CRABV 51 COM 279
CRABV 51 COM 279
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
01-06-2004 01-06-2004
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 279
01/06/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Jo Vandeurzen à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la nouvelle
prison de Hasselt" (n° 2940)
1
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
nieuwe gevangenis van Hasselt" (nr. 2940)
1
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
tables rondes avec le personnel pénitentiaire"
(n° 2836)
2
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de rondetafelgesprekken met het personeel van
de gevangenissen" (nr. 2836)
2
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'absence de
l'arrêté royal relatif à l'administration provisoire"
(n° 3030)
3
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het uitblijven
van het koninklijk besluit inzake het voorlopig
bewind" (nr. 3030)
3
Orateurs: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
transfèrement de détenus" (n° 3051)
4
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het transport van gedetineerden" (nr. 3051)
4
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la non-exécution de
peines d'emprisonnement" (n° 3052)
5
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de niet-
uitvoering van gevangenisstraffen" (nr. 3052)
5
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "son intention de ne pas
faire exécuter provisoirement des peines
d'emprisonnement de moins de trois ans"
(n° 3054)
5
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "haar
voornemen om straffen onder de drie jaar
voorlopig niet uit te voeren" (nr. 3054)
5
Orateurs: Tony Van Parys, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 279
01/06/2004
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
01
JUIN
2004
Matin
______
van
DINSDAG
01
JUNI
2004
Voormiddag
______
La séance est ouverte à 10h.21 sous la présidence
de M. Tony Van Parys.
De vergadering wordt geopend om 10.21 uur door
de heer Tony Van Parys.
01 Question de M. Jo Vandeurzen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
nouvelle prison de Hasselt" (n° 2940)
01 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
nieuwe gevangenis van Hasselt" (nr. 2940)
01.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Il est nécessaire
d'engager du personnel pour le nouvel
établissement pénitentiaire d'Hasselt. De quels
moyens dispose-t-on à cet effet ? Quand les
concours de recrutement seront-ils organisés ?
Combien de temps la formation requiert-elle ?
Combien de membres du personnel
supplémentaires seront-ils affectés au transfert des
détenus vers le tribunal pendant la phase transitoire
entre l'ouverture progressive de la nouvelle prison
et la fermeture de l'ancienne ? Quand le nouvel
établissement ouvrira-t-il définitivement ses portes?
01.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Voor de nieuwe
gevangenis te Hasselt is de indienstneming van
nieuw personeel nodig. Hoeveel middelen zijn
hiervoor beschikbaar? Wanneer worden de
examens georganiseerd? Hoeveel tijd is er nodig
voor de opleiding? Hoeveel extra personeel zal er
worden ingeschakeld voor het overbrengen van de
gevangenen naar de rechtbank tijdens de
overgangsfase tussen de geleidelijke opening van
de nieuwe gevangenis en de sluiting van de oude
gevangenis? Wanneer gaat de nieuwe gevangenis
definitief open?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Pour la mise en service de la nouvelle
prison d'Hasselt, 9.783.511 euros ont été engagés
sur une base annuelle. Le Selor organise au mois
de juin un concours de recrutement pour la région
Anvers-Limbourg. La formation dure quatre
semaines. Le transfert des détenus vers les
tribunaux est assuré par la police en collaboration
avec le corps de sécurité spécial. Le nouvel
établissement devrait être opérationnel en octobre.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Voor de opening van de nieuwe gevangenis te
Hasselt werd in 9.783.511 euro op jaarbasis
voorzien. In juni organiseert Selor een
wervingsexamen voor de regio Antwerpen-Limburg.
De opleiding neemt vier weken in beslag. De
overbrenging van de gevangenen naar de
rechtbanken gebeurt door de politie, in
samenwerking met het speciale veiligheidskorps.
De opening van de nieuwe gevangenis is gepland
voor oktober.
(En français) Pour ce qui concerne une
augmentation du personnel, je pense avoir déjà
répondu à propos de l'accroissement du nombre
d'agents nécessaire. Hasselt permet une
augmentation des places disponibles.
Pour ce qui concerne le transfert des détenus et le
corps de sécurité, sept membres sont prévus pour
Hasselt dont cinq sont déjà présents. Ce chiffre
sera probablement revu à la hausse dans le
(Frans) Wat de personeelsuitbreiding betreft, meen
ik al te hebben geantwoord in verband met het
nodige extra personeel. In Hasselt kan het aantal
beschikbare plaatsen worden opgetrokken.
Inzake de overbrenging van gevangenen en het
veiligheidskorps is voorzien in zeven
personeelsleden voor Hasselt, van wie er al vijf
effectief aan de slag zijn. Dat cijfer zal in de loop
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2004
CRABV 51
COM 279
2
courant 2005 car il est prévu une augmentation des
agents dans le corps de sécurité.
van 2005 wellicht worden opgetrokken want er is
voorzien in een toename van het aantal
personeelsleden van het veiligheidskorps.
01.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Compte tenu du
manque de places, la mise en service du nouvel
établissement en octobre interviendra à point
nommé. Il faut espérer que ce calendrier sera
respecté.
01.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Gezien het tekort
aan plaatsen komt de opening in oktober geen dag
te vroeg. Hopelijk wordt die timing gerespecteerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les tables rondes avec le personnel
pénitentiaire" (n° 2836)
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de rondetafelgesprekken met het personeel
van de gevangenissen" (nr. 2836)
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Dans le
cadre de la discussion de la proposition de loi
Dupont et lorsqu'a été abordée la question de
l'amélioration du statut du personnel pénitentiaire,
la ministre a fait référence à des tables rondes qui
devaient être organisées avec le personnel. Ces
discussions ont-elles déjà été entamées? Combien
de temps dureront-elles et qui y participe? Sur quoi
portent-elles précisément? Les syndicats et les
Communautés y sont-ils associés ?
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Tijdens de
bespreking van het wetsvoorstel-Dupont en toen de
verbetering van het statuut van het
gevangenispersoneel ter sprake kwam, verwees de
minister naar rondetafelgesprekken met het
personeel. Zijn deze gesprekken al gestart?
Hoelang zullen ze duren en wie neemt eraan deel?
Waarover gaan ze precies? Werden de vakbonden
en de Gemeenschappen hierbij betrokken?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Des tables rondes ont été organisées
dans douze établissements pénitentiaires en mars
et en avril. Elles sont terminées. Elles portaient sur
l'internement, les soins médicaux, la sélection, la
formation du personnel, l'autonomie éventuelle des
établissements et les soins psychosociaux. Les
discussions ont rassemblé des collaborateurs du
département de la Justice, d'une part, et des
représentants des différentes catégories du
personnel pénitentiaire ainsi que les collaborateurs
concernés de l'administration centrale, d'autre part.
Ces discussions trouveront leur prolongement dans
une note et dans un plan budgétaire pluriannuel.
Des contacts sont également pris avec tous les
partenaires concernés.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
maart en april werden rondetafelgesprekken
georganiseerd in twaalf gevangenissen. Ze zijn
beëindigd. Ze handelden over internering,
medische zorgen, selectie, vorming en opleiding
van het personeel, de mogelijke autonomie van de
inrichtingen en psychosociale zorgen. De
gesprekken verliepen tussen medewerkers van
Justitie enerzijds en de verschillende
personeelsgeledingen in de gevangenis en de
betrokken medewerkers van de centrale
administratie anderzijds. De informatie hieruit zal in
een nota en een budgettair meerjarenplan worden
verwerkt. Er wordt verder contact opgenomen met
alle partners.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): N'y a-t-il
donc pas encore eu de concertation avec les
syndicats? Quelles sont les douze prisons où des
tables rondes ont déjà été organisées? Les autres
établissements pénitentiaires suivront-ils?
Pourrons-nous obtenir en juin une copie de la note
et du plan pluriannuel, pour que nous puissions en
débattre?
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Was er
dan nog geen overleg met de vakbonden? In welke
twaalf gevangenissen waren er al
rondetafelgesprekken? Komen de andere
gevangenissen ook aan bod? Kunnen wij in juni
een kopie krijgen van de nota en het
meerjarenplan, zodat wij hierover kunnen
debatteren?
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je n'ai pas ici la liste des établissements, mais je la
communiquerai. J'ai des discussions, non
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
de lijst van de instellingen niet bij mij, maar ik zal u
hem bezorgen. Met de vakbondsorganisaties voer
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 279
01/06/2004
3
systématiques, avec les organisations syndicales
sur les thèmes évoqués, comme par exemple avec
le Selor sur la question des retards de
recrutements. Ces tables rondes permettent de
sentir les « désirs » sur le terrain. Aucune décision
ne sera évidemment prise sans concertation
formelle avec les syndicats. Je ferai rapport au
Parlement.
ik af en toe besprekingen over deze problematiek.
Zo vonden er bijvoorbeeld gesprekken plaats
tussen Selor en de vakbonden over de vertragingen
bij de werving van personeel. Deze
rondetafelgesprekken zijn nuttig om te weten wat
de veldwerkers verlangen. Er zal uiteraard geen
enkele beslissing genomen worden zonder formeel
overleg met de vakbonden. Ik zal daarover aan het
Parlement verslag uitbrengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'absence
de l'arrêté royal relatif à l'administration
provisoire" (n° 3030)
03 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
uitblijven van het koninklijk besluit inzake het
voorlopig bewind" (nr. 3030)
03.01 Luc Goutry (CD&V): La loi modifiant la
législation relative à la protection des biens des
personnes totalement ou partiellement incapables
d'en assumer la gestion en raison de leur état
physique ou mental a été publiée au Moniteur belge
le 31 décembre 2003. La loi-programme du 22
décembre 2003 y a inséré une disposition
concernant la tarification dans le cadre de la
déclaration préalable par laquelle une personne est
désignée en qualité d'administrateur devant un
notaire ou un juge de paix.
Dans quel délai l'arrêté royal sera-t-il promulgué?
Un administrateur provisoire peut-il actuellement
déjà être désigné, la déclaration devant alors être
consignée ultérieurement dans le registre central?
03.01 Luc Goutry (CD&V): Op 31 december 2003
werd in het Belgisch Staatsblad de wet
gepubliceerd betreffende de bescherming van
goederen van personen die onbekwaam zijn die te
beheren. De programmawet van 22 december 2003
voegde hieraan een bepaling toe inzake de
tarifering voor een voorafgaande verklaring van de
benoeming van een bewindvoerder bij een notaris
of een vrederechter.
Wanneer mag het koninklijk besluit worden
verwacht? Kunnen personen nu reeds een
voorlopige bewindvoerder aanduiden en deze
verklaring later laten opnemen in het centraal
register?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le 13 janvier 2004, un avant-projet
d'arrêté royal a été soumis à la Commission de la
protection de la vie privée. J'ai reçu l'avis de la
Commission le 10 mars 2004. La Fédération royale
du notariat belge a ensuite été consultée au sujet
des modifications proposées par la commission. La
réponse de la fédération m'a été communiquée le
19 avril 2004. Le texte de l'avant-projet sera soumis
sans délai au Conseil d'Etat afin que l'arrêté royal
puisse être promulgué en juillet.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op 13 januari 2004 werd een voorontwerp van KB
voorgelegd aan de commissie voor de
Bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Ik
heb het advies van de commissie ontvangen op 10
maart 2004. Vervolgens werd de Koninklijke
Federatie van het Belgisch Notariaat geraadpleegd
over de veranderingen die de commissie voorstelt.
Het antwoord van de Federatie heb ik ontvangen
op 19 april 2004. De tekst van het voorontwerp zal
spoedig worden voorgelegd aan de Raad van
State, zodat het KB in juli kan worden
uitgevaardigd.
Il n'est, à l'heure actuelle, pas possible de faire une
déclaration concernant l'administrateur provisoire à
désigner le cas échéant. La modification
nécessaire de la loi sera réalisée par cet arrêté
royal. Il faudra fixer les modalités pour la rédaction
de la déclaration ainsi que les dispositions relatives
à la tenue et à la consultation du registre, avant que
ce dernier ne soit rendu opérationnel.
Momenteel kan men geen verklaring afleggen om
aan te geven wie men desgevallend als voorlopige
bewindvoerder wil aanstellen. De noodzakelijke
wetswijziging zal door dit KB worden geregeld. De
modaliteiten voor de opmaak van de verklaring en
de bepalingen inzake het bijhouden en het
raadplegen van het register moeten worden
vastgelegd vooraleer het register actief wordt.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2004
CRABV 51
COM 279
4
03.03 Luc Goutry (CD&V): J'espère que l'arrêté
royal pourra être publié dans les meilleurs délais.
03.03 Luc Goutry (CD&V): Ik hoop dat het KB
snel kan worden gepubliceerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le transfèrement de détenus" (n° 3051)
04 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het transport van gedetineerden" (nr. 3051)
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): A la suite
de ma question du 26 avril concernant l'utilisation
des nouveaux véhicules cellulaires, la ministre a
répondu que ces véhicules ne sont utilisés que
pour le transport de détenus entre les prisons. En
réalité, les véhicules sont également utilisés pour le
transfèrement de détenus au palais de justice, ce
qui m'a été confirmé par la police.
La ministre maintient-elle son point de vue? Quels
incidents se sont-ils produits à Anvers et à
Termonde? La ministre a-t-elle reçu un courrier de
la cour d'appel lui demandant de réutiliser les
anciens fourgons cellulaires, eu égard aux
problèmes d'accès aux bâtiments du palais de
justice pour les nouveaux véhicules? Comment la
ministre réagit-elle? Comment ces problèmes
seront-ils résolus?
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Op mijn
mondelinge vraag van 26 april inzake het gebruik
van de nieuwe celwagens antwoordde de minister
dat deze wagens enkel worden gebruikt voor het
transport van gedetineerden tussen
gevangenissen. In realiteit worden de wagens
echter ook gebruikt voor het transport van
gedetineerden naar het gerechtsgebouw. Dit werd
mij bevestigd door de politie.
Blijft de minister bij haar standpunt? Welke
incidenten vonden er plaats in Antwerpen en
Dendermonde? Heeft de minister een brief
ontvangen van het hof van beroep waarin wordt
verzocht de oude celwagens weer in dienst te
nemen, gelet op de problemen met de toegang tot
de gerechtsgebouwen voor de nieuwe wagens?
Wat is de reactie van de minister? Hoe zullen deze
problemen worden opgelost?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): A l'exception de Tournai, les
nouveaux fourgons cellulaires ne sont pas utilisés
dans le cadre du transfèrement des détenus au
palais de justice. Le nouveau type de véhicule à
quatorze places n'est utilisé que pour le
transfèrement entre prisons; le type de véhicule à
huit places remplace les anciens fourgons dans les
prisons.
Les véhicules cellulaires actuels ne pénètrent
généralement pas à l'intérieur du palais de justice.
A Merksplas, on utilise un grand véhicule de
transfèrement. Le petit fourgon est en effet utilisé
par la prison d'Anvers, où l'on attend la livraison
d'un nouveau véhicule. Aussitôt qu'il aura été livré,
Merksplas disposera de nouveau du petit véhicule.
On continue évidemment à utiliser le grand véhicule
pour le transport d'un nombre élevé de détenus. Je
ne suis pas informée d'incidents à Termonde.
Il n'est, en effet, pas idéal de débarquer les détenus
à l'extérieur du palais de justice. C'est pourquoi
nous demandons de tenir compte de ce facteur lors
de la transformation de bâtiments judiciaires. A
Anvers, la Régie des bâtiments est informée de
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Met uitzonderling van Doornik, worden de nieuwe
celwagens nergens gebruikt voor het
gevangenenvervoer naar het gerechtsgebouw. Het
nieuwe type wagen met veertien plaatsen wordt
enkel gebruikt voor het vervoer tussen
gevangenissen, het type met acht plaatsen
vervangt de oude wagens in de gevangenissen
zelf.
De huidige celwagens rijden doorgaans niet tot in
het gerechtsgebouw.
In Merksplas wordt een grote transferwagen
gebruikt. De kleine wagen wordt immers gebruikt
door de Antwerpse gevangenis, waar men wacht
op de levering van een nieuwe wagen. Zodra die er
is, beschikt Merkplas weer over de kleine wagen.
Voor het vervoer van een groot aantal gevangen
blijft men uiteraard de grote wagen gebruiken. Ik
ben niet op de hoogte van incidenten in
Dendermonde.
Gedetineerden buiten het justitiepaleis laten
uitstappen is inderdaad niet ideaal. Daarom vragen
wij om daar rekening mee te houden bij de
verbouwing van gerechtgebouwen. In Antwerpen is
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 279
01/06/2004
5
notre demande.
de Regie der Gebouwen op de hoogte van onze
vraag.
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Le fait
que la ministre reconnaisse le problème des
grandes voitures cellulaires est positif. Leur
transformation n'étant pas évidente, je maintiens
qu'il aurait fallu en acheter d'autres.
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Het is
positief dat de minister het probleem met de grote
celwagens erkent. Verbouwingen zijn niet evident,
daarom blijf ik erbij dat men beter andere wagens
had gekocht.
L'incident est clos
Président : M. Servais Verherstraeten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Servais Verherstraeten.
05 Questions jointes de
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la non-exécution de
peines d'emprisonnement" (n° 3052)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "son intention de ne
pas faire exécuter provisoirement des peines
d'emprisonnement de moins de trois ans"
(n° 3054)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de niet-
uitvoering van gevangenisstraffen" (nr. 3052)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "haar
voornemen om straffen onder de drie jaar
voorlopig niet uit te voeren" (nr. 3054)
05.01 Tony Van Parys (CD&V): La ministre de la
Justice a adressé une circulaire aux procureurs leur
demandant provisoirement de ne pas exécuter les
peines d'emprisonnement ferme de moins de trois
ans. Nous sommes opposés à cette mesure. Pour
résoudre le problème de la surpopulation, il ne peut
être envisagé d'exempter les personnes
condamnées de purger leur peine. Une solution de
fond doit être recherchée au pic d'été.
Que la ministre soit contrainte de prendre une telle
mesure intolérable découle de l'absence de
politique au cours des cinq dernières années ! Le
nouvel établissement à Anvers n'a pas été
construit, le système de la surveillance électronique
n'a pas été étendu, aucune caserne n'a été
transformée et les peines alternatives ne
constituent pas véritablement des solutions de
rechange.
Un certain nombre de mesures d'urgence
s'imposent. La nouvelle prison d'Hasselt doit
rapidement ouvrir ses portes tout en ne fermant
aucun autre établissement. Il convient de mettre sur
pied une équipe d'agents qui peut être rapidement
opérationnelle.
Quelles mesures la ministre envisage-t-elle de
prendre pour remédier de façon approfondie aux
problèmes ?
05.01 Tony Van Parys (CD&V): De minister van
Justitie heeft de procureurs een richtlijn gestuurd
om straffen van minder dan drie jaar effectief
voorlopig niet uit te voeren. Daar zijn we tegen. De
oplossing voor de overbevolking kan niet zijn dat
veroordeelden hun straf niet moeten uitzitten. De
zogenaamde zomerpiek moet ten gronde worden
opgelost.
Dat de minister een dergelijke onaanvaardbare
maatregel moet nemen, is het gevolg van het non-
beleid van de afgelopen vijf jaar. De nieuwe
gevangenis in Antwerpen is er niet gekomen, het
elektronisch toezicht is niet uitgebreid, er zijn geen
kazernes omgebouwd en alternatieve straffen
blijken geen echte alternatieven.
Een aantal noodmaatregelen is nodig. De nieuwe
gevangenis van Hasselt moet versneld open,
zonder dat er andere sluiten. Er is een pool van
personeelsleden nodig die snel kunnen worden
ingezet.
Welke maatregelen plant de minister om de
problemen grondig aan te pakken?
05.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
ministre devient un véritable danger pour l'Etat de
droit : elle annonce que les peines de prison de
moins de trois ans ne doivent pas être prises au
05.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
minister is echt een gevaar voor de rechtsstaat aan
het worden; ze geeft een signaal dat
gevangenisstraffen van minder dan drie jaar niet
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2004
CRABV 51
COM 279
6
sérieux. Plusieurs magistrats du parquet ne sont
pas d'accord avec cette idée, bien qu'un seul
d'entre eux ait officiellement réagi. Les autres
n'osent pas faire de même.
En adressant cette directive aux magistrats, le
gouvernement poursuit sur la voie qu'il a
empruntée. Lors du sommet sur la sécurité, il a en
effet été décidé que les peines de moins de trois
ans doivent être converties en peines alternatives
ou en une surveillance par bracelet électronique.
Cette mesure concerne pas moins de 70% des
peines d'emprisonnement dans ce pays !
Quelles consignes la ministre a-t-elle précisément
données aux magistrats? Comment motive-t-elle
cette décision? Combien de condamnés ne devront
provisoirement pas purger leur peine de prison?
Quelles sanctions la ministre envisage-t-elle
d'infliger aux magistrats qui font correctement leur
travail ?
serieus moeten worden genomen. Verscheidene
parketmagistraten zijn het niet eens met dat
signaal, hoewel er maar één officieel heeft
gereageerd. De anderen durven niet.
De regering gaat met deze richtlijn aan de
magistraten verder op de ingeslagen weg. Op de
veiligheidstop werd immers al beslist dat straffen
onder de drie jaar in alternatieve of in
enkelbandstraffen moeten worden omgezet. Het
gaat om zomaar even 70 percent van de celstraffen
in dit land!
Wat heeft de minister de magistraten precies
opgedragen? Hoe motiveert ze die beslissing?
Hoeveel veroordeelden zullen voorlopig niet naar
de cel moeten? Welke sancties heeft de minister in
petto voor de parketmagistraten die hun werk wel
doen?
05.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La surpopulation dans les prisons
atteint des proportions inégalées à ce jour. Pour
résoudre ce problème, il existe un certain nombre
de solutions à court terme et d'autres à long terme.
Les solutions évidentes à court terme consistent à
exempter les personnes condamnées de purger
leur peine ou à gracier les auteurs de certaines
infractions. Ces solutions ne sont pas souhaitables
car elles engendrent un sentiment d'impunité. Lors
d'une réunion avec le collège des procureurs, une
solution de rechange a été proposée en vue de
résoudre temporairement le problème de
surpopulation : l'exécution des peines
d'emprisonnement de moins de trois ans peut être
reportée de quatre à six semaines. Les procureurs
ont estimé qu'il s'agissait d'une solution acceptable
qui a été communiquée à tous leurs collèges par le
biais d'une circulaire non contraignante. Il s'agit
uniquement d'une recommandation et aucune
sanction n'est dès lors prévue. Même après cette
circulaire, les procureurs continuent de décider de
l'incarcération, de la surveillance électronique et
des peines alternatives.
05.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Momenteel kampen de gevangenissen met een
bevolking die hoger is dan ooit. Voor dat probleem
zijn er een aantal kortetermijnoplossingen en een
aantal oplossingen op lange termijn.
De evidente oplossingen op korte termijn zijn
straffen niet uitvoeren of genade verlenen voor
bepaalde misdrijven. Die oplossingen zijn niet
wenselijk omdat ze een gevoel van straffeloosheid
veroorzaken. Op een vergadering met de
vereniging van procureurs werd een alternatief
gesuggereerd om de tijdelijke overbevolking op te
lossen: straffen onder de drie jaar mogen vier tot
zes weken worden uitgesteld. De procureurs
vonden dat een aanvaardbare oplossing, die via
een niet bindende richtlijn aan alle collega's werd
gecommuniceerd. Het gaat enkel om een
aanbeveling en er is dan ook niet in sancties
voorzien. Procureurs beslissen ook na de richtlijn
zelf over vattingen, elektronisch toezicht of
alternatieve straffen.
(En français) Voilà pour le court terme.
A moyen et
à long terme, il est évident que le problème de la
surpopulation carcérale nécessite d'autres
réponses. Outre l'augmentation des bracelets
électroniques et des peines alternatives, je citerai le
projet de révision de la loi sur la détention
préventive. Un premier projet sera bientôt déposé
au Parlement et le service de politique criminelle
élabore un projet de réforme de plus grande
ampleur.
(Frans) Dat is dus wat er zal gebeuren op korte
termijn. Op middellange en lange termijn moeten er
uiteraard andere oplossingen gevonden worden
voor het probleem van de overbevolkte
gevangenissen. Diverse mogelijkheden dienen zich
aan: meer elektronisch toezicht en meer
alternatieve straffen, en daarnaast is er de op
stapel staande herziening van de wet betreffende
de voorlopige hechtenis. Een eerste ontwerp zal
binnenkort bij het Parlement worden ingediend, en
de Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid bereidt een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 279
01/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Un autre projet concerne le transfert des personnes
de nationalité étrangère ne résidant pas chez nous,
incarcérées en Belgique et qui pourraient purger
leur peine dans leur pays d'origine, même sans leur
accord.
Un projet envisage la possibilité de convertir
certaines peines de moindre importance en peines
de surveillance électronique.
grootser opgezette hervorming voor.
Een ander ontwerp betreft de overbrenging van
vreemdelingen die niet in ons land wonen, in België
in de gevangenis zitten en hun straf zouden kunnen
uitzitten in hun land van herkomst, desnoods
zonder hun toestemming.
Er is een ontwerp dat in de mogelijkheid voorziet
om bepaalde lichtere straffen om te zetten in
straffen onder elektronisch toezicht.
Un projet relatif aux internés permettra de libérer
des places dans les établissements pénitentiaires
classiques. Il s'agit de solutions à long terme qui
requièrent du temps.
Dans le cadre de la révision de la loi de 1965
relative aux jeunes délinquants, le conseil des
ministres a accepté l'ouverture d'un établissement
spécifiquement destiné à accueillir les jeunes
condamnés à une peine d'emprisonnement.
Ces différents projets sont examinés
simultanément. L'état de surpopulation actuel -
presque hors du commun - nécessitait de prendre
ses responsabilités à court terme.
Dank zij het ontwerp betreffende de geïnterneerden
zullen er in de klassieke strafinrichtingen plaatsen
vrijkomen. Het gaat om langetermijnoplossingen die
tijd vergen.
In het kader van de herziening van de wet van 1965
betreffende de jeugdige delinquenten heeft de
Ministerraad ingestemd met de oprichting van een
specifieke instelling voor jongeren die tot een
gevangenisstraf zijn veroordeeld.
Die uiteenlopende ontwerpen worden gelijktijdig
besproken. Gelet op de huidige overbevolking die
bijna uitzonderlijk te noemen is moesten wij op
korte termijn actie ondernemen.
05.04 Tony Van Parys (CD&V): Si ce problème se
pose aujourd'hui, c'est parce que le gouvernement
a laissé la situation se dégrader cinq années
durant. Je n'adhère pas à la directive qui reporte
l'exécution des peines. De fait, le problème se
posera à nouveau après les vacances.
Deux solutions provisoires sont envisageables :
accélérer l'ouverture de la nouvelle prison de
Hasselt et ne pas fermer les prisons de Hasselt et
de Tongres, d'une part, et créer un pool d'agents
pénitentiaires en attendant de recruter du personnel
statutaire, d'autre part.
Concernant la rénovation de casernes pour y
héberger des détenus, la ministre ne dit plus mot.
Nous nous opposons à une adaptation de la loi
relative à la détention préventive car il s'agit d'une
loi de qualité. Le transfert des étrangers ne
constitue guère une nouveauté, mais cette idée n'a
jamais été concrétisée.
05.04 Tony Van Parys (CD&V): Dit probleem
bestaat maar omdat men de situatie vijf jaar heeft
laten verrotten. Ik ben het niet eens met de richtlijn
die de strafuitvoering uitstelt: na de vakantie zal
men opnieuw met hetzelfde probleem worden
geconfronteerd.
Er zijn twee noodoplossingen mogelijk: een
versnelde opening van de nieuwe gevangenis van
Hasselt en het niet sluiten van de gevangenissen
van Hasselt en Tongeren, en het oprichten van een
pool van gevangenispersoneel in afwachting van de
werving van statutair personeel.
Ik hoor niets meer over het verbouwen van
kazernes om er gedetineerden in onder te brengen.
Wij gaan niet akkoord met een aanpassing van de
wet op de voorlopige hechtenis omdat dit een
goede wet is. Het overbrengen van vreemdelingen
is een oud idee, maar het werd nooit
geconcretiseerd.
05.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
surpopulation peut être moindre en été mais à cette
époque de l'année il fait chaud et l'on ne peut
exclure que l'arrivée de nouveaux détenus
provoque des émeutes.
Le problème n'a jamais été aussi aigu. L'UE
compte à présent dix nouveaux membres et
Bruxelles attire des criminels originaires d'Europe
05.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
overbevolking kan in de zomer wat minder zijn,
maar dan is het warm en kan men niet uitsluiten dat
de aanvoer van extra gedetineerden voor
opstanden zorgt.
Het probleem is nog nooit zo groot geweest. De EU
is pas met tien landen uitgebreid en Brussel trekt
Oost-Europese criminelen aan. Het aantal
01/06/2004
CRABV 51
COM 279
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
de l'Est. Le nombre de détenus étrangers est
particulièrement élevé et ne diminuera guère. On
n'a pas aménagé une capacité d'accueil suffisante.
L'accord de gouvernement stipulait pourtant la
volonté de transformer à court terme les casernes
en cellules réservées aux détenus condamnés à de
courtes peines.
Les projets à long terme n'offrent pas, eux non
plus, satisfaction. La détention préventive ne peut
être remise en question. Les personnes arrêtées
sont déjà relâchées trop rapidement. La raison pour
laquelle 40 pour cent de la population carcérale se
compose de personnes en détention préventive est
qu'un nombre insuffisant de personnes sont
condamnées à des peines d'emprisonnement
ferme. Les résultats découlant de mesures dans le
domaine de la jeunesse et des personnes internées
seront maigres.
buitenlandse gevangenen is bijzonder hoog en het
zal niet verminderen. Men heeft niet voldoende
capaciteit gecreëerd. Het regeerakkoord bevatte
nochtans het voornemen om op korte termijn
kazernes om te bouwen tot cellen voor licht
gestraften.
De plannen op lange termijn deugen ook niet. De
preventieve hechtenis kan men niet ter discussie
stellen, nu al komen aangehoudenen veel te snel
terug op straat. Als 40 procent van de
gevangenisbevolking uit mensen in voorlopige
hechtenis bestaat, is dat omdat er te weinig
effectief gestraften zijn. Maatregelen inzake jeugd
en geïnterneerden zullen weinig opbrengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 11h.20.
De bespreking van de vragen eindigt om 11.20 uur.
Document Outline