CRABV 51 COM 272
CRABV 51 COM 272
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
25-05-2004 25-05-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 272
25/05/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"les abus tarifaires constatés aux caisses des
grands magasins" (n° 2944)
1
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "de verkeerde prijzen die
aangerekend worden aan de kassa van
supermarkten" (nr. 2944)
1
- M. Guy Hove à la ministre de l'Environnement,
de la Protection de la consommation et du
Développement durable sur "le rapport annuel de
la Direction Générale Contrôle et Médiation"
(n° 3000)
1
- de heer Guy Hove aan de minister van
Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "het jaarrapport van de
Algemene Directie Controle en Bemiddeling"
(nr. 3000)
1
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Guy Hove,
Freya Van den Bossche, ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Guy Hove,
Freya Van den Bossche, minister van
Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"la médiation de dettes" (n° 2933)
3
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "de schuldbemiddeling"
(nr. 2933)
3
Orateurs: Jo Vandeurzen, Freya Van den
Bossche, ministre de l'Environnement, de la
Protection de la consommation et du
Développement durable
Sprekers: Jo Vandeurzen, Freya Van den
Bossche, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme Greta D'hondt à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'avenir du secteur du
textile et de l'habillement dans l'Union européenne
après l'élargissement" (n° 2863)
5
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de toekomst van de
textiel- en kledingsector in de Europese Unie na
de uitbreiding" (nr. 2863)
5
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le rapport du Conseil
Central de l'Economie concernant l'avenir du
secteur textile et de l'habillement dans l'Union
européenne élargie" (n° 2970)
5
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het verslag van de
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven over de
toekomst van de textiel- en kledingsector in de
Europese Unie na de uitbreiding" (nr. 2970)
5
Orateurs: Greta D'hondt, Jean-Luc Crucke,
Fientje Moerman, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Greta D'hondt, Jean-Luc Crucke,
Fientje Moerman, minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les menaces de
délocalisation de l'industrie automobile" (n° 2857)
8
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de dreiging
van de automobielsector zijn activiteiten naar het
buitenland te verleggen" (nr. 2857)
8
Orateurs:
Jean-Luc Crucke, Fientje
Moerman, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Jean-Luc Crucke, Fientje
Moerman, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
10
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
10
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2004
CRABV 51
COM 272
ii
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les dangers
potentiels des nanotechnologies" (n° 2879)
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de risico's
verbonden aan de nanotechnologieën" (nr. 2879)
Orateurs:
Jean-Luc Crucke, Fientje
Moerman, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Jean-Luc Crucke, Fientje
Moerman, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'ouverture plus
systématique des commerces le dimanche"
(n° 2965)
11
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
systematischer openen van winkels op zondag"
(nr. 2965)
11
Orateurs:
Jean-Luc Crucke, Fientje
Moerman, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Jean-Luc Crucke, Fientje
Moerman, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 272
25/05/2004
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
25
MAI
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
25
MEI
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.11 par
M. Pierre-Yves Jeholet, président.
De vergadering wordt geopend om 14.11 uur door
de heer Pierre-Yves Jeholet.
01 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"les abus tarifaires constatés aux caisses des
grands magasins" (n° 2944)
- M. Guy Hove à la ministre de l'Environnement,
de la Protection de la consommation et du
Développement durable sur "le rapport annuel de
la Direction Générale Contrôle et Médiation"
(n° 3000)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "de verkeerde prijzen die
aangerekend worden aan de kassa van
supermarkten" (nr. 2944)
- de heer Guy Hove aan de minister van
Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "het jaarrapport van de
Algemene Directie Controle en Bemiddeling"
(nr. 3000)
01.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Une enquête du
ministère des Affaires économiques inique que le
client d'une grande surface paie en moyenne 5 à
6% plus cher à la caisse que ce qui est affiché en
rayons. Cette situation, dénoncée par des
associations de consommateurs à de multiples
reprises, n'a guère évolué.
Combien d'infractions ont-elles été identifiées en
2003 ? Comment se répartissent-elles entre les
trois Régions du pays ? Quelles sont les sanctions
prises à l'égard des contrevenants ?
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Uit een onderzoek
van het ministerie van Economische Zaken blijkt
dat de klanten in een grootwarenhuis aan de kassa
gemiddeld 5 tot 6 percent meer betalen dan wat op
de winkelrekken is aangegeven. De
consumentenorganisaties hebben deze
wantoestand bij herhaling aangeklaagd, maar in de
praktijk is er nauwelijks iets veranderd.
Hoeveel inbreuken werden in 2003 vastgesteld?
Hoe zijn ze verdeeld over de drie Gewesten die ons
land rijk is? Hoe werden de overtreders bestraft?
01.02 Guy Hove (VLD): J'ai pu lire dans la presse
que la ministre ferait procéder à des contrôles
d'urgence et qu'elle renforcerait les sanctions en la
matière. En outre, les contrôleurs n'infligeraient
plus d'avertissement et toute infraction ferait l'objet
01.02 Guy Hove (VLD): Ik heb in de pers gelezen
dat de minister spoedcontroles zou laten uitvoeren
en de sancties zou verzwaren. Ook zouden
controleurs geen waarschuwingen meer geven,
maar bij elke inbreuk een administratieve boete
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2004
CRABV 51
COM 272
2
d'une amende administrative.
De combien de contrôleurs la ministre dispose-t-
elle pour ces contrôles ? A quelles sanctions la
ministre songe-t-elle ? Quelles autres mesures
spécifiques envisage-t-elle de prendre ? A combien
ces amendes administratives se montent-elles ? La
ministre mène-t-elle une concertation avec le
secteur ?
opleggen.
Hoeveel controleurs heeft de minister ter
beschikking voor de spoedcontroles? Aan welke
zwaardere sancties denkt de minister? Welke
andere specifieke maatregelen overweegt de
minister? Hoe hoog zijn de administratieve boetes?
Voert de minister overleg met de sector?
01.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): L'enquête a porté sur 78 grandes
surfaces, 21 centres de bricolage, 18
établissements vendant des articles de jardinage,
20 magasins d'articles électriques. Pour les
produits habituels, le taux d'erreur était de 2,08 %
en faveur du client, et de 2,42 % en sa défaveur.
Pour les promotions, le taux favorable au client était
1,55 % et le taux défavorable de 2,73 %. Le taux
global est de 6,34 % pour les magasins de
bricolage, de 5,15 % pour le jardinage et de 1,79 %
pour les articles électriques.
Au cours de cette enquête, 38 procès-verbaux ont
été dressés. Dans six cas le dossier a été envoyé
pour disposition au parquet.
01.03 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Het onderzoek had betrekking op 78
grootwarenhuizen, 21 doe-het-zelfzaken, 18
tuincentra en 20 zaken waar elektrische toestellen
worden verkocht. Voor de gebruikelijke producten,
bedroeg het foutenpercentage 2,08% in het
voordeel van de cliënt en 2,42% in zijn nadeel. Wat
de aanbiedingen betreft, was de cliënt in 1,55% van
de gevallen beter af en kwam hij er in 2,73% van de
gevallen bekaaider af. Het totale percentage
bedraagt 6,34% voor de doe-het-zelfzaken, 5,15%
voor de tuincentra en 1,79% voor de zaken waar
elektrische toestellen worden verkocht.
In het kader van dat onderzoek werden 38
processen-verbaal opgemaakt. In zes gevallen
werd het dossier aan het parket toegezonden.
(En néerlandais) Les contrôles d'urgence auront
lieu avant le début de l'été. Ils seront exécutés par
les mêmes 150 inspecteurs chargés des contrôles
précédents. Il s'agit de contrôles assez rigoureux
dans le cadre desquels les inspecteurs contrôlent
le prix de milliers de produits pendant une semaine.
A mes yeux, ce système est efficace. Désormais,
on n'attendra plus un an pour effectuer un tel
contrôle.
Pendant des années, nous nous sommes
contentés de lancer des avertissements. Il convient
à présent d'infliger des amendes qui doivent
toutefois être proportionnelles au chiffre d'affaires
de l'entreprise et au nombre d'infractions
constatées. Il se peut effectivement que les
amendes augmentent. Nous pouvons également
envisager un système qui prévoit une amende
légère lors d'une première infraction et une amende
plus lourde pour la seconde. En tout état de cause,
les infractions graves seront directement renvoyées
au parquet. La loi sur les pratiques commerciales
doit être appliquée avec toute la sévérité requise.
Par ailleurs, il est exact que les secteurs concernés
sont consultés. Aujourd'hui même, l'administration
et Fedis se sont réunies pour remédier aux
éventuels problèmes. Le système doit encore être
peaufiné, mais le consommateur ne peut en faire
les frais.
(Nederlands) De spoedcontroles zullen nog
plaatsvinden vóór de zomer. De controles worden
uitgevoerd door dezelfde 150 inspecteurs die de
vorige controles hebben verricht. Het gaat om een
vrij intensieve controle waarbij de inspecteurs een
week op pad gaan om de prijs van duizenden
producten te controleren. Dit lijkt mij een goed
systeem. Voortaan wacht men geen jaar meer om
de controle te doen.
We hebben jarenlang gewaarschuwd. Na
waarschuwingen is het passend om boetes op te
leggen, die evenwel in verhouding moeten staan tot
het zakencijfer van het bedrijf en het aantal
vastgestelde inbreuken. Het is inderdaad mogelijk
dat de boetes zullen stijgen. Er kan ook worden
gedacht aan een systeem waarbij de eerste boete
lager ligt en de tweede meteen een stuk hoger.
Alleszins zullen ernstige overtredingen rechtstreeks
naar het parket worden verwezen. De wet op de
handelspraktijken moet strikt worden toegepast.
Verder wordt er inderdaad overlegd met de
sectoren. Vandaag nog zit de administratie samen
met Febis om eventuele problemen te verhelpen.
De systemen moeten nog verder op punt worden
gesteld, maar hier mag de consument geen nadeel
van ondervinden.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 272
25/05/2004
3
01.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Je souhaiterais
connaître la répartition des infractions entre les
Régions. Ce problème touche la concurrence
déloyale et la confiance de l'acheteur. Si les prix ne
correspondent pas à l'information, il y a un vrai
problème. On peut défendre la liberté d'entreprise
mais celle-ci doit s'accompagner de
réglementations bien définies et bien appliquées.
Je vous engage donc à mener une politique ferme ;
autant que possible, vous devez dénoncer les
infractions et les publier.
01.04 Jean-Luc Crucke (MR): Hoe is het aantal
inbreuken verdeeld over de Gewesten? Het is een
vorm van oneerlijke concurrentie, en het
vertrouwen van de consument wordt erdoor
aangetast. Als de prijs die aangerekend wordt, niet
overeenstemt met de prijsnotering, is er een reëel
probleem. Men mag dan wel de
ondernemingsvrijheid verdedigen, die vrijheid moet
toch ingebed worden in een welomlijnde en goed
toegepaste reglementering. Ik maan u aan een
krachtdadig beleid te voeren: inbreuken moeten
zoveel mogelijk ruchtbaarheid krijgen en aan de
kaak worden gesteld.
01.05 Guy Hove (VLD): Je partage entièrement le
point de vue de mon collègue.
01.05 Guy Hove (VLD): Ik sluit mij volledig aan bij
mijn collega.
01.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): En réalité, les fautes dans une ou deux
Régions peuvent n'être reprises que dans un seul
procès-verbal au siège de l'entreprise. Il est donc
très difficile de savoir où elles ont été décelées. Si
vous l'estimez important, je peux demander aux
inspecteurs de dresser une liste, mais jusqu'à
présent, l'administration ne travaillait pas de cette
manière. Tout dépend de l'urgence de votre
question.
01.06 Minister Freya Van den Bossche (Frans): In
werkelijkheid kunnen de fouten die in één of twee
Gewesten werden begaan, slechts in één enkel
proces-verbaal worden vermeld dat op de zetel van
de onderneming werd opgemaakt. Het is dus erg
moeilijk om uit te maken waar ze werden begaan.
Als u dit belangrijk acht, kan ik de inspecteurs
vragen een lijst op te maken, maar tot op heden
ging de administratie niet zo te werk. Alles hangt af
van de urgentie van uw vraag.
01.07 Jean-Luc Crucke (MR) : Il n'y a pas
urgence, mais on m'a rapporté que ces infractions
concernaient une Région particulière et des
commerces de même nature. Je ne voudrais pas
jeter l'opprobre sur toute une profession et me
contente de vous informer de ce que je sais.
01.07 Jean-Luc Crucke (MR): Er is geen urgentie,
maar men meldde mij dat deze overtredingen in
één welbepaald Gewest en binnen gelijksoortige
bedrijven plaatsvonden. Vermits ik geen volledige
beroepscategorie met schande wil overladen,
beperk ik mij ertoe u te vertellen wat ik weet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre
de l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"la médiation de dettes" (n° 2933)
02 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "de
schuldbemiddeling" (nr. 2933)
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Lors de l'examen
de la loi relative au surendettement, il s'est avéré
nécessaire de procéder à la création d'un fonds
spécial pour pouvoir rémunérer les médiateurs de
dettes. Or, il nous revient à présent que lesdits
médiateurs de dettes doivent parfois attendre des
mois avant d'être payés.
Quel est l'importance du retard? Par ailleurs, la
Cour des comptes dénonce l'insuffisance des
crédits initialement prévus, ainsi que la non-
budgétisation de l'augmentation accordée, laquelle
ne pourra donc pas être réalisée cette année. Cette
information est-elle exacte? Quelle sont les causes
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Toen de wet op de
overmatige schuldenlast werd behandeld was de
creatie van een speciaal fonds noodzakelijk om de
prestaties van de schuldbemiddelaars te kunnen
betalen. Nu echter bereiken ons berichten over
maandenlange vertragingen bij de uitbetaling.
Kan de minister meedelen hoeveel achterstand er
is opgebouwd? Het Rekenhof zegt overigens dat de
oorspronkelijke kredieten ontoereikend waren en
dat de toegestane verhoging niet is ingeschreven,
dus niet kan worden uitgevoerd dit jaar. Klopt dit
bericht? Wat is de oorzaak van de achterstand en
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2004
CRABV 51
COM 272
4
de ce retard, et comment sera-t-il résorbé?
hoe zal deze worden weggewerkt?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Il faut distinguer décision de paiement
par le fonds, et paiement effectif par le SPF. Des
efforts devaient effectivement être consentis sur le
plan budgétaire en 2004 et les crédits nécessaires
n'avaient pas encore été inscrits. Mais un montant
de 700.000 euros figure désormais au budget et les
paiements ont donc pu reprendre.
02.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Er is een onderscheid tussen de
beslissing tot uitbetaling door het fonds en de
effectieve uitbetaling door de FOD. Er waren
inderdaad budgettaire inspanningen nodig in 2004
en de benodigde kredieten waren nog niet
ingeschreven. Nu is er wel een bedrag van 700.000
euro ingeschreven en dus werden de betalingen
hervat.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): J'ignore toujours
quelle est l'ampleur de l'arriéré en termes de durée
et de montants. Je ne comprends pas non plus
pourquoi la Cour des comptes a indiqué que la
majoration de 700.000 euros n'était pas inscrite au
budget alors que la ministre prétend le contraire. La
Cour des comptes a par ailleurs précisé qu'un
déficit avait déjà été enregistré au mois d'avril.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik weet nog steeds
niet hoe groot de achterstand is inzake looptijd en
bedragen. Ik begrijp ook niet waarom het Rekenhof
signaleert dat de verhoging van 700.000 euro niet
is ingeschreven terwijl de minister beweert dat ze
wel ingeschreven is. Het Rekenhof zegt trouwens
ook dat er al in april een tekort was.
02.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): En effet, le plafond n'était pas
suffisant et il a dès lors été augmenté de 400.000
euros.
Le retard se montait à six mois pour les paiements
par ordonnance, c'est à dire pour des factures
excédant 1.250 euros. Le retard porte sur un
montant total de 344.477,57 euros. Les dates de
paiement probables sont les suivantes: 10.270
euros le 15 juin, 75.000 euros le 20 juin, 110.000
euros le 30 juin et 147.000 euros le 20 juillet.
Pour les factures inférieures à 1.250 euros, les
factures néerlandophones n'accusent aucun retard
et les factures francophones seront acquittées dans
le courant de la semaine. Il s'agit d'un montant total
de 183.945 euros. Plusieurs factures du mois d'avril
n'ont pas encore été introduites dans le système.
Elles portent sur un montant total de 81.886 euros.
Je fournirai les chiffres dans un document distinct.
02.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het plafond was inderdaad niet
toereikend, daarom werd het verhoogd met
400.000 euro.
De achterstand bedroeg zes maanden voor de
betaling via ordonnantie, dus voor facturen hoger
dan 1.250 euro. Het ging om een totaal van
344.477,57 euro. De vermoedelijke betalingsdata
zijn 10.270 euro op 15 juni, 75.000 euro op 20 juni,
110.000 euro op 30 juni en 147.000 euro op 20 juli.
Voor de facturen lager dan 1.250 euro is er geen
achterstand bij de Nederlandstalige facturen, de
Franstalige facturen zullen in de loop van de week
betaald worden. Het betreft een totaalbedrag van
183.945 euro. Een aantal facturen van april werd
nog niet ingelezen in het systeem. Het gaat om een
bedrag van 81.886 euro. Ik zal de cijfers in een
apart document bezorgen.
02.05 Jo Vandeurzen (CD&V): Selon la Cour des
comptes, le plafond ne sera pas adapté. Or, la
ministre vient d'affirmer le contraire.
02.05 Jo Vandeurzen (CD&V): Volgens het
Rekenhof komt er dus geen aanpassing, terwijl de
minister zegt dat het bedrag wel wordt aangepast.
02.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Conformément à ce qui a été décidé
à Raversijde, des moyens nouveaux ont été
dégagés. Nous pouvons à présent payer nos
factures.
02.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Er zijn nu nieuwe middelen, dat is
beslist in Raversijde. Wij kunnen onze facturen
betalen.
02.07 Jo Vandeurzen (CD&V): Je reviendrai
certainement sur cette question dans le cadre de
l'examen du budget.
02.07 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik zal hier bij de
bespreking van de begroting zeker op terugkomen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 272
25/05/2004
5
L'incident est clos.
Le président : La ministre transmettra par écrit à
Mme Doyen-Fonck la réponse à sa question n°
2821 relative à la politique de facturation pratiquée
dans le secteur de l'électricité.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De minister zal vraag nr. 2821 van
mevrouw Doyen-Fonck over het in de
elektriciteitssector toegepaste facturatiebeleid
schriftelijk beantwoorden.
La discussion des questions est suspendue à
14h.29.
De bespreking van de vragen wordt geschorst om
14.29 uur.
Elle est reprise à 15h.15.
De bespreking van de vragen en interpellaties
wordt hervat om 15.15 uur.
03 Questions jointes de
- Mme Greta D'hondt à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'avenir du secteur du
textile et de l'habillement dans l'Union
européenne après l'élargissement" (n° 2863)
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le rapport du Conseil
Central de l'Economie concernant l'avenir du
secteur textile et de l'habillement dans l'Union
européenne élargie" (n° 2970)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de toekomst van de
textiel- en kledingsector in de Europese Unie na
de uitbreiding" (nr. 2863)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het verslag van de
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven over de
toekomst van de textiel- en kledingsector in de
Europese Unie na de uitbreiding" (nr. 2970)
03.01 Greta D'hondt (CD&V): A la fin de l'année,
le Textile and Clothing Agreement de l'OMC
prendra fin et les quotas d'importation disparaîtront.
Il en résultera d'importants glissements à l'échelle
planétaire. La Belgique doit également s'y préparer.
En effet, le textile et l'habillement constituent
toujours des secteurs importants, occupant
respectivement 37.000 et 9.000 travailleurs.
Fin 2003, la Commission européenne a élaboré un
document de base pour une politique industrielle et
commerciale. Il ressort de la communication
relative à cette matière que des mesures sont
nécessaires non seulement à l'échelle européenne,
mais aussi aux niveaux national et régional.
Dans un avis du 26 avril 2004, les partenaires
sociaux avancent plusieurs propositions et adoptent
plusieurs positions en ce qui concerne la politique
commerciale, la compétitivité et la dimension
sociale. Ils demandent que les pouvoirs publics
belges coopèrent activement à la réalisation
concrète des actions définies dans la
communication, s'assurent que les décisions
nécessaires soient prises rapidement au niveau
européen, favorisent le développement du secteur
et préparent des mesures sociales.
Quelles initiatives la ministre prendra-t-elle à la
suite de cet avis ?
03.01 Greta D'hondt (CD&V): Op het einde van
het jaar zal de Textile and Clothing Agreement van
de WHO aflopen en vallen de invoerquota weg. Dit
zal tot grote verschuivingen leiden op wereldvlak.
Ook België moet zich daarop voorbereiden. Textiel
en kleding zijn immers nog steeds belangrijke
sectoren, met respectievelijk 37.000 en 9.000
werknemers.
Eind 2003 heeft de Europese Commissie een
basisdocument voor een industrieel en
handelsbeleid uitgebracht. Uit de Mededeling
daarbij blijkt dat er niet alleen Europese, maar ook
nationale en regionale maatregelen nodig zijn.
In een advies van 26 april 2004 doen de sociale
partners een aantal voorstellen en nemen zij een
aantal standpunten in met betrekking tot het
handelsbeleid, de concurrentiepositie en de sociale
dimensie. Zij vragen dat de Belgische overheden
actief meewerken aan de concrete realisering van
de acties in de Mededeling, dat zij erop toezien dat
op Europees niveau snel de nodige beslissingen
worden genomen, dat zij de ontwikkeling van de
sector bevorderen en sociale maatregelen
voorbereiden.
Wat zal de minister aanvangen met dit advies?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2004
CRABV 51
COM 272
6
03.02 Jean-Luc Crucke (MR): Je vis dans la
région de Mouscron Courtrai Tielt Renaix
dans laquelle subsistent encore 25.000 emplois
dans le secteur textile qui en a, par ailleurs, perdu
tout autant. Le Conseil central de l'économie a
insisté sur la prise de mesures cohérentes et
cumulées pour maintenir l'activité, à savoir : le
maintien de structures saines, la réalisation des
investissements nécessaires, une valeur ajoutée
élevée et le développement de nouveaux segments
du marché.
Pour atteindre ces objectifs, le Conseil central de
l'économie préconise une politique concertée au
niveau européen, mais également au niveau belge.
C'est une perche qui vous est tendue pour que
vous soyez le moteur de la concertation en vue
d'assurer la coexistence de ces quatre vecteurs.
Quelles initiatives entendez-vous mener? Quelles
mesures sont-elles envisageables à court, moyen
et long terme ?
03.02 Jean-Luc Crucke (MR): In de regio
Moeskroen Kortrijk Tielt Ronse, waar ik woon,
telt de textielsector nog zo'n 25.000 werknemers,
waar dat vroeger minstens het dubbele was. De
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven heeft erop
aangedrongen dat samenhangende en gelijktijdige
maatregelen zouden worden getroffen om het
voortbestaan van deze activiteit te waarborgen, met
name: het behoud van gezonde structuren, de
verwezenlijking van de nodige investeringen, een
hoge meerwaarde en de ontwikkeling van nieuwe
marktsegmenten.
Om deze doelstellingen te bereiken, beveelt de
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven een overlegd
beleid aan, zowel op Europees als op Belgisch
niveau. Op die manier wordt u de mogelijkheid
geboden het overleg aan te zwengelen, zodat de
vier voornoemde vectoren naast elkaar kunnen
bestaan. Welke initiatieven zal u nemen? Welke
maatregelen zal u op korte, middellange en lange
termijn treffen?
03.03 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Le régime transitoire ATC (Agreement on Textile
and Clothing) pour le textile prendra fin le 31
décembre 2004. Nul n'ignore quelles seront les
conséquences de la soudaine levée des restrictions
à l'importation pour les produits sensibles. L'étude
de la Commission européenne révèle que la Chine
jouera un rôle encore plus important dans le
secteur du textile. Il ressort également de cette
étude que les entreprises qui adoptent une attitude
proactive sont mieux armées. La Belgique ne
figurerait pas en mauvaise position dans ce
domaine.
L'avis des partenaires sociaux s'articule autour de
trois points. Avant d'aborder chaque thème
séparément, je tiens à vous faire observer que
cette question est traitée au niveau européen et
que la Belgique ne peut dès lors faire cavalier seul.
En ce qui concerne le textile, la Commission a mis
en place un groupe de haut niveau chargé
d'élaborer un plan d'action qui sera examiné au
sein des différents groupes du Conseil. Le premier
rapport doit être prêt pour la fin du mois de juillet.
Les conclusions du rapport serviront de fil
conducteur à nos actions.
03.03 Minister Fientje Moerman (Nederlands):
Het ATC-overgangsstelsel voor textiel eindigt op 31
december 2004. Niemand twijfelt aan de gevolgen
van de plotse afschaffing van de invoerbeperkingen
voor gevoelige producten. Uit de studie van de
Europese Commissie blijkt dat China een nog
belangrijker rol zal gaan spelen in de textielsector.
De studie toont aan dat bedrijven die zich pro-actief
opstellen beter gewapend zijn. België zou het op
dat vlak niet slecht doen.
Het advies van de sociale partners behandelt
inderdaad drie aandachtspunten. Voor ik elk thema
apart bespreek, wil ik onderstrepen dat deze
materie wordt behandeld op Europees niveau en
dat België dus niet alleen mag handelen. Inzake
textiel heeft de Commissie een groep op hoog
niveau opgericht om een actieplan te ontwikkelen
dat in de verschillende groepen van de Raad zal
worden besproken. Eind juli moet het eerste rapport
klaar zijn. De besluiten zullen als leidraad dienen
voor onze acties.
Nous essayons de relancer les négociations de
Doha. Je veille à ce que le textile ne soit pas perdu
de vue. La Commission européenne négocie dans
ce cadre au nom des Etats membres.
Je soutiens l'objectif d'une zone de libre échange.
Des questions demeurent cependant en ce qui
Wij trachten de Doha-onderhandelingen terug op
gang te trekken. Ik zie erop toe dat de textiel niet uit
het oog wordt verloren. In dit kader onderhandelt de
Europese Commissie in naam van de lidstaten.
Ik steun de doelstelling van een vrijhandelszone. Er
blijven echter nog vragen met betrekking tot de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 272
25/05/2004
7
concerne les règles d'origine.
Mes services examinent les retombées de
l'adhésion de la Chine à l'OMC. J'attends les
résultats de cette étude avant de consulter les
autres Etats membres dans la perspective
d'élaborer des actions cohérentes.
Le label d'origine et le label made in EU sont très
controversés au sein de l'UE. C'est pourquoi je
préfère attendre les conclusions du groupe de haut
niveau créé par la Commission.
La communication était à l'ordre du jour de la
réunion du Conseil compétitivité de la semaine
dernière. Divers programmes ont été mis sur pied
afin de renforcer la compétitivité et d'atteindre les
objectifs de Lisbonne. Le pouvoir fédéral a déjà pris
des mesures en matière de recherche et de
développement.
La Belgique a une tradition de dialogue social. Je
verrai avec mes collègues comment améliorer les
formations et certains programmes spécifiques. Je
demanderai à mes services - compte tenu des
conclusions du groupe de haut niveau de la
Commission et de l'avis du Conseil central - de
proposer des actions possibles qui soient
cohérentes avec l'approche et les objectifs de l'UE.
oorsprongregels.
Mijn diensten bestuderen de weerslag van de
toetreding van China tot de WHO. Ik wacht op die
studie om te overleggen met de andere lidstaten
teneinde samenhangende acties uit te werken.
Het oorspronglabel en "made in EU" zijn zeer
omstreden binnen de EU. Ik wacht daarom liever
de conclusies af van de groep op hoog niveau, die
door de Commissie werd opgericht.
Op de Raad Concurrentievermogen van vorige
week stond de Mededeling op de agenda. Er
werden diverse programma's opgezet om de
concurrentiepositie te versterken en de
doelstellingen van Lissabon te bereiken. De
federale overheid heeft reeds maatregelen
genomen omtrent onderzoek en ontwikkeling.
België heeft een traditie van sociale dialoog. Ik zal
met mijn collega's nagaan hoe opleidingen en
specifieke programma's kunnen worden verbeterd.
Ik zal mijn diensten vragen om, rekening houdend
met de resultaten van de groep op hoog niveau van
de Commissie en met het advies van de Centrale
Raad, mogelijke acties voor te stellen die coherent
zijn met de aanpak en de doelstellingen van de EU.
(En français) La Belgique ne peut agir seule. Mais
au niveau de la recherche et du développement
certaines mesures ont déjà été prises. Le Moniteur
a publié hier un arrêté royal visant à élargir à 72 les
institutions scientifiques pouvant bénéficier des
mesures de réduction du précompte professionnel.
Dans ces institutions, se trouvent des centres de
recherches de certains secteurs tels ceux du
bâtiment et du textile.
Par cette mesure générale, on veut améliorer les
capacités de recherche et développement dans le
secteur du textile et de l'habillement. Hier, j'étais
chez Centexbel à Gand, où l'on m'a donné une vue
impressionnante des nouvelles possibilités pour
l'industrie textile.
(Frans) België kan niet op eigen houtje optreden.
Op het vlak van onderzoek en ontwikkeling werd
echter al een aantal maatregelen genomen.
Gisteren werd in het Staatsblad een koninklijk
besluit gepubliceerd dat het aantal
wetenschappelijke instellingen dat aanspraak kan
maken op maatregelen tot vermindering van de
bedrijfsvoorheffing op 72 brengt. Het gaat om
instellingen waarvan onderzoekscentra van
bepaalde sectoren, zoals de bouw- en de
textielsector, deel uitmaken.
Via die algemene maatregelen wil men de
onderzoeks- en de ontwikkelingscapaciteit in de
textiel- en de kledingsector verbeteren. Gisteren
nog was ik bij Centexbel in Gent, waar ik onder de
indruk was van de nieuwe mogelijkheden voor de
textielindustrie.
03.04 Greta D'hondt (CD&V): Les services de la
ministre effectuent une analyse approfondie du rôle
de la Chine. La ministre attend le rapport prévu
pour la fin juillet 2004 avant de se prononcer sur
une série de questions importantes. J'attends de
connaître les conclusions de ce rapport. J'insiste
pour que la Belgique adopte son attitude sur le plan
européen en étroite collaboration avec les
partenaires sociaux de la Commission consultative
spéciale du textile et du vêtement. L'histoire prouve
03.04 Greta D'hondt (CD&V): De diensten van de
minister maken een grondige analyse van de rol
van China. De minister wacht voor een aantal
belangrijke punten op het rapport dat eind juli 2004
verschijnt. Ik wacht af wat in het rapport staat. Ik
dring erop aan dat België bij het bepalen van zijn
houding op Europees vlak de sociale partners van
de Bijzondere Raadgevende Commissie Textiel en
Kleding nauw betrekt. De geschiedenis bewijst dat
werknemers en werkgevers zich samen inzetten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2004
CRABV 51
COM 272
8
que les travailleurs et les employeurs s'engagent
ensemble pour la survie de ce secteur qui
représente toujours quelque 50.000 emplois dans
notre pays.
voor het overleven van deze sector, die nog altijd
goed is voor bijna 50.000 arbeidsplaatsen in ons
land.
03.05 Jean-Luc Crucke (MR): Merci pour cette
réponse attentive. Je peux comprendre les
mesures défensives sur un plan international, mais
on peut aussi prendre des mesures plus actives.
Vous avez une position centrale entre les Régions
et l'Europe ; c'est donc par vous qu'elles passeront.
Alors que vous étiez à Gand, j'étais à Lille, où l'on
parlait d'Eurodistrict. Les Français vantaient la
manière dont ils y avaient restructuré l'entreprise
textile et sauvé le secteur. Il faut donc avoir une
longueur d'avance à ce niveau, car nous ne
sommes pas seuls à envisager ces mesures. Ce
secteur étant vital pour une région, nous avons
l'obligation de réussir en la matière. Je serai donc
attentif au rapport qui vous sera remis fin juillet.
03.05 Jean-Luc Crucke (MR): Ik dank u voor dit
nauwgezette antwoord. Ik kan begrijpen dat er
defensieve maatregelen worden getroffen op
internationaal vlak, maar er kunnen ook actievere
maatregelen genomen worden. U staat tussen de
Gewesten en Europa in, u is als het ware de spil
van dat alles.
Terwijl u in Gent was, was ik in Rijsel, waar er
sprake was van Eurodistrict. De Fransen klopten
zich op de borst en beroemden zich op de manier
waarop zij de textielindustrie geherstructureerd en
aldus gered hebben. We moeten de anderen voor
blijven, want we zijn niet de enigen die dergelijke
maatregelen overwegen. De sector is van vitaal
belang voor een hele streek, en het is dan ook onze
plicht in ons opzet te slagen. Ik zal het rapport dat u
eind juli zal worden bezorgd, aandachtig lezen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
menaces de délocalisation de l'industrie
automobile" (n° 2857)
04 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de dreiging
van de automobielsector zijn activiteiten naar het
buitenland te verleggen" (nr. 2857)
04.01 Jean-Luc Crucke (MR): Une étude d'Agoria
et de la Febiac montre qu'un quart des entreprises
automobiles en Belgique, qui occupent quelque
100.000 travailleurs, envisagent une délocalisation
vers l'Asie ou l'Europe de l'Est.
Qu'en pensez-vous ? Allez-vous rencontrer les
représentants du secteur
? Quelles mesures
envisagez-vous pour remédier à ce phénomène et
à cet état d'esprit ?
04.01 Jean-Luc Crucke (MR): Uit een studie van
Agoria en Febiac blijkt dat een vierde van de
automobielbedrijven in België, die in ons land om
en bij de 100.000 mensen te werk stellen,
overwegen hun activiteiten naar Azië of Oost-
Europa te verplaatsen.
Wat vindt u daarvan? Zal u de vertegenwoordigers
van de sector ontmoeten? Welke maatregelen zal u
treffen om dat verschijnsel tegen te gaan en die
mentaliteit om te buigen?
04.02 Fientje Moerman, ministre (en français): La
crainte de la délocalisation, notamment dans le
secteur automobile, est en effet un sujet sensible,
tant au niveau national qu'international. Toutefois,
cette industrie reste importante en Belgique.
Pour l'enquête citée, on ne peut évidemment y
rester insensible, mais il faut nuancer les chiffres
présentés. Les entreprises interrogées
représentent ainsi moins d'un quart des entreprises
actives dans le secteur. La moitié de celles-ci ont
aussi des projets d'agrandissement en Belgique et
04.02 Minister Fientje Moerman (Frans): De
vrees voor een verplaatsing van de activiteiten,
meer bepaald in de automobielsector, is inderdaad,
zowel nationaal als internationaal, een heikele
kwestie. Het blijft echter een belangrijke bedrijfstak
in ons land.
Voormeld onderzoek mag ons inderdaad niet
onberoerd laten, maar de cijfers moeten
genuanceerd worden. Zo vertegenwoordigen de
bevraagde ondernemingen minder dan een kwart
van het totaal van de in de sector actieve bedrijven.
De helft
van die bedrijven hebben ook
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 272
25/05/2004
9
35% estiment que notre pays reste intéressant pour
leur activité. Les résultats de l'enquête doivent donc
encore être analysés en profondeur.
uitbreidingsplannen in België en 35% is van mening
dat ons land interessant blijft voor de uitoefening
van hun activiteit. De resultaten van het onderzoek
moeten nog grondig worden geanalyseerd.
Des initiatives pour répondre aux préoccupations
de compétitivité sont en cours au niveau européen
et belge.
La Commission européenne a ainsi présenté une
communication sur la politique industrielle dans
l'Europe élargie.
Selon son diagnostic, il n'y a pas de tendance
générale à la désindustrialisation, mais à
l'accélération de la mutation structurelle, c'est-à-
dire à une réallocation des ressources. Ce
processus, qui résulte du progrès technologique,
est indispensable à la compétitivité. La Commission
reconnaît cependant que le peu d'investissement
dans la recherche-développement, la faible
croissance de la productivité et l'intensification de la
concurrence pourraient avoir de graves
conséquences.
Dans le secteur automobile plus précisément, la
Commission a créé un groupe de haut niveau pour
en examiner la compétitivité et prendre les
initiatives nécessaires.
Au niveau belge, le Bureau fédéral du Plan a
également lancé une étude sur le thème de la
désindustrialisation, qui insiste aussi sur la
nécessité de développer la recherche et le
développement.
Er wordt zowel op Europees als op Belgisch niveau
actie ondernomen om aan de bekommernissen
inzake het concurrentievermogen tegemoet te
komen.
Zo heeft de Europese Commissie een mededeling
gepubliceerd betreffende het industriebeleid na de
uitbreiding.
Volgens de Commissie is er geen algemene
tendens naar deïndustrialisering, wel naar een
versnelde structurele verandering, met een
herschikking van de middelen. Dat proces, dat
voortvloeit uit de technologische vooruitgang, is
noodzakelijk voor het behoud van het
concurrentievermogen. De Commissie waarschuwt
wel voor de mogelijke ernstige gevolgen van de
geringe investeringen in onderzoek en
ontwikkeling, de zwakke groei van de productiviteit
en de toename van de concurrentie.
De Commissie heeft meer bepaald voor de
automobielsector een groep op hoog niveau
ingesteld om de concurrentiekracht van de sector
onder de loep te nemen en de nodige maatregelen
te treffen.
Op Belgisch niveau heeft het federaal Planbureau
een studie in de steigers gezet over de
deïndustrialisering, waarbij tevens de nadruk
gelegd wordt op de noodzaak om meer te
investeren in onderzoek en ontwikkeling.
La mesure précitée en faveur des institutions
scientifiques sera élargie, au 1
er
janvier 2005, au
secteur privé, qui collabore avec les établissements
d'enseignement ou d'autres institutions. Cette
mesure augmentera l'attractivité de notre pays pour
des activités en recherche et développement dans
l'industrie automobile.
Mes services rencontrent régulièrement les
représentants du secteur, et le feront aussi dans le
cadre du groupe de haut niveau de la Commission.
Par ailleurs, je suis attentive aux études dans ce
domaine et serais intéressée par les résultats
détaillés de l'étude que vous citez ainsi que celle du
Bureau du Plan. Dans le cadre de mes visites aux
entreprises, je me suis aussi rendue la semaine
dernière dans une entreprise automobile, qui
produit 270.000 voitures par an - la production
belge globale étant de 900.000 voitures - de même
que chez des sous-traitants. Chez l'une comme
De voornoemde maatregel ten gunste van de
wetenschappelijke instellingen zal op 1 januari
2005 worden uitgebreid tot de privé-sector, die met
de onderwijs- en andere instellingen samenwerkt.
Dankzij deze maatregel zal ons land een grotere
aantrekkingskracht uitoefenen op onderzoeks- en
ontwikkelingsactiviteiten in de automobielindustrie.
Mijn diensten ontmoeten de vertegenwoordigers
van de sector regelmatig, en zullen dit ook doen in
het kader van de groep op hoog niveau van de
Commissie. Bovendien volg ik met aandacht de
studies die ter zake worden uitgevoerd. Ik ben dan
ook geïnteresseerd in de gedetailleerde resultaten
van de studie van het Planbureau en van die waar
u naar verwijst. In het kader van mijn
bedrijfsbezoeken ben ik vorige week ook in een
autofabriek geweest, die 270.000 auto's per jaar
aflevert België produceert in totaal 900.000 auto's
en bij onderaannemers.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2004
CRABV 51
COM 272
10
chez les autres, on a étendu les activités, et l'on
prévoit même des travaux pour améliorer
l'accessibilité des sous-traitants vers l'entreprise.
Comme vous le voyez, j'ai moi aussi des contacts
réguliers avec le secteur.
Allen hebben zij hun activiteiten uitgebreid, en er
zijn zelfs werken gepland om de toegankelijkheid
van het bedrijf voor de onderaannemers te
verbeteren. Zoals u ziet heb ik zelf ook regelmatig
contact met de sector.
Quant aux mesures à envisager pour remédier au
phénomène de délocalisation et surtout à cet état
d'esprit, mes services vont analyser cette
problématique, notamment dans le cadre du groupe
de travail de la commission. J'attends les résultats,
mais je puis déjà suggérer quelques pistes, comme
l'investissement dans la recherche et le
développement, le positionnement dans des niches
telles les technologies propres, l'amélioration du
cadre réglementaire, la limitation des contraintes
administratives pesant sur les entreprises, etc. On
pourrait aussi citer la décision de limiter les
prélèvements sur les consommations d'énergie des
entreprises, en fonction de l'augmentation de cette
consommation, comme cela existe dans les pays
voisins.
Ik kom tot de maatregelen om delokalisatie tegen te
gaan en vooral om de bestaande mentaliteit om te
buigen. Mijn diensten zullen zich, onder meer in het
kader van de werkgroep van de commissie, over
die problematiek buigen. Ik wacht de resultaten
daarvan af, maar ik kan wel al een aantal
denkpistes formuleren. Zo kan worden gedacht aan
investeringen in onderzoek en ontwikkeling en aan
specialisatie in niches als schone technologie, het
reglementaire kader kan worden verbeterd, de
administratieve lasten waarvan de ondernemingen
het slachtoffer zijn, kunnen worden beperkt, enz.
Ook de maatregel om, zoals in onze buurlanden, de
heffingen op het energiegebruik van de
ondernemingen naarmate het verbruik toeneemt, te
beperken, hoort thuis in dat rijtje.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR): J'apprécie votre
manière volontariste de répondre à ceux qui se
sont faits le relais d'une enquête. Votre rôle est
d'éviter la sinistrose en la matière mais il y a des
mesures à prendre sur le plan social.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik stel de
vastberaden wijze op prijs waarop u rekening houdt
met degenen die de resultaten van een onderzoek
in hun actie vertaald hebben. Het behoort namelijk
tot uw taak overdreven pessimisme te bestrijden al
dienen zeker maatregelen op sociaal vlak te
worden getroffen.
04.04 Fientje Moerman, ministre (en français): Je
peux aussi mentionner la mesure qui consiste à
réduire de 1% le précompte professionnel des
entreprises qui travaillent en équipes. Cette mesure
bénéficie à l'industrie automobile.
04.04 Minister Fientje Moerman (Frans): Ik verwijs
nog naar de maatregel die erin bestaat de
bedrijfsvoorheffing van de bedrijven die in ploegen
werken, met één procent te verminderen. Die
maatregel is goed voor de auto-industrie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
dangers potentiels des nanotechnologies"
(n° 2879)
05 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de risico's
verbonden aan de nanotechnologieën" (nr. 2879)
05.01 Jean-Luc Crucke (MR): Ma question, entre
espoir et inquiétude, portera sur les risques liés à
l'utilisation incontrôlée des nanotechnologies.
Des études sur la toxicité potentielle de ces
matériaux sont-ils en cours en Belgique ? Où en est
la recherche scientifique
? Allons-nous suivre
l'exemple allemand ?
05.01 Jean-Luc Crucke (MR): Mijn vraag heeft
betrekking op een zowel hoopgevend als
onrustwekkend onderwerp, meer bepaald de
risico's die verbonden zijn aan het
ongecontroleerde gebruik van nanotechnologie.
Voert men onderzoek naar de potentiële toxiciteit
van dit materiaal? Hoever staat het
wetenschappelijk onderzoek? Zullen we het Duitse
voorbeeld volgen?
05.02 Fientje Moerman, ministre (en français): Le
département de la Politique scientifique a affecté
05.02 Minister Fientje Moerman (Frans): Het
departement Wetenschapsbeleid heeft ongeveer 15
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 272
25/05/2004
11
environ 15 millions d'euros, répartis sur cinq ans, à
deux grands réseaux de recherche sur les
nanotechnologies.
La coordination de ces réseaux est assurée par les
professeurs Bruynseraede et De Schrijver à la
Katholieke Universiteit Leuven. Les recherches
concernent les domaines des agrégats métalliques,
des hétérostructures, des nanosystèmes
supramoléculaires et magnétiques, des
nanostructures de carbone et de la chimie
ultramoléculaire.
miljoen euro uitgetrokken, gespreid over vijf jaar,
voor twee grote netwerken voor onderzoek naar
nanotechnologie.
Professor Bruynseraede en professor De Schrijver
staan in voor de coördinatie van deze netwerken
aan de Katholieke Universiteit Leuven. Het
onderzoek heeft betrekking op de volgenden
gebieden: metaalaggregaten, etherstructuren,
supramoleculaire en magnetische nanosystemen,
koolstofnanostructuren en ultramoleculaire chemie.
Pour l'instant, aucune recherche concernant
d'éventuels dangers n'est en cours en Belgique.
Le montant consacré en Belgique à la
nanotechnologie est modeste par rapport aux Pays-
Bas où les pouvoirs publics ont prévu une
subvention de 250 millions d'euros pour les nano et
micro-systèmes et où une évaluation des risques a
lieu.
Le seul risque connu actuellement est une
éventuelle réaction de certains sujets aux
nanoparticules.
Op dit ogenblik loopt in België geen enkel
onderzoek naar de eventuele gevaren van deze
technologie.
In België wordt een bescheiden bedrag aan de
nanotechnologie besteed, in vergelijking met
Nederland waar de overheid in een subsidie van
250 miljoen euro voor de nano- en microsystemen
heeft voorzien en waar een risicobeoordeling heeft
plaatsgevonden. Eén van de bezielers van dit
programma is professor Reinhold van de
universiteit van Twente.
De mogelijke reactie van sommigen op
nanopartikels is het enige risico dat op dit ogenblik
gekend is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'ouverture plus systématique des commerces le
dimanche" (n° 2965)
06 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
systematischer openen van winkels op zondag"
(nr. 2965)
06.01 Jean-Luc Crucke (MR): Le bourgmestre de
Tournai, invité à l'assemblée générale des
commerçants de la ville, a suggéré à ceux-ci
d'ouvrir plus souvent leurs magasins le dimanche
afin de répondre à la demande de la clientèle. Il lui
fut rappelé que cette pratique est illégale et que ce
sont pas moins de treize dérogations qui doivent
être demandées au bourgmestre à l'occasion de
certains week-ends à thème.
Quel est votre sentiment sur la problématique? Ne
conviendrait-il pas de simplifier la législation afin
d'éviter les tracasseries administratives?
L'ouverture systématique des commerces le
dimanche n'entraînerait-elle pas un déplacement
de la clientèle, une augmentation des coûts de
gestion des petits indépendants et des
conséquences sociales perverses?
06.01 Jean-Luc Crucke (MR): De burgemeester
van Doornik, die op de algemene vergadering van
de handelaars van de stad was uitgenodigd,
opperde dat die hun winkels eens vaker op zondag
moesten openen, om aan de vraag van de klanten
tegemoet te komen. Men wees hem erop dat het
om een onwettige praktijk gaat en dat er, ter
gelegenheid van bepaalde themaweekends, niet
minder dan dertien afwijkingen moeten worden
gevraagd aan de burgemeester.
Wat denkt u over dit probleem? Zou de wetgeving
niet beter worden vereenvoudigd om de
administratieve rompslomp weg te werken? Zou
een systematische zondagopening niet tot een
verschuiving van de klanten en tot een toename
van de beheerskosten van de kleine zelfstandige
leiden? Vreest u niet voor ongewenste gevolgen op
sociaal vlak?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2004
CRABV 51
COM 272
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
06.02 Fientje Moerman, ministre (en français):
Cette problématique relève des compétences de
Mme Laruelle et de M. Vandenbroucke.
06.02 Minister Fientje Moerman (Frans): Die
problematiek valt onder de bevoegdheid van de
ministers Laruelle en Vandenbroucke
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 15h.55.
De bespreking van de vragen eindigt om 15.55 uur.
Document Outline