majorité n'a pas la volonté
politique de rechercher une solution. On renvoie le
problème aux bourgmestres. J'estime que la
nécessité pour un contractuel subventionné
d'accepter une mutation dans une autre zone s'il
veut obtenir la "statutarisation" constitue un
problème, pour l'intéressé lui-même comme pour la
commune qui doit ainsi laisser partir du personnel
de qualité et expérimenté.
Le problème n'est évidemment pas neuf: M.
Landuyt, ministre flamand, a déjà déclaré il y a trois
ans qu'on a laissé échapper l'occasion offerte par
la réforme des polices pour régulariser les
contractuels subventionnés. M. Dewael partage-t-il
ce point de vue ? Son prédécesseur au
département de l'Intérieur, M. Duquesne, avait en
tout cas rejeté cette suggestion. M. Dewael
envisage-t-il de rechercher une solution définitive
en collaboration avec M. Landuyt ?
Une bonne politique de sécurité doit recueillir une
large adhésion parmi la population, un aspect
auquel le plan national de sécurité n'est pas
suffisamment attentif. La fonction d'agent de
quartier est déterminante dans la réussite de la
nouvelle politique de police. Le ministre de
l'Intérieur va-t-il "décharger" l'agent de quartier de
la paperasserie administrative qui le confine dans
son bureau ? Les agents de quartier seront-ils
davantage affectés à la lutte contre toutes sortes
d'incivilités ? Par ailleurs, ne pourraient-ils pas
contribuer à l'élucidation des délits ? Le nombre
d'agents de quartiers sera-t-il augmenté ? Va-t-on
renforcer la collaboration entre les agents de
quartier et les entités locales telles que les écoles,
les comités de quartier, les services d'information
de proximité?
Ik heb de indruk dat de politieke wil bij de
meerderheid ontbreekt om een regeling uit te
werken. Men schuift het probleem door naar de
burgemeesters. Dat een GESCO eventueel een
mutatie naar een andere zone zou moeten
aanvaarden om kans te maken op 'statutarisering',
lijkt mij een probleem, zowel voor de betrokkene
zelf als voor de gemeente, die waardevol en
ervaren personeel ziet vertrekken.
Het probleem is natuurlijk niet nieuw: Vlaams
minister Landuyt heeft reeds drie jaar geleden
verklaard dat de politiehervorming een uitgelezen
kans is om de toestand van de GESCO's te
regulariseren. Is minister Dewael het eens met die
visie? Zijn voorganger op het departement, de heer
Duquesne, heeft de suggestie alleszins afgewezen.
Is minister Dewael bereid samen met minister
Landuyt een definitieve oplossing uit te werken?
Een degelijk veiligheidsbeleid moet op een breed
maatschappelijk draagvlak kunnen rekenen. Het
nationaal veiligheidsplan heeft hiervoor te weinig
aandacht. De functie van de wijkagent is cruciaal in
het al dan niet succesvol zijn van het nieuwe
politiebeleid. Zal minister Dewael de wijkagent
'verlossen' van de administratieve rompslomp die
hem of haar nu aan het bureau kluistert? Zullen de
wijkagenten meer worden ingeschakeld bij de
bestrijding van allerlei vormen van overlast?
Kunnen zij bovendien ook geen rol spelen bij het
oplossen van delicten? Zal het aantal wijkagenten
worden verhoogd? Zal de samenwerking tussen
wijkagenten en lokale entiteiten als scholen,
wijkcomités, verenigingen en
buurtinformatiediensten worden bevorderd?
Le ministre ne pense-t-il pas également que les
agents de quartier constituent les antennes de
police par excellence ? Prendra-t-il des mesures
pour améliorer leur contact avec la population ?
La prévention constitue un volet important du plan
national de sécurité. Un mois après que nous
avons lancé une proposition en ce sens, le ministre
a annoncé que la protection des habitations privées
Vindt de minister ook niet dat de wijkagenten de
politieantennes bij uitstek zijn? Neemt hij
maatregelen om hun contact met de bevolking te
verbeteren?
Preventie is een belangrijk onderdeel van het
nationale veiligheidsplan. Een maand nadat wij
voorstel in die zin hadden gelanceerd, kondigde de
minister aan dat de beveiliging van privé-woningen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
5
serait rendue fiscalement déductible. Le plan de
sécurité ne dit toutefois mot à ce sujet. En 2002, on
a dénombré 82.000 cambriolages. Nous espérons
que le ministre soutiendra notre proposition.
La réforme des polices est lourde de conséquences
pour les finances communales et le plan de
sécurité comprend également des propositions
susceptibles d'entamer le budget des communes. Il
convient de faire préalablement le point à ce sujet.
En fait, il faudrait toujours un rapport d'incidence
communal.
Le ministre compte-t-il imputer à la dotation
fédérale les coûts afférents aux CALOG ? Les
communes et les zones de police doivent être
récompensées de leurs efforts. Qui des zones de
police ou de la police fédérale financera les
CALOG supplémentaires ?
fiscaal aftrekbaar zou worden. In het veiligheidsplan
is daarover nochtans niets te lezen. In 2002 waren
er 82.000 woninginbraken. Wij hopen dat de
minister ons voorstel zal steunen.
De politiehervorming heeft verregaande gevolgen
voor de gemeentelijke financiën en ook in het
veiligheidsplan staan voorstellen die de gemeenten
geld kunnen kosten. Er moet daarover vooraf
duidelijkheid zijn. Eigenlijk zou er steeds een
gemeentelijk effectenrapport moeten worden
opgesteld.
Wil de minister de kosten van de CALOG's in de
toekomst verrekenen in de federale dotatie?
Gemeenten en politiezones moeten beloond
worden voor hun inspanningen. Wie zal de
bijkomende CALOG's betalen: de politiezones of de
federale politie?
En filigrane, il est question dans le plan de sécurité
de quatre nouveaux membres du personnel par
zone de police : un conseiller en technoprévention,
un fonctionnaire chargé de la prévention policière,
un gestionnaire temporaire chargé des incivilités et
un coordinateur de la coopération intercommunale.
Qui paiera tous ces nouveaux agents
? Qui
organisera et financera leur formation ? Les zones
de police devront-elles financer le projet relatif au
gestionnaire des incivilités ?
Est-il exact que des problèmes subsistent
concernant les régularisations de 2001 ? Est-il
exact que certains membres du personnel n'ont pas
encore perçu leur prime de fin d'année 2002 ? Où
en est le contrôle de la barémisation de leurs
traitements ? Le fonctionnement du secrétariat
social donne-t-il désormais satisfaction? Est-il exact
que certaines cotisations n'ont pas encore été
retenues parce que le programme n'a toujours pas
été adapté
? Le ministre tient-il compte des
observations des syndicats en matière de
réglementation des temps de travail ?
'Tussen de lijnen' is er in het veiligheidsplan sprake
van vier nieuwe personeelsleden per politiezone:
een technopreventief adviseur, een ambtenaar voor
politionele preventie, een tijdelijke overlastmanager
en een coördinator voor de intergemeentelijke
samenwerking. Wie zal al die extra krachten
betalen? Wie organiseert en betaalt hun opleiding?
Moeten de politiezones het project met de
overlastmanager betalen?
Klopt het dat de regularisaties van 2001 nog steeds
niet in orde zijn? Klopt het dat sommige
personeelsleden de eindejaarstoelage 2002 nog
niet hebben ontvangen? Hoe zit het met de controle
van de inschalingen? Werkt het sociaal secretariaat
intussen naar wens? Klopt het dat sommige
bijdragen nog niet werden afgehouden omdat het
programma nog steeds niet werd aangepast?
Houdt de minister rekening met de opmerkingen
van de vakbonden inzake de arbeidstijdregeling?
01.03 Pieter De Crem (CD&V): Sur les trente-
quatre membre qui auraient dû participer à cette
réunion de commission extrêmement importante,
onze seulement sont actuellement présents, parmi
lesquels quatre démocrates-chrétiens, quatre VLD
et un certain nombre de Vlaams Blok. Le faible taux
de participation empêche la tenue d'un débat
sérieux. Nous aurions pu paralyser cette réunion. Il
est honteux que les présidents ne soient
manifestement pas parvenus à imposer la moindre
discipline à leurs collègues.
La semaine prochaine, des actions policières
01.03 Pieter De Crem (CD&V): Van de
vierendertig commissieleden zijn er in deze
uitermate belangrijke vergadering momenteel
amper elf aanwezig, onder wie vier christen-
democraten, vier VLD'ers en een aantal mensen
van het Vlaams Blok. De lage opkomst maakt het
onmogelijk om een discussie op niveau te houden.
Wij hadden deze vergadering kunnen lamleggen.
Het is een schande dat de voorzitters er blijkbaar
niet in zijn geslaagd hun collega's enige discipline
op te leggen.
Volgende week vinden voortijdige politieacties
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
6
seront menées en guise d'avertissement. Si nos
collègues absents aujourd'hui participent à l'une de
ces actions, ils verront ce qu'ils verront.
plaats. Als de vandaag afwezige collega's bij één
van die acties opduiken, zullen ze het geweten
hebben.
01.04 Willy Cortois (VLD): M. De Crem fait son
petit numéro. Je veux bien vérifier combien de fois
le CD&V a été au complet lors des précédentes
réunions de commission. Sa remarque est en partie
justifiée mais j'ai du mal à admettre qu'il veuille,
une fois de plus, s'en prendre au ministre. Les
membres de notre groupe ne sont en effet pas
assez nombreux et l'on peut se demander si des
réunions communes des commissions de la
Chambre et du Sénat ont encore un sens. Le
moment est toutefois mal choisi pour faire la morale
aux collègues. J'attribue le comportement de M. De
Crem à un accès de fièvre électorale et je l'en
excuse.
01.04 Willy Cortois (VLD): De heer De Crem
voert een nummertje op. Ik wil wel eens nakijken
hoe vaak CD&V in de commissievergaderingen
voltallig aanwezig is geweest. Voor een deel is zijn
opmerking terecht, maar ik heb er moeite mee dat
hij nu weer probeert om naar de minister te
schoppen. We zijn inderdaad niet met genoeg en
we kunnen ons afvragen of het nog zin heeft om
gemengde commissies van Kamer en Senaat
samen te roepen. Dit is echter niet het moment om
collega's de les te spellen. Ik schrijf het gedrag van
de heer De Crem toe aan electorale koorts en
verontschuldig hem daarvoor.
01.05 Pieter De Crem (CD&V): Ce n'est pas nous
qui sommes touchés par la fièvre électorale mais
bien M. Cortois. Au sein de cette commission, il ne
vient poser que des questions auxquelles il a déjà
reçu la réponse.
01.05 Pieter De Crem (CD&V): De electorale
koorts slaat niet toe bij ons, maar bij mijnheer
Cortois. Die komt in deze commissie alleen maar
vragen stellen waarvan het antwoord op voorhand
doorgetelefoneerd werd.
01.06 Paul Tant (CD&V): Je m'adresse
principalement aux collègues néerlandophones au
sein de cette commission. La vision des choses
semble avoir évolué au point que le sud du pays
n'attache plus guère d'importance à la
problématique de la sécurité. C'est en tout cas un
constat qui vaut pour les partis de la majorité. Je le
regrette.
01.06 Paul Tant (CD&V): Ik richt mij hoofdzakelijk
tot de Nederlandstalige collega's in de commissie.
Er is blijkbaar een evolutie geweest waarbij de kijk
op de dingen zodanig is geëvolueerd dat men in het
zuiden van het land bijster weinig belangstelling
heeft voor de veiligheidsproblematiek. Dat geldt in
elk geval voor de meerderheidspartijen. Ik betreur
dat.
Il s'agit d'un très mauvais signal. Chacun clame à
l'envi que la sécurité constitue une préoccupation
majeure. Si le Parlement conserve l'ambition d'être
encore un tant soit peu représentatif, il doit en faire
la preuve.
Il est frappant de constater que deux
domaines
sont mis en exergue dans le plan
national de sécurité: la sécurité et le
fonctionnement interne de la police. Ce dernier
aspect m'inquiète dans la mesure où nous nous en
occupons depuis des années. J'ai l'impression que
nous ferions mieux de consacrer une bonne partie
de notre temps à ce qui constitue l'essentiel de
notre mission.
Het is een bijzonder slecht signaal. Iedereen heeft
er de mond van vol dat de veiligheidsproblematiek
essentieel is. Wanneer het Parlement nog de
ambitie heeft om enigszins representatief te zijn,
moet het dit ook bewijzen.
Het valt ons op dat in het nationaal veiligheidsplan
twee prioritaire domeinen naar voren worden
geschoven: veiligheid en de interne werking van de
politie. Dat laatste baart mij zorgen: we zijn daar
immers al jaren mee bezig. Ik begin te denken dat
we een groot deel van die tijd beter zouden
besteden aan onze inhoudelijke opdracht.
Nos critiques portent principalement sur le manque
d'attention du plan national de sécurité pour les
objectifs opérationnels. En formulant des objectifs
précis concernant les taux d'élucidation et les
probabilités d'appréhender les criminels par
exemple, le Parlement aurait pu conclure un contrat
avec la population. Le texte qui nous est soumis
Onze grootste kritiek is echter dat het nationaal
veiligheidsplan veel te weinig aandacht besteedt
aan operationele doelstellingen. Het Parlement
had, door precieze doelstellingen te formuleren
zoals bijvoorbeeld de ophelderingsgraad en de
pakkans, een contract met de bevolking kunnen
aangaan. Nu staat de tekst bol van de intenties,
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
7
comporte de nombreuses déclarations d'intentions
mais pas de mesures concrètes ou alors formulées
de manière tellement générale que chacun doit
nécessairement pouvoir y adhérer. S'agissant
d'ASTRID par exemple, on se contente d'affirmer
que le système va être développé, sans fixer de
calendrier ni annoncer des mesures visant à
intégrer les différents services de secours.
Les auteurs du plan de sécurité se contentent
souvent de reproduire des extraits de l'accord de
gouvernement, ce qui est bien maigre neuf mois
après l'installation du cabinet.
Par ailleurs, le ton est souvent très nuancé, ce qui
contraste singulièrement avec les communiqués
triomphalistes diffusés par le gouvernement à
l'occasion des super-conseils des ministres,
notamment.
maar zonder dat maatregelen worden
aangekondigd en als er dan toch eens eentje wordt
aangereikt, is die zo algemeen dat iedereen er
moet kunnen achterstaan. Over ASTRID wordt
bijvoorbeeld louter gezegd dat men het verder zal
uitbouwen, zonder er een timing op te plakken of
iets aan te kondigen over de integratie van de
diverse hulpdiensten.
De auteurs van het veiligheidsplan maken er zich
vaak van af door te citeren uit het regeerakkoord,
wat een beetje mager is negen maanden na de
start van de regering.
Verder wordt in erg genuanceerde termen
gesproken, wat bijzonder schril afsteekt tegen het
hoerageroep van de regering naar aanleiding van
onder meer de megaministerraden.
Le plan national de sécurité énonce neuf objectifs
prioritaires en termes de sécurité. Demande-t-on à
la police locale d'y souscrire? Le ministre
acquiesce de la tête,mais devons-nous en conclure
que les plans de sécurité locaux évoqueront
systématiquement ces priorités ? A mes yeux,
l'information vient un peu tard : nombre de ces
projets sont déjà prêts.
L'environnement constitue une priorité. Le plan
national de sécurité ne traite que de la fraude en
matière de déchets et néglige ainsi les
compétences régionales. Entend-on effectivement
faire une priorité de ce type de fraude ?
La drogue demeure également une priorité. Voilà
qui est peut-être rassurant après la politique de
tolérance menée par le gouvernement précédent et
qui n'a toujours pas été corrigée.
Vient ensuite le terrorisme, question à laquelle les
ministres n'ont consacré en tout et pour tout que
cinq lignes. Selon moi, il s'agissait d'un sujet-clé,
mais je suis resté sur ma faim.
Le Conseil fédéral de police a rendu un avis
particulièrement bienveillant à l'égard du
gouvernement.
In het nationaal veiligheidsplan worden negen
prioritaire veiligheidsfenomenen vooropgesteld.
Wordt de lokale politie gevraagd zich daar achter te
scharen? De minister knikt ja, maar moeten wij
daaruit afleiden dat er in de lokale
veiligheidsplannen systematisch over zal worden
gesproken? Ik denk dat de boodschap een beetje
laat komt: veel van die plannen zijn immers al klaar.
Het leefmilieu vormt een prioriteit. Het nationaal
veiligheidsplan spreekt alleen over afvalfraude, wat
een miskenning inhoudt van de Gewesten. Is het
inderdaad de bedoeling dat afvalfraude de
topprioriteit wordt op dit vlak?
Ook drugs blijven een prioriteit. Na het nog steeds
niet bijgestuurde tolerantiebeleid van de vorige
regering is dat wellicht geruststellend.
Dan is er het terrorisme, waaraan welgeteld vijf
lijnen worden besteed. Ik dacht dat dit een prioriteit
onder de prioriteiten zou zijn, maar blijf op mijn
honger zitten.
Het advies van de Federale Politieraad is bijzonder
vriendelijk voor de regering.
A la lecture du texte, j'ai eu le sentiment que les
deux niveaux de police se méfient toujours l'un de
l'autre. J'ai cru percevoir une inclination à ne pas se
comporter comme un ensemble intégré. J'espère
qu'il s'agit seulement d'une impression et non du
juste diagnostic.
Le ministre peut-il préciser la portée du passage
qui, en page 2, appelle à responsabiliser,
professionnaliser et maintenir le niveau des
services d'inspection compétents afin que les
services de police ne soient pas détournés de leur
mission ? Peut-il faire de même à propos de la
Bij het lezen van de tekst kreeg ik de indruk dat
beide politieniveaus nog steeds wantrouwig staan
tegenover elkaar. Mij bekroop het gevoel dat er
opnieuw een neiging is om zich niet zondermeer als
een geïntegreerd geheel te gedragen. Ik hoop dat
dit gevoel niet de juiste diagnose is.
Kan de minister verduidelijken wat er bedoeld wordt
met de oproep op pagina twee om "de bevoegde
inspectiediensten te responsabiliseren, te
professionaliseren en op peil te houden opdat de
politiediensten niet van hun kerntaak zouden
worden afgeleid". Hetzelfde geldt voor wat even
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
8
nécessité, évoquée un peu plus loin, de mieux
harmoniser les services de contrôle et d'inspection.
Ce passage est-il à mettre en corrélation avec
l'idée développée par M. Van Parys dans son
interpellation ?
J'ai cherché à comprendre les chiffres mais
lorsqu'on compare les chiffres du budget, les
communiqués publiés à l'issue du super-conseil
des ministres et le plan national de sécurité, on
observe d'importantes différences.
verderop staat: "de noodzaak om de controle- en
inspectiediensten beter op elkaar af te stemmen".
Sluit dat aan bij de gedachte die de heer Van Parys
in zijn interpellatie ontwikkeld heeft?
Ik heb een poging gedaan om wijs te geraken uit de
cijfers, maar als men de cijfers van de begroting
legt naast de berichten na de megaministerraad en
naast het veiligheidsplan, dan blijken de cijfers
onderling sterk te verschillen.
Il est impossible de déterminer s'il reste assez de
moyens disponibles pour tout financer. Le ministre
peut-il communiquer les chiffres exacts ?
Le plan national de sécurité 2004-2007 comporte
un pronostic pour les effectifs de la police fédérale
escomptés en 2009. La date est évidemment très
éloignée. C'est pourquoi j'ai demandé au ministre
où nous en étions aujourd'hui et il nous a fourni les
chiffres de 2004. Ceux-ci, et d'autres, sont très
divergents.
Lorsqu'on compare les effectifs réels en 2004 et les
prévisions pour 2009, il apparaît clairement que le
ministre veut réaliser des économies. Le personnel
opérationnel est réduit d'un peu plus de 1.450
entités et le personnel CALOG augmente de 1.100
unités. L'économie est double
: 300 unités
opérationnelles sont supprimées et un membre du
personnel CALOG coûte en moyenne moitié moins
qu'un membre opérationnel. Je me demande si les
CALOG ont les mêmes capacités et s'il ne serait
pas préférable de disposer de véritable personnel
opérationnel pour les tâches qui sont effectuées par
ce type de personnel pour l'instant.
Dans le même temps, le plan national de sécurité
formule l'objectif stratégique d'augmenter la
capacité de police utilisable et opérationnelle de
1.742 unités d'ici à 2009. C'est contradictoire.
Men kan onmogelijk achterhalen of er nog
voldoende middelen zijn om alles te betalen. Kan
de minister hier de juiste cijfers geven?
In het nationaal veiligheidsplan 2004-2007 wordt
een prognose gemaakt van de beoogde
personeelssterkte van de federale politie in 2009.
Dat is natuurlijk ver vooruitkijken. Ik vroeg daarom
waar we nu staan en de minister heeft ons dan de
cijfers van 2004 gegeven. Die en nog andere cijfers
wijken sterk van elkaar af.
Uit de vergelijking van het effectief
personeelsbestand in 2004 met de prognose voor
2009 blijkt duidelijk dat de minister besparingen wil
doorvoeren. Het operationeel personeel wordt
verminderd met iets meer dan 1.450 eenheden. Het
CALOG-personeel stijgt met 1.100 eenheden. Dit is
een dubbele besparing: 300 operationele eenheden
verdwijnen en bovendien kost een CALOG-
personeelslid gemiddeld de helft van een
operationeel personeelslid. Ik vraag mij af of de
CALOG's dezelfde capaciteiten hebben en of het
niet beter is om over echt operationeel personeel te
beschikken voor de taken die nu door dat soort
personeel worden uitgevoerd.
Tegelijk formuleert het nationaal veiligheidsplan de
strategische doelstelling om de inzetbare,
operationele politiecapaciteit te verhogen met 1.742
eenheden tegen 2009. Dit is tegenstrijdig.
Le ministre peut-il nous fournir des précisions à ce
sujet? Une concertation a-t-elle été menée en la
matière avec les responsables de la police
fédérale? Qu'en pensent-ils? Le ministre peut-il
nous communiquer les objectifs partiels qui ont été
définis?
En ce qui concerne la direction de la police
judiciaire, les chiffres prêtent encore davantage à
confusion. Le plan national de sécurité prévoit que
les laboratoires au sein des arrondissements et les
services de la direction centrale de la police
scientifique et technique doivent pouvoir offrir un
service de qualité, comparable à celui offert dans
les pays voisins. Existe-t-il une marge budgétaire à
cet effet? Faudra-t-il attendre l'élaboration du
Kan de minister één en ander ophelderen? Is er
hierover overleg gepleegd met de
verantwoordelijken van de federale politie? Wat
denken zij hierover? Kan de minister ons de
deelobjectieven geven?
Wat de directie gerechtelijke politie aangaat zijn de
cijfers nog verwarrender. Het nationale
veiligheidsplan stelt voorop dat de laboratoria in de
arrondissementen en de diensten van de centrale
directie technische en wetenschappelijke politie
een hoogstaande dienstverlening moeten kunnen
aanbieden, die op een vergelijkbaar peil staat als in
de buurlanden. Is daar op dit ogenblik wel
budgettaire ruimte voor? Moeten we wachten op de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
9
budget 2005? Les moyens sont-ils suffisants pour
rémunérer effectivement les vingt membres du
personnel supplémentaires, dont il a à nouveau été
question lors du super-conseil des ministres?
begroting voor 2005? Is er geld om de twintig
bijkomende personeelsequivalenten, waarvan
opnieuw sprake op de megaministerraad,
daadwerkelijk te betalen?
Le renforcement des vingt-sept laboratoires à partir
de 2005 fait-il toujours partie des intentions
générales ?
L'addition des mesures du plan de sécurité et celles
qui découlent du super-Conseil des ministres
amènent au constat qu'il faudra augmenter le
personnel d'au moins 50 unités. Ces chiffres
devraient être précisés. Il ressort de l'évolution du
cadre du personnel d'ici à 2009 que le personnel
de la police judiciaire augmente de cinquante unités
à temps plein d'une part mais que 25,4 membres
du personnel CALOG sont supprimés d'autre part.
L'augmentation globale n'est dès lors ni de 50 ni de
100 unités, mais de 24,2 équivalents temps plein.
Blijft de versterking vanaf 2005 van de
zevenentwintig laboratoria een algemene intentie?
Als we de rekening maken van het veiligheidsplan
en de megaministerraad samen, gaat het minstens
om vijftig personeelsleden. Enige verduidelijking is
wenselijk. Wanneer we de evolutie bekijken naar
het personeelsbestand van 2009, stel ik vast dat
het personeel van de gerechtelijke politie weliswaar
met vijftig voltijdse krachten wordt uitgebreid, maar
dat er ook 25,4 CALOG-personeelsleden
verdwijnen, wat neerkomt op een totale stijging met
niet 50 of 100, maar 24,2 voltijdse equivalenten.
Le site internet Poldoc, accessible à tous, indique
que le service Research and Development, le
service Quality Assurance et le service Vidéo de la
police technique et scientifique sont encore en plein
développement. Quels moyens y seront affectés ?
Si 120 équivalents temps plein rejoignent la
direction de la Police technique et scientifique,
quels autres services feront-ils l'objet de coupes
sombres ?
Lors du super-conseil des ministres de Gembloux, il
a été décidé de consacrer en 2004 112.000 euros
au renforcement de la division anti-terrorisme. Ce
montant figure-t-il déjà au budget? Combien de
personnes supplémentaires le ministre pense-t-il
pouvoir engager grâce à ce montant? S'agirait-il de
plus de dix personnes? Le ministre pense-t-il ainsi
avoir augmenté suffisamment la capacité de la
police judiciaire dans le cadre de la lutte contre le
terrorisme? Tout cela me semble bien maigre. Le
scénario est d'ailleurs le même à la Direction
générale de la police administrative.
Op Poldoc, een voor iedereen toegankelijke site,
wordt gemeld dat de dienst Research and
Development en Quality Assurance en de dienst
Video van de Technische en Wetenschappelijke
Politie nog in volle ontwikkeling zijn. Welke
middelen zullen daar naartoe gaan?
Indien er 120 voltijdse equivalenten bijkomen op de
directie Technische en Wetenschappelijke Politie,
bij welke andere diensten wordt er dan gesnoeid?
Op de megaministerraad van Gembloux werd
beslist in 2004 een bedrag van 112.000 euro uit te
trekken om de antiterrorismedivisie te versterken.
Kan dit bedrag al worden teruggevonden in de
begroting? Hoeveel extra personeel denkt de
minister voor dat bedrag te kunnen aantrekken?
Zou het over meer dan tien mensen gaan? Denkt
de minister daarmee de capaciteit van de
gerechtelijke politie met betrekking tot de strijd
tegen het terrorisme voldoende te hebben
vergroot? Ik denk dat dit allemaal bijzonder
povertjes is. In de Algemene Directie Bestuurlijke
Politie spelen zich overigens analoge taferelen af.
Après les super-conseils des ministres, on procède
à toutes sortes de super-opérations pour donner
l'impression qu'il y a plus de policiers dans la rue.
Mais qu'en pense vraiment la population?
Men wil de indruk wekken dat er meer blauw op
straat is door, volgend op de megaministerraden,
allerlei mega-acties te ondernemen. Of de
bevolking hieraan nog geloof hecht, is een andere
zaak.
01.07 Willy Cortois (VLD): Si M. Tant considère
qu'on ne peut plus mener d'actions en faveur de la
sécurité en période électorale, je lui laisse l'entière
responsabilité de ses propos.
01.07 Willy Cortois (VLD): Als de heer Tant vindt
dat er tijdens de verkiezingsperiodes geen
veiligheidsacties mogen worden ondernomen, is
dat voor zijn rekening.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
10
01.08 Paul Tant (CD&V): Le gouvernement
devrait laisser les services de sécurité faire leur
travail.
01.08 Paul Tant (CD&V): De regering zou de
veiligheidsdiensten zelf beter hun werk laten doen.
Le projet du gouvernement de supprimer la cellule
Education et Prévention de la police routière dans
le cadre de l'accroissement de la présence
policière dans les rues constitue un autre sujet
navrant dont l'incidence sur le fonctionnement du
service en général est sous-estimée.
Enfin, l'effort accru de la police fédérale concernant
les effectifs des CIA n'est pas traduit dans le plan
de sécurité. Comment l'assistance supplémentaire
apportée par 700 policiers fédéraux aux zones de
police se manifeste-t-elle dans le plan de sécurité?
Où en est le ministre en ce qui concerne la mise en
oeuvre de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, la nouvelle
loi de financement, ASTRID et le fonds des
amendes ?
Een ander schrijnend geval is het voornemen van
de regering om de cel Educatie en Preventie van
de Wegpolitie op te doeken in het kader van het
streven naar meer blauw op straat. De regering
onderschat de impact ervan op de werking van de
dienst in het algemeen.
Ten slotte las ik niets over de manier waarop de
verhoogde inzet van de federale politie met
betrekking tot de bemanning van de AIK's in het
veiligheidsplan wordt verwerkt. Hoe is de
bijkomende ondersteuning van de lokale zones met
700 federale politiemensen in het veiligheidsplan
verwerkt? Hoe ver staat de minister met de
uitvoering van het arrest van het Arbitragehof, met
de nieuwe financieringswet, met ASTRID en met
het boetefonds?
01.09 Filip De Man (VLAAMS BLOK): A mes
yeux, le plan national de sécurité est un document
fastidieux qui enfonce bien des portes ouvertes
mais ne comporte rien de concret. Le ministre et
ses services auraient pu gagner beaucoup de
temps en allant directement à l'essentiel.
Le parlement a dû attendre deux mois après le
grand spectacle médiatique du super-conseil des
ministres pour débattre de ce qui y a été décidé.
La création d'un corps d'intervention fédéral
constituait une innovation : il devait compter 700
membres et agir en soutien des zones de police
locale. Depuis l'annonce de la création de ce corps,
on n'en a plus parlé. Quels sont exactement les
objectifs de ce corps d'intervention ? En quoi se
distinguerait-il de la réserve générale ?
01.09 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ik vind het
nationaal veiligheidsplan een saai document waarin
veel open deuren worden ingetrapt maar weinig
concreets staat. De minister had zichzelf en zijn
diensten heel wat tijd kunnen besparen door meer
en sneller to the point te komen.
Pas twee maanden na de grote mediashow van de
megaministerraad kan het Parlement de bespreking
aanvatten van wat op die ministerraad is beslist.
De idee van een federaal interventiekorps was
nieuw: het zou 700 leden tellen en de lokale
politiezones ondersteunen. Na de aankondiging
hebben we er echter niets meer van gehoord. Wat
zijn precies de doelstellingen van dat
interventiekorps? Wat is het verschil met de
algemene reserve?
Combien de policiers opérationnels comptent la
réserve générale et le corps d'intervention?
Quelque quatre-vingts policiers de la réserve
générale manqueraient quotidiennement à l'appel
pour cause d'exemption. En outre, cette réserve
générale est déjà pratiquement épuisée à l'heure
qu'il est puisque plusieurs centaines de policiers
ont été affectés aux zones. Il y a un mois, le
ministre m'a dit que 900 policiers de la réserve
travaillaient déjà dans les zones. Rien qu'à
Bruxelles, il y en aurait 500.
Où trouver les 700 policiers nécessaires au corps
d'intervention ? Le ministre prévoit-il de nouveaux
recrutements ou table-t-il sur une plus grande
flexibilité de la police fédérale et sur la simplification
Hoeveel operationele politiemensen zitten er in de
algemene reserve en hoeveel in het
interventiekorps? Naar verluidt komen er dagelijks
een tachtigtal politiemensen van de algemene
reserve niet opdagen wegens vrijstelling.
Bovendien is die algemene reserve nu al bijna
uitgeput doordat er al vele honderden agenten
uitgeleend zijn aan de zones. Een maand geleden
heeft de minister mij gezegd dat er al 900 agenten
uit de reserve in de zones werken. Alleen al in
Brussel zijn dat er 500.
Waar moeten de 700 politiemensen voor het
interventiekorps vandaan komen? Gaat het om
nieuwe aanwervingen of rekent de minister op een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
11
de l'administration
? Il comptait chercher 280
policiers dans les bureaux et endiguer
l'absentéisme. Dans ce cas, il devra aussi effectuer
plus de contrôles. Cela suffira-t-il ?
Qu'en est-il du rapport entre les néerlandophones
et les francophones? Où le corps sera-t-il logé?
Cette opération sera-t-elle centralisée ou non? En
cette période électorale, le ministre a évidemment
déjà annoncé qu'une partie du corps sera logée au
Limbourg.
grotere flexibiliteit bij de federale politie en op de
vereenvoudigde administratie? Hij zou 280 agenten
vanachter hun bureaus vandaan halen en het
absenteïsme terugschroeven. Dan zal hij ook meer
controles moeten uitvoeren. Zal dit volstaan?
Hoe zit het met de verhouding Nederlandstaligen-
Franstaligen? Waar zal het korps gehuisvest
worden? Gebeurt dit gecentraliseerd of niet? In
deze verkiezingsperiode heeft de minister natuurlijk
al aangekondigd dat een deel van het korps in
Limburg gevestigd wordt.
Où le ministre pense-t-il du reste trouver les fonds
pour payer ces 700 agents?
Il préconise de plus grandes zones. Il considère, à
juste titre, que le niveau de la police locale est
parfois trop restreint que pour lui permettre de
mobiliser le personnel et les moyens nécessaires
pour garantir aux citoyens une fonction policière de
base complète. Les zones de police doivent donc
apprendre à coopérer. Une mission a déjà été
définie en ce sens dans l'exposé des motifs de la
loi de 1998 organisant la police intégrée, dans la loi
sur la fonction de police et dans la circulaire PLP
27. Ces textes ne comportent toutefois que de
vagues descriptions de ce que peut, par exemple,
contenir un accord de coopération entre différentes
zones mais aucune directive concrète.
La question du terrorisme nous tient tous à coeur.
Le plan de sécurité n'y consacre toutefois qu'une
phrase vague. Le ministre pourrait renvoyer à la
note-cadre mais, là encore, ce ne sont que paroles,
paroles, paroles.
Waar denkt de minister trouwens het geld vandaan
te halen om die 700 agenten te betalen?
De minister is voorstander van grotere zones. Hij
stelt terecht dat het lokale politieniveau soms te
beperkt is om voldoende personeel en middelen te
kunnen inzetten teneinde een volledige
basispolitiefunctie te waarborgen voor de burgers.
De politiezones moeten dus leren samenwerken. Er
is in die zin al een opdracht gegeven in de memorie
van toelichting bij de wet van 1998 tot organisatie
van de geïntegreerde politie, in de wet op het
politieambt en in de rondzendbrief PLP 27. Daarin
vind men echter slechts vage omschrijvingen van
wat er bijvoorbeeld kan vallen onder een
samenwerkingsakkoord tussen verschillende
zones, maar geen concrete richtlijnen.
De kwestie van het terrorisme ligt ons allen na aan
het hart. Toch besteedt het veiligheidsplan er
slechts één vaag zinnetje aan. De minister zou
kunnen verwijzen naar de kadernota, maar ook
daar niets dan words, words, words.
Ainsi, il est question d'objectifs stratégiques. Le
ministre va améliorer la communication entre les
autorités publiques et le monde des entreprises,
par exemple. Les rapports du Comité R montrent
pourtant que le ministre n'est pas à la hauteur en la
matière, et depuis belle lurette, tandis que la Sûreté
de l'Etat n'a ni les moyens, ni les effectifs, pour
aider le monde des entreprises ou analyser des
dossiers.
Je constate que le ministre ne prend aucune
initiative en matière de terrorisme. Ainsi, on ne fait
pas la moindre difficulté au centre islamique belge
à Molenbeek, alors qu'il faudrait le fermer. Il n' y a
pas de condamnation, il n'y a même pas
d'impulsions dans ce sens et le ministre n'exerce
pas son droit d'injonction positive. Le rapport rédigé
il y a deux ans par le Comité R révélait qu'il y avait
déjà trente mosquées dans notre pays à l'époque.
Jamais encore on n'a fermé de mosquée ou
expulsé un imam, comme cela s'est produit dans
d'autres pays. Il n'en est pas question en Belgique.
Zo is er sprake van strategische doelstellingen. De
minister zal bijvoorbeeld de communicatie tussen
de overheid en de bedrijfswereld verbeteren. De
rapporten van het Comité I bewijzen nochtans dat
de minister daarin al langer tekort schiet en dat de
Staatsveiligheid noch de middelen noch de mensen
heeft om het bedrijfsleven te helpen of zaken te
analyseren.
Ik stel vast dat de minister inzake terrorisme niets
onderneemt. Zo wordt het islamitisch centrum CBI
in Molenbeek geen strobreed in de weg gelegd,
terwijl men het zou moeten sluiten. Er is geen
veroordeling, er zijn zelfs geen aanzetten daartoe
en de minister maakt geen gebruik van zijn positief
injunctierecht. Uit het rapport van Comité I van twee
jaar geleden bleek dat er in ons land toen al dertig
moskeeën waren. Nog nooit werd een moskee
gesloten of een imam het land uitgezet, terwijl in
andere landen imams die zich misdragen eruit
worden gezet. Niets daarvan in België.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
12
L'augmentation du nombre de victimes ou de
témoins disposés à porter plainte doit constituer
une priorité. Le ministre souhaite y parvenir par le
biais de l'harmonisation de la formation de la police,
de l'accueil, de la communication d'informations et
en prêtant une oreille attentive. Le ministre n'ignore
toutefois nullement que la police est découragée et
que cet état influe sur le dépôt de plaintes par les
citoyens. Les services de police ne sont plus à
l'écoute dès lors que, depuis des années, ils n'ont
pas les moyens de remplir leurs missions. Tant que
la Justice ne sera pas en mesure de suivre, le
découragement persistera parmi les citoyens et la
police. La politique déplorable en matière de
Justice a pour conséquence que, dans les faits, le
nombre de classements sans suite au sein des
services de police augmente. Si le parquet n'est
pas en mesure de suivre c'est principalement à
cause de l'absence de volonté, principalement du
PS, d'améliorer le fonctionnement de la justice.
Pour définir les priorités, la police devrait tenir
compte de la capacité de traitement des parquets
et de l'administration pénitentiaire.
De verhoging van de aangiftebereidheid van de
slachtoffers of de getuigen moet een prioriteit zijn.
De minister wil dit doen via een standaardisatie van
de politievorming en via het onthaal, het geven van
informatie en het bieden van een luisterend oor. De
minister weet echter goed genoeg dat de politie
moedeloos is en dat zulks inwerkt op de
aangiftebereidheid van de mensen. De
politiediensten kunnen geen luisterend oor meer
bieden, omdat ze al jarenlang dweilen met de kraan
open. Zolang Justitie niet kan volgen, zullen
burgers en politie moedeloos blijven. Het wanbeleid
op Justitie heeft als gevolg dat het feitelijk
seponeren bij de politie toeneemt. Dat het parket
niet kan volgen komt door de onwil, voornamelijk
van de PS, om het gerecht beter te laten werken.
De politie zou bij de operationele invulling van de
prioriteiten rekening moeten houden met onder
meer de verwerkingscapaciteit van de parketten en
het gevangeniswezen.
C'est le monde à l'envers. La police ne peut plus
arrêter les criminels lorsque les parquet sont
débordés et les prisons pleines.
Telle est la politique de la coalition violette. Le
gouvernement s'est fixé des priorités mais ne se
hâte pas de les mettre en oeuvre.
Deze stelling zet toch de wereld op zijn kop. De
politie moet stoppen met het oppakken van
criminelen als de agenda van het parket of de
gevangenissen vol zitten.
Dit is het beleid van paars. De regering heeft
prioriteiten, maar gaat er niet al te fel op door.
01.10 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est terrible de ne rien comprendre !
01.10 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het is
verschrikkelijk als je er niets van begrijpt!
01.11 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Je lis
simplement ce qui est écrit.
01.11 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ik lees
letterlijk wat er staat.
01.12 Laurette Onkelinx, ministre (en français): A
l'occasion de réponses en commission de la
Justice, j'ai expliqué plus en détail la politique suivie
en la matière.
01.12 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
het dienaangaande gevoerde beleid al nader
toegelicht in het kader van antwoorden in de
commissie voor de Justitie.
01.13 Filip De Man (VLAAMS BLOK) : J'ai pris
connaissance des réponses que vous avez
fournies en commission en consultant le site
Internet de la Chambre. Elles sont totalement
insatisfaisantes. Les prisons sont surpeuplées et le
parquet est surchargé. Les policiers doivent dès
lors rester au commissariat pour jouer aux cartes.
Voilà ce que dit la ministre en substance. Et je ne
suis pas le seul à penser cela. On a pu lire il y a
quelques jours dans la presse que le
gouvernement entend lutter plus fermement contre
01.13 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Via de
website van de Kamer nam ik kennis van de
antwoorden die de minister in commissie gaf. Zij
voldoen geenszins. De gevangenissen zitten vol,
de agenda van het parket evenzeer, dus moet de
politie maar met de kaarten spelen op het
commissariaat. Dat is in wezen wat de minister
zegt. En ik ben niet de enige die er zo over denkt.
In een krant luidde het enkele dagen geleden dat
de regering wel strenger wil optreden tegen het
toenemende geweld, maar dat ze de consequenties
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
13
l'intensification de la violence, mais qu'il en refuse
les conséquences.
daarvan weigert te aanvaarden.
01.14 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le Vlaams Blok contribue à rendre encore plus
problématique la surpopulation dans les prisons !
01.14 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Mede
door de houding van het Vlaams Blok wordt de
overbevolking in de gevangenissen nog
problematischer!
01.15 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Voici
quelques mois, le ministre Dewael a déclaré qu'il
souhaitait que des contrôles systématiques soient
effectués dans certains quartiers. A combien de
bourgmestres a-t-il donné l'ordre de faire procéder
à ces contrôles? De quels quartiers s'agit-il? Si le
ministre répond à mes questions, je ne lui
reprocherai plus de faire du spectacle.
Ma conclusion est que le plan de sécurité comporte
trop peu d'objectifs précis et de recommandations
aux divers services de police. Par conséquent, le
Vlaams Blok déposera une motion.
01.15 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Enkele
maanden geleden verklaarde minister Dewael in De
Standaard dat hij sommige wijken systematisch
wou laten controleren. Hoeveel burgemeesters gaf
hij daartoe intussen de opdracht? Om welke wijken
gaat het? Als de minister daarop kan antwoorden,
zal ik hem niet meer verwijten dat hij een show
opvoert.
Mijn besluit is dat er in het veiligheidsplan veel te
weinig welomschreven doelstellingen en
aanbevelingen voor de diverse politiediensten
staan. Het Vlaams Blok zal dan ook een motie
indienen.
01.16 Jo Vandeurzen (CD&V): Je peux
difficilement m'accommoder d'une politique qui
annonce de grands projets alors qu'on n'est même
pas en mesure d'accomplir ce qui va de soi.
Il y a peu, la Chambre a discuté de la politique de
tolérance à l'égard du cannabis. Mais l'accord de
coopération qui devait lui donner juridiquement
forme n'a toutefois pas vu le jour, faute d'avoir été
approuvé en Wallonie. Voilà bien l'illustration d'un
pays à deux vitesses.
Lors de la discussion, j'ai cité des passages de
l'ouvrage de Frank Bovenkerk sur l'analyse de la
criminalité aux Pays-Bas. L'auteur y explique que la
tolérance organisée de la consommation d'un
produit illégal encourage énormément sa
production et la demande, ce qui donne à son tour
un coup de fouet au crime organisé. Depuis, cette
thèse s'est vérifiée, et beaucoup plus rapidement
que nous n'aurions pu l'imaginer.
01.16 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik kan mij moeilijk
verzoenen met een beleid dat grote plannen
aankondigt, terwijl het niet eens in staat is te doen
wat voor de hand ligt.
Nog niet zolang gelden besprak de Kamer het
gedoogbeleid ten aanzien van cannabis. Het
samenwerkingsakkoord dat er juridisch gestalte
aan moest geven, kwam er echter niet omdat het
niet werd goedgekeurd in Wallonië. Dit illustreert de
verschillende snelheden in ons land.
Bij de bespreking citeerde ik uit het boekje van
Frank Bovenkerk over de analyse van de misdaad
in Nederland. Daarin zet hij uiteen dat het
georganiseerd gedogen van het gebruik van een
illegaal product een enorme push geeft aan de
productie en de vraag ervan, wat dan weer een
impuls geeft aan de georganiseerde misdaad. Dat
is intussen, op veel kortere termijn dan wij hadden
kunnen voorspellen, bewaarheid geworden.
Régulièrement, le ministre de l'Intérieur doit
répondre ici à la question de savoir ce qui explique
la découverte d'autant de plantations de cannabis.
En initiant un processus dont on ignore totalement
l'aboutissement, on a pris une responsabilité
historique écrasante et il est un peu facile de s'en
prendre à présent à la production et au trafic.
De minister van Binnenlandse Zaken moet hier om
de drie weken komen antwoorden op de vraag hoe
het komt dat er zoveel cannabisplantages worden
opgerold. Het is nogal gemakkelijk om nu de
productie en de handel aan te pakken, nadat eerst
een enorme historische verantwoordelijkheid werd
opgenomen door iets te starten waarvan men het
einde absoluut niet kon voorspellen.
La note comporte des affirmations mensongères et
c'est grave. Si on y évoque les instruments légaux
disponibles, on n'y souffle mot de la circulaire qui
est inapplicable sur le terrain et qui doit donc être
Ik vind het erg dat de nota leugens bevat. Wanneer
wordt gesproken over het beschikbare wettelijke
instrumentarium, zwijgt men over de rondzendbrief
die onbruikbaar is op het terrein en die dus moet
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
14
revue. Si on dresse l'inventaire des moyens
disponibles, qu'on fasse preuve d'honnêteté
intellectuelle et qu'on admette l'existence du
problème posé par une circulaire guère ancienne
mais inapplicable.
La note ne fait pas davantage mention de l'annonce
faite ici par la ministre de la Justice, à l'occasion de
questions orales, à propos de la nouvelle
campagne destinée à expliquer au citoyen ce qui
est autorisé et ce qui ne l'est pas en matière de
drogues illégales. Il aurait fallu avoir l'honnêteté de
reconnaître le caractère lacunaire de la
communication et la nécessité d'apporter des
corrections. Il aurait fallu réaliser que le phénomène
d'augmentation des plantations de cannabis et la
manière dont la criminalité organisée peut en tirer
parti ont été favorisés par le travail législatif
préalable.
worden overgedaan. Wanneer men dan toch een
inventaris opstelt van de beschikbare middelen,
moet men de intellectuele eerlijkheid aan de dag
leggen en toegeven dat er een probleem is met een
nog niet zo oude, maar onbruikbare circulaire.
De nota maakt ook geen melding van de hier
tijdens het vragenuurtje door de minister van
Justitie gedane aankondiging inzake een nieuwe
campagne om de burger uit te leggen wat mag en
niet mag op het vlak van illegale drugs. Men had de
eerlijkheid moeten hebben om te zeggen dat er een
lacune is in de communicatie en dat er correcties
nodig zijn. Men had moeten inzien dat het
fenomeen van de toenemende cannabisplantages -
en de manier waarop de georganiseerde misdaad
daarop kan inspelen - in ons land een push heeft
gekregen dankzij het wetgevend werk dat eraan
vooraf ging.
Je suis stupéfait de constater que l'on continue
d'affirmer que notre pays mettra tout en oeuvre pour
combattre les mouvements terroristes alors que l'on
assiste précisément au contraire sur le terrain.
Moult exemples démontrent qu'il est impossible
d'organiser un système central de suivi des
demandes de naturalisation dans notre pays ou
même d'octroyer un délai raisonnable au parquet et
à la Sûreté de l'Etat pour rendre un avis. Le
gouvernement ferait dès lors mieux de ne pas
parler d'une note globale en matière de sécurité.
Het verbijstert mij dat men blijft zeggen dat de
terroristische bewegingen in ons land met alle
mogelijke middelen zullen worden aangepakt,
terwijl op het terrein precies het tegenovergestelde
kan worden waargenomen.
Tal van voorbeelden tonen aan dat het in dit land
niet mogelijk is om een centraal systeem van
opvolging van nationaliteitsaanvragen te
organiseren of zelfs om het parket en de
Staatsveiligheid een behoorlijke adviestermijn te
geven. De regering zwijgt dan ook beter over een
integrale nota inzake Veiligheid.
Le précédent ministre de la Justice disait que la
Sûreté de l'Etat avait besoin de trente personnes
supplémentaires pour pouvoir fournir, dans le délai
d'un mois qui lui était imposé par la majorité, les
avis concernant l'acquisition de la nationalité. Il est
absurde de parler de politique intégrale de sécurité
tant qu'on ne règle pas une situation aussi
évidente.
De vorige minister van Justitie zei dat de
Staatsveiligheid dertig extra personeelsleden nodig
had om de adviezen over de
nationaliteitsverwerving te kunnen bezorgen binnen
de termijn van een maand die de meerderheid
oplegde. Zolang een dergelijke evidente
aangelegenheid niet wordt aangepakt, is het
zinloos te spreken over een integraal
veiligheidsbeleid.
01.17 Nancy Caslo (VLAAMS BLOK): La lutte
contre le terrorisme requiert toute notre attention
dans l'actuel climat de menaces d'attentats. Le plan
de sécurité est toutefois assez vague à ce sujet.
Combien d'agents travaillent-ils dans les services
de police spécialisés dans le terrorisme ? Combien
d'effectifs supplémentaires y aura-t-il et quand
seront-ils disponibles
? Devront-ils suivre au
préalable une formation spéciale
? Quelles
mesures supplémentaires prend-on pour contrer
l'afflux de clandestins ?
Les résultats de la Belgique en matière de sécurité
routière sont mauvais. Le Vlaams Blok a toujours
estimé qu'il fallait accroître le risque pour
01.17 Nancy Caslo (VLAAMS BLOK): In de
huidige sfeer van dreigende aanslagen verdient de
bestrijding van het terrorisme alle aandacht. Toch
blijft het veiligheidsplan er vaag over. Hoeveel
agenten werken er in de in terrorisme
gespecialiseerde politiediensten? Hoeveel extra
personeelsleden komen er wanneer? Moeten deze
eerst een speciale opleiding volgen? Welke extra
maatregelen worden genomen om de instroom van
illegalen tegen te gaan?
België scoort slecht op het vlak van de
verkeersveiligheid. Het Vlaams Blok is altijd een
voorstander geweest van het verhogen van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
15
l'automobiliste de se faire prendre mais encore
faut-il que cela soit le cas dans les deux parties du
pays. Je pense surtout aux caméras automatiques :
on en compte plus d'un millier en Flandre et une
poignée en Wallonie. C'est là encore un transfert
déguisé vers les gouffres financiers wallons.
pakkans, maar dit moet dan wel in de beide
landsgedeelten gebeuren. Ik denk vooral aan de
flitspalen: meer dan duizend in Vlaanderen
tegenover enkele in Wallonië. Nog een verdoken
transfer naar de Waalse bodemloze geldputten.
Mais nous n'approuverons jamais les super-
amendes qui sont véritablement antisociales !
Dans quelle mesure le pouvoir fédéral supportera-t-
il les coûts supplémentaires des investissements
réalisés dans ASTRID ?
Dans la partie «gestion de l'informatique
opérationnelle et de la télématique commune », il
est fait référence à la simplification administrative.
Vous êtes-vous concerté à ce sujet avec le
secrétaire d'Etat Van Quickenborne ?
Vous placez trop l'accent sur la prévention. Pour le
Vlaams Blok, seule une politique répressive
musclée peut faire baisser les chiffres de la
criminalité. Notre capacité pénitentiaire, nos
établissements fermés et notre politique pénale de
la jeunesse ne sont quasi pas abordées dans vos
notes. Vous ne dites absolument pas où vous
puiserez les moyens nécessaires. De plus, les
mesures que vous proposez sont trop vagues et ne
vous engagent à rien. Volonté politique et assise
budgétaire font défaut. La raison en est que les
socialistes francophones refusent catégoriquement
toute politique de sécurité digne de ce nom !
Depuis qu'il existe, le Vlaams Blok détient la
solution au problème de la répartition complexe des
compétences entre les différents niveaux de
pouvoir : l'indépendance de la Flandre !
De asociale en torenhoge verkeersboetes zullen
we echter nooit goedkeuren.
In hoeverre draagt de federale overheid de
bijkomende kosten van de investeringen in
ASTRID?
In het onderdeel `beheer van de operationele
informatica en de gemeenschappelijke telematica'
wordt verwezen naar administratieve
vereenvoudiging. Werd daarover overleg gepleegd
met staatssecretaris Van Quickenborne?
De nadruk ligt te veel op preventie. Volgens het
Vlaams Blok zal enkel een streng repressief beleid
leiden tot dalende criminaliteitscijfers. Over
gevangeniscapaciteit, gesloten instellingen en
jeugdstrafbeleid wordt in de nota's slechts weinig
gezegd. Nergens staat waar de middelen zullen
worden gevonden. De voorgestelde maatregelen
zijn bovendien te vaag en te vrijblijvend. De
politieke wil en de budgettaire steun ontbreken om
de beleidslijnen uit te voeren. De Franstalige
socialisten willen immers geen degelijk
veiligheidsbeleid.
Het Vlaams Blok heeft al sinds zijn ontstaan een
oplossing voor de complexe bevoegdheidsverdeling
tussen de diverse niveaus, met name de Vlaamse
onafhankelijkheid.
01.18 Pieter De Crem (CD&V): Il serait peut-être
plus approprié de parler du `plan national
d'insécurité'. Je salue le ministre qui est déjà
parvenu à s'opposer à la présence des médias au
sein de cette commission.
Pourquoi l'action de sécurité nationale Crimepact
est-elle anticipée ? On savait depuis longtemps
qu'il en serait ainsi. Nous applaudissons aux
actions de sécurité, mais en tant que mandataire
local, je puis témoigner que les zones s'emploient
avec ardeur à lutter contre la criminalité.
L'action nationale de sécurité n'est mise en oeuvre
qu'en Flandre. Il semblerait que l'insécurité y soit
plus importante qu'en Région wallonne... Son
anticipation constitue une manoeuvre électorale
déplacée visant à dissiper le sentiment subjectif
d'insécurité. Selon les véritables professionnels, le
01.18 Pieter De Crem (CD&V): Misschien praten
we beter over het nationaal `onveiligheidsplan'. Ik
breng de minister hulde omdat hij erin is geslaagd
om alvast de media-aanwezigheid in deze
commissie te bestrijden.
Waarom wordt de nationale veiligheidsactie
Crimepact vervroegd? Dat dit zou gebeuren, wist
men allang. Wij juichen veiligheidsacties toe, maar
als lokaal bestuurder kan ik getuigen dat de zones
heel hard werken aan de bestrijding van de
criminaliteit.
De nationale veiligheidsactie vindt enkel in
Vlaanderen plaats. Blijkbaar is het Vlaamse Gewest
onveiliger dan het Waalse. De vervroeging ervan is
een misplaatste verkiezingsstunt waarmee men het
subjectieve onveiligheidsgevoel wil wegnemen.
Volgens echte professionals hangt het resultaat van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
16
résultat d'une telle action est aléatoire et ne dépend
pas du nombre de personnes mobilisées.
Mme Cleemput a considérablement outrepassé,
hier, son rôle de porte-parole de la police fédérale
en parlant d'emblée de `périodes critiques'. Elle
n'aura pas inventé elle-même cette notion, qui
requiert un input politique.
zo een actie af van geluk, niet van het aantal
mensen dat wordt gemobiliseerd.
Mevrouw Cleemput viel gisteren danig uit haar rol
van woordvoerder van de federale politie. Ze had
het meteen over `sperperiodes'. Dat kan ze niet zelf
hebben uitgevonden. Zoiets vergt politieke input.
Pourquoi ne laisse-t-on pas simplement les zones
de police et les arrondissements judiciaires
entreprendre des actions? Cela donnerait de
meilleurs résultats. L'action anticipée mobilisera de
très nombreuses personnes. Des membres des
académies de police et de la réserve nationale
seront également réquisitionnés. Désorganisation
et démotivation en seront le résultat. La police
zonale sait que son travail n'est pas apprécié à sa
juste valeur. L'action anticipée est totalement
dénuée de sens. Pourquoi, dans ce cas, le ministre
veut-il qu'elle ait tout de même lieu?
Waarom laat men de politiezones en gerechtelijke
arrondissementen niet gewoon acties
ondernemen? Dat zou veel meer resultaten
opleveren. De vervroegde actie zal heel wat
mensen op de been brengen. Ook mensen van de
politieacademies en de nationale reserve zullen
worden opgevorderd. Desorganisatie en
demotivatie zullen het gevolg zijn. De zonale politie
weet haar werk niet naar waarde geschat. De
vervroegde actie heeft geen enkele zin. Waarom wil
de minister dan dat ze toch plaatsvindt?
01.19 Philippe De Coene (sp.a-spirit): La raison
pour laquelle si peu de journalistes sont présents
aujourd'hui réside peut-être dans le fait qu'ils ont
également compris que M. De Crem n'a fait que
lancer une idée en l'air. Rappelez-vous l'affaire de
Neder-Over-Heembeek. A l'époque, il s'était aussi
fourvoyé.
01.19 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Dat hier
niet veel journalisten zijn, komt misschien omdat
ook zij doorhebben dat de heer De Crem slechts
een ballonnetje oplaat. Ik herinner aan de zaak-
Neder-over-Heembeek. Ook toen sloeg de heer De
Crem de bal helemaal mis.
Je comprends que M. De Crem soit suspicieux, vu
l'information dont il dispose en tant que
bourgmestre d'une commune faisant partie de la
zone `couverte' par cette action.
Lorsqu'on organise une vaste action de sécurité
trois ou quatre jours avant les élections, on fait de
la sécurité le thème électoral numéro un. On peut
se demander si le ministre n'aurait pas mieux fait
de garder cette action pour après le 13 juin, comme
prévu au départ. Les gens ont assez de bon sens
pour percevoir ce genre de choses. De plus, le
ministre risque d'influencer le déroulement des
élections.
Le ministre en a dit trop, ou pas assez. Il dit qu'il ne
veut pas communiquer la date de l'action mais il a
annoncé dans un journal qu'elle aurait lieu la
semaine prochaine.
Le fait qu'on pense pouvoir servir sa campagne ou
celle de son parti en menant ce genre d'action est
accessoire. Ce qui compte, c'est que l'action ait
toutes les chances de réussir. Le ministre a lui-
même reconnu que le facteur chance intervenait
dans ce genre d'actions, mais ses déclarations
dans la presse ont évidemment amoindri ce facteur.
Ceux qui auraient éventuellement pu se faire
Ik begrijp dat de heer De Crem achterdochtig is,
met de informatie waarover hij beschikt als
burgemeester van een gemeente die deel uitmaakt
van het 'bestrijkingsgebied' van die actie.
Als men drie of vier dagen voor de verkiezingen
een grootscheepse veiligheidsactie organiseert,
dan maakt men veiligheid tot verkiezingsthema
nummer één. Men kan zich afvragen of de minister
er niet beter aan had gedaan om de actie na 13 juni
te houden, zoals oorspronkelijk gepland. De
mensen hebben genoeg 'boerenverstand' om dit
soort zaken te doorzien. Bovendien riskeert de
minister de agenda van de verkiezingen te
beïnvloeden.
De minister zegt wel A maar niet B. Hij zegt dat hij
de dag van de actie niet wil meedelen, maar hij
heeft in de krant wel gezegd dat het voor volgende
week is.
Dat iemand meent met dit soort acties zijn
campagne of die van zijn partij te kunnen dienen is
bijzaak. De hoofdzaak is dat de actie alle kansen
op succes krijgt. De minister heeft zelf toegegeven
dat bij dit soort acties de factor geluk een rol speelt.
Met zijn verklaringen in de krant heeft hij die factor
wel al kleiner gemaakt. Degenen die anders
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
17
prendre, savent à présent qu'il vaudra mieux ne
pas se montrer entre Courtrai et Anvers la semaine
prochaine. C'est pourquoi je demande au ministre
de faire la distinction à l'avenir entre d'une part
l'intérêt d'un parti et de candidats impliqués dans
une campagne électorale et, d'autre part, l'intérêt
général de la lutte efficace contre la criminalité.
misschien tegen de lamp zouden lopen, weten nu
immers dat ze volgende week niet tussen Kortrijk
en Antwerpen moeten opduiken. Daarom vraag ik
de minister om in de toekomst een onderscheid te
maken tussen enerzijds het belang van een partij
en van kandidaten die in een verkiezingsstrijd
verwikkeld zijn en anderzijds het algemene belang
van een efficiënte bestrijding van de criminaliteit.
A Courtrai, nous sommes confrontés chaque
semaine au phénomène de la grande criminalité,
notamment sous la forme de vols à la voiture-bélier.
Pour se protéger, on pose certes des poteaux ou
des bornes mais on ne traite en fait que les
symptômes. Les municipalités de ma région
demandent des actions policières d'envergure, pour
montrer que les autorités n'ont pas l'intention de
laisser les coupables impunis. Les actions qui se
limitent à une seule zone ne sont pas assez
efficaces. C'est pourquoi nous applaudissons à ce
genre de full integrated police actions.
Au nom des habitants de Menin, de Courtrai,
d'Ypres, de Wervik et de Mouscron, je remercie le
ministre pour la façon magistrale dont il risque
d'aller droit à l'échec. Il faut réfléchir avant d'agir.
In Kortrijk worden we wekelijks geconfronteerd met
zware criminaliteit, zoals bijvoorbeeld ramkraken.
Er worden dan wel paaltjes geplaatst, maar
eigenlijk doen wij niet meer dan 'kurieren am
Symptom'. De stadsbesturen in mijn streek willen
grootschalige politieacties om aan te tonen dat er
daadwerkelijk opgetreden wordt. Acties die zich tot
één zone beperken zijn niet efficiënt genoeg.
Daarom juichen wij dit soort full integrated police
actions toe.
Namens de bevolking van Menen, Kortrijk, Ieper,
Wervik en Moeskroen dank ik de minister voor de
fantastische manier waarop hij het verhaal dreigt te
doen mislukken. Bezint de volgende keer eer ge
begint.
01.20 Pieter De Crem (CD&V): M. De Coene
aurait mieux fait de rester dans sa circonscription
électorale, car ce sont précisément les présidents
des zones de police auxquels il fait référence -
nombre d'entre eux sont membres de mon parti -
qui sont venus me trouver ces derniers jours pour
se plaindre.
01.20 Pieter De Crem (CD&V): De heer De Coene
was beter in zijn kieskring gebleven, want het zijn
net de voorzitters van de politiezones waarnaar hij
heeft verwezen velen van hen zijn mijn
partijgenoten die de voorbije dagen bij mij hun
beklag hebben gedaan.
Si M. De Coene avait écouté le chef de zone de
Courtrai, il saurait que de telles actions n'ont aucun
sens. Les actions menées à l'initiative des corps de
Courtrai, Menin, Wervik et Ypres, en accord avec
les autres zones de l'arrondissement judiciaire, ont
été bien plus efficaces que celles qui sont
organisées actuellement et qui consistent à fermer
l'E17 dans les deux sens entre Rekkem et Anvers.
En ce qui concerne Neder-over-Heembeek, j'ai en
effet pris connaissance des déclarations du
rédacteur en chef d'un quotidien dont nous savons
tous qu'il a pour seule vocation le maintien de la
coalition violette au pouvoir et du VLD au
gouvernement.
Indien de heer De Coene eens zijn oor te luisteren
had gelegd bij de zonechef van Kortrijk, dan zou hij
weten dat dit soort acties geen enkele zin hebben.
De acties die de korpsen van Kortrijk, Menen,
Wervik en Ieper zelf ondernomen hebben, in
afspraak met de andere zones van het gerechtelijk
arrondissement, waren veel doeltreffender dan die
welke nu zullen gebeuren door de E17 in beide
richtingen af te sluiten tussen Rekkem en
Antwerpen.
Wat Neder-over-Heembeek betreft, heb ik
inderdaad kennis genomen van wat de
hoofdredacteur van een krant daarover gezegd
heeft. We weten allemaal dat die hoofdredacteur
maar één opdracht heeft: paars overeind en de
VLD in de regering houden.
01.21 Philippe De Coene (sp.a-spirit): M. De
Crem n'a pas réagi au deuxième point de mon
exposé sur le risque d'échec de l'action. Il dit que le
01.21 Philippe De Coene (sp.a-spirit): De heer De
Crem heeft niet gereageerd op het tweede element
in mijn betoog, over het dreigend mislukken van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
18
président ou le chef de corps de la zone de police
lui a indiqué que cette action était un non-sens. De
telles déclarations aujourd'hui ne sont pas sans
risques. Nous nous informerons auprès du Conseil
de police.
actie. Hij zegt dat de voorzitter of de korpschef van
de politiezone hem verteld hebben dat de actie
onzin is. Als hij dat vandaag zegt, is dat niet zonder
risico. Wij zullen navraag doen bij de Politieraad.
01.22 Pieter De Crem (CD&V): La zone de police
à laquelle appartient votre commune n'est pas la
seule. En Flandre, de nombreuses zones ont reçu
les mêmes documents.
01.22 Pieter De Crem (CD&V): De politiezone
waar uw gemeente lid van is, is niet de enige. Er
zijn in Vlaanderen vele politiezones die allemaal
dezelfde documenten gekregen hebben.
01.23 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Je déplore la façon dont le président du groupe
CD&V traite d'une action de la police au sein de
cette commission publique. Les actions FIPA (full
integrated police action) existent depuis longtemps
déjà et permettent d'exploiter effectivement l'utilité
et les avantages de la police intégrée. Auparavant,
les actions n'allaient pas toujours dans le même
sens. Aujourd'hui, il est possible de mobiliser
l'ensemble des zones autour d'un objectif
déterminé. Dans le cadre des FIPA, des priorités
sont établies et il est veillé à ce que tous les
effectifs disponibles répriment les mêmes
phénomènes criminels à des moments spécifiques.
Mener la lutte sur tous les fronts en même temps,
c'est à coup sûr faire chou blanc. La traite des être
humains, les bandes criminelles itinérantes et le
home- et car-jacking font partie des priorités.
Je suis ces actions depuis mon entrée en fonction.
J'ai pu constater à plusieurs reprises sur le terrain
qu'elles portent leurs fruits, grâce aux coups de filet
réalisés mais également par leur effet dissuasif.
Le Conseil des ministres spécial consacré à la
justice et à la sécurité a très justement décidé de
poursuivre ces actions et, le cas échéant, de les
mener à une échelle plus large que le périmètre
d'un seul et même arrondissement judiciaire.
01.23 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
betreur de wijze waarop de fractievoorzitter van
CD&V in deze openbare commissie een politieactie
naar voor brengt. De FIPA-acties (full integrated
police action) bestaan al lang. Men laat hierbij
effectief het nut en de voordelen van de
geïntegreerde politie tot zijn recht komen. Vroeger
wezen alle neuzen misschien niet in dezelfde
richting. Nu is het echter mogelijk om alle zones
samen achter een bepaalde doelstelling te scharen.
Bij FIPA spreekt men prioriteiten af en zorgt men
ervoor dat alle beschikbare effectieven op
welbepaalde tijdstippen die criminele fenomenen
bestrijden. Als men op hetzelfde moment alles
tegelijkertijd bestrijdt, vist men uiteindelijk achter
het net. Wij hebben bepaald dat mensenhandel,
rondtrekkende dadergroepen en home - en
carjacking de prioriteiten zijn.
Ik volg deze acties vanaf mijn ambtsaanvaarding. Ik
heb ter plaatse verschillende keren kunnen
veststellen dat deze acties succes hadden, niet
alleen door de vangst, maar ook door het erop
volgend ontradend effect.
De bijzondere Ministerraad over justitie en
veiligheid heeft terecht de beslissing genomen om
met deze acties door te gaan en deze desgevallend
op een ruimere schaal dan één gerechtelijk
arrondissement te laten plaatsvinden.
Des glissements se produisent dans le cadre de la
lutte contre la criminalité. Nous avons annoncé des
opérations policières à grande échelle de cette
ampleur après le Conseil des ministres spécial des
30 et 31 mars. La réussite de telles actions n'est
pas seulement une question de chance mais aussi
de respect absolu de la confidentialité.
Je constate que, jusqu'ici, de bons accords ont
toujours pu être conclus avec les médias, qui
respectent les embargos. Et voilà qu'aujourd'hui, le
représentant d'un parti démocratique vient fouler
aux pieds ce principe fondamental. La porte-parole
de la police a démenti que l'opération ait été
Bij het bestrijden van criminaliteit doen er zich
verschuivingeffecten voor. Wij hebben
grootschalige politieacties van die omvang
aangekondigd na de bijzondere Ministerraad van
30 en 31 maart. Het welslagen van zo'n actie is niet
enkel afhankelijk van een dosis geluk, maar ook
van de vertrouwelijkheid die men tegen elke prijs
moet respecteren.
Ik stel vast het met de media tot nu toe altijd is
gelukt om correcte afspraken te maken. Zij
respecteren het embargo. Vandaag is er een
politicus van een democratische partij die deze
fundamentele regel met voeten treedt. De
woordvoerster van de politie ontkende dat de actie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
19
avancée et se demandait à juste titre, hier soir, si
M. De Crem était partisan de l'instauration d'une
sorte de période critique avant les élections, ce qui
reviendrait à délivrer un sauf-conduit aux
délinquants. (Interruptions de M. De Crem)
M. De Crem joue un jeu dangereux. En dévoilant
des éléments confidentiels de cette opération, il a
fait un usage abusif d'informations dont il a
connaissance en ses qualités de bourgmestre et de
membre d'un collège de police. Il a dépassé les
bornes sur plan de la déontologie.
is vervroegd en vroeg zich gisteravond terecht af of
de heer De Crem zou willen dat we voor de
verkiezingen een soort van sperperiode zouden
inlassen. Een sperperiode zou immers een
vrijgeleide geven aan de criminelen.
(Onderbrekingen van de heer De Crem)
De heer De Crem speelt hier een gevaarlijk spel.
Hij heeft informatie waarover hij beschikt als
burgemeester en als lid van een politiecollege
misbruikt door de vertrouwelijkheid van deze actie
te grabbel te gooien. Hij is deontologisch over de
schreef gegaan.
La réponse négative de la porte-parole de la police
fédérale est édifiante. Il s'agit ici d'un échange de
vues au sujet d'un plan de sécurité. J'aimerais que
le commissaire général de la police fédérale puisse
prendre la parole pour mettre les choses au point.
Je répète que l`attitude de M. De Crem est
incivique.
De ontkenning door de woordvoerster van de
federale politie spreekt voor zich. Dit is een
gedachtewisseling over een veiligheidsplan. Ik zou
het op prijs stellen dat de commissaris-generaal
van de federale politie hier zelf het woord krijgt om
de puntjes op de i te zetten.
Ik zeg het nogmaals: wat de heer De Crem heeft
gedaan, is inciviek.
Le président: Le ministre propose que l'on entende
les représentants de la police fédérale qui sont
présents. Nous n'allons pas lancer un débat global.
La commission ne voit-elle pas d'inconvénient à ce
que nous entendions aujourd'hui les représentants
de la police fédérale sur ce point précis ?
(Intervention de M. De Crem)
De voorzitter: De minister stelt voor dat we het
woord geven aan de aanwezige
vertegenwoordigers van de federale politie. We
gaan vandaag geen algemene bespreking wijden
aan deze problematiek. Heeft de commissie er
geen bezwaar tegen dat we nu de
vertegenwoordigers van de federale politie aan het
woord laten over dit specifiek onderwerp?
(Interventie van de heer De Crem)
01.24 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Le
Règlement de la Chambre stipule que la
commission organise elle-même ses travaux.
Le ministre a le droit de nier le plus farouchement
les faits. La porte-parole de la police a fait de
même. Ce débat se poursuit depuis un mois déjà.
Je n'admets pas qu'on fasse tout à coup d'une
querelle entre le VLD et le CD&V le moment le plus
intense du débat. Je demande que la proposition
soit mise aux voix.
Le président: Je propose le vote sur la proposition
d'entendre un représentant particulièrement
autorisé de la police fédérale pour qu'il nous donne
des explications complémentaires. Ensuite, nous
pourrons poursuivre nos travaux.
01.24 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Het
Kamerreglement bepaalt dat de commissie nog
altijd haar werkzaamheden zelf organiseert.
De minister heeft het recht om op de felste wijze te
ontkennen. We hebben een ontkenning gehoord
van de woordvoerster van de politie. We zijn bezig
met een debat dat al een maand aansleept. Ik ga er
niet mee akkoord dat een ruzie tussen VLD en
CD&V nu ineens wordt verheven tot het meest
belangwekkende moment van het debat. Ik wil dat
daarover wordt gestemd.
De voorzitter: Ik stel voor dat wij zouden stemmen
over het voorstel om een bijzonder gezaghebbend
vertegenwoordiger van de federale politie te horen,
die ons bijkomende toelichtingen zou verstrekken.
Nadien kunnen wij onze werkzaamheden
voortzetten.
01.25 Pieter De Crem (CD&V): La majorité n'est
pas atteinte à cette réunion de commission, qui est
mixte et comprend 34 membres. 17 membres
doivent être présents. Je suis tout disposé à
01.25 Pieter De Crem (CD&V): Er is geen
meerderheid aanwezig in de commissie. Dit is een
gemengde commissie van 34 leden. Er moeten 17
leden aanwezig zijn. Ik ben graag bereid om met de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
20
m'entretenir avec le commissaire général ou avec
d'autres représentants et à tenir des auditions, mais
pas dans l'improvisation. Ce point ne figure pas à
l'ordre du jour.
Outre la question de procédure, je voudrais
formuler une autre observation.
commissaris-generaal of andere
vertegenwoordigers een gesprek te voeren of een
hoorzitting te houden, maar niet onaangekondigd.
Het staat vandaag niet op de agenda.
Naast de procedurekwestie heb ik nog een andere
opmerking.
01.26 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Le sujet de
la discussion est très concret puisqu'il s'agit de la
mise en oeuvre du projet d'une action de grande
envergure.
Je ne comprends pas du tout M. De Crem. Il
considère toute réponse comme une réponse
politique et s'attend de toute façon à une
dénégation. Donnons suite à la suggestion qui a
été faite.
01.26 Philippe De Coene (sp.a-spirit): De
discussie gaat over iets zeer concreet, met name
de uitvoering van plannen voor een grootschalige
actie.
Ik begrijp de heer De Crem helemaal niet. Hij vindt
elk antwoord een politiek antwoord. Bovendien
verwacht hij al een ontkennend antwoord. Laten we
ingaan op de suggestie die er is.
01.27 Alfons Borginon (VLD): Le débat vire à
l'aigre, ce qui n'a rien d'étonnant en cette période.
Nous avons déjà tenu ce débat après l'exposé
introductif des deux ministres.
Si un des principaux collaborateurs du ministre est
en mesure de nous éclairer, il est normal que nous
lui donnions la parole.
01.27 Alfons Borginon (VLD): Het debat krijgt
een bitse toon, wat niet abnormaal is in deze
periode. We hebben dit debat al eens gevoerd na
de inleiding van beide ministers.
Als nu blijkt dat een van de belangrijkste
medewerkers van de minister nuttige uitleg kan
verschaffen, dan lijkt het mij normaal dat hij daar de
kans toe krijgt.
01.28 Paul Tant (CD&V): Il serait inadmissible que
des actions policières soient menées à des fins
électorales. Il s'agit de la parole de l'un contre celle
de l'autre mais l'observation de M. De Crem me
semble parfaitement à propos. Si le ministre
souhaite faire appel à un témoin, qu'il ne s'en prive
pas.
A mes yeux, l'excursion en bus ne doit rien au
hasard.
01.28 Paul Tant (CD&V): Als men politieacties zou
uitvoeren met electorale bedoelingen, dan zou dat
niet aanvaardbaar zijn. Het is woord tegen woord,
maar de opmerking van de heer De Crem lijkt mij
ter zake. Als de minister iemand als getuige wil
laten optreden, dan doet hij dat maar.
Ik had de indruk dat de timing van de busreis niet
toevallig was.
01.29 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
De tels propos sont intolérables! J'ai déjà répondu
à cette question la semaine dernière et M. Claes a
m'a d'ailleurs présenté ses excuses pour ses
allégations.
La discussion porte sur le plan de sécurité. Les
personnes susceptibles de nous fournir des
précisions à ce sujet sont parmi nous. Mais chacun
n'est pas disposé à les entendre puisque leurs
explications vont réfuter les accusations portées à
mon égard. Je me refuse à mêler la police fédérale
à une joute politique mais il est essentiel que les
représentants de la police nous éclairent sur
l'essence et sur la conception des actions FIPA.
01.29 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dit is
onuitstaanbaar! Ik heb hierop vorige week al
geantwoord en de heer Claes heeft zich
verontschuldigd voor zijn aantijgingen.
De discussie gaat over het veiligheidsplan. De
mensen die daarover toelichting kunnen geven zijn
aanwezig. Men aarzelt omdat men weet dat zij de
aantijgingen zullen weerleggen. Ik wil hen niet
betrekken bij een politiek steekspel, maar het kan
belangrijk zijn dat de essentie en de constructie van
FIPA-acties worden toegelicht.
Le président: Puisqu'il n'y a pas unanimité, je
propose de poursuivre l'ordre du jour prévu et
De voorzitter: Aangezien er geen eenparigheid is,
stel ik voor de agenda verder af te handelen zoals
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
21
d'entendre la réponse des ministres aux
interpellations et aux interventions sur le plan
national.
gepland en te luisteren naar het antwoord van de
minister op de interpellaties en op het betoog van
de sprekers over het nationaal veiligheidsplan.
01.30 Paul Tant (CD&V): Un parti, celui du
ministre, se sert du personnel de la police et de
son image pour appuyer ses campagnes. C'est
ainsi que tout a commencé.
01.30 Paul Tant (CD&V): Eén partij, die van de
minister, gebruikt politiepersoneel en beelden
daarover ter ondersteuning van campagnes. Zo is
alles begonnen.
01.31 Willy Cortois (VLD): Nous sommes
confrontés à un incident dont l'origine nous est
connue. J'observe que certains au sein de cette
commission refusent d'être informés par les
dirigeants de la police.
Le président: En l'absence d'unanimité, je ne peux
que prendre acte, puisque je ne peux faire procéder
au vote.
01.31 Willy Cortois (VLD): We hebben hier een
incident waarvan we de oorsprong kennen. Ik stel
vast dat er hier mensen zijn die niet wensen
geïnformeerd te worden door de politietop.
De voorzitter: Aangezien er geen eenparigheid is,
kan ik enkel nota nemen van de situatie, want ik
kan niet tot een stemming laten overgaan.
01.32 Dirk Claes (CD&V): Nous avons demandé la
semaine dernière si l'opération de contrôle
frontalier avait été avancée en raison de la visite du
ministre. J'applaudis à la présence du ministre sur
le terrain mais tout le problème, c'est que cette
opération pourrait avoir été avancée. A l'avenir,
mieux vaudra bien dissocier les choses pour ne
pas donner à la presse l'impression que des
influences importantes ont été exercées en faveur
d'un parti politique en particulier. Dans l'intérêt de
tous, mieux vaut ne pas susciter ce sentiment.
01.32 Dirk Claes (CD&V): Wij hebben vorige week
gevraagd of de actie van de grenscontrole was
vervroegd naar aanleiding van het bezoek van de
minister. Ik vind het goed dat de minister een
dergelijke actie bezoekt, maar het gaat erom dat
deze actie misschien werd vervroegd. Het is beter
de zaken in de toekomst te scheiden om de pers
niet de indruk te geven dat er een ernstige
beïnvloeding is geweest voor de campagne van
één politieke partij. Iedereen heeft er belang bij dat
die indruk niet wordt gewekt.
01.33 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Je
n'entends pas permettre à M. Cortois, notamment,
de me faire jouer le mauvais rôle. Puisque la
majorité a réclamé la présence d'un haut
fonctionnaire à l'appui de sa thèse, l'opposition
peut-elle faire de même ?
01.33 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ik wil niet
dat onder meer de heer Cortois mij de zwartepiet
doorschuift. De meerderheid vordert een
topambtenaar om haar gelijk kracht bij te zetten.
Mag de oppositie dat dan ook?
01.34 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais): Il
n'y a pas d'unanimité et je sais qui en est
responsable. Un débat est mené sur la base
d'interpellations. Nous examinons simultanément le
plan national de sécurité. Il est normal que des
membres de la police fédérale et des membres du
personnel du service de Mme Reynders puissent
s'exprimer à ce sujet mais le principe en est rejeté.
Une journaliste de la VRT m'a demandé hier de
réagir à une déclaration de M. De Crem dans le
quotidien Het Laatste Nieuws à propos d'une action
que les services de police organiseront dans les
prochains jours. Ce n'est pas rien comme
technique! Il incombe à la police fédérale elle-
même de répondre.
Mme Cleemput a d'ailleurs réagi au nom de la
police fédérale. Selon elle, il ne faut pas mettre un
01.34 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er is
geen unanimiteit en ik weet wie daarvan aan de
basis ligt. Er is een debat aan de gang op basis van
interpellaties. Tegelijkertijd bespreken wij het
nationaal veiligheidsplan. Het is normaal dat
daarover leden van de federale politie en mensen
van de dienst van mevrouw Reynders kunnen
spreken, maar dat wordt afgewezen.
Een journaliste van de VRT vroeg mij gisteren een
reactie op iets dat de heer De Crem in Het Laatste
Nieuws had verklaard over een politieactie die in de
komende dagen zal worden georganiseerd. Dat
kan tellen als techniek! De federale politie zelf moet
daarop een antwoord geven.
Mevrouw Cleemput heeft uiteraard gereageerd
namens de federale politie. Volgens haar kan men
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
22
terme aux actions de police pour éviter qu'on
établisse un lien avec la politique. La police doit
faire son travail.
de politieacties niet stilleggen om geen associatie
te maken met het beleid. De politie moet haar werk
doen.
M. Van Parys a posé des questions intéressantes
sur le contenu du concept de l'intelligence led
policing. Le défi consiste à mieux appréhender en
continu les structures de la criminalité et les
processus sous-jacents, grâce à un diagnostic
adéquat et un meilleur flux des informations. Ce
concept repose sur l'idée que les services de police
doivent adopter une attitude proactive, axée sur les
phénomènes prioritaires énoncés dans le plan
national de sécurité.
Il est essentiel d'organiser un échange
d'informations efficace entre les services de police
et de renseignement. Pour ce qui est du terrorisme,
ce flux d'informations passe par le parquet fédéral.
Le plan national de sécurité, qui traite de la
contribution essentielle de la police à la sécurité du
pays, ne mentionne le rôle des services autres que
les services de police que dans la mesure où il y a
une interaction avec ces derniers.
Au conseil des ministres extraordinaire, il a été
décidé de renforcer la Direction de la lutte contre la
criminalité contre les personnes par le recrutement
de douze collaborateurs supplémentaires. Le SJA
de Bruxelles recevra trente unités supplémentaires,
ceux d'Anvers et de Charleroi chacun cinq et celui
Liège deux. Le GIA n'est pas un service de police
ni de renseignement, mais une structure
d'information faîtière.
De heer Van Parys heeft interessante vragen
gesteld over de betekenis van het concept
intelligence led policing. De uitdaging bestaat erin
om door een gedegen beeldvorming en een
verbeterde informatiepositie continu een beter
inzicht te verwerven in de criminaliteit en de
processen die er deel van uitmaken. Aan de basis
van dit concept ligt het idee dat de politiediensten
een proactieve houding moeten aannemen, die
gericht wordt op de prioritaire fenomenen van het
nationaal veiligheidsplan.
Een goede informatie-uitwisseling tussen politie en
inlichtingendiensten is van het grootste belang.
Inzake terrorisme wordt de informatiestroom
verzekerd via het federaal parket. De rol van
andere dan politiediensten komt in het nationaal
veiligheidsplan, dat gaat over de fundamentele
bijdrage van de politie aan de veiligheid, slechts
aan bod in de mate waarin er interactie is met
politiediensten.
Op de bijzondere Ministerraad werd beslist de
directie Criminaliteit tegen personen te versterken
met twaalf eenheden. De GDA Brussel krijgt dertig
eenheden bij, de GDA Antwerpen vijf, Charleroi vijf
en Luik twee. De AGG is geen inlichtingen- of
politiedienst, het is een informatiekoepel.
Nous avons décidé de détacher un membre
supplémentaire de la police fédérale et un autre de
la Sûreté de l'Etat au GIA.
La circulaire commune MFO-3 des ministres de la
Justice et de l'Intérieur du 14 juin 2002 traite de
l'échange de données. La banque de données
nationale générale repose actuellement sur un
ensemble de traitements manuels et automatisés et
est destinée à fournir des informations des services
de police aux utilisateurs. Le Conseil des ministres
spécial des 30 et 31 mars a approuvé un plan
d'investissement en vue d'une automatisation
complète. Nous devons régulièrement évaluer ce
plan.
Depuis la création de la police fédérale, toutes les
mesures visant à organiser une lutte intégrée
contre la fraude de documents ont été prises. C'est
la raison pour laquelle il ne s'agit pas d'une priorité
du plan national de sécurité. Il existe à la direction
Wij hebben beslist een bijkomend lid van de
federale politie en één van de Veiligheid van de
Staat naar de AGG te detacheren.
Over de uitwisseling van gegevens gaat de
gezamenlijke richtlijn MFO-3 van de minister van
Justitie en van de minister van Binnenlandse Zaken
van 14 juni 2002. De algemene nationale
gegevensbank is op dit moment samengesteld uit
een geheel van manuele en geautomatiseerde
verwerkingen met het oog van het leveren van
politie-informatie aan de gebruikers. De bijzonder
Ministerraad van 30 en 31 maart keurde een
investeringsplan goed voor de volledige
automatisering. Wij moeten dit plan regelmatig
evalueren.
Sinds de oprichting van de federale politie zijn alle
maatregelen voor een geïntegreerde aanpak van
documentenfraude genomen. Daarom is dit geen
prioriteit van het nationaal veiligheidsplan. Binnen
de algemene directie van de gerechtelijke politie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
23
générale de la police judiciaire un office central de
répression du faux-monnayage (OCRF-M) qui
comprend une section Faux documents. La
collaboration avec le SPF Affaires étrangères est
bonne.
bestaat er een centrale dienst voor de Bestrijding
van valsheden (CDBV) met een sectie Valse
Documenten. De samenwerking met de FOD
Buitenlandse Zaken is goed.
L'OCFR met aussi son expérience dans le domaine
de la légalisation à distance à la disposition de nos
représentants à l'étranger. Il assiste également le
SPF Affaires étrangères lors de toutes les réunions
spécialisées au sein de l'UE et il peut revendiquer
la paternité du nouveau passeport.
La sécurisation des laboratoires judiciaires est
partiellement de la compétence de la ministre
Onkelinx. Ces laboratoires sont généralement
hébergés dans des bâtiments du SJA et sont tenus
au respect des mêmes normes de sécurité que le
SJA. A ce jour, aucun vol n'a été commis.
Le 1
er
avril 2003 a été créée la commission de
protection des témoins qui a déjà été convoquée
cinq fois. Et le même jour a été créé le service de
protection des témoins au sein de la direction
générale de la police judiciaire, direction de la lutte
contre la criminalité organisée. Une équipe a été
mise sur pied au sein de la direction générale Appui
opérationnel, direction Unités spéciales. Le réseau
de partenaires externes et internes a déjà été
constitué partiellement. Il a déjà été recouru à
plusieurs reprises au témoignage à distance
instauré par la loi du 2 août 2002.
De CDBV stelt ook zijn ervaring inzake het
legaliseren op afstand ter beschikking van onze
vertegenwoordigers in het buitenland. Hij helpt ook
de FOD Buitenlandse Zaken bij alle
gespecialiseerde vergaderingen binnen de EU en is
de grondlegger van het nieuwe paspoort.
De beveiliging van de gerechtelijke laboratoria is
mede de verantwoordelijkheid van minister
Onkelinx. Zij zijn meestal gevestigd in gebouwen
van de GDA en beschikken over dezelfde
veiligheidsnormen als de GDA. Tot nu toe zijn er
geen diefstallen gepleegd.
Op 1 april 2003 werd de
getuigenbeschermingscommissie opgericht. Ze
werd reeds vijf keer bijeengeroepen. In de schoot
van de algemene directie van de gerechtelijk politie,
directie voor de Bestrijding van de georganiseerde
criminaliteit, werd op dezelfde dag de
getuigenbeschermingsdienst opgericht. Binnen de
algemene directie Operationele Ondersteuning,
directie Speciale Eenheden, werd een team
opgericht. Het netwerk van externe en interne
partners is er al gedeeltelijk. De door de wet van 2
augustus 2002 ingevoerde getuigenverklaring op
afstand werd al enkele keren toegepast.
L'anonymat partiel des témoins, instauré par la loi
du 8 avril 2002, consiste en l'omission de certaines
données dans le dossier. L'anonymat total pose
cependant un problème parce qu'il requiert un
équipement technique spécifique, décrit dans
l'arrêté royal portant exécution de l'article 86 ter du
Code de procédure pénale. Il est prévu d'acquérir
cet équipement.
Un audit a conclu à l'inopportunité d'efforts
supplémentaires, au niveau fédéral, en faveur des
seuls agents contractuels subventionnés (ACS) de
la police. Aucun critère ne plaide pour l'instauration
d'un régime plus favorable que celui des
administrations locales. Ce point était crucial pour
les Régions et les Communautés.
Les zones de police locale recourent dans une
large mesure à la possibilité de proposer un contrat
de travail ordinaire aux membres de leur personnel.
La perte de subsides et la réduction des cotisations
patronales peuvent être compensées indirectement
par le recours à des ACS dans les administrations
communales de la zone. Un ACS peut devenir
De partiële anonimiteit van getuigen die ingevoerd
werd door de wet van 8 april 2002 bestaat in het
weglaten van bepaalde gegevens uit het dossier.
De volledige anonimiteit vormt wel een probleem.
Dit veronderstelt specifieke technische apparatuur,
die wordt beschreven in het KB ter uitvoering van
artikel 86 ter van het Wetboek van strafvordering.
De aankoop ervan wordt voorbereid.
Uit een doorlichting blijkt dat het niet opportuun
wordt geacht dat de federale overheid een extra
inspanning zou doen voor de Gesko's bij de politie
alleen. Er is geen criterium om een gunstiger
regime in te voeren dan bij de lokale besturen. Voor
de Gewesten en Gemeenschappen was dat punt
cruciaal.
De lokale politiezones maken in grote mate gebruik
van de mogelijkheid om hun personeelsleden een
gewone arbeidsovereenkomst aan te bieden. Het
verlies aan subsidies en vermindering van
werkgeversbijdragen kan onrechtstreeks worden
gerecupereerd door tewerkstelling van Gesko's bij
de gemeentebesturen van de zone. Een Gesko kan
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
24
statutaire en postulant à un emploi vacant et en
réussissant un examen.
statutair worden door te solliciteren voor een vacant
ambt en te slagen voor een examen.
A mes yeux, une fidélité de plusieurs années ne
constitue pas un critère. S'il y a lieu de
récompenser cette fidélité, il appartient aux
communes d'y veiller. Elles trouveront assurément
les moyens nécessaires pour garder leur personnel
méritant
M. Landuyt, ministre flamand, a proposé que les
autorités fédérales prennent en charge le
financement des contractuels subventionnés de la
police. L'opération n'apparaît pas évidente. Les
Régions préconisent la régularisation de tous les
programmes d'emploi. Je n'y suis pas opposé mais
cette régularisation a un coût et l'instauration d'une
réglementation distincte pour les contractuels
subventionnés de la police serait considérée
comme discriminatoire.
La fonction d'agent de quartier est clairement
définie dans ma circulaire PLP10 du 9 octobre
2001. Il y est également indiqué que ces agents ne
peuvent plus être chargés de diverses tâches
administratives.
Jarenlange trouw is voor mij geen criterium. Als die
moet worden beloond, moeten de gemeenten daar
zelf voor zorgen. Ze zullen er wel voor zorgen dat
ze de middelen vinden om waardevolle
personeelsleden te houden.
Vlaams minister Landuyt stelde voor de financiële
middelen voor de subsidiëring van politiegesko's
terug federaal te maken. Dat is uiteraard geen
evidente operatie. De Gewesten ijveren voor de
regularisatie van alle tewerkstellingsprogramma's.
Ik ben hier niet tegen, maar het kost geld en een
aparte regeling voor de gesko's bij de politie zou als
discriminerend worden ervaren.
De functie van wijkagent is duidelijk omschreven in
mijn rondzendbrief PLP10 van 9 oktober 2001.
Daarin wordt ook aangestipt dat zij niet langer met
allerhande administratieve taken mogen worden
belast.
Le chef de corps est responsable de l'organisation
de son corps. Je ne peux qu'imposer des normes
minimales. Pour les agents de quartier, la
proportion est d'un agent pour 4.000 habitants.
Je plaide bien évidemment pour l'instauration de
mesures préventives visant à promouvoir la
sécurité, dont la déductibilité fiscale des
investissements pour la sécurisation des
habitations privées. Il va sans dire qu'elles auront
un coût. Lors du Conseil des ministres
extraordinaire des 30 et 31 mars, il a été décidé
d'accroître la déductibilité pour les indépendants et
les professions libérales. Nous envisageons la
possibilité d'étendre ces catégories.
En outre, j'ai simplifié la procédure. Désormais,
nous travaillons sur la base d'une série
de « mesures intégrales » auxquelles le demandeur
doit souscrire et qui pourront naturellement faire
l'objet de contrôles.
Les coûts liés aux CALOG (personnel du cadre
administratif et logistique) sont compris dans la
dotation fédérale aux communes. Qu'entendez-
vous par « nouveaux agents CALOG » ? Certains
membres du personnel de la police fédérale sont
affectés à des tâches purement administratives.
De korpschef is verantwoordelijk voor de
organisatie van zijn korps. Ik kan slechts
minimumnormen opleggen. Voor de wijkagenten is
dat één per 4.000 inwoners.
Ik ben uiteraard voorstander van preventieve
maatregelen die de veiligheid bevorderen. Fiscale
aftrekbaarheid van beveiliging van privé-woningen
is er een van. Uiteraard kost dat de Staat geld. De
bijzondere Ministerraad van 30 en 31 maart heeft
de aftrekbaarheid verhoogd voor zelfstandigen en
vrije beroepen. Wij onderzoeken of deze doelgroep
kan worden uitgebreid.
Daarnaast heb ik de procedure vereenvoudigd. We
werken nu met een pakket "integrale voorwaarden"
dat de aanvrager moet onderschrijven en waarop
uiteraard controle mogelijk is.
De kosten voor de CALOG's zijn vervat in de
federale dotatie aan de gemeenten. Ik vraag mij af
wat men bedoelt met 'bijkomende CALOG's'.
Binnen de federale politie maak ik personen vrij
voor louter administratieve taken.
Pour ce qui est des ressources humaines, les
régularisations de 2001 sont toujours en cours.
Inzake de personeelsaangelegenheden zijn de
regularisaties 2001 nog steeds aan de gang. De
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
25
Elles sont conditionnées par le contrôle des
barémisations. Lors du conseil des ministres
extraordinaire des 30 et 31 mars, une procédure
simplifiée a été instaurée à cet effet. Elle est d'ores
et déjà appliquée par le secrétariat social.
La prime de fin d'année 2002 et le pécule de
vacances pour 2002 et 2003 de certains membres
du personnel ont été mal calculés. Le Service
central des dépenses fixes (SCDF) procédera le
plus rapidement possible à un nouveau calcul.
Le secrétariat social a aujourd'hui atteint son
régime de croisière. Il est indéniable que
l'administration financière constitue une lourde
charge administrative et il faudra impérativement la
simplifier. Le secrétariat social est, à maints égards,
tributaire du bon fonctionnement du SCDF. Le
ministre des Finances a promis que tout sera réglé
dans les quatre mois.
uitvoering daarvan is gekoppeld aan de controle op
de inschalingen. De bijzondere Ministerraad van 30
en 31 maart heeft daartoe een vereenvoudigde
procedure ingevoerd. Die wordt door het sociaal
secretariaat al toegepast.
Voor een aantal personeelsleden is de berekening
van de eindejaarstoelage 2002 en het vakantiegeld
2002 en 2003 niet correct gebeurd. De Centrale
Dienst der Vaste Uitgaven (CDVU) zal ze zo snel
mogelijk herberekenen.
Het sociaal secretariaat is nu op kruissnelheid. De
financiële administratie zorgt wel voor een zware
administratieve belasting. De administratie moet
worden vereenvoudigd. Het sociaal secretariaat is
voor tal van elementen afhankelijk van de goede
werking van de CDVU. De minister van Financiën
beloofde een goede afhandeling binnen de vier
maanden.
Les négociations avec les syndicats à propos de la
réglementation du temps de travail se poursuivent.
Trois des cinq syndicats représentatifs approuvent
la proposition qui a été traduite dans un projet
d'arrêté royal et qui suit à présent la procédure
normale.
Le Conseil des ministres spécial a décidé que le
pouvoir fédéral prendrait en charge les frais de
personnel liés à la mise en oeuvre du système
ASTRID. Le call taking est assuré par du personnel
contractuel. Il s'agit de deux cents personnes qui
seront engagées par le département de l'Intérieur.
Le dispatching est assuré par des fonctionnaires de
police. Ces frais-là seront également pris en charge
par les autorités fédérales. Les zones doivent
supporter les coûts liés à l'équipement. Chaque
zone qui se raccorde au système recevra une
subvention.
En ce qui concerne le problème de la Cour
d'Arbitrage, un projet de loi sera déposé avant les
vacances parlementaires. Un arrêté royal sera pris
à propos du détachement de membres de la police
locale aux CIA. Quant à la loi de financement, je
renvoie à l'accord de gouvernement.
De onderhandelingen met de vakbonden over de
arbeidstijdregeling werden voortgezet. Drie van de
vijf representatieve vakbonden gaan akkoord met
het voorstel. Dat is vertaald in een ontwerp-KB, dat
nu de normale procedure doorloopt.
De bijzondere Ministerraad heeft beslist de
personeelskosten voor de implementatie van het
ASTRID-systeem ten laste te leggen van de
federale overheid. De call taking wordt verzorgd
door contractueel personeel. Het gaat om een
tweehonderdtal mensen die in dienst zullen worden
genomen door Binnenlandse Zaken. De
dispatching wordt verzekerd door
politieambtenaren. Ook die kosten worden
gedragen door de federale overheid. De uitrusting
is ten laste van de zones. Elke zone die aansluit,
krijgt een subsidie.
Inzake de problematiek met het Arbitragehof wordt
een wetsontwerp ingediend voor het reces. Er komt
een KB over de detachering van leden van de
lokale politie naar de AIK's. Voor de
financieringswet verwijs ik naar het regeerakkoord.
Le gouvernement souhaite arrêter un nouveau
mécanisme de financement d'ici à la fin de l'année.
Contrairement à la normation KUL, il reposera sur
un fondement légal.
La DRG, qui totalise un effectif de 820 unités, est
investie de missions spécifiques.
Environ septante personnes peuvent être
déconcentrées pour constituer la première partie du
De regering wil tegen het einde van het jaar klaar
zijn met een nieuw financieringsmechanisme. Dat
zal, in tegenstelling tot de KUL-normering, een
wettelijke onderbouw hebben.
Het huidige effectief van de DAR bedraagt 820
eenheden. De DAR heeft specifieke opdrachten.
Een zeventigtal mensen kunnen worden
gedeconcentreerd als eerste onderdeel van het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
26
corps d'intervention. Les chiffres mentionnés dans
le plan de sécurité sont dépassés puisqu'il a été
décidé de mettre sur pied un corps d'intervention
de 700 unités dans un délai de trois ans.
D'ici à 2007, quelque 3.200 effectifs
supplémentaires devront être à pied d'oeuvre dans
les rues. Je propose de fournir les détails à la
commission une fois l'exercice achevé.
interventiekorps. De aantallen in het veiligheidsplan
zijn voorbijgestreefd, omdat beslist werd een
interventiekorps van 700 man op de been te
brengen. Dat moet binnen een termijn van drie jaar
opgebouwd worden.
Tegen 2007 moeten er ruim 3.200 mensen meer op
straat kunnen worden ingezet. Ik stel voor dat ik de
commissie de details geef als de oefening helemaal
is gemaakt.
Ces 700 personnes ne seront pas simplement
affectées aux zones mais fonctionneront dans des
zones bien précises sous la direction opérationnelle
du DIRCO.
Près de 750 personnes sont actuellement
détachées dans les zones. Elles sont
administrativement liées à la DRG mais resteront
détachées, également après la création du corps
d'intervention.
Le plan national de sécurité vise à définir pour une
période de quatre ans les priorités sur lesquelles
sera fondée la répression de la délinquance. Les
plans zonaux de sécurité doivent s'inscrire dans
son prolongement. Il doit y avoir une véritable
synergie entre ce qui est prioritaire dans une zone
et ce qui est mis en avant dans le plan fédéral. Ceci
résulte des articles 4 et 37 de la loi. Le plan doit
être adapté en cours de réalisation. Il est possible
de vérifier, année après année, ce qui a été
réalisé.
Die 700 mensen zullen niet zomaar in de zones
worden ondergebracht, maar in bepaalde zones
functioneren onder de operationele leiding van de
DirCo.
Op dit ogenblik zijn 750 mensen naar de zones
gedetacheerd. Ze zijn administratief verbonden aan
de DAR, maar blijven gedetacheerd, ook na de
oprichting van het interventiekorps.
De bedoeling van het nationaal veiligheidsplan is in
een tijdspanne van vier jaar duidelijk te maken op
basis van welke prioriteiten men de criminaliteit wil
bestrijden. De zonale veiligheidsplannen moeten
daarbij aansluiten. Er moet een echte synergie zijn
tussen wat prioritair is in een zone en wat in het
federaal plan naar voren wordt geschoven. Dat
spruit voort uit artikels 4 en 37 van de wet. Het plan
moet onderweg worden bijgestuurd. Jaar na jaar
kan men, bij de bespreking van de begroting,
nagaan wat gerealiseerd werd.
01.35 Laurette Onkelinx, ministre (en français): La
note-cadre vise une cohérence globale, notamment
dans la chaîne pénale. Les équipes ministérielles
ont travaillé en collaboration avec la police fédérale,
le service de politique criminelle et le réseau
d'expertise des procureurs généraux. C'est une
note stratégique. En effet, il faudra pouvoir
développer le cadre opérationnel pour réaliser les
priorités que nous avons évoquées. Il s'agit,
concrètement, de rencontrer les partenaires
concernés, d'énumérer les actions et de fixer les
échéances.
01.35 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
kadernota streeft een globale coherentie na, meer
bepaald wat de strafrechtelijke keten betreft. Het
personeel rond de ministers werkte samen met de
federale politie, de dienst voor het strafrechtelijk
beleid en het expertisenetwerk van de procureurs-
generaal. Het blijft echter een strategische nota.
Het klopt dat we het operationeel kader zullen
moeten uitbreiden om de geschetste prioriteiten te
halen. Concreet komt het erop aan contact op te
nemen met de betrokken partners, de acties op een
rijtje te zetten en een timing op te stellen.
Nous allons travailler avec tous les départements
concernés, mais aussi avec les Communautés -
nous avons été de nouveau alertés par des
problèmes de violence aux abords des écoles - et
avec les Régions, dont les priorités seront prises en
compte. Les tableaux de bord ainsi affinés
devraient être présentés en septembre ou en
octobre.
La Sûreté de l'État a montré toute son efficacité,
notamment dans le cadre de la lutte contre le
Wij zullen samenwerken met alle betrokken
departementen, maar ook met de
Gemeenschappen er werden ons opnieuw
problemen van geweld in de omgeving van scholen
gemeld en de Gewesten, waarvan de prioriteiten
in aanmerking zullen worden genomen. De aldus
verfijnde indicatoren zullen in september of oktober
kunnen worden voorgesteld.
De Staatsveiligheid heeft haar doeltreffendheid
bewezen, met name in het kader van de strijd tegen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
27
terrorisme.
het terrorisme.
Je répète que la Sûreté de l'Etat joue un rôle
central dans la lutte anti-terroriste! Pour 2005, le
Conseil des ministres tiendra compte des besoins
de ce service, en augmentant son cadre. Nous
visons aussi l'élargissement de ses compétences,
via les projets de loi sur les écoutes téléphoniques
ou les enquêtes de sécurité.
Des protocoles de collaboration existent avec les
autres services compétents en la matière. Des
instances d'échange et d'analyse des
renseignements, comme le GIA et le Collège de
renseignement et sécurité existent également.
Tout cela peut sans doute être amélioré; nous
travaillons au niveau ministériel et via le Comité R
pour accroître la collaboration entre les opérateurs.
Nous travaillons également avec l'Europe. Une
réunion se tient d'ailleurs actuellement pour
améliorer l'efficacité de nos services et des liens de
ceux-ci avec les autres services européens.
Ik herhaal dat in de bestrijding van het terrorisme
een centrale rol is weggelegd voor de
Staatsveiligheid! De Ministerraad heeft beslist dat in
2005 zal tegemoet gekomen worden aan de noden
van deze dienst, onder meer door een uitbreiding
van het personeelsbestand. Tegelijk willen we haar
via de wetsontwerpen over de telefoontap of nog
over de veiligheidsonderzoeken meer
bevoegdheden geven.
Er werden samenwerkingsprotocollen gesloten met
de andere diensten die instaan voor de
terreurbestrijding. Daarnaast houden sommige
diensten, zoals de Antiterroristische Gemengde
Groep (AGG) en het College voor inlichtingen en
veiligheid, zich bezig met de analyse en
uitwisseling van informatie.
Dat alles is ongetwijfeld voor verbetering vatbaar.
Op ministerieel niveau alsook via het Comité I
stellen we alles in het werk om de samenwerking
tussen de bestrijders van het terrorisme te
verbeteren.
We werken ook samen met de Europese instanties.
Er buigt zich trouwens op dit ogenblik een
vergadering over de vraag hoe onze diensten
efficiënter kunnen functioneren en nauwer
samenwerken met de andere Europese diensten.
J'en viens à présent aux questions concernant les
laboratoires. Je me réfère à l'exposé de mon
collègue Dewael. Nous avons prévu 20 équivalents
temps plein supplémentaires pour le laboratoire
central et 91 collaborateurs supplémentaires pour
les laboratoires d'arrondissement. En 2004, nous
avons prévu les moyens budgétaires pour
l'engagement de 20 équivalents temps plein. Pour
les autres collaborateurs prévus par la décision des
30 et 31 mars, leur engagement aura lieu dans le
cadre d'un plan pluriannuel. L'ensemble de ces
collaborateurs participera notamment au projet dit
«Lucia».
La question de la sécurité de l'Institut national de
Criminalistique et de Criminologie a été posée. A la
suite du cambriolage et du vol dont l'INCC a été
victime, un contrat de gardiennage a été passé
avec une société privée. Structurellement, l'INCC
veut la pose d'une clôture autour du site. Un accord
a été donné à cet égard.
Ik kom tot de vragen betreffende de laboratoria. Ik
verwijs in dat verband naar de uiteenzetting van
mijn collega Dewael. Er komen twintig bijkomende
fulltime equivalenten voor het centrale laboratorium
en 91 extra medewerkers voor de
arrondissementslaboratoria. Voor 2004 werden de
nodige financiële middelen uitgetrokken voor de
aanwerving van twintig fulltime equivalenten. De
overige medewerkers, waarover op 30 en 31 maart
een beslissing viel, zullen in het kader van een
meerjarenplan in dienst worden genomen. Al die
medewerkers zullen meewerken aan het
zogenaamde "Lucia"-project.
Er werd gevraagd naar de veiligheid van het
Nationaal Instituut voor Criminalistiek en
Criminologie. Na de inbraak en de diefstal waarvan
het NICC het slachtoffer werd, werd met een privé-
firma een bewakingovereenkomst afgesloten. Bij
wijze van structurele maatregel wil het NICC dat er
rond de site een afsluiting komt. Met die matregel
werd ingestemd.
M.Van Parys a posé la question des
vidéoconférences. A cet égard, les expériences
pilotes ont dû être stoppées, une Cour d'appel
ayant émis des réserves liées au respect des droits
de la défense. Nous collaborons avec les barreaux
De heer Van Parys stelde een vraag over de
videoconferenties. De proefprojecten ter zake
moesten worden stopgezet nadat een hof van
beroep bezwaren had geopperd met betrekking tot
de naleving van de rechten van de verdediging.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
28
pour apporter les meilleures réponses à ces
critiques.
Lorsqu'il est dit que le terrorisme n'est pas notre
priorité première, je rappelle qu'un des premiers
projets votés en commission concernait la
reconnaissance de l'infraction de terrorisme. Mais,
en effet, nous n'avons pas terminé tout le travail. Je
soulignerai, en outre, le travail extraordinaire réalisé
par le parquet fédéral, qui a débusqué pas mal de
tentatives en matière de terrorisme.
Au sujet de la drogue, nous retravaillons pour le
moment sur la circulaire avec le conseil des
procureurs du Roi, qui a considéré qu'elle n'était
pas claire. Les travaux se terminent.
Samen met de balies werken we aan een gepast
antwoord op deze kritiek.
Waar gesteld wordt dat het terrorisme niet onze
eerste prioriteit is moet ik erop wijzen dat een van
de eerste ontwerpen die in de commissie werden
goedgekeurd de erkenning van terrorisme als een
misdrijf betrof. Maar het is juist dat er nog werk aan
de winkel is. Ik wil ook het uitzonderlijk werk dat het
federaal parket geleverd heeft in de schijnwerpers
plaatsen. Het heeft immers tal van terreurdaden
weten te voorkomen.
Wat het drugsbeleid betreft werken we met de raad
van procureurs des Konings opnieuw aan de
omzendbrief. De raad was immers van oordeel dat
die niet duidelijk genoeg was. Dat werk is bijna
klaar.
Pour la loi sur la nationalité, je me réfère aux
réponses que j'ai récemment données à M.
Vandeurzen.
En ce qui concerne les infractions routières, les
chiffres du rapport du SPF Justice font l'objet d'une
vérification, certains parquets nous communiquant
des erreurs.
Un classement sans suite n'est pas un classement
vertical: il existe des pratiques différentes
concernant notamment les peines alternatives ou
un suivi pour vérifier notamment si les amendes
sont bien payées. J'ai demandé à mes services de
procéder à une analyse précise.
Enfin, nous finalisons avec la FEB un accord de
coopération portant notamment sur l'échange
d'informations, qui sera signé dans les prochains
jours.
Wat de wet op de nationaliteit betreft, verwijs ik
naar de antwoorden die ik recentelijk aan de heer
Vandeurzen heb verstrekt.
Inzake de verkeersovertredingen worden de cijfers
in het verslag van de FOD Justitie momenteel
nagetrokken omdat sommige parketten ons foute
gegevens hebben meegedeeld.
Een seponering betekent niet dat het dossier in de
prullenmand terechtkomt : de praktijken verschillen
soms, met name op het stuk van de alternatieve
straffen of met betrekking tot de follow-up inzake de
betaling van de boetes. Ik heb mijn diensten om
een precieze analyse gevraagd.
Ten slotte leggen wij samen met het VBO de
laatste hand aan een samenwerkingsakkoord dat
onder meer betrekking heeft op de uitwisseling van
informatie en in de komende dagen zal worden
ondertekend.
01.36 Tony Van Parys (CD&V): Il est
incompréhensible qu'aucun plan ne réserve de rôle
à la Sûreté de l'Etat alors que les deux ministres
affirment pourtant que la lutte contre le terrorisme
constitue une priorité. Seuls les services de police
seront renforcés, ce qui est une bonne chose en
soi, pour autant qu'il ne s'agisse pas d'une
opération comptable. D'après la ministre, les
moyens permettront en 2005 d'étendre les effectifs
de la Sûreté de l'Etat ; mais ce sera insuffisant et
tardif. C'est aujourd'hui qu'il faut pouvoir collecter
les informations.
Pourquoi autant d'interrogations sur la position du
Groupe Interforces Antiterroriste ? S'il n'est pas le
carrefour des opérations, nous sommes confrontés
à un problème. Qui, par ailleurs, est compétent en
la matière ?
01.36 Tony Van Parys (CD&V): Het is
onbegrijpelijk dat in geen enkel plan een rol wordt
weggelegd voor Staatsveiligheid. Nochtans
beweren beide ministers dat de strijd tegen het
terrorisme een prioriteit is. Enkel de politiediensten
worden versterkt. Op zich is dat laatste een goede
zaak, als het tenminste geen boekhoudkundige
operatie betreft. In 2005 zullen er volgens de
minister middelen zijn om het personeel van
Staatsveiligheid uit te breiden, maar dat is dan te
laat en te weinig. De informatie moet nu vandaag
kunnen worden verzameld.
Waarom moet er zo nodig nagedacht worden over
de positie van de Antiterroristische Gemengde
Groep? Als die niet het kruispunt is van de acties,
hebben we een ernstig probleem. Wie is ter zake
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
29
Le gouvernement échoue également, et je le
déplore, en ce qui concerne les services de
renseignement et de coordination des informations.
Nous savons déjà que la base de données
nationale ne sera opérationnelle qu'en 2007.
Quand disparaîtra alors la vingtaine de base de
données spécialisées et distinctes ?
overigens bevoegd?
Ook inzake inlichtingendiensten en coördinatie van
informatie faalt de regering. Ik betreur dat.
We weten nu al dat de nationale gegevensbank pas
in 2007 zal werken. Wanneer verdwijnen dan de
twintig gespecialiseerde, afzonderlijke
gegevensbanken?
Le ministre prétend que tout est mis en oeuvre pour
s'attaquer à la fraude aux documents. Il devrait
toutefois lire les rapports relatifs à la naturalisation
et à la régularisation, à la loi sur l'acquisition rapide
de la nationalité belge, à la fraude aux visas et à la
falsification de cartes d'identité, qui contredisent
ses déclarations. Je rendrai public ces documents
dès que possible.
De minister beweert dat alles wordt gedaan om de
documentenfraude aan te pakken. Dan moet hij
toch eens de rapporten lezen inzake naturalisatie
en regularisatie, de snel-Belgwet, de Visa-fraude en
de vervalsing van identiteitskaarten. Die spreken
helemaal tegen wat de minister zegt. Zodra het
kan, maak ik die documenten openbaar.
01.37 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Monsieur Van Parys a résumé sans guère de
nuances la réponse que je viens de fournir. J'ai dit
que la fraude en matière de documents ne
constitue plus une priorité parce que des mesures
ont été prises, ce qui ne signifie pas que plus rien
ne sera fait. Il y aura notamment encore la fiche
opérationnelle.
01.37 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
heer Van Parys vat mijn antwoord van daarnet zeer
ongenuanceerd samen. Ik heb gezegd dat de strijd
tegen de documentenfraude geen prioriteit meer is
omdat er al een aantal maatregelen werden
genomen. Een en ander betekent niet dat we niets
meer zullen doen. Er komt bijvoorbeeld nog een
operationele fiche.
01.38 Tony Van Parys (CD&V): Je ne peux que
souligner que le département des Affaires
étrangères et certaines ambassades sont
confrontés en permanence à l'utilisation
frauduleuse de documents. La criminalité
organisée la traite et le trafic d'êtres humains, les
opérations de blanchiment repose sur l'utilisation
de faux documents. Il se pose également des
problèmes dans les domaines des naturalisations
et des régularisations.
01.38 Tony Van Parys (CD&V): Ik kan enkel
benadrukken dat bij Buitenlandse Zaken en op
sommige ambassades voortdurend misbruik wordt
gemaakt van documenten. In de georganiseerde
criminaliteit mensenhandel, mensensmokkel en
witwaspraktijken wordt gretig gebruikgemaakt van
valse papieren. Ook inzake naturalisatie en
regularisatie zijn er problemen.
Les services ne prennent pas ou ne peuvent pas
prendre à bras-le-corps certains problèmes
fondamentaux en matière de naturalisation et de
régularisation.
De diensten pakken bepaalde fundamentele
problemen inzake naturalisatie en regularisatie niet
aan, of kunnen die niet aanpakken.
01.39 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
C'est parce qu'il n'y a plus aucun problème. Je ne
doute pas que M. Van Parys puisse me citer des
exemples de semblable fraude. J'ai déjà dit quelles
sont mes priorités et comment sont organisés ma
collaboration et mes contacts avec les Affaires
étrangères.
01.39 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dit
komt omdat er helemaal geen probleem meer
bestaat. De heer Van Parys kan mij ongetwijfeld
voorbeelden tonen van dergelijke fraude. Ik heb
gezegd hoe het zat met de prioriteiten en hoe de
samenwerking en de contacten met Buitenlandse
Zaken lopen.
01.40 Tony Van Parys (CD&V): S'agissant de sa
collaboration avec les Affaires étrangères, le
ministre a déclaré que tout est pour le mieux dans
le meilleur des mondes.
01.40 Tony Van Parys (CD&V): Over de
samenwerking met Buitenlandse Zaken verklaarde
de minister dat alles koek en ei is.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
30
01.41 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La collaboration se passe bien, qualitativement et
quantitativement, même si des problèmes ne
manqueront pas de se poser encore à l'avenir.
01.41 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
samenwerking verloopt goed, zowel kwalitatief als
kwantitatief, hoewel er nog wel problemen zullen
zijn.
01.42 Tony Van Parys (CD&V): Le ministre
devrait lire les documents et les rapports qui lui
sont adressés. Le conseil fédéral de police
recommande évidemment, dans ses avis, de
réexaminer le contrôle des services de police et de
renseignement parce qu'il est loin d'être parfait.
01.42 Tony Van Parys (CD&V): De minister moet
de documenten en rapporten lezen die hem worden
bezorgd. De Federale Politieraad adviseert
natuurlijk dat de controle op de politie- en
controlediensten nog eens opnieuw zal moeten
worden bekeken, omdat er af en toe vervelende
zaken instaan.
01.43 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Il est constaté qu'un certain nombre d'organes de
contrôle donnent satisfaction mais il est précisé que
leur harmonisation n'est pas optimale. Je suis
demandeur à cet égard, pour éviter que les
rapports se multiplient. Voilà ce que contient l'avis
rendu. Ce que dit M. Van Parys ne s'y trouve pas !
01.43 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Men
stelt tevredenheid vast over een aantal
controleorganen, maar men stelt ook dat ze beter
op elkaar zouden moeten worden afgestemd. Ik
ben hiervoor ook vragende partij, om te vermijden
dat het ene rapport na het andere circuleert. Dat
staat er in het advies, en niet wat de heer Van
Parys zegt.
01.44 Tony Van Parys (CD&V): J'aurais préféré
lire dans ces avis qu'il sera tenu compte des
rapports importants que les services de contrôle
communiquent aux services de police, aux
instances judiciaires et au gouvernement. Ce serait
une meilleure conclusion que remettre
systématiquement en question des organes de
contrôle et tirer des conclusions totalement
inappropriées.
01.44 Tony Van Parys (CD&V): Ik had in de
adviezen liever gelezen dat men rekening zal
houden met de belangrijke rapporten die de
controlediensten bezorgen aan de politiediensten,
de gerechtelijke instanties en de regering. Dat zou
een betere conclusie zijn dan het telkens in vraag
stellen van controleorganen en conclusies te
trekken die niets ter zake doen.
01.45 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le conseil fédéral de police veut dire que
l'Inspection générale, le Comité P et l'Organe de
contrôle Gestion de l'information prennent diverses
initiatives qui contraignent systématiquement la
police fédérale à réagir et à assurer un suivi. Le
Conseil constate que ces initiatives ne sont pas
toujours harmonisées entre elles. Donc, on devra
plus que jamais se mettre autour d'une table pour
conclure des arrangements clairs en ce qui
concerne les missions que les uns et les autres
doivent remplir. L'avis rendu ne remet rien en
question et n'évoque pas la crainte que nous ne
suivions pas cet avis : nous le suivons et nous le
lisons.
01.45 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
Federale Politieraad bedoelt dat de Algemene
Inspectie, het Comité P en het Controleorgaan
Informatiebeheer diverse initiatieven nemen die de
federale politie altijd tot een reactie en tot opvolging
nopen. De Raad stelt vast dat deze initiatieven niet
altijd op elkaar zijn afgestemd. Men zal dus meer
dan ooit om de tafel moeten gaan zitten om tot
duidelijke taakafspraken te komen. Het advies stelt
niets in vraag en heeft het niet over de vrees dat wij
het advies niet zullen volgen: wij volgen en lezen
het. Wij vragen wel dat er overleg zou worden
gepleegd.
J'invite M. Van Parys à tout de même nuancer ses
propos.
Ik vraag de heer Van Parys om toch wat
genuanceerder te zijn.
01.46 Tony Van Parys (CD&V): Je doute que le
gouvernement lise et suive actuellement les
rapports des comités de contrôle. Lorsque le
Comité R publiera son rapport annuel pour 2003,
nous verrons l'état d'avancement de la lutte contre
01.46 Tony Van Parys (CD&V): Ik betwijfel dat de
regering op dit ogenblik de rapporten van de
controlecomités leest en opvolgt. Op het ogenblik
dat het Comité I zijn jaarrapport 2003 publiceert,
zullen we kunnen zien in hoeverre men in staat is
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
31
la fraude aux documents. Notre administration est
armée pour combattre ce phénomène. Il s'agit
d'une forme de criminalité organisée qui est
actuellement hors de contrôle. Je préparerai une
interpellation à ce sujet.
om de documentenfraude aan te pakken. Men
beschikt over een gewapend bestuur om dit te
voorkomen. Het gaat hier om georganiseerde
criminaliteit die op dit ogenblik niet onder controle
is. Ik bereid ter zake een interpellatie voor.
01.47 Dirk Claes (CD&V): Force nous est de
constater qu'aucun effort supplémentaire n'est
consenti en faveur des contractuels subventionnés,
en dépit de la demande de la commission
d'accompagnement et de l'annonce faite par le
ministre au mois de décembre qu'une conférence
interministérielle serait organisée à ce propos. Les
choses sont à peu près restées en l'état et le
resteront. Les problèmes sont renvoyés aux zones
elles-mêmes qui reçoivent des informations
erronées du type de celles que vient de fournir le
ministre. Ce dernier estime que les contingents de
contractuels subventionnés peuvent être renvoyés
dans les différentes communes. Le courrier d'un
directeur général le confirme. Mais la Communauté
flamande indique que c'est impossible.
01.47 Dirk Claes (CD&V): We moeten vaststellen
dat er geen extra inspanningen komen voor
GESCO's, ondanks de vraag van de
Begeleidingscommissie en ondanks het feit dat de
minister in december verklaarde dat hierover een
interministeriële conferentie zou plaatsvinden. Er is
niet veel gebeurd en er zal ook niet veel gebeuren.
De problemen worden doorgeschoven naar de
zones zelf, die hierover verkeerde informatie krijgen
zoals de minister die daarnet heeft gegeven. De
GESCO-contingenten kunnen voor de minister
terug naar de verschillende gemeenten gaan. Een
brief van een directeur-generaal bevestigt dit. Bij de
Vlaamse Gemeenschap zegt men dat het niet kan.
01.48 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
De quel directeur général s'agit-il ?
01.48 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Om
welke directeur-generaal gaat het?
01.49 Dirk Claes (CD&V): M. Duchatelet. Je
transmettrai le document concerné au ministre.
01.49 Dirk Claes (CD&V): De heer Duchatelet. Ik
zal de minister het document bezorgen.
01.50 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Dès lors que je convie des représentants de la
police, je souhaite que la réunion se tienne dans un
esprit d'ouverture.
01.50 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Als
ik mensen van de politie meebreng, wil ik een sfeer
van openheid.
01.51 Dirk Claes (CD&V): Je demande au
ministre de faire le point de la situation actuelle.
Aucun problème ne se poserait si les contingents
d'ACS pouvaient être renvoyés dans les
communes. C'est toutefois chose impossible. Le
ministre vient lui-même de fournir des informations
erronées.
01.51 Dirk Claes (CD&V): Ik vraag de minister
duidelijkheid te verschaffen over wat er nu aan de
hand is. Er zou niets aan de hand zijn, mocht men
de GESCO-contingenten kunnen teruggeven aan
de gemeenten. Dat kan echter niet. De minister
heeft daarnet zelf de verkeerde informatie gegeven.
01.52 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Quand ai-je fourni des informations erronées ?
01.52 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Wanneer gaf ik die verkeerde informatie?
01.53 Dirk Claes (CD&V): Le ministre a affirmé
que les contingents d'ACS peuvent être transférés
aux communes.
01.53 Dirk Claes (CD&V): De minister heeft
letterlijk gezegd dat de GESCO-contingenten wél
kunnen worden overgedragen aan de gemeenten.
01.54 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
J'ai seulement indiqué qu'on ne pourrait arrêter de
solution pour les besoins exclusifs des zones de
police. J'ai expliqué que les propositions actuelles
des Régions demeurent imparfaites et qu'il est
absurde d'imaginer qu'une solution puisse être
01.54 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb enkel gezegd dat men exclusief voor de
politiezones geen oplossing zal kunnen
bewerkstelligen. Ik heb gezegd dat hetgeen de
Gewesten op dit ogenblik voorstellen, nog altijd
onvolmaakt is en dat het waanzin is te denken dat
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
32
trouvée pour les seuls ACS de la police.
men alleen voor de GESCO's van de politie een
oplossing kan vinden
01.55 Dirk Claes (CD&V): Il est à présent notifié
aux `zones pluricommunales' qu'elles peuvent
renvoyer les contingents d'ACS aux administrations
dont ils émanent, ce que la Communauté flamande
contredit. Cette situation pose un problème.
Il est scandaleux que le ministre se débarrasse sur
le chef de corps de la responsabilité de résoudre
les problèmes des agents de quartier surchargés
de tâches administratives.
01.55 Dirk Claes (CD&V): Nu krijgen de
`meergemeentenzones' de informatie dat zij de
GESCO-contingenten kunnen teruggeven aan de
respectieve besturen waar zij vandaan komen. De
Vlaamse Gemeenschap spreekt dat tegen. Dat is
een probleem.
Het is ongehoord dat de minister vindt dat, indien er
problemen zijn met wijkagenten omdat ze te veel
administratieve taken hebben, de korpschef het
maar moet oplossen.
Il n'a qu'à s'attaquer aux causes de la surcharge
administrative. Nous savons tous que le chef de
corps aussi est impuissant à y remédier.
Pour ce qui est de la prévention, vous avez évoqué
une amélioration de la situation pour les
indépendants. Nous demandons une extension de
cette possibilité à toutes les catégories de la
population, pour que tous les logements puissent
bénéficier de la déductibilité.
Les quatre nouvelles fonctions sont, quant à elles,
prévues par le plan de sécurité. Ce qui importe à
cet égard, c'est que nous ignorons les implications
financières de ce plan national de sécurité pour les
communes. Je demande une étude d'incidences au
niveau communal, afin que les communes puissent
juger en connaissance de cause de leur capacité à
supporter les surcoûts et sachent sur quelles aides
fédérales elles pourront compter le cas échéant, si
ces coûts s'avèrent trop lourds à supporter.
Hij moet dan maar de oorzaken aanpakken van de
administratieve overlast. Wij weten allemaal dat de
korpschef daartegenover ook machteloos staat.
Wat betreft de preventie, hebt u gesproken van een
verbetering voor de zelfstandigen. Wij vragen dit uit
te breiden naar alle bevolkingsgroepen, zodat alle
woningen in aanmerking komen voor die fiscale
aftrekbaarheid.
De vier nieuwe functies komen wel uit het
veiligheidsplan. Wat hier van belang is, is dat wij de
financiële repercussies van dit nationaal
veiligheidsplan voor de gemeenten niet kennen. Ik
ben vragende partij voor een gemeentelijk
effectenrapport, zodat de gemeenten weten wat de
meerkosten zullen zijn, of zij die aankunnen en,
indien niet, wat dan de eventuele federale steun zal
zijn.
01.56 Paul Tant (CD&V): Trois demandes
d'interpellation ont été déposées la semaine
dernière. La Conférence des présidents nous a
demandé si nous étions disposés à ajouter ces
interpellations à l'examen du plan national de
sécurité. Le ministre s'est cependant limité, pour
une grande partie de mes questions, à rappeler des
décisions déjà prises et suffisamment connues.
01.56 Paul Tant (CD&V): Vorige week werden drie
interpellatieverzoeken ingediend. De Conferentie
van voorzitters vroeg ons of wij bereid waren deze
toe te voegen aan de bespreking van het nationaal
veiligheidsplan. De minister heeft zich wat een
groot deel van mijn vragen betreft, beperkt tot het
herhalen van al genomen beslissingen. Die zijn mij
intussen genoegzaam bekend.
J'ai demandé par quelle voie il compte obtenir
l'exécution de cette décision et quelles sont les
étapes intermédiaires. Prenons l'exemple de la
DRG et des 700 collaborateurs supplémentaires
qui seront mis à la disposition de la police locale. A-
t-on déjà une idée de leur provenance
? Je
constate que la vérité nous est distillée au compte-
gouttes. Le ministre se réfère au budget annuel
pour l'évaluation de la mise en oeuvre du plan
national de sécurité, notamment.
Ik heb gevraagd welke weg hij zal volgen om tot de
uitvoering van die beslissing te komen en wat de
tussenstadia zijn. Ik verwijs naar DAR en naar de
700 bijkomende personeelsleden die ter
beschikking van de lokale politie zullen worden
gesteld. Is er al enig idee waar die vandaan zullen
komen? Ik stel vast dat de waarheid mondjesmaat
wordt toegediend. Voor de evaluatie van de
uitvoering van, onder meer, het nationaal
veiligheidsplan, verwijst de minister immers naar de
jaarlijkse begroting.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
33
Or, je ne retrouve rien dans le budget ni dans
l'ajustement du budget concernant une partie des
mesures annoncées. Le ministre n'a pas démontré
le contraire, car il serait bien en peine de le faire.
En vérité, la facture ne sera présentée
qu'ultérieurement parce que les moyens généraux
ne permettent plus guère de prendre de nouvelles
initiatives.
Les laboratoires et les services scientifiques
illustrent parfaitement la situation. En ce qui
concerne les laboratoires, la ministre de la Justice
indique que vingt équivalents temps plein
supplémentaires seront mis à disposition à
Bruxelles et nonante-et-un dans les autres
arrondissements. Or, des moyens n'ont été libérés
que pour vingt d'entre eux : les autres devront donc
attendre. La ministre renvoie au plan pluriannuel,
mais cela ne lui procure aucun moyen.
J'avais au moins espéré obtenir une réponse à nos
questions mais c'est, semble-t-il, beaucoup
demander..
Welnu, van een deel van de aangekondigde
maatregelen vind ik in de begroting of in de
wijziging van de begroting niets terug. De minister
heeft niet het tegendeel bewezen, omdat hij dat ook
niet kan. De waarheid is dat de rekening pas later
mag worden gepresenteerd, omdat in de algemene
middelen nog nauwelijks voldoende ruimte is om
enig nieuw initiatief te nemen.
De laboratoria en de wetenschappelijke diensten
vormen een uitstekende illustratie. Wat de
laboratoria betreft, zegt de minister van Justitie dat
er twintig extra fulltime-equivalenten ter beschikking
gesteld worden in Brussel en eenennegentig
gespreid over de resterende arrondissementen. Dat
is in totaal 111 eenheden. Maar slechts voor twintig
daarvan zijn er middelen vrijgemaakt: de anderen
moeten dus wachten. De minister verwijst naar de
meerjarenplanning, maar die verwijzing verschaft
haar geen middelen.
Ik had gehoopt dat we minstens een antwoord
zouden krijgen op de vragen, maar ook dat is
blijkbaar te veel gevraagd.
01.57 Jo Vandeurzen (CD&V): Je me réjouis de
ce que la note considère la lutte contre les
précurseurs et les drogues de synthèse comme
une priorité. Je déplore que le courage ait manqué
au Parlement pour mesurer l'impact de la politique
de tolérance sur la politique de sécurité. On a
refusé de mener cette discussion mais, sur le
terrain, les problèmes se posent en termes clairs.
Il a fallu deux ans à la ministre de la Justice pour
adapter la circulaire. La dernière circulaire n'a été
diffusée que quelques jours avant les élections
fédérales. Je me demande bien ce que la ministre
va signer à la veille des élections flamandes et
européennes.
Au moins quatre personnes entretenant des liens
avec le terrorisme ont obtenu la nationalité belge
sans passer par le Parlement.
01.57 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik ben blij dat de
aanpak van precursoren en synthetische drugs een
prioriteit is in de nota. Zeer jammer vind ik het
echter dat het Parlement de moed niet had om de
effecten van het gedoogbeleid op het
veiligheidsbeleid na te gaan. Men wou de discussie
niet voeren, maar op het terrein worden de
problemen duidelijk.
De minister van Justitie heeft er twee jaar over
gedaan om de circulaire aan te passen. De vorige
rondzendbrief verscheen luttele dagen voor de
federale verkiezingen. Benieuwd wat de minister
aan de vooravond van de Vlaamse en Europese
verkiezingen zal ondertekenen.
Minstens vier mensen die banden hebben met het
terrorisme slaagden erin om buiten het Parlement
om Belg te worden.
J'imagine que nous sommes tous d'accord pour
considérer que permettre à des individus qui
entretiennent des liens avec des organisations
terroristes de séjourner durablement chez nous ne
constitue pas la meilleure preuve que notre
administration est bien armée.
La semaine dernière, Mme Onkelinx a déclaré en
commission que le droit du Parlement de rejeter
certaines demandes ne signifie pas
nécessairement que les procédures au niveau local
doivent être aussi sévères. Comment est-ce
possible ? Des conditions identiques doivent tout
Ik neem aan dat we het erover eens zijn dat het
creëren van duurzame verblijfsmogelijkheden voor
wie een band heeft met terroristische organisaties,
niet onmiddellijk als gewapend bestuur mag worden
beschouwd.
Vorige week verklaarde minister Onkelinx in de
commissie dat waar het Parlement bepaalde
aanvragen kan afwijzen, dit niet noodzakelijk
betekent dat de procedures via de lokale besturen
even streng moeten zijn. Hoe kan dit? Het gaat
toch om identieke voorwaarden die moeten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
34
de même être respectées. Comment expliquez-
vous qu'il faille à l'Office des étrangers de six à sept
mois pour rendre un avis alors que la loi prévoit un
délai d'un mois ? Comment se fait-il que la Sûreté
de l'Etat et le parquet admettent que le délai d'un
mois est impossible à respecter ?
Lors de l'adoption de la loi sur l'acquisition rapide
de la nationalité belge, un avis du Conseil d'Etat
recommandait de ne pas admettre facilement les
documents provenant de l'étranger. La majorité a
ignoré cet avis. Le ministre de l'Intérieur peut-il
nous fournir une explication à ce sujet ?
ingewilligd worden. Hoe komt het dat de dienst
Vreemdelingenzaken zes à zeven maanden nodig
heeft om een advies te geven, terwijl de wet
hiervoor één maand oplegt? Hoe komt het dat de
Staatsveiligheid en het parket toegeven dat de
periode van één maand niet werkbaar is?
Bij de goedkeuring van de snel-Belgwet werd in
een advies van de Raad van State aangeraden om
documenten uit het buitenland niet te gemakkelijk
te aanvaarden. De meerderheid heeft gemeend dit
advies in de wind te moeten slaan. Kan de minister
van Binnenlandse Zaken hiervoor en verklaring
bieden?
Pourquoi le problème n'a-t-il pas été résolu dans
l'intervalle ? Pourquoi la ministre observe-t-elle le
mutisme ?
Waarom werd het probleem intussen niet opgelost?
Waarom zwijgt de minister?
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de méfiance a été déposée par M. Filip
De Man et par Mme Nancy Caslo et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Tony Van
Parys, Dirk Claes et Paul Tant
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur et de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
- rejette le Plan national de Sécurité 2004-2007 tel
que présenté par les ministres de l'Intérieur et de la
Justice;
- estime que le Plan de Sécurité devrait être
beaucoup plus concret, poursuivre des objectifs
mieux définis et comporter des recommandations
plus claires à l'intention des services de police."
Een motie van wantrouwen werd ingediend door de
heer Filip De Man en door mevrouw Nancy Caslo
en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Tony Van
Parys, Dirk Claes en Paul Tant
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken en van de vice-
eerste minister en minister van Justitie,
- verwerpt het Nationaal Veiligheidsplan 2004-2007
zoals voorgelegd door de ministers van
Binnenlandse Zaken en Justitie;
- meent dat het Veiligheidsplan veel concreter moet
uitgewerkt worden, beter afgelijnde doelstellingen
moet bevatten alsmede duidelijker aanbevelingen
voor de politiediensten."
Une première motion de recommandation a été
déposée par Mm. Dirk Claes, Pieter De Crem, Paul
Tant, Tony Van Parys et Jo Vandeurzen et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Tony Van
Parys, Dirk Claes et Paul Tant
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur et de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
recommande au gouvernement
- de faire preuve de la prudence requise dans le
cadre de l'organisation d'actions de sécurité
menées à grande échelle;
- d'organiser ces actions sur l'ensemble du territoire
belge si elles ont un caractère national;
- de réprimer tout besoin de se faire valoir et de
toute volonté excessive d'agir dans le cadre de
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Dirk Claes, Pieter De Crem, Paul
Tant, Tony Van Parys en Jo Vandeurzen en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Tony Van
Parys, Dirk Claes en Paul Tant
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken en van de vice-
eerste minister en minister van Justitie,
beveelt de regering aan
- de nodige omzichtigheid aan de dag te leggen bij
de organisatie van grootschalige veiligheidsacties;
- zo deze acties het predicaat nationaal hebben ze
over het hele Belgische grondgebied te
organiseren;
-
zich te onthouden van geldingsdrift en
dadendrang naar aanleiding van het invoegen van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 284
02/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
telles actions à l'approche des élections;
-
de faire preuve du respect nécessaire et
élémentaire à l'égard des autorités policières et
judiciaires sur le plan local, zonal et des
arrondissements."
deze acties in het licht van verkiezingen;
- het nodige en elementaire respect voor de lokale,
zonale en arrondissementele politionele en
juridische overheden op te brengen."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Dirk Claes, Pieter De Crem, Paul
Tant, Tony Van Parys et Jo Vandeurzen et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Tony Van Parys
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur et de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
demande au gouvernement
- dans le cadre du Plan de Sécurité national et de la
note-cadre de Sécurité intégrale, de prêter
l'attention requise à la Sûreté de l'état et de mettre
à sa disposition les moyens nécessaires dans la
mesure où elle est un instrument important d'une
politique de sécurité où l'information joue un rôle
directeur, en particulier dans la lutte contre le
terrorisme;
- dans le cadre de ce même Plan et de cette même
note-cadre, d'accorder la priorité à la lutte contre la
falsification des documents et de dégager tous les
moyens disponibles pour permettre une approche
intégrée de ce problème, notamment en imposant
une collaboration avec le ministère des Affaires
étrangères."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Dirk Claes, Pieter De Crem, Paul
Tant, Tony Van Parys en Jo Vandeurzen en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Tony Van
Parys
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken en van de vice-
eerste minister en minister van Justitie,
verzoekt de regering
-
in het Nationaal Veiligheidsplan en in de
Kadernota Integrale Veiligheid de aandacht en de
middelen te voorzien voor de Staatsveiligheid als
belangrijk instrument in een informatiegestuurd
veiligheidsbeleid vooral in de strijd tegen het
terrorisme;
-
in het Nationaal Veiligheidsplan en in de
Kadernota Integrale Veiligheid de aanpak van de
documentenfraude als prioriteit op te nemen en alle
middelen ter beschikking te stellen om een
geïntegreerde aanpak mogelijk te maken
inzonderheid door de medewerking op te leggen
van het ministerie van Buitenlandse Zaken."
Une troisième de recommandation a été déposée
par MM. Dirk Claes, Pieter De Crem, Paul Tant,
Tony Van Parys et Jo Vandeurzen et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Dirk Claes
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur et de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
demande instamment au gouvernement
1. d'apporter aussitôt que possible une solution
définitive et concluante au problème des ACS;
2. de résoudre rapidement les divers problèmes de
personnel demeurés à ce jour sans solution;
3. de revaloriser le rôle de l'agent de quartier dans
le cadre de la "community policing";
4. de clarifier les implications financières que les
diverses décisions du gouvernement auront pour
les communes et les zones de police;
5. de veiller à ce que l'évaluation annuelle du Plan
de Sécurité fasse l'objet d'un débat parlementaire."
Een derde van aanbeveling werd ingediend door de
heren Dirk Claes, Pieter De Crem, Paul Tant, Tony
Van Parys en Jo Vandeurzen en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Dirk Claes
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken en van de vice-
eerste minister en minister van Justitie,
dringt er bij de regering op aan
1.
zo snel mogelijk werk te maken van een
definitieve en afdoende oplossing voor de
GESCO's;
2.
een spoedige oplossing te vinden voor de
diverse personeelsaangelegenheden die tot op
heden nog geen oplossing kregen;
3. de rol van de wijkagent te revaloriseren in het
kader van de "community policing";
4. dat een duidelijk inzicht gegeven wordt over de
financiële implicaties die de diverse
regeringsbeslissingen genereren voor de
gemeenten en politiezones;
5. dat de jaarlijkse evaluatie van het veiligheidsplan
onderwerp uitmaakt van een parlementair debat."
Une quatrième motion de recommandation a été
déposée par MM. Dirk Claes, Pieter De Crem, Paul
Een vierde motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Dirk Claes, Pieter De Crem, Paul
02/06/2004
CRABV 51
COM 284
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
Tant, Tony Van Parys et Jo Vandeurzen et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Paul Tant
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur et de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
- demande instamment au gouvernement de faire le
nécessaire pour disposer aussi vite que possible de
chiffres corrects et fiables concernant:
1. l'évolution exacte de la capacité policière par
direction générale (scindée en personnel
opérationnel et personnel CALOG), sur l'ensemble
de la législature;
2. la marge budgétaire prévue par le gouvernement
aux fins de la concrétisation des décisions prises
lors du super conseil des ministres;
- insiste pour que la police fédérale soit sollicitée à
un rythme accéléré pour compléter l'effectif des CIA
et pour qu'un soutien supplémentaire soit apporté
aux zones locales par la mise à leur disposition des
700 policiers fédéraux prévus;
- demande d'exécuter sans délai l'arrêt de la Cour
d'arbitrage sur le statut de la police, de s'atteler à la
nouvelle loi de financement et de réaliser aussi vite
que possible l'intégration des divers services de
secours au sein d'ASTRID."
Tant, Tony Van Parys en Jo Vandeurzen en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heren Paul Tant
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken en van de vice-
eerste minister en minister van Justitie,
- dringt er bij de regering op aan zo vlug mogelijk
over de juiste en betrouwbare cijfers te beschikken
over:
1. de exacte evolutie van de politiecapaciteit per
directoraat-generaal (gesplist in operationeel en
CALOG-personeel), gespreid over de volle periode
van de legislatuur;
2. de door de regering voorziene budgettaire ruimte
om onder meer de beslissingen van de
megaministerraad te realiseren.
- dringt aan op de versnelde inzet van de federale
politie met betrekking tot de bemanning van de
AIK's en op de bijkomende ondersteuning van de
lokale zones met de vooropgestelde 700 federale
politiemensen;
- vraagt dat onverwijld werk zou worden gemaakt
van het arrest van het Arbitragehof betreffende het
politiestatuut, van de nieuwe financieringswet en
van de integratie van de diverse hulpdiensten in de
schoot van "ASTRID"."
Trois motions pures et simples ont été déposées
par Mme Valérie Déom et par MM. Philippe De
Coene, Jean-Pierre Malmendier et Claude
Marinower.
Drie eenvoudige moties werden ingediend door
mevrouw Valérie Déom en door de heren Philippe
De Coene, Jean-Pierre Malmendier en Claude
Marinower.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
18h.18.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.18 uur.
Document Outline