CRABV 51 COM 253
CRABV 51 COM 253
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
11-05-2004 11-05-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Sophie Pécriaux à la ministre
de l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"la lettre bimensuelle de conseils créatifs en
matière immobilière" (n° 2531)
1
Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "de veertiendaagse
adviesbrief voor praktische en geldbesparende
oplossingen voor de vastgoedsector" (nr. 2531)
1
Orateurs: Sophie Pécriaux, Marie Arena,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Sophie Pécriaux, Marie Arena,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "le calcul de la
pension des travailleurs âgés" (n° 2729)
1
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de berekening van
het pensioen van oudere werknemers" (nr. 2729)
1
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "le budget
d'assistance personnelle et le recours à des
membres de la famille" (n° 2757)
2
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk en Pensioenen over "het persoonlijk
assistentiebudget en de tewerkstelling van
familieleden" (nr. 2757)
2
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Interpellation et question jointes de
4
Samengevoegde interpellatie en vraag van
4
- M. Jean-Jacques Viseur au premier ministre sur
"le retard pris par la Belgique dans la mise en
oeuvre de la stratégie de Lisbonne" (n° 329)
4
- de heer Jean-Jacques Viseur tot de eerste
minister over "de door België opgelopen
achterstand bij de tenuitvoerlegging van de
strategie van Lissabon" (nr. 329)
4
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "le maintien des
personnes âgées sur le marché du travail"
(n° 2799)
4
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Werk en Pensioenen over "het aan
de slag houden van oudere mensen op de
arbeidsmarkt" (nr. 2799)
4
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, François-
Xavier de Donnea, Frank Vandenbroucke
,
ministre de l''Emploi et des Pensions
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, François-
Xavier de Donnea, Frank Vandenbroucke
,
minister van Werk en Pensioenen
Motions
9
Moties
9
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur "la
création de la sous-commission paritaire 322.1"
(n° 2655)
10
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Werk en Pensioenen over "de
oprichting van paritair subcomité 322.1" (nr. 2655)
10
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Frank
Vandenbroucke
, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Frank
Vandenbroucke
, minister van Werk en
Pensioenen
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "le régime des heures
supplémentaires" (n° 2756)
12
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de overurenregeling"
(nr. 2756)
12
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi et
12
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
12
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
ii
des Pensions sur "la nouvelle réglementation en
matière d'heures supplémentaires dans le secteur
de la construction" (n° 2772)
Werk en Pensioenen over "de nieuwe regeling
inzake overuren in de bouwsector" (nr. 2772)
Orateurs: Trees Pieters, Guy D'haeseleer,
Frank Vandenbroucke
, ministre de l''Emploi
et des Pensions
Sprekers: Trees Pieters, Guy D'haeseleer,
Frank Vandenbroucke
, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Marleen Govaerts au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "le travail
saisonnier dans la fruiticulture" (n° 2794)
14
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
seizoenarbeid in de fruitsector" (nr. 2794)
14
Orateurs:
Marleen Govaerts, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Marleen Govaerts, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'emploi" (n° 2797)
16
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de
werkgelegenheid" (nr. 2797)
16
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de M. Bert Schoofs au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'agitation sociale
parmi le personnel des entreprises affiliées à la
FEDIS" (n° 2813)
18
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de sociale onrust
bij het personeel van de ondernemingen die bij
FEDIS zijn aangesloten" (nr. 2813)
18
Orateurs:
Bert Schoofs, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Bert Schoofs, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur "la
régularisation des périodes d'études dans les
régimes de pensions" (n° 2814)
18
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan
de minister van Werk en Pensioenen over "de
regularisatie van de studieperiodes voor de
vaststelling van de pensioenen" (nr. 2814)
18
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Frank
Vandenbroucke
, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Frank
Vandenbroucke
, minister van Werk en
Pensioenen
Questions jointes de
20
Samengevoegde vragen van
20
- Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "le bonus crédit d'emploi"
(n° 2832)
20
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de werkbonus"
(nr. 2832)
20
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "le plan d'activation des chômeurs"
(n° 2849)
20
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Werk
en Pensioenen over « het plan met het oog op de
activering van werklozen » (nr. 2849)
20
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions, Zoé Genot
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen, Zoé Genot
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
1

COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
11
MAI
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
11
MEI
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14h.08 par M.
Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 14.08 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de Mme Sophie Pécriaux à la
ministre de l'Environnement, de la Protection de
la consommation et du Développement durable
sur "la lettre bimensuelle de conseils créatifs en
matière immobilière" (n° 2531)
01 Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "de veertiendaagse
adviesbrief voor praktische en geldbesparende
oplossingen voor de vastgoedsector" (nr. 2531)
01.01 Sophie Pécriaux (PS) : Un article du
numéro 7 d'«Astuces et conseils immobiliers»
explique aux propriétaires de biens immobiliers
comment contourner la loi anti-discrimination. On
conseille ainsi de ne pas refuser explicitement un
locataire en raison de son origine, par exemple,
mais de donner une autre explication, plus
objective et acceptable. L'article met également en
garde à propos de ce qui pourrait être écrit car
«c'est une preuve que l'on fournit au candidat
locataire».

Quel est votre position face à de pareils procédés
et quelles sont les mesures que vous comptez
prendre ?
01.01 Sophie Pécriaux (PS): In een artikel
verschenen in nummer 7 van "Tips en Advies
Vastgoed" wordt aan de eigenaars van onroerende
goederen uitgelegd hoe ze de antidiscriminatiewet
kunnen omzeilen. Zo wordt in het artikel
bijvoorbeeld aangeraden een huurder niet
uitdrukkelijk omwille van zijn herkomst te weigeren,
maar een andere reden op te geven die objectiever
en aanvaardbaarder is. Het artikel wijst ook op het
gevaar om iets op papier te zetten want "zo geeft
men de kandidaat-huurder een bewijs in handen".
Hoe staat u tegenover dergelijke praktijken en
welke maatregelen zal u hiertegen treffen?
01.02 Marie Arena, ministre, au nom de Mme
Freya Van den Bossche, ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable (en
français)
: Il serait intéressant que nous puissions
disposer de cet article, qui n'est absolument pas
conforme à la loi, afin de le transmettre au Centre
pour l'égalité des chances, en vue de poursuites
éventuelles.
01.02 Minister Marie Arena namens mevrouw
Freya Van den Bossche, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling
(Frans): We zouden dat artikel graag ontvangen
want het is strijdig met de wet. Na ontvangst
kunnen we het voor verder gevolg aan het Centrum
voor gelijkheid van kansen overmaken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "le calcul de la
pension des travailleurs âgés" (n° 2729)
02 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
berekening van het pensioen van oudere
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
2
werknemers" (nr. 2729)
02.01 Greta D'hondt (CD&V): C'est le 2 mars qu'a
commencé l'examen de ma proposition visant à
rendre le calcul de la pension aussi avantageux
que possible pour les personnes de plus de 50 ans
qui acceptent un nouvel emploi moins bien
rémunéré dès après un licenciement, comme pour
les chômeurs âgés qui retravaillent. Le ministre
avait indiqué qu'il avait préparé en la matière un
projet d'arrêté royal dont le texte avait été examiné
par le comité de gestion de l'ONP le 26 janvier
2004 et approuvé par l'Inspection des Finances, le
11 février. Toutefois, le projet était toujours pendant
chez le ministre du Budget le 2 mars.

Le ministre du Budget a-t-il entre-temps avalisé le
projet ? Quand l'arrêté royal sera-t-il publié ?
02.01 Greta D'hondt (CD&V): Op 2 maart werd
mijn wetsvoorstel in behandeling genomen dat
ertoe strekt om ook voor 50-plussers die na ontslag
onmiddellijk een minder betaalde job aanvaarden,
het pensioen op de meest voordelige manier te
berekenen, net als voor oudere werklozen die terug
aan de slag gaan. De minister heeft toen gezegd
dat hij een ontwerp-KB klaar had, dat op 26 januari
2004 door het beheerscomité van de RVP was
behandeld, op 11 februari het akkoord kreeg van de
Inspectie van Financiën en op 2 maart nog
hangende was bij de minister van Begroting.


Heeft de minister van Begroting inmiddels zijn fiat
gegeven? Wanneer wordt het KB gepubliceerd?
02.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je puis confirmer que le ministre du
Budget a donné son accord informel. Il est toutefois
réticent à mon idée de faire entrer le texte en
vigueur avec effet rétroactif en 2000. Il n'y aura
donc pas de rétroactivité. Je mettrai tout en oeuvre
pour que l'arrêté royal soit publié dans les meilleurs
délais.
02.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik kan bevestigen dat ik een
informeel akkoord heb met de minister van
Begroting. Deze heeft problemen met het feit dat ik
de regeling wou laten ingaan vanaf 2000. We zullen
ze echter nu laten ingaan. Ik zal al het mogelijke
doen om het KB zo snel mogelijk te publiceren.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Le gouvernement
craint d'aller trop loin en conférant au texte un effet
rétroactif. La proposition est née du drame de Ford.
Réinsérer ces travailleurs serait une bonne chose.
Je propose que l'on remonte au mois de juillet
2003. Puis-je escompter une publication de l'arrêté
en question dans les plus brefs délais ?
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Men heeft schroom
om zo ver te gaan met terugwerkende kracht. Het
wetsvoorstel is totstandgekomen naar aanleiding
van het Ford-drama. Het zou goed zijn om deze
mensen op te vissen. Ik stel voor dat men
terugkeert tot juli 2003. Ik mag aannemen dat dit op
heel korte termijn wordt gepubliceerd?
02.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Le texte doit encore être soumis au
Conseil d'Etat. Le département du Budget
constituait le principal obstacle.
02.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De tekst moet nu nog naar de Raad
van State. De belangrijkste hinderpaal was
Begroting.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "le budget
d'assistance personnelle et le recours à des
membres de la famille" (n° 2757)
03 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk en Pensioenen over "het
persoonlijk assistentiebudget en de
tewerkstelling van familieleden" (nr. 2757)
03.01 Greta D'hondt (CD&V): J'ai déjà
interrogé le ministre des Affaires sociales à deux
reprises sur les conditions à remplir pour être
engagé dans le cadre du budget d'assistance
personnelle (BAP). Contrairement au Fonds
flamand, l'ONSS estime qu'on ne peut employer
des parents proches parce que l'exercice de
l'autorité ne peut être assuré. L'ONSS n'agira pas
rétroactivement. Pour les personnes qui emploient
03.01 Greta D'hondt (CD&V): Over de vraag wie
er mag worden tewerkgesteld in het kader van het
persoonlijk assistentiebudget (PAB), heb ik de
minister van Sociale Zaken reeds twee keer
ondervraagd. In tegenstelling tot wat het Vlaams
Fonds heeft meegedeeld, is de RSZ van oordeel
dat men dichte familieleden niet kan tewerkstellen,
aangezien de uitoefening van gezag niet kan
worden verzekerd. De RSZ zal niet retroactief
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
3
des parents proches, 2004 sera une année de
transition. Si la position de l'ONSS est sans doute
justifiée, elle est très péniblement ressentie par de
nombreuses personnes.


Le ministre des Affaires sociales s'était engagé à
rechercher une solution au problème. J'ai dès lors
été surprise d'entendre M. Vandenbroucke déclarer
peu de temps après à la radio que ce type
d'engagement doit être possible.
optreden. Voor mensen die dichte familieleden
hebben tewerkgesteld wordt 2004 een
overgangsjaar. De houding van de RSZ is
waarschijnlijk wel juist, maar is heel pijnlijk voor
heel wat betrokkenen.

De minister van Sociale Zaken had mij toegezegd
een oplossing te zoeken voor dit probleem. Ik was
dan ook verwonderd dat korte tijd later minister
Vandenbroucke op de radio verklaarde dat zo'n
tewerkstelling wel moest kunnen.
03.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je n'ai fait aucune déclaration à ce
sujet à la radio.
03.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik heb hierover niets verklaard op de
radio.
03.03 Greta D'hondt (CD&V): La ministre
flamande, Mme Byttebier, a adressé un courrier à
tous les gestionnaires de budget. Les Flamands
s'en tiennent à l'accord, qui a fait l'objet d'une
concertation suffisante. La ministre a également
adressé un courrier à ce sujet aux ministres
Demotte et Vandenbroucke pour leur demander de
rechercher une solution. Quel est en l'espèce le
point de vue du ministre de l'Emploi?
03.03 Greta D'hondt (CD&V): Vlaams minister
Byttebier heeft een brief geschreven naar iedere
budgethouder. Aan Vlaamse kant blijft men bij het
akkoord, waarover genoeg werd overlegd. Zij heeft
de ministers Demotte en Vandenbroucke hierover
een brief geschreven en gevraagd om een
oplossing te zoeken. Wat is het standpunt van de
minister van Werk hierover?
03.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je me rallie à la réponse donnée par
mon collègue le ministre Demotte le 21 avril
dernier. Je travaille avec lui en ce moment afin de
mettre au point une solution juridiquement sûre
pour les gestionnaires de budget qui souhaitent
faire appel à un membre de leur famille au titre
d'assistant personnel. Une solution équilibrée et
pratique est possible. On pourrait confier le rôle
d'employeur à une structure intermédiaire. De cette
manière, le gestionnaire de budget serait libéré de
toute la charge administrative incombant à
l'employeur. Cette piste continuera d'être explorée
en concertation avec les intéressés.

Dans sa lettre du 11 mars 2004, l'ONSS fait savoir
au Fonds flamand que jusqu'au 31 décembre 2004
il ne prendra aucune mesure à l'encontre de
personnes ayant engagé un membre de leur famille
à propos duquel il peut y avoir un doute quant à la
relation d'autorité. L'ONSS présume que les
intéressés auront agi de bonne foi. Toutefois, à
partir du 1
er
janvier 2005, l'ONSS appliquera les
principes habituels. Cela signifie que
l'assujettissement au régime des travailleurs
salariés pourra être contesté sur la base de
l'absence de contrat en raison de la non-existence
d'une relation d'autorité entre les parties. Cela ne
veut pas dire que cette contestation se fera
nécessairement. Par ailleurs, l'ONSS ne procédera
à aucun redressement avec effet rétroactif. Je pars
03.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik treed het antwoord bij van mijn
collega Demotte van 21 april 2004. Samen met
hem werk ik nu aan een rechtszekere oplossing
voor de budgethouders die een beroep wensen te
doen op een familielid als persoonlijk assistent. Een
sluitende en praktische oplossing is mogelijk. Men
zou een intermediaire structuur de rol van
werkgever kunnen laten spelen. Op die manier
wordt de budgethouder meteen ook verlost van alle
administratieve werkgeversrompslomp. Deze piste
zal in overleg met de betrokkenen verder worden
uitgewerkt.



In de brief van 11 maart 2004 laat de RSZ het
Vlaams Fonds weten dat hij tot 31 december 2004
geen stappen zal ondernemen tegenover personen
die een familielid in dienst hebben genomen waarbij
kan worden getwijfeld aan de gezagsrelatie. De
RSZ neemt aan dat de betrokkenen te goeder
trouw hebben gehandeld. Vanaf 1 januari 2005 zal
de RSZ evenwel de gewone principes toepassen.
Dit betekent dat de onderwerping aan het
werknemersregime kan worden betwist bij gebrek
aan arbeidsovereenkomst wegens afwezigheid van
een gezagsrelatie tussen partijen. Dit wil niet
zeggen dat het noodzakelijk wordt betwist. De RSZ
zal geen rechtzetting met terugwerkende kracht
doorvoeren. Ik ga ervan uit dat we tegen 1 januari
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
4
du principe que nous aurons une solution
alternative pour le 1
er
janvier 2005.
2005 een alternatieve oplossing hebben.
03.05 Greta D'hondt (CD&V):Le courrier de
l'ONSS ne laisse subsister aucune équivoque :
2004 est considéré comme une année de transition
pour les emplois existants. La structure
intermédiaire ne constitue pas la meilleure des
solutions aux yeux du ministre Demotte. J'espère
qu'une solution sera mise en oeuvre rapidement. La
déclaration de M. Vandenbroucke, qui affirmait être
sur la même longueur d'ondes que le ministre
Byttebier, est extraite d'une émission diffusée sur
Radio 1, le 29 avril 2004 au matin. Peut-être
s'agissait-il d'un collaborateur de cabinet.
03.05 Greta D'hondt (CD&V): De brief van de
RSZ laat aan duidelijkheid niet te wensen over:
2004 wordt beschouwd als een overgangsjaar voor
bestaande tewerkstelling. Minister Demotte vindt de
intermediaire structuur niet de beste oplossing. Ik
hoop dat de oplossing er heel vlug komt. De
verklaring van minister Vandenbroucke dat hij op
dezelfde lijn zit als minister Byttebier, komt uit een
ochtenduitzending van Radio 1 op 29 april 2004.
Het kan ook een kabinetsmedewerker geweest zijn.
03.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : J'insiste: jamais je n'ai dit cela.
03.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik beklemtoon dat ik dit nooit heb
verklaard.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Interpellation et question jointes de
- M. Jean-Jacques Viseur au premier ministre sur
"le retard pris par la Belgique dans la mise en
oeuvre de la stratégie de Lisbonne" (n° 329)
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "le maintien des
personnes âgées sur le marché du travail"
(n° 2799)
04 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Jean-Jacques Viseur tot de eerste
minister over "de door België opgelopen
achterstand bij de tenuitvoerlegging van de
strategie van Lissabon" (nr. 329)
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Werk en Pensioenen over "het aan
de slag houden van oudere mensen op de
arbeidsmarkt" (nr. 2799)
04.01 Jean-Jacques Viseur (cdH): Lors du
Conseil européen de Lisbonne, les chefs d'État et
de gouvernement de l'Union européenne s'étaient
fixé les objectifs de rétablir le plein emploi d'ici à
2010 et de faire de l'Union européenne, à l'échelle
mondiale, un espace économique compétitif avec
une cohésion sociale accrue.

Le taux d'emploi devait être relevé de 61 à 70 % à
l'horizon 2010 et le taux de chômage ramené sous
la barre des 4 %. Vu les résultats insuffisants, M.
Prodi a demandé un sursaut des gouvernements.
La Belgique se trouve dans un état où il lui est
difficile d'atteindre ces objectifs. Le taux d'emploi
s'est à peine relevé (59,3 % en 1999 et 59,9 % en
2002) et le taux de chômage atteint toujours 8,1 %
à la fin de l'année 2003.
04.01 Jean-Jacques Viseur (cdH): Tijdens de
Europese Raad van Lissabon legden de
staatshoofden en regeringsleiders van de Europese
Unie de volgende doelstellingen vast: de volledige
werkgelegenheid herstellen tegen 2010, de
Europese Unie tot een economische wereldspeler
maken en haar sociale samenhang bevorderen.

Tegen 2010 zou de werkgelegenheidsgraad van 61
op 70 procent worden gebracht, terwijl de
werkloosheidsgraad tot minder dan 4 procent zou
worden teruggedrongen. Aangezien het resultaat
beneden de verwachtingen blijft, heeft de heer
Prodi de regeringen verzocht een tandje bij te
steken.
In de huidige omstandigheden kan België die
doelstellingen moeilijk waarmaken. De
werkgelegenheidsgraad is amper gestegen (59,9
procent in 2002 tegenover 59,3 procent in 1999) en
de werkloosheidsgraad bedroeg eind 2003 nog 8,1
procent.
Concernant la Belgique, la Commission
européenne a récemment pointé plusieurs aspects
négatifs comme le faible taux d'emploi des
Wat België betreft, heeft de Europese Commissie
onlangs op verscheidene minpunten gewezen,
zoals de lage werkgelegenheidsgraad bij ouderen,
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
5
personnes âgées, l'augmentation du déficit de
transposition des directives «marché intérieur», la
concurrence faible sur le marché de l `énergie et les
niveaux médiocres de participation à la formation.
De son côté, la FEB considère l'absence de
progrès en matière de formation et de fiscalité sur
les bas salaires, la fréquence des accidents mortels
au travail, l'importance des tarifs d'électricité et de
téléphonie locale ainsi que l'absence
d'investissement dans les transports en commun.



Les priorités du gouvernement belge étaient le
retour à une croissance forte et durable, le
renforcement de la politique européenne de
l'emploi et de la cohésion sociale, la promotion du
développement durable dans le respect des
exigences socio-économiques; or les progrès dans
ces matières sont faibles.
de toenemende achterstand inzake de omzetting
van richtlijnen met betrekking tot de interne markt,
de zwakke concurrentie op de energiemarkt en het
te klein aantal mensen dat een opleiding volgt. Het
VBO wijst dan weer op het ontbreken van enige
vooruitgang op het stuk van de opleiding van
mensen met een laag inkomen en de belasting op
de lage inkomens, het groot aantal
arbeidsongevallen met dodelijke afloop, de hoge
elektriciteits- en telefoontarieven en de
ontoereikende investeringen in het openbaar
vervoer.

De regering had volgende prioriteiten
vooropgesteld: het opnieuw bewerkstelligen van
een krachtige en duurzame groei, het versterken
van het Europees beleid inzake werkgelegenheid
en van de sociale cohesie en het bevorderen van
de duurzame ontwikkeling, met inachtneming van
de sociaal-economische vereisten. Er werd ter zake
echter maar weinig vooruitgang geboekt.
Le taux de participation des adultes à la formation
devrait atteindre 12,5 % en 2010, il n'était que de 7
% en 2002 en Belgique contre 9 % dans l'Union
européenne et près de 20 % dans les pays au taux
d'emploi le plus fort, c'est-à-dire les pays
scandinaves, le Royaume-Uni et les Pays-Bas.



En matière de création d'emplois, on annonce la
création de 7000 emplois en 2004, avec une
augmentation parallèle du chômage.

A défaut de l'année 2004, que vous considérez
comme une année perdue, n'est-il pas temps de
mettre en oeuvre un plan national permettant à la
Belgique, dans les délais prévus par la stratégie de
Lisbonne, de réaliser des progrès notables et de
rejoindre le peloton des pays avancés ?
De participatiegraad van volwassenen aan een
opleiding zou moeten oplopen tot 12,5% in 2010,
maar bedroeg in België slechts 7% in 2002, tegen
9% voor de hele Europese Unie en nagenoeg 20%
in de landen met het hoogste
werkgelegenheidscijfer, te weten de
Scandinavische landen, het Verenigd Koninkrijk en
Nederland.

In 2004 zouden er qua bijkomende
werkgelegenheid 7.000 banen bijkomen, maar de
werkloosheid zou gelijk op toenemen.

Moeten we niet verder kijken dan het jaar 2004, dat
u als een verloren jaar beschouwt, en werk maken
van een nationaal plan waarmee ons land, binnen
de door de strategie van Lissabon gestelde
termijnen, een grote sprong voorwaarts kan maken
en het koppeloton van al verder gevorderde landen
kan inhalen.
04.02 François-Xavier de Donnea (MR):
Concernant le faible taux d'emploi des personnes
âgées en Belgique, diverses dispositions
législatives et réglementaires ont déjà été prises
comme le plan Activa, le système d'outplacement,
le crédit-temps, mais leur efficacité paraît toute
relative.

Quelles mesures sont-elles actuellement prises ou
à l'étude ? Ne faudrait-il pas mettre en place un
système de déduction de cotisations patronales ?
04.02 François-Xavier de Donnea (MR): Om iets
te doen aan de lage werkgelegenheidsgraad van
de oudere werknemers in België heeft de regering
reeds verschillende wettelijke en reglementaire
initiatieven genomen, zoals het Activaplan, het
systeem van outplacement, het tijdskrediet. Ze
lijken echter weinig op te leveren.
Welke maatregelen worden thans genomen of
onderzocht? Kan er geen regeling komen inzake de
aftrek van de werkgeversbijdragen?
04.03 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): L'année 2004 n'est pas perdue en
matière d'emploi. Il ne faut pas oublier que des
04.03 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Op
het vlak van de werkgelegenheid is 2004 geen
verloren jaar. Men mag niet vergeten dat vanaf 1
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
6
matière d'emploi. Il ne faut pas oublier que des
mesures sont appliquées depuis le 1
er
janvier 2004,
telle la diminution des charges sociales qui renforce
l'impact des plans d'embauche. Ces derniers ont
d'ailleurs été simplifiés. Toutefois, je reconnais que
les employeurs ne sont pas suffisamment au fait de
ces mesure. Mais je fais le même constat que M.
Viseur face au problème des formations. Dans le
courant des mois de mai et juin, je rencontrerai
l'ensemble des partenaires sociaux afin d'évaluer
les progrès dans ce domaine.
Le gouvernement s'est engagé à créer des emplois
supplémentaires et à consolider les cadres
existants en matière d'insertion sociale.
januari 2004 maatregelen worden toegepast, zoals
de verlaging van de sociale lasten, die het effect
van de banenplannen versterken. Deze laatste
werden trouwens vereenvoudigd. Ik erken evenwel
dat de werkgevers onvoldoende van deze
maatregelen op de hoogte zijn. Maar wat de
opleidingen betreft, kom ik tot dezelfde vaststelling
als de heer Viseur. In de loop van mei en juni zal ik
alle sociale partners ontmoeten om na te gaan of er
op dit vlak vooruitgang werd geboekt.
De regering heeft zich ertoe verbonden bijkomende
banen te scheppen en de bestaande maatregelen
inzake maatschappelijke integratie te bevestigen.
L'accord de coopération conclu entre les Régions
ainsi que l'arrêté royal actuellement en examen au
Comité de gestion de l'ONEM constituent une
percée importante en matière d'accompagnement
des chômeurs.
La comparaison que M. Viseur établit entre les
modèles belge et danois met en exergue des
disparités au niveau du taux d'emploi sur lesquelles
nous devons nous interroger. Au Danemark, les
chômeurs bénéficient de droits mais également de
devoirs, tel celui de continuer à chercher un emploi
malgré les difficultés rencontrées.


Pour ma part, j'ai voulu importer le modèle danois
en Belgique. J'estime avoir réussi et je suis d'autant
plus fier que ce dossier n'a pas évolué pendant
quinze ans en raison des difficiles relations entre
les Régions.

Aujourd'hui, l'accord de coopération permet un réel
accompagnement des chômeurs ainsi que la
transmission des données entre Régions.

Il s'agit d'une percée historique puisque la Belgique
respectera enfin les lignes directrices de la
stratégie européenne en matière d'emploi.

Cela étant dit, la situation nécessite d'autres
mesures tandis que la mise en oeuvre d'un modèle
danois requiert du temps. Je pense qu'il faudra un
délai de trois ans avant de sentir les effets de cette
politique d'emploi.
Het samenwerkingsakkoord tussen de Gewesten
en het koninklijk besluit dat op dit ogenblik bij het
beheerscomité van de RVA voorligt, betekenen een
belangrijke doorbraak op het vlak van de
begeleiding van werklozen.

De vergelijking die de heer Viseur maakt tussen het
Belgische en het Deense model, brengt verschillen
inzake de werkgelegenheidsgraad aan het licht, die
wij nader moeten bestuderen. In Denemarken
hebben de werklozen niet alleen rechten maar ook
plichten, zoals bijvoorbeeld de plicht om werk te
blijven zoeken ondanks de ondervonden
moeilijkheden.

Zelf heb ik getracht het Deense model in België in
te voeren. Ik meen daarin te zijn geslaagd en ben
er trots op, te meer daar dit dossier door de
moeilijke betrekkingen tussen de Gewesten vijftien
jaar lang geblokkeerd is geweest.

Vandaag maakt het samenwerkingsakkoord een
daadwerkelijke begeleiding van de werklozen en
een gegevensoverdracht tussen de Gewesten
mogelijk.
Dit is een historische doorbraak omdat België
uiteindelijk de krachtlijnen van de Europese
strategie inzake werkgelegenheid zal kunnen
naleven.
Dit gezegd zijnde, zijn in deze omstandigheden ook
andere maatregelen vereist, terwijl de invoering van
een Deens model de nodige tijd vergt. Ik meen dat
de uitwerking van dit werkgelegenheidsbeleid pas
binnen drie jaar voelbaar zal worden.
Quant aux mesures prises en matière d'activation
des chômeurs âgés ou d'emploi des travailleurs
âgés, je reconnais que le bilan est assez mitigé.
Toutefois, des dispositions existent déjà. Depuis le
1
er
juillet 2002, les nouveaux chômeurs sont obligés
de rester inscrits comme demandeurs d'emploi et
doivent accepter toute offre d'emploi convenable
Inzake de genomen maatregelen voor de activering
van oudere werklozen of voor het bevorderen van
de werkgelegenheid voor oudere werknemers, geef
ik toe dat de balans niet onverdeeld positief is. Er
bestaan echter al bepalingen ter zake. Sinds 1 juli
2002 zijn nieuwe werklozen verplicht als
werkzoekenden ingeschreven te blijven en moeten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
7
jusqu'à l'âge de 57 ans, 58 ans à partir de juillet
2004. En outre, le chômeur âgé de 50 ans ou plus
reprenant le travail bénéficie d'un complément de
reprise du travail.



Un nouveau système général d'activation des
allocations appelé plan Activa est entré en vigueur
en vue d'augmenter le taux d'emploi en général et
celui des travailleurs âgés de 45 ans ou plus en
particulier. A partir de 50 ans, le travailleur a accès
à des mesures spéciales de réduction du temps de
travail. Par ailleurs, le plafond des rémunérations
prises en compte pour l'application du congé
éducation payé a été relevé pour les travailleurs
âgés de 45 ans au moins afin de favoriser la
formation des travailleurs âgés.
zij tot de leeftijd van 57 jaar, en 58 jaar vanaf juli
2004, elke passende betrekking die hen wordt
aangeboden, aanvaarden. Bovendien ontvangen
werklozen van vijftig jaar of ouder die opnieuw aan
de slag gaan daarvoor een aanvullende uitkering
voor werkhervatting.

Teneinde de werkgelegenheidsgraad in het
algemeen en die van werknemers van 45 jaar en
ouder in het bijzonder, op te trekken, is een nieuwe
algemene regeling voor de activering van de
uitkeringen, Activa-plan genaamd, in werking
getreden. Vanaf de leeftijd van 50 jaar kunnen
werknemers aanspraak maken op bijzondere
maatregelen inzake arbeidsduurvermindering.
Voorts werd de bovengrens van de bezoldigingen
die in aanmerking wordt genomen voor de
toepassing van het betaald educatief verlof
opgetrokken voor de werknemers van 45 jaar en
ouder teneinde de opleiding van oudere
werknemers te stimuleren.
Les travailleurs de 45 ans au moins qui sont
licenciés ont droit à une procédure de reclassement
à charge de leur employeur.

Une aide spécifique au lancement d'une activité
indépendante a été prévue pour les plus de 50 ans
auprès du fonds de participation tandis que le fonds
"Starter" donnera à cette initiative encore plus
d'ampleur. Dans le cadre des restructurations, les
entreprises peuvent recevoir une intervention dans
les frais d'outplacement s'appliquant à tous les
travailleurs, y compris les travailleurs âgés.

Les employeurs bénéficient pour les travailleurs
âgés de 57
ans et plus d'une réduction
supplémentaire des cotisations sociales patronales
de 400 euros par trimestre. Cette mesure pourrait
être renforcée à l'avenir.

Un fonds d'expérience professionnelle a été lancé
en vue de soutenir les entreprises dans la
réalisation d'adaptations améliorant les conditions
de travail de leur personnel âgé de 55 ans et plus.


Je reconnais que le bilan de toutes ces mesures
est actuellement mitigé. Une discussion
approfondie sur la problématique du taux d'activité
des travailleurs âgés et en fin de carrière aura lieu
après le mois de juin dans la mesure où il est
préférable d'attendre la fin des élections sociales et
politiques.
De werknemers van 45 jaar en ouder die worden
ontslagen, maken aanspraak op een
integratieprocedure ten laste van hun werkgever.

Voor de werknemers ouder dan 50 jaar wordt door
het participatiefonds specifieke hulp verleend bij het
opstarten van een zelfstandige activiteit, terwijl het
Starterfonds dit initiatief nog meer kracht bijzet. In
het kader van herstructureringen kunnen de
ondernemingen een tegemoetkoming krijgen in de
kosten voor outplacement van alle werknemers
onder wie ook de oudere werknemers.

De werkgevers genieten voor werknemers van 57
jaar en ouder een bijkomende vermindering van de
sociale bijdragen ten bedrage van 400 euro per
trimester. Die maatregel kan in de toekomst nog
worden uitgebreid.

Om de ondernemingen te ondersteunen bij het
doorvoeren van aanpassingen om de
werkomstandigheden van hun personeel van 55
jaar en ouder te verbeteren, werd een
beroepservaringsfonds opgericht.

Ik geef toe dat de balans van al die maatregelen
momenteel matig is. Na juni, aangezien het
wenselijk is de sociale en politieke verkiezingen af
te wachten, zal de problematiek van de
werkgelegenheidsgraad van de oudere
werknemers en van de werknemers aan het einde
van hun loopbaan grondig worden besproken.
Bref, il n'existe pas de miracles immédiats en
matière de politique d'emploi. Par contre, il faudra
de l'audace pour créer un marché de l'emploi
Kortom, op het stuk van het
werkgelegenheidsbeleid kunnen we geen instant-
mirakels verrichten. Er zal daarentegen durf nodig
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
8
beaucoup plus dynamique et moins conservateur.
Outre l'audace, il faut aussi de la patience.
zijn om een arbeidsmarkt te creëren die veel
dynamischer en minder behoudend is. Maar naast
durf is er ook geduld nodig.
04.04 Jean-Jacques Viseur (cdH): Ce n'est pas
moi qui ai parlé d'année 2004 perdue. Si le ministre
a raison de dire qu'il faut de l'audace et de la
patience, il faut aussi assurer la continuité de cette
politique.


Les cinq pays européens au taux d'emploi le plus
élevé sont actuellement: le Danemark, les Pays-
Bas, la Suède, le Royaume-Uni et la Finlande.
L'expérience de ces pays démontre à la fois
l'audace des solutions et la patience dans leur mise
en oeuvre.

Le bilan mitigé est dû, selon moi, à une absence
d'intégration suffisante des mesures prises. En
Suède, outre la formation dont bénéficient les
travailleurs tout au long de leur vie professionnelle,
il est tenu compte de la valorisation plus élevée des
dernières années de carrière professionnelle, ce
qui incite le travailleur à occuper ses fonctions plus
longtemps. Ce facteur couplé à une formation
permanente intensive entraîne un non-rejet de la
part de l'employeur.
04.04 Jean-Jacques Viseur (cdH): Niet ik heb
beweerd dat 2004 een verloren jaar was. De
minister heeft gelijk als hij stelt dat men over durf
en geduld moet beschikken, maar tevens moet de
continuïteit van dit beleid verzekerd worden.

Denemarken, Nederland, Zweden, het Verenigd
Koninkrijk en Finland staan thans aan de Europese
top wat de werkgelegenheidsgraad betreft. De
ervaring die in die landen werd opgedaan getuigt
zowel van gedurfde oplossingen als van geduld bij
de uitvoering ervan.

Volgens mij vallen de resultaten mager uit omdat
de getroffen maatregelen niet voldoende op elkaar
zijn afgestemd. In Zweden worden de werknemers
tijdens hun beroepsleven permanent bijgeschoold
en tellen de laatste activiteitsjaren in grotere mate
mee voor de pensioenberekening, wat de
werknemer aanzet om langer te blijven werken. Die
factor en de intensieve bijscholing maken dat de
werkgever zijn personeel ook langer in dienst
houdt.
Il convient donc de présenter un ensemble de
mesures suffisamment incitatives pour les
travailleurs et les employeurs ce qui implique
notamment d'associer les partenaires sociaux au
processus. Nous ne pourrons pas sauver la
sécurité sociale sans augmenter de manière
significative notre taux d'emploi.
Er dient dus een waaier aan maatregelen te worden
aangeboden, die voldoende stimulansen voor
zowel werknemers als werkgevers bevatten. Dit
houdt onder meer in dat de sociale partners bij het
proces dienen te worden betrokken. Wij kunnen de
sociale zekerheid niet vrijwaren zonder onze
werkgelegenheidsgraad aanzienlijk te verhogen.
04.05 François-Xavier de Donnea (MR): La
création d'emploi nécessite, d'une part, de
convaincre les employeurs de l'intérêt de maintenir
ou de recruter des travailleurs âgés et, d'autre part,
d'encourager les travailleurs à continuer à chercher
de l'emploi ou de rester dans celui qu'ils occupent.
Si la situation actuelle est, certes, en partie liée au
coût salarial pour les employeurs et au revenu pour
les employés, d'autres facteurs interviennent
également. La formation permanente pour maîtriser
les nouvelles technologies de l'information et de la
communication et l'adaptation des horaires de
travail en fonction de l'âge constituent aussi des
dimensions importantes touchant à la flexibilité et à
l'organisation du marché du travail.

Il convient enfin de relever le taux d'emploi pour
éviter les problèmes de type psychosomatiques,
liés à l'inactivité, qui pèsent également sur les soins
de santé et la sécurité sociale.
04.05 François-Xavier de Donnea (MR): Als men
banen wil scheppen, komt het erop aan de
werkgevers te overtuigen van het belang om
oudere werknemers in dienst te houden of te
nemen, enerzijds, en de werknemers ertoe aan te
zetten werk te blijven zoeken of aan de slag te
blijven, anderzijds. De huidige toestand houdt
gedeeltelijk verband met de loonkost voor de
werkgevers en het inkomen van de werknemers.
Nog andere factoren spelen echter een rol. Op het
vlak van de flexibiliteit en de organisatie van de
arbeidsmarkt zijn de permanente vorming om de
nieuwe informatie- en communicatietechnologieën
te beheersen, en de aanpassing van de werktijden
aan de leeftijd van de werknemer even belangrijke
opties.

Ten slotte dient de werkgelegenheidsgraad te
worden opgetrokken om psychosomatische
aandoeningen, die met de inactiviteit verband
houden, te voorkomen. Zij belasten namelijk
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
9
evenzeer de gezondheidszorg en de sociale
zekerheid.
Je me permettrai de refaire le point avec le ministre
pour voir dans quelle mesure il aura pu progresser
dans la réalisation de ses objectifs que j'approuve
par ailleurs.
Ik zal niet nalaten om samen met de minister
opnieuw de balans op te maken, en na te gaan in
hoeverre hij zijn doelstellingen, waar ik overigens
evenzeer achter sta, inmiddels heeft bereikt.
04.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français) : M. Viseur devrait étudier la littérature
internationale sur les trois grands modèles d'Etats
sociaux. Précédemment, vous avez fait l'éloge du
modèle "bismarckien" qui s'applique au continent.
Le modèle socio-démocrate, propre au Nord de
l'Europe, constitue l'exemple type de l'Etat social
actif. Enfin, nous avons le modèle anglo-saxon.

Il me paraît dès lors étrange de faire l'éloge des
pays nordiques en disant que ce n'est pas l'Etat
social actif !
04.06 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
De heer Viseur zou de internationale litteratuur over
de drie grote socialezekerheidsmodellen er op
moeten naslaan. Eerder prees u het Bismarckiaans
of continentaal model. Het sociaal-democratische
model, dat typisch is voor Noord-Europa, is het
schoolvoorbeeld van de actieve welvaartsstaat. Ten
slotte is er ook nog het Angelsaksische model.

De lof zingen van de Scandinavische landen en
tegelijk beweren dat er daar geen sprake is van een
actieve welvaartstaat, dat lijkt mij hoogst
merkwaardig!
04.07 Jean-Jacques Viseur (cdH): Je sais bien
que je gêne le ministre à chaque fois que j'évoque
des modèles qui sont liés à l'image que l'on se fait
de la sociale démocratie et du socialisme en
Europe.
04.07 Jean-Jacques Viseur (cdH): Ik weet het, ik
ben een luis in de pels van de minister als ik weer
eens inga op de modellen die geassocieerd worden
met het beeld dat men heeft van de sociaal-
democratie en het socialisme in Europa.
04.08 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français) : Le modèle "bismarckien" est mauvais
pour l'emploi. Le modèle nordique fonctionne, c'est-
à-dire l'Etat social actif avec des droits mais aussi
des devoirs pour les chômeurs. L'exemple danois
suppose énormément de flexibilité sur le marché de
l'emploi et d'investissements en formation.
04.08 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Het Bismarckiaanse model is niet goed voor de
werkgelegenheid. Het Scandinavische model, de
actieve welvaartsstaat met rechten maar ook met
plichten voor de werklozen, werkt wel. Het Deense
model vereist een zeer grote flexibiliteit op de
arbeidsmarkt en enorme investeringen in opleiding.
04.09 Jean-Jacques Viseur (cdH): la France et
l'Allemagne se situent quatre points au-dessus de
nous au niveau du taux d'emploi!
04.09 Jean-Jacques Viseur (cdH): Frankrijk en
Duitsland scoren vier punten hoger dan België op
het stuk van de werkgelegenheidsgraad!
04.10 Frank Vandenbroucke, ministre (en
francais): Nous sommes très mauvais, c'est vrai!
04.10 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
We doen het inderdaad bar slecht.
04.11 Jean-Jacques Viseur (cdH): Dans la
logique de l'Etat social actif teintée de votre
expérience anglaise, vous vous écartez très
clairement du modèle nordique notamment parce
que le nombre d'emplois y est fortement lié aux
services publics. C'est une logique dans laquelle
l'Etat accompagne et consacre énormément de
moyens à la formation.
04.11 Jean-Jacques Viseur (cdH): In de logica
van de actieve welvaartsstaat met Angelsaksische
accenten als gevolg van uw studie in Engeland,
wijkt u ver af van het Scandinavische model, onder
meer omdat de werkgelegenheid in hoge mate
gekoppeld is aan het aantal mensen in
overheidsdienst. In die logica worden de
opleidingsstructuren door de overheid gemonitord
en met ruime middelen gefinancierd.
Les dépenses de formation continue au Danemark
sont trois fois plus importantes que les dépenses
moyennes européennes. Il s'agit d'ailleurs d'un
élément du modèle nordique dont nous devons
De Deense uitgaven voor de voortgezette opleiding
liggen driemaal hoger dan het Europees
gemiddelde. Het is trouwens een aspect van het
Scandinavisch model waaraan we ons kunnen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
10
nous inspirer car il permet d'atteindre des taux
d'emploi beaucoup plus important.

Nous n'allons toutefois pas polémiquer
éternellement sur l'Etat social actif.
spiegelen want het leidt tot een veel hogere
werkgelegenheidsgraad.

We zijn echter niet van plan de polemiek over de
actieve welvaartsstaat te blijven voeren.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Jean-Jacques Viseur et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Jean-Jacques
Viseur
et la réponse du ministre de l'Emploi et des
Pensions,
demande au gouvernement
de prendre l'initiative de rédiger à brève échéance
une feuille de route précisant des objectifs
qualitatifs intermédiaires et identifiant des moyens
précis, des instruments efficaces et un calendrier
clair afin de permettre à la Belgique d'atteindre les
objectifs fixés à l'horizon 2010 lors du Conseil
européen de Lisbonne, à savoir un taux d'emploi de
70% et un taux de chômage inférieur à 4%.
Etant donné le retard pris par la Belgique, la
Chambre considère qu'il n'est pas opportun
d'attendre l'année prochaine ­ et donc de faire de
l'année 2004 une année perdue ­ pour mettre en
place un instrument efficace de pilotage des
objectifs de Lisbonne."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Jean-Jacques Viseur en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Jean-Jacques
Viseur
en het antwoord van de minister van Werk en
Pensioenen,
vraagt de regering
op korte termijn een stappenplan met tussentijdse
kwalitatieve doelstellingen uit te werken waarin
wordt aangegeven aan de hand van welke precieze
middelen en doeltreffende instrumenten en volgens
welk duidelijk tijdpad België de op de Europese
Raad van Lissabon vastgestelde doelstellingen
voor 2010, namelijk een werkgelegenheidsgraad
van 70 percent en een werkloosheidspercentage
van minder dan 4 percent kan bereiken.
Gelet op de vertraging die ons land ter zake heeft
opgelopen, acht de Kamer het niet opportuun tot
volgend jaar te wachten ­ waardoor 2004 een
verloren jaar zou worden
­ om een efficiënt
instrument voor het bereiken van de doelstellingen
van Lissabon uit te werken."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Pierrette Cahay-André et Annelies Storms et
par M. Bruno Van Grootenbrulle.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Pierrette Cahay-André en Annelies Storms
en door de heer Bruno Van Grootenbrulle.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
05 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur "la
création de la sous-commission paritaire 322.1"
(n° 2655)
05 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Werk en Pensioenen over
"de oprichting van paritair subcomité
322.1"
(nr. 2655)
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Les ALE
ont été attribuées à la sous-commission paritaire
322.01 pour le travail intérimaire. Celle-ci n'ayant
toutefois toujours pas été créée, les ALE restent
dans l'expectative avant d'opérer la transition vers
le statut d'entreprise de services agréée. Dans
l'intervalle, les conditions de rémunération et de
travail prévues dans le cadre de la commission
paritaire 318 pour les services des aides familiales
et des aides seniors sont d'application.
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De PWA-
kantoren werden toegewezen aan het paritair
comité voor uitzendarbeid, comité 322.01. Dit
comité is echter nog altijd niet opgericht, waardoor
de PWA's heel begrijpelijk een afwachtende
houding aannemen eer ze de overstap naar de
erkende dienstenbedrijven maken. Ondertussen
zijn de loon- en arbeidsvoorwaarden van het
paritair comité 318 van toepassing, die voor de
diensten voor gezins- en bejaardenhulp gelden.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
11

Quand la sous-commission 322.01 sera-t-elle en
définitive créée
? Les représentants des
organisations représentatives des travailleurs
demandent d'imposer en attendant les conditions
de rémunération et de travail du secteur du
nettoyage (commission 121). Qu'en pense le
ministre?

Wanneer wordt comité 322.01 eindelijk opgericht?
De vertegenwoordigers van de
werknemersorganisaties vragen dat in afwachting
de loon- en arbeidsvoorwaarden uit de
schoonmaaksector (comité 121) zouden worden
opgelegd. Wat denkt de minister hierover?
05.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Mme Lanjri a également posé
précédemment une question à ce sujet. Comme je
lui avais fourni une réponse quelque peu imprécise
à l'époque, je lui remets aujourd'hui un tableau plus
clair des compétences des commissions paritaires.

La création de la sous-commission paritaire 322.01
se trouve dans la dernière phase. Le Roi doit signer
incessamment l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal
du 8 avril 1988 et rapportant l'arrêté royal du 20
janvier 2004. L'arrêté royal portant véritablement
création de cette commission sera publié après cet
élargissement de compétences.

La composition de la commission sera réglée par la
voie d'un appel publié au Moniteur Belge, un arrêté
royal fixant le nombre de ses membres, un arrêté
ministériel désignant les organisations et
répartissant les mandats ainsi que par la
nomination du président, du vice-président et des
membres. La commission ne sera véritablement
opérationnelle que lorsque ces nominations auront
été effectuées.
05.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Mevrouw Lanjri heeft hierover ook
ooit een vraag gesteld. Toen was mijn antwoord
wat onduidelijk en daarom overhandig ik haar nu
een duidelijker tabel over de bevoegdheden van de
paritaire comités.


De oprichting van het paritair subcomité 322.01
bevindt zich in de eindfase. Eerstdaags zal de
Koning het KB ondertekenen dat het KB van 8 april
1988 wijzigt en dat het KB van 20 januari 2004
intrekt. Na die bevoegdheidsuitbreiding volgt het KB
met de eigenlijke oprichting van het comité.


De samenstelling van het comité wordt geregeld via
een oproep in het Staatsblad, een KB dat het aantal
leden vaststelt, een MB dat de organisaties
aanduidt en de mandaten verdeelt en een
benoeming van voorzitter, ondervoorzitter en leden.
Pas na die benoeming wordt het comité
daadwerkelijk operationeel.
Tant que cette sous-commission n'est pas
opérationnelle, les conditions de rémunération
prévues à l'arrêté royal du 9 janvier 2004 sont
applicables. Je n'ai pas connaissance d'un projet
d'arrêté royal qui imposerait les conditions de la
commission paritaire 121. La nouvelle commission
est importante pour les nouvelles entreprises de
services comme pour les entreprises qui sollicitent
un agrément pour une section sui generis. Une telle
section est considérée comme une entreprise
distincte et doit également être distinctement
reconnaissable par les clients et elle doit mettre sur
pied un système d'enregistrement aux fins du
contrôle interne et externe.

Mon administration considère que les entreprises
agréées pour les activités couvertes par les titres-
service relèvent de la nouvelle sous-commission
322.01 pour autant que leurs activités soient
mixtes. Pour les entreprises ou les sections sui
generis
dont l'activité principale peut être
clairement circonscrite, les commissions en vigueur
restent d'application. Ainsi, si leur activité se limite
exclusivement au nettoyage, la CP 121 est
Zolang het nog niet operationeel is, gelden de
loonvoorwaarden van het KB van 9 januari 2004. Ik
heb geen weet van een ontwerp-KB dat de
voorwaarden van het paritair comité 121 zou
opleggen. Het nieuwe comité is belangrijk, zowel
voor de nieuwe dienstenondernemingen als voor de
ondernemingen die een erkenning aanvragen voor
een sui generis afdeling (SGA). Zo een SGA wordt
behandeld alsof het een aparte onderneming is en
moet ook apart herkenbaar zijn voor de klanten en
een registratiesysteem opzetten voor interne en
externe controle.



Het standpunt van mijn administratie is dat erkende
bedrijven voor dienstencheque-activiteiten onder
het nieuwe subcomité 322.01 vallen in zoverre het
gaat om gemengde activiteiten. Voor
ondernemingen of sui generis afdelingen waarbij de
hoofdactiviteit duidelijk af te bakenen is, blijven de
geldende comités van toepassing: indien zij zich
bijvoorbeeld uitsluitend met schoonmaak bezig
houden, dan geldt PC 121.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
12
applicable.
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Les ALE
qui ont sollicité un agrément en tant qu'entreprise
de services souhaitent connaître les conditions de
travail applicables à leur personnel. Le ministre
pourrait-il préciser quand la clarté sera faite à ce
sujet ?
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De PWA's
die een erkenning als dienstenonderneming
aangevraagd hebben, willen weten tegen welke
voorwaarden zij hun mensen kunnen laten werken.
Kan de minister zeggen wanneer daar duidelijkheid
over komt?
05.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Il n'y a pas de problèmes de
calendrier. L'avis de mon administration a quelque
peu tardé mais il est clair qu'il convient d'établir une
distinction entre les ALE qui n'organisent que des
activités de nettoyage et celles qui déploient une
activité mixte. J'informerai les ALE de la position
adoptée par mon administration. En cas de doute,
elles peuvent toujours contacter l'administration.
J'ai d'ailleurs l'intention d'adresser une lettre à ce
sujet à tous les employeurs.
05.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er zijn geen problemen met de
timing. Het advies van mijn administratie heeft wel
wat op zich laten wachten, maar het is duidelijk dat
er een onderscheid moet gemaakt worden tussen
PWA's die uitsluitend schoonmaakactiviteiten
organiseren en PWA's die een gemengde activiteit
ontplooien. Ik zal de PWA's op de hoogte brengen
van dit standpunt van de administratie. Bij twijfel
kunnen zij steeds de administratie contacteren. Ik
ben overigens van plan om hierover een brief te
sturen naar alle werkgevers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "le régime des heures
supplémentaires" (n° 2756)
- M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "la nouvelle réglementation en
matière d'heures supplémentaires dans le
secteur de la construction" (n° 2772)
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de overurenregeling"
(nr. 2756)
- de heer Guy D'haeseleer aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de nieuwe regeling
inzake overuren in de bouwsector" (nr. 2772)
06.01 Trees Pieters (CD&V): Le ministre a conclu
avec le secteur de la construction un accord
instaurant une réglementation plus souple en
matière d'heures supplémentaires. Je l'en félicite,
même s'il ne s'agit, en réalité, que de la mise en
oeuvre d'une CCT existante. Le ministre se dit
disposé à réfléchir à une généralisation de cette
mesure. L'horeca ainsi que d'autres secteurs sont
aussi demandeurs d'une réglementation plus
souple. Nous avons déposé, sur la base du Plan
d'avenir de notre parti, une proposition de loi visant
à instaurer pour toutes les branches d'activité une
réglementation plus souple en matière d'heures
supplémentaires.

Le ministre envisage-t-il d'étendre aux autres
secteurs la réglementation s'appliquant à la
construction ? Souhaite-t-il une réglementation plus
vaste ? Va-t-il procéder secteur par secteur ?

Il nous paraît plus difficile d'instaurer une semaine
de 40 heures, comme le propose la FEB, que
d'élaborer une réglementation flexible pouvant
s'appliquer à tous.
06.01 Trees Pieters (CD&V): De minister heeft
een akkoord bereikt met de bouwsector over een
flexibelere regeling voor de overuren. Ik juich dit
toe, ook al gaat het eigenlijk maar om de uitvoering
van een bestaande CAO. De minister is bereid na
te denken over een veralgemening van deze
maatregel. De horeca en andere sectoren zijn ook
vragende partij voor een soepeler regeling. Op
basis van het Visie-plan van onze partij hebben wij
een wetsvoorstel ingediend dat een soepeler
overurenregeling wil invoeren voor alle sectoren.



Denkt de minister eraan om de regeling voor de
bouwsector uit te breiden naar de andere sectoren?
Wil hij een uitgebreidere regeling? Gaat hij sector
per sector werken?

Wij menen dat het moeilijker is om een 40-urige
werkweek in te voeren, zoals het VBO voorstelt,
dan om een flexibele regeling uit te werken die voor
alle sectoren zou gelden.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
13
06.02 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Le
ministre a conclu avec les partenaires sociaux du
secteur de la construction un accord relatif à une
nouvelle réglementation en matière d'heures
supplémentaires. Désormais, un ouvrier du
bâtiment peut effectuer 130 heures
supplémentaires, qu'il récupère ou non. Cette
mesure constitue une réponse à la demande de
plus de flexibilité ainsi qu'un pas dans la bonne
direction en ce qui concerne la lutte contre le travail
au noir.
Le ministre pense-t-il étendre cette mesure à
d'autres secteurs ? Ne serait-il pas opportun de lier
la nouvelle réglementation à la suppression de
l'interdiction, dans le secteur de la construction, du
travail le samedi ? Le ministre envisage-t-il, par
ailleurs, de poursuivre la réforme du régime fiscal et
parafiscal des heures supplémentaires ?
06.02 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): De
minister heeft met de sociale partners uit de
bouwsector een akkoord gesloten over een nieuwe
regeling inzake overuren. Voortaan mag een
bouwvakker 130 overuren presteren, die hij al dan
niet recupereert. De maatregel is een antwoord op
de vraag naar meer flexibiliteit en een stap in de
strijd tegen zwartwerk.


Overweegt de minister om de maatregel uit te
breiden naar andere sectoren? Kan de nieuwe
regeling niet beter worden gekoppeld aan de
opheffing van het verbod op zaterdagwerk in de
bouwsector? Overweegt de minister ook om het
fiscaal en parafiscaal regime van overuren verder
aan te passen?
06.03 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): La réglementation mise en place dans
le secteur de la construction ne constitue pas une
initiative gouvernementale. Elle a été adoptée, non
sans mal, à la demande du secteur lui-même. La
réglementation d'origine comportait un risque
pouvant donner lieu à plus de chômage temporaire
encore durant les périodes creuses. La solution du
secteur de la construction à ce problème paraissait
techniquement irréalisable. On s'est donc penché
une nouvelle fois sur le problème, ce qui a donné la
réglementation générale que nous avons
aujourd'hui.

Etendre la nouvelle réglementation à d'autres
secteurs est pour moi hors de question. La
nécessité d'aller vers un marché de l'emploi ouvert
et plus dynamique constituera certainement un
volet des discussions à propos de la fin de carrière.
Dans ce débat, l'accord intervenu dans le secteur
de la construction fait figure d'exemple: les
partenaires le soutiennent, il concerne la totalité du
secteur et il entraîne une responsabilisation.

A la demande d'organisations d'employeurs et
d'organisations syndicales d'autres secteurs, les
règles en matière de repos compensatoire peuvent
être assouplies sous certaines conditions. Les
heures supplémentaires peuvent également être
soumises à des règles plus souples, à condition
qu'elles soient alors strictement respectées. Les
secteurs doivent eux-mêmes faire preuve de
créativité en matière d'heures supplémentaires.
C'est pourquoi je ne peux pas intervenir dans
certains aspects de cette problématique. Je suis
toutefois disposé à encourager les partenaires
sociaux de différents secteurs à y réfléchir et à
06.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De regeling in de bouw is geen
initiatief van de regering. Ze is er gekomen op
vraag van de sector zelf en heeft heel wat voeten in
de aarde gehad. De oorspronkelijke regeling hield
een risico in voor nog meer tijdelijke werkloosheid
in dalperiodes. De oplossing van de bouwsector
daarvoor leek technisch onhaalbaar. De zaak werd
dan nog eens opnieuw bekeken met de algemene
regeling van vandaag tot gevolg.




De nieuwe regeling veralgemenen naar andere
sectoren wil ik uitdrukkelijk niet. In de discussie
over de eindeloopbaan, wordt de vraag naar een
open en dynamischere arbeidsmarkt zeker een
hoofdstuk. In die discussie is het akkoord in de
bouwsector een voorbeeld van hoe het kan: de
partners steunen het, het slaat op de hele sector en
er is responsabilisering.


Op vraag van werkgeversorganisaties en
vakorganisaties van andere sectoren, kunnen
regels over inhaalrust worden versoepeld onder
bepaalde voorwaarden. Ook overuren kunnen aan
soepeler regels worden onderworpen, als die dan
strikt worden nageleefd. Sectoren moeten zelf
creatief met de problematiek van de overuren
omgaan. Daarom kan ik niet ingrijpen in bepaalde
facetten ervan. Wel wil ik stimuleren dat de sociale
partners van verschillende sectoren nadenken over
het thema en zelf maatregelen voorstellen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
14
proposer eux-mêmes des mesures.
06.04 Trees Pieters (CD&V): Je ne cherche pas
davantage l'uniformité entre les différents secteurs
mais il s'agirait de répondre à la demande de
chaque secteur en faveur d'une plus grande
flexibilité. Une telle solution est préférable à une
augmentation généralisée du nombre d'heures de
travail. La responsabilisation est également très
importante car il ne peut être question de
contrainte. Un contrôle correct est possible.

L'accord dans le secteur de la construction est
positif mais il ne s'agit que d'un premier pas. Il
existe au sein des entreprises une forte demande
en faveur d'un aménagement du nombre d'heures
de travail et d'une flexibilité de la main-d'oeuvre.
06.04 Trees Pieters (CD&V): Ook ik streef geen
uniformiteit tussen de verschillende sectoren na,
maar ik wil wel ingaan op de vraag van elke sector
naar meer flexibiliteit. Dat is verkieselijk boven een
algemene verhoging van het aantal werkuren.
Responsabilisering is ook erg belangrijk, omdat er
geen sprake mag zijn van dwang. Een goede
controle is mogelijk.


Het akkoord in de bouwsector is positief, maar het
is slechts een aanzet. In de ondernemingen leeft de
vraag naar de aanpassing van het aantal werkuren
en naar flexibel inzetbare arbeidskrachten heel
sterk.
06.05 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Je
comprends que le ministre ne souhaite pas
généraliser la mesure, mais il laisse subsister une
possibilité pour les autres secteurs, ce qui est
positif.

Le ministre ne veut pas intervenir en ce qui
concerne l'interdiction de travailler le samedi et le
statut parafiscal et fiscal. Il souhaite examiner ces
problèmes dans le cadre d'un débat élargi. Je
pense toutefois que le ministre devra intervenir
personnellement. Le travail au noir s'effectue
surtout le samedi et les heures supplémentaires
sont beaucoup trop lourdement imposées.
06.05 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Ik
begrijp dat de minister de maatregel niet wil
veralgemenen, maar hij laat wel een opening voor
de andere sectoren. Dat is positief.
Ingrijpen in het verbod op zaterdagwerk en in het
fiscaal en parafiscaal statuut wil de minister niet. Hij
wil die problemen bespreken in een breed debat. Ik
denk echter dat de minister zelf zal moeten
ingrijpen. Op zaterdag gebeurt het meeste
zwartwerk en overuren worden veel te zwaar
belast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Marleen Govaerts au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur "le
travail saisonnier dans la fruiticulture" (n° 2794)
07 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
seizoenarbeid in de fruitsector" (nr. 2794)
07.01 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK):
L'application de lois de 1994 et de 2000 relatives
au recours à des travailleurs saisonniers et
occasionnels dans l'agriculture et l'horticulture
confère aux agriculteurs concernés le statut
d'employeur. Il en est résulté des malentendus qui
ont été sanctionnés par de lourdes amendes.

Dans quelques mois, il faudra à nouveau trouver
des travailleurs en nombre suffisant. Des salaires
peu attrayants et des statuts défavorables font
renoncer de nombreux candidats.

Que pense le ministre de la proposition du Vlaams
Agrarisch Centrum d'introduire des `chèques
verts' que l'employeur pourrait acheter, en fonction
du nombre maximum d'heures de travail saisonnier
qui lui sont nécessaires, pour payer ses ouvriers?
07.01 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Door
de toepassing van wetten uit 1994 en 2000 inzake
de inzet van seizoens- en gelegenheidsarbeiders in
de land- en tuinbouw kregen landbouwers het
statuut van werkgever. Dit gaf aanleiding tot
misverstanden, die bestraft werden met hoge
boetes.

Binnen enkele maanden moet men weer voldoende
arbeidskrachten vinden. Velen haken af door de
lage lonen en de ongunstige statuten.


Wat vindt de minister van het voorstel van het
Vlaams Agrarisch Centrum om groene cheques in
te voeren? Afhankelijk van het maximum aantal
uren gepresteerde seizoensarbeid waaraan de
werkgever nood heeft, kan men cheques aankopen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
15
Pour prévenir les abus, le système ne s'appliquerait
qu'aux entreprises dont la taille ne dépasse pas
une limite donnée.

Ces chèques présentent de nombreux avantages,
pour les employeurs comme pour les travailleurs.
La sécurité sociale pourrait percevoir correctement
les cotisations sur la base des heures effectuées,
recevrait une déclaration ONSS via DIMONA et
aurait besoin de moins de personnes de contact. Le
nombre de personnes employées durablement
augmenterait. L'Etat pourrait percevoir un
précompte professionnel sur la base des heures
effectuées, le nombre de travailleurs fixes ainsi que
l'emploi parmi les travailleurs allochtones
augmenteraient alors que le phénomène de la traite
des êtres humains régresserait. Les chèques verts
pourraient également atténuer notre handicap de
compétitivité à l'égard d'autres pays.

Ces mesures ont-elles été évoquées en conseil des
ministres ?
om de werknemer te betalen. Om misbruiken te
voorkomen is het systeem enkel van toepassing
voor bedrijven tot een bepaalde grootte.

Deze cheques bieden heel wat voordelen voor
werkgevers en werknemers. De sociale zekerheid
kan correct innen op basis van de gepresteerde
uren, krijgt een RSZ-aangifte via DIMONA, heeft
minder contactpersonen nodig en krijgt meer vaste
tewerkgestelden. De overheid kan
bedrijfsvoorheffing innen op basis van de gewerkte
uren, krijgt meer vaste tewerkgestelden, zorgt voor
een verhoogde tewerkstelling bij allochtonen en
vermindert de mensenhandel. De groene cheques
zorgen eveneens voor een vermindering van het
concurrentienadeel ten opzichte van andere
landen.




Werden deze maatregelen besproken op de
Ministerraad?
07.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): La proposition du Vlaams Agrarisch
Centrum (VAC) d'instaurer des chèques verts a été
examinée en concertation avec le secteur. Elle n'a
pas été retenue mais il a été convenu d'une série
d'autres mesures visant à renforcer l'attrait du
travail saisonnier dans le secteur agricole et
horticole. Dans le cadre de la simplification des
plans d'embauche à partir du 1
er
janvier 2004, la
réduction des cotisations personnelles a également
été rendue applicable aux travailleurs saisonniers.
Le seuil minimum a été supprimé et le travailleur
est dès lors totalement exempté du paiement des
cotisations personnelles de sécurité sociale. Une
autre mesure permet le maintien du régime
parafiscal avantageux pour le travail occasionnel
effectué dans le cadre de l'activité intérimaire.


Le travail occasionnel est actuellement soumis à
une double limitation dans le secteur agricole et
horticole. Mon collègue, M. Demotte, et moi-même
proposons de supprimer le plafond pour les
employeurs afin de leur permettre de mieux
s'adapter aux conditions atmosphériques et aux
exigences spécifiques de la récolte. Le secteur du
champignon peut également recourir au travail
occasionnel.

Ces propositions seront soumises prochainement
au Conseil national du travail. Les mesures
devraient entrer en vigueur au plus tard au début
de l'été.
07.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het voorstel van het Vlaams
Agrarisch Centrum (VAC) om groene cheques in te
voeren werd in overleg met de sector besproken.
Het voorstel werd niet weerhouden, maar er werd
een aantal andere maatregelen overeengekomen
die seizoenarbeid in de land- en tuinbouwsector
aantrekkelijker moeten maken. In het kader van de
vereenvoudiging van de banenplannen vanaf 1
januari 2004 is de vermindering van de persoonlijke
bijdragen ook van toepassing gemaakt op de
seizoenarbeiders. De minimumdrempel is
afgeschaft, waardoor de werknemer geheel is
vrijgesteld van de betaling van persoonlijke
bijdragen voor de sociale zekerheid. Een andere
maatregel maakt het mogelijk dat de voordelige
parafiscale regeling voor gelegenheidsarbeid ook
behouden blijft indien met uitzendarbeid wordt
gewerkt.

Vandaag bestaat er een dubbele begrenzing van
de gelegenheidsarbeid in de land- en tuinbouw.
Mijn collega Demotte en ikzelf stellen voor om de
bovengrens voor de werkgevers te schrappen. Op
die manier kan de werkgever soepeler inspelen op
de weersomstandigheden en de eisen eigen aan
de oogst. Ook de champignonteelt mag een beroep
doen op gelegenheidsarbeid.


Deze voorstellen worden eerstdaags voorgelegd
aan de Nationale Arbeidsraad. Het is de bedoeling
dat deze maatregelen uiterlijk bij het begin van de
zomer in werking kunnen treden.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
16
07.03 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK):
J'estime que des pas ont été faits dans la bonne
direction. Il sera plus aisé de percevoir des revenus
d'appoint dans le secteur fruitier. J'ai compris qu'à
partir du 1
er
juillet 2004, on pourra également
travailler par le biais de bureaux d'intérim.
Toutefois, les travailleurs concernés pourraient
apparemment encore perdre leur statut spécial.
07.03 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Ik vind
dat er stappen zijn gezet in de goede richting. Het
zal gemakkelijker zijn voor de mensen om wat bij te
verdienen in de fruitsector. Ik heb begrepen dat de
mensen vanaf 1 juli 2004 ook via interimkantoren
zullen kunnen werken. De mensen kunnen blijkbaar
wel nog hun speciaal statuut verliezen.
07.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): En effet, ils ne pourront recourir trop
souvent à cette formule. La limitation est supprimée
pour les employeurs.
07.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ze mogen het inderdaad niet te vaak
doen. Voor de werkgevers valt de begrenzing weg.
07.05 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Le
ministre s'est-il concerté avec le VAC?
07.05 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Heeft
de minister overleg gehad met het VAC?
07.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Nous avons mené une large
concertation avec le secteur.
07.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Wij hebben uitgebreid overleg gehad
met de sector.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "l'emploi"
(n° 2797)
08 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
werkgelegenheid" (nr. 2797)
08.01 Greta D'hondt (CD&V): Fin d'avril, on
enregistrait en Belgique 543.599 chômeurs. La
Flandre en compte 204.045, soit 42.475, ou 26
pour cent, de plus qu'en avril 2000. A l'échelle
nationale, le nombre de chômeurs est en
augmentation de 86.991 unités par rapport à avril
2000. Je m'inquiète de savoir qu'un Etat social actif
compte un nombre aussi élevé de personnes sans
emploi. Toujours par rapport à avril 2000, le
nombre de chômeurs de moins de 25 ans a
augmenté de 38 pour cent, soit de 12.933
personnes. Malgré tous les changements
intervenus, la Flandre compte désormais 12.712
nouveaux chômeurs de plus de 50 ans, soit un total
de 112.186 personnes, sans compter les
prépensionnés. La hausse du nombre de chômeurs
âgés, phénomène que l'on avait déjà observé
pendant les années prospères de l'attelage violet,
persiste. En l'espace d'un an, le nombre de
personnes au chômage pendant un an ou deux a
augmenté de 12 pour cent, soit de 9.488 unités.
Celles-ci risquent de devenir des chômeurs de
longue durée. Pour la période comprise entre avril
2000 et avril 2004, le taux de chômage est passé
de 10,6 à 12,2 pour cent.

J'ai recherché des données concernant le défi
« objectif 200.000 » et les 4.400.000 d'emplois. J'ai
ainsi pu constater que le nombre d'emplois a
08.01 Greta D'hondt (CD&V): Eind april waren er
543.599 werklozen in België. In Vlaanderen zijn er
204.045 werklozen, 42.475 of 26 procent meer dan
in april 2000. Op Belgisch niveau zijn er 86.991
meer dan in april 2000. Een actieve welvaartsstaat
met zoveel werklozen bekommert mij. Bij de
werklozen onder de 25 jaar zijn er 12.933 of 38
procent meer werklozen dan in april 2000. Ondanks
alle veranderingen zijn er in Vlaanderen nu 12.712
werklozen bijgekomen van meer dan 50 jaar in
vergelijking met april 2000, wat het totaal op
112.186 brengt. De bruggepensioneerden zijn
hierin niet begrepen. De aangroei van oudere
werklozen was er ook tijdens de vette jaren van
paars en ze is hardnekkig. Het aantal mensen die
één tot twee jaar werkloos zijn, is op een jaar met
9.488 eenheden of 12 procent toegenomen. Zij
dreigen in de langdurige werkloosheid terecht te
komen. De werkloosheidsgraad is in België tussen
april 2000 en april 2004 gestegen van 10,6 naar
12,2 procent.





Wat de uitdaging 'objectief 200.000' en de
4.400.000 jobs betreft, ben ik op zoek gegaan naar
gegevens. Ik stelde een daling van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
17
enregistré une diminution de 18.000 à 19.000
postes.
werkgelegenheid met 18 à 19.000 jobs vast.
Le rapport du Conseil supérieur de l'Emploi fait état
d'une perte de 19.000 emplois au cours du premier
semestre de l'an dernier. Bien qu'on ne dispose
apparemment pas encore de chiffres officiels pour
la période qui suit, il ne fait aucun doute que la
tendance négative se poursuit.

Le ministre peut-il donner une idée de la situation
actuelle ? Peut-on parler d'une augmentation ou
d'une diminution du nombre d'emplois ?
Het rapport van de Hoge Raad voor de
Werkgelegenheid registreerde een verlies van
19.000 banen tijdens de eerste helft van vorig jaar.
Voor de periode daarna is er blijkbaar nog steeds
geen officieel cijfermateriaal voorhanden, maar dat
de negatieve trend zich doorzet staat buiten kijf.

Kan de minister een beeld schetsen van de situatie
vandaag? Kunnen we spreken van een aangroei of
een verlies aan banen?
08.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je ne vais pas ennuyer la commission
en citant toutes sortes de chiffres et de statistiques.
Je me limiterai à vous renvoyer à la réponse
circonstanciée que je viens de donner à MM. Viseur
et de Donnea.

Madame D'hondt sait mieux que quiconque que les
problèmes à la Banque Carrefour sont
progressivement en voie d'être résolus. On travaille
d'arrache-pied à la mise à jour optimale du système
informatique de la Banque. Je pars du principe que
nous disposerons bientôt de chiffres fiables et
constamment mis à jour relatifs à l'évolution,
positive ou négative, du nombre d'emplois, compte
tenu, notamment, du fait que la déclaration
multifonctionnelle atteint petit à petit sa vitesse de
croisière.
08.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik ga de commissie niet vervelen met
het citeren van allerlei cijfers en statistieken. Ik kan
mij eigenlijk beperken tot het verwijzen naar het
uitgebreide antwoord dat ik daarnet heb gegeven
aan de heren Viseur en de Donnea.

Mevrouw D'hondt weet beter dan wie ook dat de
problemen bij de Kruispuntbank langzamerhand
opgelost raken. Er wordt hard gewerkt om het
informaticasysteem helemaal up to date te maken.
Ik ga ervan uit dat we binnen afzienbare tijd over
betrouwbaar en permanent geactualiseerd
cijfermateriaal inzake de aangroei en het verlies
aan banen zullen kunnen beschikken, omdat ook
de multifunctionele aangifte langzamerhand op
kruissnelheid komt.
Dans l'immédiat, je ne m'attends pas à des
fluctuations sensibles des chiffres relatifs à
l'augmentation ou à la diminution du nombre
d'emplois. Actuellement, le rythme de la croissance
accuse un léger tassement, la situation en matière
de chômage de longue durée ne présente pas
d'amélioration, tandis que celle des chômeurs de
courte durée subit l'influence favorable d'une timide
amélioration de la conjoncture.

Chacun doit comprendre que notre marché de
l'emploi souffre de problèmes structurels. La seule
solution qui s'offre à nous est d'abandonner les
sentiers battus. Quelle que mesure que l'on prenne
en matière d'emploi, ses effets ne seront jamais
immédiatement perceptibles.

Voilà la réponse que je répéterai d'ici peu, lorsque
Mme D'hondt me posera à nouveau la même
question à ce sujet.
Ik verwacht voorlopig niet dat de cijfers inzake
aangroei en verlies van banen gevoelig gaan
fluctueren. Het aangroeiritme neemt momenteel
lichtjes af, de situatie inzake de langdurig
werklozen verbetert niet, die voor de kortstondig
werklozen ondervindt de gunstige invloed van een
beginnende conjunctuurverbetering.



Iedereen moet beseffen dat onze arbeidsmarkt lijdt
onder structurele problemen. De enige oplossing is
dat we de begane paden verlaten. Welke maatregel
ook wordt getroffen op het vlak van
werkgelegenheid, het effect zal nooit onmiddellijk
zichtbaar zijn.

Dit antwoord zal ik herhalen wanneer mevrouw
D'hondt mij binnenkort dezelfde vraag stelt.
08.03 Greta D'hondt (CD&V): Si je continue à
taper sur ce clou, c'est parce que l'emploi constitue,
nul n'en disconviendra, un enjeu majeur. Nous ne
08.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik blijf hierop
hameren, omdat jobs nu eenmaal heel belangrijk
zijn. Het is de logica zelf dat een goed beleid alleen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
18
pouvons mener une politique correcte dans ce
domaine qu'à la condition que nous disposions de
chiffres fiables.

L'évolution qui se dessine est claire : nous nous
éloignons de plus en plus de l'objectif de 200.000
emplois supplémentaires mis en avant par la
coalition violette. Nous continuons, au contraire, de
régresser. Dans cette perspective, le slogan
électoral «
Ik zoek werk » (« Je cherche un
emploi ») est particulièrement teinté de cynisme.
maar mogelijk is als we over degelijk cijfermateriaal
beschikken.

De evolutie is overduidelijk: we drijven steeds
verder weg van de 200.000 extra banen die paars
heeft vooropgesteld. We gaan er integendeel
steeds verder op achteruit. In dat licht is de
verkiezingsslogan Ik zoek werk wel bijzonder
cynisch.
08.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Il y a 20 ans, alors que je travaillais
pour le service d'études de mon parti, j'étais chargé
d'alimenter les membres de nos groupes politiques
de chiffres destinés à prouver l'inefficacité de la
politique mise en oeuvre par le ministre de l'époque,
M. Hansenne. Plus tard, il est toutefois apparu que
ce dernier ne s'était pas trompé.
08.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Twintig jaar geleden moest ik vanuit
de studiedienst van de partij de fractieleden
"voeden" met cijfermateriaal om te bewijzen dat het
beleid van toenmalig minister Hansenne volstrekt
ontoereikend was. Later is wel gebleken dat hij het
bij het rechte eind had.
08.05 Greta D'hondt (CD&V): Vous en étiez déjà
convaincu à l'époque. (Sourires)
08.05 Greta D'hondt (CD&V): Daar was ik toen al
van overtuigd! (Glimlachjes)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Bert Schoofs au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'agitation sociale
parmi le personnel des entreprises affiliées à la
FEDIS" (n° 2813)
09 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
sociale onrust bij het personeel van de
ondernemingen die bij FEDIS zijn aangesloten"
(nr. 2813)
09.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Il semble
que les mouvements de mécontentement qui ont
récemment agité le secteur de la distribution se
soient apaisés depuis hier. Le préavis de grève a
été retiré.

Quelle position le gouvernement adopte-t-il
concernant l'éventuel élargissement de la plage
d'heures d'ouverture et l'assouplissement de la
réglementation sur le repos dominical ?
09.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): De sociale
onrust in de distributiesector, die recentelijk de kop
opstak, lijkt sinds gisteren geluwd. De
stakingsaanzegging werd ingetrokken.


Wat is eigenlijk het standpunt van de regering
inzake de mogelijke verruiming van de
openingstijden en de versoepeling van de
zondagsrust?
09.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Les déclarations que les
représentants des secteurs concernés ont faites
hier méritent qu'on s'y intéresse. Le gouvernement
a saisi le Conseil National du Travail (CNT) d'une
demande d'avis à ce sujet. Nous attendons la
réponse du Conseil et il est vain de se livrer à des
déclarations en attendant. Nous voulons tendre
vers un consensus sur ce dossier au sein du
gouvernement. Ma position est connue : j'estime
qu'il ne faut pas toucher au repos dominical. Je
suis, en revanche, convaincu de la nécessité d'une
meilleure harmonisation des divers régimes
d'heures de fermeture. Le gouvernement a
09.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De verklaringen die gisteren door de
vertegenwoordigers van de betrokken sector
werden afgelegd, zijn belangwekkend. De regering
heeft een vraag tot advies over dit dossier
voorgelegd aan de Nationale Arbeidsraad (NAR) en
wacht op antwoord. Het heeft geen zin hierover
eerder verklaringen af te leggen. Het is de
bedoeling dat we hierover een consensus bereiken
binnen de regering. Mijn standpunt is bekend: ik
vind dat er niet moet worden getornd aan de
zondagsrust. Ik vind wel dat de diverse stelsels
inzake sluitingstijden en openingsuren beter op
mekaar moeten worden afgestemd. Ook wat dit
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
19
également demandé un avis au CNT à ce sujet.
betreft heeft de regering de NAR om advies
gevraagd.
09.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Je ne suis
pas surpris d'entendre le ministre affirmer que le
repos dominical doit être préservé. D'autre part, en
attendant l'avis du CNT, il semble néanmoins
s'aligner sur la position des libéraux.
09.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Ik ben niet
verrast dat de minister zegt dat er niet getornd zal
worden aan de zondagsrust. Anderzijds schijnt hij
toch het liberale standpunt te volgen door te
wachten op het advies van de NAR.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur "la
régularisation des périodes d'études dans les
régimes de pensions" (n° 2814)
10 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle
aan de minister van Werk en Pensioenen over
"de regularisatie van de studieperiodes voor de
vaststelling van de pensioenen" (nr. 2814)
10.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): La
valorisation des années d'études pour le calcul des
pensions est possible sous certaines conditions
restrictives et peu connues de nos concitoyens.
Ainsi, la régularisation doit avoir lieu dans les dix
années qui suivent la fin des études. Passé ce
délai, le travailleur se voit refuser la dite
assimilation par l'ONP et l'INASTI.
Quelle est la raison d'être de ce délai de dix ans ?

Par ailleurs, certaines cotisations de régularisation
sont inutiles lorsque l'intéressé dépasse l'unité de
carrière en raison de la suppression des années les
moins avantageuses. La régularisation devant se
faire endéans les dix ans, ni le travailleur, ni
l'administration ne peuvent connaître le profil exact
de la future carrière. La situation se présente
parfois en cas de carrière alliant statut de salarié et
d'indépendant.

Le remboursement des cotisations de
régularisation semble impossible lorsqu'elles
s'avèrent inutiles par la suite. Est-ce exact? Dans
l'affirmative, pour quelles raisons ?
10.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Onder
welbepaalde, restrictieve voorwaarden, waarvan
bovendien maar weinig burgers op de hoogte zijn,
kunnen de studiejaren in aanmerking genomen
worden voor de berekening van het pensioen. De
regularisatie moet gebeuren binnen tien jaar na het
afstuderen. Daarna wordt de gelijkstelling niet meer
aanvaard door de RVP en het RSVZ.
Vanwaar die termijn van tien jaar?

Een aantal regularisatiebijdragen zijn bovendien
nutteloos bij overschrijding van de eenheid van
loopbaan tengevolge van de schrapping van de
minst gunstige jaren. Maar als de regularisatie
binnen tien jaar moet gebeuren, kunnen de
werknemer noch de administratie op dat moment
weten hoe de toekomstige carrière er precies zal
uitzien. Het gebeurt dat iemand in de loop van zijn
carrière zowel zelfstandige als loontrekkende is.

De regularisatiebijdragen kunnen kennelijk niet
worden terugbetaald als ze achteraf zinloos blijken
geweest te zijn. Klopt dat? Zo ja, hoe komt dat?
10.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Afin de pouvoir assimiler les périodes
d'études à des périodes d'activité pour le calcul de
la pension, le travailleur indépendant doit prouver
qu'il exerçait une activité d'indépendant auparavant
ou qu'il a entamé une telle activité dans les 180
jours après la fin de ses études ou de son service
militaire qui suit une période d'études.

Dans le régime des travailleurs salariés, la
cotisation de régularisation est calculée sur la base
du montant du salaire minimum garanti. Pour être
valable, la demande de régularisation doit être
introduite dans un délai de dix ans qui suit la fin des
études afin de respecter la logique qui prévaut dans
le cadre général de la perception des cotisations
10.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Om
studieperiodes te kunnen gelijkstellen met periodes
van activiteit voor de berekening van het pensioen
moeten zelfstandigen aantonen dat ze tevoren al
actief waren als zelfstandige of een zelfstandige
activiteit hebben opgestart binnen 180 dagen na
het einde van de studie of militaire dienst die volgt
op een studieperiode.

In het stelsel van de loontrekkenden wordt de
regularisatiebijdrage berekend op grond van het
gewaarborgd minimumloon. Om geldig te zijn moet
een regularisatieaanvraag binnen tien jaar na het
einde van de studie worden ingediend; zo wil het de
logica die geldt in het ruimere kader van de inning
van de bijdragen uit hoofde van de uitoefening van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
20
dues du chef de l'activité salariée.

Si l'on est en droit d'attendre de l'administration
qu'elle donne aux intéressés les informations qui lui
permettent d'effectuer un choix correct, elle ne peut
en l'occurrence dispenser cette information que
compte tenu des éléments disponibles à ce
moment. Il s'avère cependant parfois que la
régularisation des périodes d'études n'apporte pas
d'augmentation substantielle de la pension et
s'avère en fin de compte inopportune.
een activiteit als loontrekkende.

Men mag van de administratie verwachten dat ze
de betrokkenen de nodige informatie verstrekt om
een goede keuze te maken, maar de administratie
kan die informatie maar geven in het licht van de op
dat moment beschikbare gegevens. Soms blijkt dat
een regularisatie van de studieperiodes geen
aanzienlijke verhoging van het pensioen oplevert,
en uiteindelijk dus geen zin heeft.
Il ne me paraît pas souhaitable d'entreprendre, sur
le tard, des remboursements qui poseraient
d'épineux problèmes en raison notamment du
dégrèvement fiscal dont les intéressés ont bénéficié
durant l'année de paiement des cotisations.
Het lijkt mij niet wenselijk om achteraf
terugbetalingen te doen, die heel wat problemen
kunnen meebrengen, onder meer omwille van de
belastingvermindering die de betrokkenen hebben
genoten tijdens het jaar waarin zij bijdragen hebben
betaald.
10.03 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Je me
permettrai d'insister afin qu'une meilleure
information soit conçue à l'intention des personnes
poursuivant des études supérieures et qui
commencent naturellement leur carrière
professionnelle après vingt ans.
10.03 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Ik wil erop
aandringen dat betere informatie wordt verschaft
aan studenten in het hoger onderwijs, die hun
beroepsloopbaan uiteraard pas na hun twintigste
aanvatten.
10.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Effectivement, il serait peut-être utile que
je me renseigne sur le type d'informations qui sont
communiquées.
10.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Inderdaad, het zou misschien nuttig zijn dat ik
inlichtingen inwin over het soort informatie dat
wordt verstrekt.
10.05 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Oui, par
exemple au niveau de l'ONEM, du FOREM.
J'estime que ce serait utile comme tout ce qui est
utile en matière d'information au niveau des
inscriptions aux mutualités.
10.05 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Ja,
bijvoorbeeld door de RVA , de FOREM of de
VDAB. Ik denk dat het nuttig zou zijn, zoals ook de
informatie over de inschrijving bij een ziekenfonds.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "le bonus crédit d'emploi"
(n° 2832)
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "le plan d'activation des chômeurs"
(n° 2849)
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de werkbonus"
(nr. 2832)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Werk
en Pensioenen over « het plan met het oog op de
activering van werklozen » (nr. 2849)
11.01 Greta D'hondt (CD&V): Le Conseil des
ministres de Gembloux a adopté une proposition
relative à la réforme du crédit d'impôt, de la
réduction de la cotisation personnelle pour les bas
salaires et de l'allocation de garantie de revenu. Or,
la législation en question n'a pas encore été
adaptée. Quel est l'état d'avancement de ce
dossier ?
11.01 Greta D'hondt (CD&V): Op de Ministerraad
van Gembloers werd een voorstel goedgekeurd ter
hervorming van het belastingkrediet, de
persoonlijke bijdragevermindering voor lage lonen
en de inkomensgarantie-uitkering. De wetgeving is
echter nog niet aangepast. Kan de minister de
stand van zaken toelichten?
11.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en 11.02
Minister
Frank Vandenbroucke
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
21
néerlandais): Nous travaillons à la mise en oeuvre
de la proposition. Nous vérifions à l'heure actuelle
quels sont les moyens disponibles, comment la
cotisation personnelle à l'ONSS pourrait être
réduite et comment mettre en oeuvre la réforme du
crédit d'impôt. L'ONSS a été invité à procéder à
une simulation afin de vérifier quels changements
pourraient être apportés. Tout est clair pour la
période après 2007 mais il est nécessaire de
procéder à des simulations pour la période avant
2007 afin d'éviter les surprises. En ce qui concerne
la réforme de l'allocation de garantie de revenu, un
échange de vues a eu lieu avec les services de
l'ONEM.

Les principes de la note de Gembloux ne sont pas
remis en cause. Il s'agit d'une matière extrêmement
complexe car différentes combinaisons avec des
emplois à temps partiel sont possibles et tout cela
doit être réglé dans la loi. Le calendrier est toutefois
respecté et l'arrêté royal sera soumis à la sanction
royale dans les délais.
(Nederlands): Er wordt gewerkt aan de uitvoering
van het voorstel. Momenteel wordt onderzocht
welke middelen ter beschikking zijn, hoe de
persoonlijke RSZ-bijdrage verlaagd kan worden en
hoe de hervorming van het belastingkrediet kan
worden doorgevoerd. Aan de RSZ werd gevraagd
een simulatie te maken om na te gaan wat er kan
veranderen. Voor de periode na 2007 is alles
duidelijk, maar voor de periode tot 2007 zijn
simulaties noodzakelijk om verrassingen te
vermijden. Inzake de hervorming van de
inkomensgarantie-uitkering werd een
gedachtewisseling gehouden met de diensten van
de RVA.


Aan de principes van de nota van Gembloers wordt
niet geraakt. Dit is een zeer complexe materie,
aangezien er verscheidene combinaties met
deeltijdse jobs mogelijk zijn, die allemaal wettelijk
bepaald moeten worden. De timing wordt echter
nageleefd en het koninklijk besluit zal op tijd ter
ondertekening worden voorgelegd.
11.03 Greta D'hondt (CD&V): Il est important que
le calendrier soit respecté. La note de Gembloux
était déjà très détaillée et je m'attendais dès lors à
ce que le travail préparatoire soit plus avancé.
11.03 Greta D'hondt (CD&V): Het is belangrijk dat
de timing in acht wordt genomen. De nota van
Gembloers was al erg gedetailleerd. Ik verwachtte
dus dat het voorbereidende werk al verder zou zijn
gevorderd.
11.04 Zoé Genot (ECOLO): Le plan d'activation
des chômeurs devrait débuter en juillet 2004. Il
serait donc intéressant de clarifier quel sera le
calendrier exact car nous savons que ce plan ne
pourra être mis en oeuvre qu'après information et
accompagnement préalables.


Où en est l'engagement des 120 nouveaux
inspecteurs de l'ONEM ? Où en êtes-vous en
matière de procédures de sélection et de
formation ?
En outre, j'espère que les arrêtés royaux
permettront de remédier aux risques d'arbitraire
dans la façon de juger si la recherche de travail est
suffisamment active ou non.

Où en sont ces fameux arrêtés royaux?
Quand seront-ils discutés dans le cadre du Comité
de gestion de l'ONEM?
Quelles seront les procédures qui seront suivies?
Par ailleurs, les accords de coopération sont-ils
soumis à l'avis du Conseil d'Etat?
Un projet de loi d'assentiment de ces accords de
coopération est-il prévu? Au niveau des Régions,
cela sera en tout cas difficilement envisageable
avant les élections.
11.04 Zoé Genot (ECOLO): Het plan voor de
activering van werklozen zou in juli 2004 in werking
moeten treden. Het ware dus interessant om
klaarheid te scheppen met betrekking tot het
precieze tijdpad ter zake, want het is bekend dat
het plan pas echt kan worden uitgevoerd nadat de
betrokkenen eerst werden ingelicht en de nodige
begeleiding hebben gekregen.
Hoe zit het met de indienstneming van de 120
nieuwe RVA-inspecteurs? Hoe ver staan de
selectie- en opleidingsprocedures?

Bovendien hoop ik dat dank zij de koninklijke
besluiten het gevaar van willekeur bij de
beoordeling van de vraag of de betrokkenen al dan
niet actief genoeg op zoek naar werk zijn gegaan,
kan worden verholpen.
Hoe zit het met die bewuste koninklijke besluiten?
Wanneer zullen zij in het Beheerscomité van de
RVA worden besproken?
Welke procedures zullen ter zake worden gevolgd?
Zullen de samenwerkingsakkoorden aan de Raad
van State voor advies worden voorgelegd?
Is de indiening van een wetsontwerp houdende
goedkeuring van die samenwerkingsakkoorden
gepland? Wat de Gewesten betreft, zal dat in elk
geval moeilijk haalbaar zijn vóór de verkiezingen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/05/2004
CRABV 51
COM 253
22
Force est donc de constater qu'un certain nombre
d'inquiétudes subsistent en matière
d'accompagnement de l'ensemble des personnes
concernées.
Le problème des communications données à
l'ONEM suscite également beaucoup d'inquiétudes
dans le secteur de l'insertion et de
l'accompagnement. Quelles sont les données qui
devront être communiquées à l'ONEM et par quels
acteurs? Quelles sont ces fameuses données
facultatives?
A l'heure actuelle, un certain nombre de personnes
se présentent de manière spontanée dans les
agences locales, ce qui permet de travailler de
manière agréable et en pleine confiance. Quelles
sont les données facultatives qui pourront être
diffusées?
Men moet dus vaststellen dat er met betrekking tot
de begeleiding van de betrokkenen enige
ongerustheid blijft heersen.
De kwestie van het doorspelen van inlichtingen aan
de RVA baart de mensen uit de sector van de
herinschakeling op de arbeidsmarkt en de
begeleiding van werklozen heel wat zorgen. Welke
gegevens zullen aan de RVA moeten worden
meegedeeld en door wie? Wat zijn die
zogenaamde facultatieve gegevens?

Momenteel melden een aantal personen zich vrij
spontaan in de plaatselijke kantoren aan, waardoor
op een aangename manier en in volledig
vertrouwen kan worden gewerkt. Wat zijn die
facultatieve gegevens die zullen kunnen worden
doorgespeeld?
11.05 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Les recrutements de facilitateurs sont
prévus à partir du 1
er
janvier, les arrêtés royaux
seront examinés cette semaine par le comité de
gestion de l'ONEM et l'accord de coopération a été
signé et envoyé au Conseil d'Etat le 30 avril.


La charge de la preuve a été réduite au maximum
dans le chef du demandeur d'emploi. Les
institutions organisent en ce moment la
transmission des données, la préférence étant
donnée au flux électronique. L'accord de
coopération définit les données tant positives que
négatives - à transmettre. Par ailleurs, les
demandeurs entreprennent certaines actions pour
lesquelles il n'est pas toujours prévu de contact
avec le service de placement.
11.05 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): De
aanwerving van de trajectbegeleiders is vanaf 1
januari gepland, de koninklijke besluiten worden
deze week door het beheerscomité van de RVA
onderzocht en op 30 april werd het
samenwerkingsakkoord ondertekend en naar de
Raad van State gestuurd.

De bewijslast werd zo veel mogelijk beperkt voor
wat de werkzoekende betreft. De instellingen
organiseren momenteel de overdracht van de
gegevens, waarbij de voorkeur uitgaat naar de
elektronische communicatiemiddelen. In het
samenwerkingsakkoord staat welke gegevens -
zowel positieve als negatieve - moeten worden
meegedeeld. Werkzoekenden zetten soms zelfs
stappen zonder dat zij daarbij contact hoeven op te
nemen met de bemiddelingsdienst.
Un schéma très précis sera défini en matière
d'évaluation des efforts de recherche, pour éviter
l'arbitraire que vous craignez.
Teneinde de door u gevreesde willekeur te
voorkomen, zal een zeer precies schema worden
uitgewerkt met het oog op de evaluatie van de
inspanningen die werden ondenomen om werk te
zoeken.
11.06 Zoé Genot (ECOLO): Les personnes
seront-elles informées des informations qui
circulent ?
11.06 Zoé Genot (ECOLO): Zullen de
betrokkenen in kennis worden gesteld van de
inlichtingen die worden doorgespeeld?
11.07 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français) : De manière générale, oui. Mais cela ne
sera pas fait systématiquement.
11.07 Minister Frank Vandenbroucke (Frans) :
Over het algemeen wel. Maar dat zal niet
stelselmatig gebeuren.
11.08 Zoé Genot (ECOLO): Il serait intéressant de
disposer au plus vite de ce schéma précis
d'évaluation.

L'incident est clos.
11.08 Zoé Genot (ECOLO): Het ware interessant
om zo spoedig mogelijk over dat precies
evaluatieschema te kunnen beschikken.

Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 253
11/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
La réunion publique de commission est levée à
16h.33.
De openbare commissieveragdering wordt gesloten
om 16.30 uur.

Document Outline