CRABV 51 COM 245
CRABV 51 COM 245
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
04-05-2004 04-05-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 245
04/05/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Bart Tommelein au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
cotisations sociales des indépendants" (n° 2316)
1
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de sociale bijdragen voor zelfstandigen"
(nr. 2316)
1
Orateurs: Bart Tommelein, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Bart Tommelein, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Greta D'hondt à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "les
pièges à l'emploi dans le cas de personnes
affectées d'un handicap professionnel" (n° 2559)
2
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Middenstand en Landbouw over
"activiteitsvallen bij personen met een
arbeidshandicap" (nr. 2559)
2
Orateurs: Greta D'hondt, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Greta D'hondt, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Trees Pieters à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
financement de la majoration annoncée de la
pension minimale des indépendants" (n° 2631)
3
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "de
financiering van de aangekondigde verhoging van
het minimumpensioen van de zelfstandigen"
(nr. 2631)
3
Orateurs: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Interpellation de Mme Annick Saudoyer à la
ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture
sur "la problématique des méga-dancings"
(n° 314)
5
Interpellatie van mevrouw Annick Saudoyer tot de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
problematiek van de megadancings" (nr. 314)
5
Orateurs: Annick Saudoyer, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture, Marie-Christine Marghem
Sprekers:
Annick Saudoyer, Sabine
Laruelle, minister van Middenstand en
Landbouw, Marie-Christine Marghem
Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la ministre
de l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"les derniers chiffres relatifs au surendettement"
(n° 2690)
8
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "het recentste
cijfermateriaal in verband met overmatige
schuldenlast" (nr. 2690)
8
Orateurs: Pierre-Yves Jeholet, Freya Van
den Bossche, ministre de l'Environnement, de
la Protection de la consommation et du
Développement durable
Sprekers: Pierre-Yves Jeholet, Freya Van
den Bossche, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la ministre
de l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"la gratuité de clôture des comptes" (n° 2732)
9
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "het gratis afsluiten
van rekeningen" (nr. 2732)
9
Orateurs: Pierre-Yves Jeholet, Freya Van
den Bossche, ministre de l'Environnement, de
la Protection de la consommation et du
Développement durable
Sprekers: Pierre-Yves Jeholet, Freya Van
den Bossche, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 245
04/05/2004
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
04
MAI
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
04
MEI
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.05 par
M. Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 14.05 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Question de M. Bart Tommelein au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les cotisations sociales des indépendants"
(n° 2316)
01 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de sociale bijdragen voor zelfstandigen"
(nr. 2316)
01.01 Bart Tommelein (VLD): Les cotisations
sociales des indépendants sont calculées sur la
base de leurs revenus au cours de périodes de
référence. Ceux qui veulent lever le pied à
quelques années de leur pension et qui, par
conséquent, voient leurs revenus diminuer
sensiblement, doivent payer des cotisations bien
trop élevées.
La ministre est-elle au courant du problème? Peut-
elle y remédier? Accepte-t-elle que les
indépendants qui travaillent à mi-temps en fin de
carrière puissent payer des cotisations réduites?
01.01 Bart Tommelein (VLD): De sociale
bijdragen voor zelfstandigen worden berekend op
basis van de inkomsten tijdens referteperiodes. Wie
het enkele jaren voor zijn pensioen al wat rustiger
aan wil doen en dus beduidend minder verdient,
moet daardoor veel te hoge bijdragen betalen.
Is de minister op de hoogte van het probleem? Kan
ze er iets aan doen? Wil ze lagere sociale bijdragen
toestaan aan zelfstandigen die aan het einde van
hun loopbaan halftijds werken?
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Je suis au courant du problème. La Cour
d'arbitrage a rendu un arrêt à ce propos le 15
septembre 1999.
La baisse des revenus peut en effet avoir pour effet
le paiement de montants non proportionnés. Les
cotisations sont calculées sur la base des revenus
professionnels remontant à trois ans. Trois ans plus
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
probleem is me bekend. Het Arbitragehof sprak er
op 15 september 1999 een arrest over uit.
De dalende inkomsten kunnen inderdaad de
betaling van niet-evenredige bijdragen tot gevolg
hebben. De bijdragen worden berekend op de
beroepsinkomsten van drie jaar terug. Drie jaar
later moeten kleinere bijdragen worden betaald.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 245
2
tard, les indépendants devront payer des montants
inférieurs. La Cour d'arbitrage estime donc qu'il
s'agit d'une compensation. En fin de compte,
l'indépendant qui veut se retirer ne doit plus payer
aucune cotisation.
Une autre formule s'applique aux salariés et aux
fonctionnaires. Pour la Cour d'arbitrage, le calcul
repose cependant sur un critère objectif et est donc
admis.
Volgens het Arbitragehof is er dus een
compensatie. Uiteindelijk moet de uittredende
zelfstandige geen enkele bijdrage meer betalen.
Voor loontrekkenden en ambtenaren wordt een
andere formule toegepast. Volgens het Arbitragehof
berust de berekening echter op een objectief
criterium en is ze dus geoorloofd.
(En français): Je mène une réflexion générale pour
voir comment réduire les trois années de hiatus
entre le revenu et la cotisation.
(Frans): Ik onderzoek hoe de drie jaar onderbreking
tussen het inkomen en de bijdrage kan worden
beperkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Greta D'hondt à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"les pièges à l'emploi dans le cas de personnes
affectées d'un handicap professionnel" (n° 2559)
02 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Middenstand en Landbouw over
"activiteitsvallen bij personen met een
arbeidshandicap" (nr. 2559)
02.01 Greta D'hondt (CD&V): Le 3 mars 2004, le
Conseil socio-économique flamand (SERV) a rendu
un avis sur les entraves à l'emploi dans le cas des
personnes affectées d'un handicap professionnel.
Cet avis évoque une vingtaine de problèmes, dont
deux concernent principalement les indépendants.
Ainsi, au terme d'une période d'incapacité de
travail, les indépendants ne peuvent pas toujours
reprendre complètement leurs activités. Une reprise
de travail partielle et le bénéfice d'une indemnité
AMI constituent généralement la formule la plus
appropriée. Les indépendants déclarés inaptes au
travail ne peuvent toutefois bénéficier du système
de reprise progressive du travail ou de travail
autorisé que pendant une courte période. A l'issue
de la période d'incapacité de travail, les personnes
qui reprennent la même activité peuvent prolonger
cette période à deux reprises seulement. Lorsqu'il
s'agit d'une activité différente, la durée est de six
mois, sans prolongation. Il faut dès lors davantage
de flexibilité, en temps et en volume.
En outre, l'inactivité pour cause d'incapacité de
travail peut menacer la continuité de l'entreprise. Le
SERV estime dès lors qu'il y a lieu de voir dans
quelle mesure une modulation des indemnités
serait de nature à favoriser la continuité.
Comment la ministre compte-t-elle lever ces
entraves à l'emploi ?
02.01 Greta D'hondt (CD&V): De SERV bracht op
3 maart 2004 een advies uit over de activiteitsvallen
waarmee mensen met een arbeidshandicap
worden geconfronteerd. Er zijn twintig knelpunten,
waarvan er twee vooral zelfstandigen aanbelangen.
Zo kunnen zelfstandigen het werk na een periode
van arbeidsongeschiktheid niet altijd volledig
hervatten. Gedeeltelijke werkhervatting in
combinatie met een ZIV-uitkering is vaak de meest
aangewezen weg. Wie arbeidsongeschikt werd
verklaard, kan echter slechts gedurende korte tijd in
het systeem van progressieve tewerkstelling of
toegelaten arbeid stappen. Wie na
arbeidsongeschiktheid opnieuw dezelfde activiteit
uitoefent, kan die periode maximaal twee keer
verlengen. Wie een andere activiteit uitoefent, krijgt
slechts zes maanden toebedeeld en kan de periode
niet verlengen. Flexibiliteit in tijd en volume dringt
zich dus op.
Daar komt nog bij dat inactiviteit wegens
arbeidsongeschiktheid de continuïteit van de zaak
in het gedrang kan brengen. Volgens de SERV
moet daarom worden onderzocht hoe een
modulering van de uitkeringen de continuïteit kan
bevorderen.
Hoe wil de minister deze en andere activiteitsvallen
wegwerken?
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
J'ai connaissance de l'avis du SERV. J'analyserai
le problème en concertation avec mon collègue, M.
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik
ben op de hoogte van het advies van de SERV. Ik
zal het probleem samen met collega Demotte
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 245
04/05/2004
3
Demotte. En tout état de cause, une réponse
spécifique pour les indépendants affectés d'un
handicap s'avère nécessaire.
analyseren. Een specifiek antwoord voor
gehandicapte zelfstandigen is in elk geval
noodzakelijk.
(En français) Après une période d'invalidité ou
d'incapacité, le premier objectif est d'analyser la
façon de permettre à l'activité de perdurer.
Nous venons de décider d'augmenter de 20% les
indemnités en cas d'invalidité des indépendants.
Ce n'est qu'un élément de réponse.
(Frans) Na een periode van invaliditeit of
arbeidsongeschiktheid bestaat de eerste
doelstelling erin te analyseren hoe de activiteit kan
worden voortgezet.
Wij hebben onlangs besloten de
invaliditeitsuitkeringen voor zelfstandigen met 20
procent te verhogen. Dit is slechts één element van
antwoord.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): En tout cas,
l'intention est bonne. Dans quel délai raisonnable
pourrai-je à nouveau interroger la ministre à ce
sujet ?
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Dat is in elk geval
een goede intentie. Binnen welke redelijke termijn
mag ik de minister hierover nogmaals
ondervragen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Trees Pieters à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
financement de la majoration annoncée de la
pension minimale des indépendants" (n° 2631)
03 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
financiering van de aangekondigde verhoging
van het minimumpensioen van de zelfstandigen"
(nr. 2631)
03.01 Trees Pieters (CD&V): En septembre, la
pension minimum des indépendants devrait être
augmentée de 27 à 33 euros par mois. Cette
majoration se répétera trois fois, jusqu'en 2007.
Une fois atteinte la « vitesse de croisière », cette
opération coûtera de 170 à 190 millions d'euros. En
2004, le budget du statut social des indépendants a
accusé un déficit, même après l'augmentation de la
cotisation des sociétés.
Cent millions d'euros avaient été prévus pour la
réforme du statut social des indépendants.
J'apprends par les médias que cette somme sera
utilisée pour relever le montant de la pension
minimum. Selon moi, c'est insuffisant au vu du
déficit apparu en 2004 ainsi que des prévisions de
dépenses pour 2004.
L'augmentation de la cotisation des sociétés sera-t-
elle mise en oeuvre telle qu'elle a été approuvée ?
La ministre peut-elle fournir une estimation actuelle
du budget du statut social des indépendants pour
2004, compte tenu des mesures récentes ?
03.01 Trees Pieters (CD&V): Het
minimumpensioen van de zelfstandigen zou in
september met 27 tot 33 euro per maand worden
verhoogd. Dit wordt drie keer herhaald, tot in 2007.
Eenmaal op kruissnelheid kost deze operatie 170
tot 190 miljoen euro. Het budget van het sociaal
statuut van de zelfstandigen vertoonde in 2004 een
tekort, zelfs na de verhoging van de
vennootschapsbijdrage.
Voor de hervorming van het sociaal statuut van de
zelfstandigen was voorzien in honderd miljoen
euro. In de media verneem ik dat die nu gebruikt
zullen worden voor de verhoging van het
minimumpensioen. Volgens mij is dat onvoldoende,
gelet op het tekort dat in 2004 ontstond en gelet op
de verwachte uitgaven voor 2004.
Wordt de verhoging van de vennootschapsbijdrage
nog doorgevoerd zoals ze werd goedgekeurd? Kan
de minister een actuele raming geven van het
budget voor 2004 van het sociaal statuut van de
zelfstandigen, rekening houdend met de recente
maatregelen?
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
La pension minimale des indépendants augmentera
bel et bien à partir du 1
er
septembre 2004.
03.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
verhoging van de minimumpensioenen van de
zelfstandigen vindt wel degelijk plaats vanaf 1
september 2004.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 245
4
Le statut social des indépendants ne présente pas
de déficit en 2004. Le gouvernement a décidé à
Gembloux qu'il entendait financer les améliorations
apportées aux allocations dont jouissent les
indépendants. Ceci s'applique en tout premier lieu
aux pensions. L'économie nette réalisée sur la
GRAPA s'ajoute aux montants déjà octroyés. Le
gouvernement s'est engagé formellement à
dégager les moyens nécessaires pour maintenir
l'équilibre du statut social des indépendants pour
les années à venir. Des mesures seront prises à
cet effet dans le cadre de la loi-programme.
Het sociaal statuut van de zelfstandigen vertoont
geen tekort in 2004. De regering besliste in
Gembloers dat zij de verbeteringen aan de
uitkeringen die de zelfstandigen genieten, wil
financieren. Dit geldt in de allereerste plaats voor
de pensioenen. De op de IGO verwezenlijkte netto
uitsparing wordt toegevoegd aan de reeds
toegekende bedragen. De regering ging de formele
verbintenis aan om de nodige middelen uit te
trekken ter behoud van het evenwicht van het
sociaal statuut van de zelfstandigen voor de
komende jaren. Dit zal blijken uit de
programmawet.
03.03 Trees Pieters (CD&V): Je me réjouis
d'apprendre que l'augmentation interviendra
effectivement en septembre. Je note que les
autorités puiseront dans les moyens généraux pour
garantir l'équilibre. Je sais que la GRAPA a été
majorée mais cette augmentation générera tout au
plus trois à quatre millions d'euros par an. Le
ministre n'a pas répondu à ma question ; selon moi,
tout cela ne suffira pas à couvrir les 170 à 190
millions d'euros qui seront nécessaires dans les
quatre années à venir.
03.03 Trees Pieters (CD&V): Het verheugt mij dat
de verhoging in september daadwerkelijk wordt
ingevoerd. Ik begrijp dat de overheid uit algemene
middelen zal putten om het evenwicht te
waarborgen. Ik weet dat de IGO werd verhoogd,
maar dat levert maximaal drie tot vier miljoen euro
op per jaar. De minister antwoordde niet op mijn
vraag; dit alles volstaat volgens mij niet om de 170
tot 190 miljoen euro te dekken die de komende vier
jaren nodig zijn.
03.04 Sabine Laruelle, ministre (en français):
L'augmentation des pensions au 1
er
septembre
2004 sera coulée dans la loi-programme, pour
2004, 2005, 2006 et 2007.
L'augmentation de ces pensions se fera par un
refinancement de l'État: d'abord par un financement
alternatif, ensuite, par l'économie réalisée dans la
GRAPA au bénéfice du statut social des
indépendants.
Pour 2004 et 2005, ces montants ne sont pas
importants, mais ils sont suffisants. Ces deux
sommes s'additionnent. Et on tourne en 2007 aux
alentours d'une quinzaine de millions d'euros, plus
l'argent que l'Etat va réinjecter.
Nous en rediscuterons très certainement lors de
l'analyse de la loi-programme.
03.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): De
verhoging van de minimumpensioenen op 1
september 2004 zal in de programmawet voor
2004, 2005, 2006 en 2007 worden ingeschreven.
De verhoging van die pensioenen zal worden
doorgevoerd door middel van een herfinanciering
van de Staat: eerst door een alternatieve
financiering, en dan door de besparing in de IGO
ten voordele van het sociaal statuut der
zelfstandigen.
Voor 2004 en 2005 gaat het niet om aanzienlijke,
maar wel toereikende bedragen. Die twee
bedragen worden bij elkaar geteld. Voor 2007 gaat
het om een vijftiental miljoen euro, plus wat de
Staat eraan toevoegt.
Dit komt ongetwijfeld opnieuw ter sprake naar
aanleiding van de analyse van de programmawet.
03.05 Trees Pieters (CD&V): Il nous faut donc
attendre le contrôle budgétaire et la loi-programme.
Mais qu'en est-il de la cotisation des sociétés ?
03.05 Trees Pieters (CD&V): We moeten dus de
begrotingscontrole en de programmawet
afwachten. Maar wat gebeurt er met de
vennootschapsbijdrage?
03.06 Sabine Laruelle, ministre (en français): Ce
qui a été voté en décembre, a été voté en
décembre!
03.06 Minister Sabine Laruelle (Frans): Wat in
december werd gestemd, werd in december
gestemd !
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 245
04/05/2004
5
Mes collègues en charge du dossier et moi-même
étudions la manière de moduler cette cotisation des
sociétés afin qu'elle ait moins d'impact sur les
petites entreprises.
Mijn collega's die met het dossier belast zijn en
ikzelf onderzoeken hoe we die bijdrage van de
vennootschappen kunnen moduleren opdat ze
minder invloed voor de kleine bedrijven zou
hebben.
03.07 Trees Pieters (CD&V): La presse s'est
beaucoup intéressée à la cotisation des sociétés.
Je pense avoir compris que la ministre tient au
texte qui a fait l'objet d'un vote à la fin de l'an
dernier.
03.07 Trees Pieters (CD&V): In de pers werd veel
aandacht besteed aan de vennootschapsbijdrage.
Ik meen begrepen te hebben dat de minister
vasthoudt aan de tekst waarover eind vorig jaar
werd gestemd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Interpellation de Mme Annick Saudoyer à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "la problématique des méga-
dancings" (n° 314)
04 Interpellatie van mevrouw Annick Saudoyer
tot de minister van Middenstand en Landbouw
over "de problematiek van de megadancings"
(nr. 314)
04.01 Annick Saudoyer (PS): Plusieurs médias
ont révélé que vous comptiez déposer un projet de
loi visant à imposer une heure de fermeture unique
obligatoire pour les méga-dancings du pays. A
l'heure actuelle, une majorité de communes
rédigent des règlements communaux. C'est la
raison pour laquelle nous trouvons que cette
multitude de règlements communaux sont
révélateurs de l'existence de particularismes locaux
dont nous devons tenir compte.
Toutefois, ces règlements ne peuvent excéder une
durée de trois mois et ne peuvent toucher que des
lieux bien précis, sous peine d'annulation par le
Conseil d'Etat. Face à cette prise de position, le
bourgmestre peut seulement au cas par cas
adopter un arrêté de police enjoignant un
exploitant, au vu des circonstances, de fermer à
telle heure et ne rouvrir que le lendemain à telle
autre heure, et ce durant une période bien précise.
Les méga-dancings qui restent ouverts pendant
plus de cinquante heures et qui peuvent accueillir
jusqu'à 5.000 personnes provoquent un certain
nombre de nuisances pour les riverains, tels que
les puissants décibels qu'ils génèrent, ainsi que des
dégradations diverses. Pour les "after-after",
d'autres problèmes se posent. Les statistiques de
l'IBSR sont révélatrices.
Néanmoins, chaque discothèque ne pose pas
systématiquement problème. Bon nombre de ces
établissements ne doivent pas être fermés à une
heure bien précise.
04.01 Annick Saudoyer (PS): Verscheidene
media kondigden aan dat u van plan bent een
wetsontwerp in te dienen dat aan alle
megadancings in ons land een eenvormig en
verplicht sluitingsuur oplegt. Momenteel stellen de
meeste gemeenten ter zake gemeentelijke
verordeningen op. Dat is de reden waarom wij
vinden dat die veelheid van gemeentelijke
verordeningen aantoont dat er heel wat specifieke
plaatselijke situaties zijn waarmee rekening moet
worden gehouden.
Die verordeningen zijn echter maar ten hoogste
drie maand geldig en mogen enkel betrekking
hebben op welbepaalde plaatsen, zoniet kunnen zij
door de Raad van State worden vernietigd. Gelet
daarop kan de burgemeester enkel geval per geval
een politiebesluit nemen waarbij hij een exploitant,
in het licht van de omstandigheden, ertoe
aanmaant zijn zaak op een bepaald uur te sluiten
en pas 's anderendaags op een welbepaald uur
weer te openen, en zulks tijdens een welbepaalde
periode.
De megadancings die meer dan vijftig uur lang
open blijven en tot 5.000 bezoekers kunnen
verwelkomen, veroorzaken hinder voor de
omwonenden, zoals geluidsoverlast en
vernielingen. Voor de "after-after"-parties rijzen
andere problemen. De statistieken van de BIVV zijn
ter zake veelzeggend.
Niet elke discotheek vormt echter stelselmatig een
probleem. Veel van die dancings moeten niet op
een welbepaald uur sluiten.
Ma crainte est que si nous allons dans le sens
d'une uniformisation des heures de fermeture de
ces établissements, nous risquons de voir se
développer des soirées illicites. Nous connaîtrions
Ik vrees dat, als wij naar een uniformering van de
sluitingsuren van deze etablissementen gaan, wij
het risico lopen dat men zijn toevlucht in onwettige
fuiven zoekt. Er zouden meer privé-feestjes worden
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 245
6
une augmentation d'organisateurs de soirées
privées qui pourraient sans aucun problème
terminer leur soirée quand bon leur semble. Une
conséquence supplémentaire serait que les
festivals de musique, comme le mythique festival
de Dour, seraient obligés de stopper toutes leurs
activités durant la fermeture obligatoire.
J'ai donc déposé une proposition de loi visant à
permettre, au cas par cas, au collège des
bourgmestre et échevins, de prendre des
dispositions vis-à-vis de ces établissements.
Ne trouvez-vous pas opportun d'organiser l'audition
des acteurs du secteur, en particulier les
propriétaires d'établissements, les bourgmestres,
les forces de l'ordre, les associations de jeunesse?
Dans la future législation, serait-il possible de
prendre en compte les spécificités locales et ainsi
obliger les autorités à prendre leurs
responsabilités?
georganiseerd, die zonder enig probleem zouden
kunnen worden beëindigd wanneer het de
organisatoren uitkomt. Een bijkomend gevolg zou
zijn dat de muziekfestivals, waaronder het
legendarische Dourfestival, tijdens de verplichte
sluiting alle activiteiten zouden moeten stopzetten.
Ik heb dan ook een wetsvoorstel ingediend dat het
college van burgemeesters en schepenen moet
toelaten, naargelang het geval, bepalingen ten
aanzien van deze etablissementen te treffen.
Ware het niet opportuun hoorzittingen met de
actoren van de sector te organiseren, meer bepaald
met de uitbaters van de etablissementen, de
burgemeesters, de ordediensten en de
jeugdverenigingen? Zou in de toekomstige
wetgeving met de plaatselijke eigenheid rekening
kunnen worden gehouden, zodat de overheid
verplicht is haar verantwoordelijkheid op zich te
nemen?
04.02 Sabine Laruelle, ministre (en français): En
décembre 2003, j'ai annoncé au parlement mon
intention de mener durant le premier semestre
2004 une réflexion sur certains thèmes liés à
l'organisation du commerce en Belgique.. Une
concertation est actuellement lancée avec un
certain nombre d'intervenants dont les Unions des
villes et communes des trois Régions du pays mais
également les ministres régionaux. Mon collègue
en charge de l'Emploi et ma collègue en charge
des Consommateurs mènent également cette
concertation avec les secteurs qui sont les leurs.
Mon objectif est de formuler des propositions
concrètes sur la problématique dans son ensemble,
en ce compris les méga-dancings, au Conseil des
ministres de fin juillet 2004.
Les bourgmestres n'ont pas de pouvoir d'action en
la matière. Le tout sera de voir quelle marge de
manoeuvre on prend et comment on souhaite régler
le problème. Pour ma part, je souhaite avoir un
cadre général, quitte à voir comment on peut tenir
compte également des situations locales.
04.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): In
december 2003 heb ik mijn bedoeling aan het
Parlement kenbaar gemaakt om gedurende het
eerste semester van 2004 bepaalde thema's in
verband met de handel in België onder de loep te
nemen. Momenteel werd een overlegronde gestart
met een aantal partijen, waaronder de
Verenigingen van Steden en Gemeenten van de
drie Gewesten van het land en de gewestelijke
ministers. Mijn collega's die belast zijn met
Tewerkstelling en Consumentenzaken nemen
eveneens deel aan dit overleg met hun respectieve
sectoren. Het is mijn bedoeling om de Ministerraad
eind juli 2004 concrete voorstellen te doen over de
problematiek in haar geheel en daar horen ook de
megadancings bij.
De burgemeester hebben geen
handelingsbevoegdheid ter zake. Het komt erop
neer te weten welke speelruimte we gaan nemen
en hoe we het probleem willen oplossen. Ikzelf
wens een algemeen kader, desnoods door na te
gaan hoe we ook met plaatselijke situaties rekening
kunnen houden.
04.03 Annick Saudoyer (PS): Je me réjouis que
vous soyez en pleine concertation. Toutefois, je
trouverais intéressant que le débat ait lieu au
parlement.
04.03 Annick Saudoyer (PS): Het verheugt mij
dat u volop overleg pleegt. Ik zou het echter
waardevol vinden dat de debatten in de Kamer
plaatsvinden.
04.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) : De
toute façon, un projet de loi sera déposé. Il est donc
évident que nous débattrons en commission d'une
problématique beaucoup plus large.
04.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Er zal in
elk geval een wetsontwerp ingediend worden. Het
is dus duidelijk dat het debat in de commissie veel
ruimer zal zijn.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 245
04/05/2004
7
04.05 Annick Saudoyer (PS): Votre position
consiste à avoir une fermeture ou une non-
fermeture sur l'ensemble du pays. Vous écartez
donc les particularismes locaux.
04.05 Annick Saudoyer (PS): U bent van mening
dat voor heel het land een verplicht sluitingsuur of
geen verplicht sluitingsuur moet gelden. U wijst de
specifieke plaatselijke situaties dus af.
04.06 Sabine Laruelle, ministre (en français): J'ai
un avis personnel sur la question, mais il importe
peu. En tant que ministre, je suis en train de mener
la concertation. En ce qui concerne les mega-
dancings, par exemple, je ne considère pas qu'il
faille laisser les bourgmestres faire ce qu'ils
veulent.
04.06 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik heb
daar mijn persoonlijke mening over, maar die doet
niet ter zake. Als minister ben ik met het overleg
bezig. Wat bijvoorbeeld de megadancings betreft
ben ik niet van oordeel dat men de burgemeesters
volledig vrij kan laten.
Il faut un cadre général et voir s'il y a lieu ou non
d'autoriser les bourgmestres à déroger à la
disposition générale Je suis ouverte à la
négociation.
Que des jeunes puissent rester 50 heures dans un
méga-dancing et être en parfaite forme le lundi
matin pour aller à l'école, je ne le crois pas, où que
soit situé ce méga-dancing, quel que soit le sexe du
jeune, quel que soit son âge et quelle que soit sa
langue.
Er moet een algemeen kader zijn, en er moet
worden nagaan of er al dan niet reden is om de
burgemeesters toe te laten om van de algemene
bepaling af te wijken. Ik sta open voor
onderhandeling.
Ik geloof niet dat jongeren 50 uur lang in een
megadancing kunnen vertoeven, en dan op
maandagochtend helemaal in vorm zijn om naar
school te gaan, waar die megadancing zich ook
bevindt, en ongeacht het geslacht, de leeftijd en de
taal van de jongere.
04.07 Annick Saudoyer (PS): Je suis d'accord
mais ce sont des cas particuliers. De plus, si on
vote une loi et qu'on y déroge systématiquement,
cette loi n'aura plus beaucoup de valeur.
04.07 Annick Saudoyer (PS): Ik ga daarmee
akkoord, maar dat zijn bijzondere gevallen.
Bovendien, als men een wet goedkeurt en er
systematisch van afwijkt, zal die wet nog van weinig
waarde zijn.
04.08 Sabine Laruelle, ministre (en français): On
n'y dérogera pas car je suis persuadée que cette loi
peut aider les bourgmestres.
04.08 Minister Sabine Laruelle (Frans): Er zal niet
van worden afgeweken, want ik ben ervan
overtuigd dat die wet de burgemeesters kan
helpen.
04.09 Annick Saudoyer (PS):Pourquoi n'êtes-
vous pas passée directement par le Parlement pour
éviter de revenir au Parlement après vous être
concertés?
04.09 Annick Saudoyer (PS):Waarom heeft u
deze aangelegenheid niet rechtstreeks aan het
Parlement voorgelegd? Dan had u kunnen
voorkomen dat de zaak terug aan het Parlement
moest voorgelegd worden nadat u erover overleg
had gepleegd.
04.10 Sabine Laruelle, ministre (en français): Le
rôle du gouvernement est de concerter le plus
largement possible. Vous aurez un rapport de ces
concertations. Quand nous aurons un projet
concret à vous transmettre, nous le ferons et vous
disposerez ainsi de toutes les listes et de toutes les
pièces.
Le président: Il est regrettable que nous n'ayons
pas relevé de caducité la proposition faite par M.
Denis D'Hondt, auquel cas nous aurions pu
continuer à traiter cette matière uniquement au
Sénat.
04.10 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het is de
taak van de regering zoveel mogelijk overleg te
plegen. Ik zal u een verslag van deze
raadplegingen bezorgen. Als we u een concreet
ontwerp kunnen voorleggen zullen we niet nalaten
dat te doen en u zal op die wijze over alle lijsten en
alle stukken kunnen beschikken.
De voorzitter: Ik betreur dat we het voorstel van de
heer Denis D'Hondt niet van verval ontheven
hebben verklaard want dan hadden we de
behandeling van dit onderwerp enkel in de Senaat
kunnen voortzetten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 245
8
Tôt ou tard viendra le moment où il faudra discuter
de votre proposition. Dès lors, il appartiendra au
Parlement de décider s'il organise ou non des
auditions.
Soit l'initiative sera laissée au gouvernement, soit
vous poursuivez dans le sens de votre proposition.
Vroeg of laat zullen we uw voorstel moeten
bespreken. Bijgevolg zal het Parlement dan moeten
beslissen of het al dan niet hoorzittingen houdt.
Ofwel wordt het initiatief aan de regering
overgelaten, ofwel werkt u verder aan uw voorstel.
04.11 Marie-Christine Marghem (MR): Les
bourgmestres ne disposent pas de la possibilité
d'interdire de manière permanente.
Tous ceux qui avaient été auditionnés durant la
précédente législature s'accordaient à dire qu'une
norme fédérale aurait la pertinence nécessaire pour
régler le cadre de façon universelle. Non seulement
Mme Saudoyer a déposé une proposition de loi,
mais le MR a redéposé la proposition de loi de M.
Denis D'Hondt telle qu'amendée.
Il faut éviter que les populations se déplacent d'une
commune à une autre et que des bourgmestres,
sous la pression de commerciaux qui se trouvent
sur leur territoire, ne prennent pas leur
responsabilité ou ne soient pas en mesure de le
faire.
04.11 Marie-Christine Marghem (MR): De
burgemeesters kunnen geen permanent verbod
opleggen.
Al diegenen die tijdens de vorige zittingsperiode
gehoord werden, waren het erover eens dat een
door de federale overheid voorgeschreven norm
afdoende zou zijn om een deugdelijk algemeen
kader te creëren. Niet alleen heeft mevrouw
Saudoyer een wetsvoorstel ingediend, de MR heeft
ook het geamendeerde wetsvoorstel van de heer
Denis D'Hondt opnieuw ingediend.
We moeten voorkomen dat de mensen van de ene
gemeente naar de andere trekken en dat de
burgemeesters, onder druk van de handelaars op
hun grondgebied, niet willen of kunnen doen wat ze
moeten doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la
ministre de l'Environnement, de la Protection de
la consommation et du Développement durable
sur "les derniers chiffres relatifs au
surendettement" (n° 2690)
05 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "het recentste
cijfermateriaal in verband met overmatige
schuldenlast" (nr. 2690)
05.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): La lutte contre le
surendettement, dont les derniers chiffres sont
inquiétants, est considérée comme une priorité
dans la déclaration gouvernementale et dans la
note de politique générale de la ministre.
La campagne de prévention qui doit être organisée
par le Fonds de traitement du surendettement a-t-
elle déjà eu lieu? De quelle manière s'est-elle
déroulée? Des retombées sont-elles déjà
perceptibles?
Avez-vous commencé le travail de clarification de la
loi sur le règlement collectif des dettes en ce qui
concerne les banqueroutes? Quand pensez-vous
que nous puissions en débattre?
Avez-vous l'intention de prendre des mesures
permettant une meilleure protection des cautions?
05.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): In de
regeringsverklaring en in de algemene
beleidsverklaring van de minister wordt de
bestrijding van de overmatige schuldenlast als een
prioriteit beschouwd. Het recentste cijfermateriaal
ter zake is alarmerend.
Vond de preventiecampagne die door het Fonds ter
bestrijding van de overmatige schuldenlast moet
worden georganiseerd al plaats? Hoe is de
campagne verlopen? Zijn de gevolgen al
merkbaar?
Heeft u al iets ondernomen om de wet betreffende
de collectieve schuldenregeling op het punt van het
bankroet duidelijker te maken? Wanneer kunnen
we deze aangelegenheid volgens u bespreken?
Is u van plan maatregelen te treffen om de borg
beter te beschermen?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 245
04/05/2004
9
Président: Trees Pieters
Voorzitter: Trees Pieters
05.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): L'accord de gouvernement prévoyait
l'élargissement des missions du Fonds de
surendettement pour mener des actions
d'information auprès du consommateur. Le Conseil
des ministres d'Ostende a approuvé un projet
d'arrêté, actuellement soumis au Conseil d'État, qui
prévoit qu'un maximum de 25% des cotisations des
prêteurs pourraient être utilisés pour des actions
d'information.
La réforme de la loi sur les règlements collectifs,
qui prévoit notamment une remise totale des
dettes, est déjà passée une première fois devant le
Conseil des ministres. Le Conseil d'État a rendu
son avis. Il doit prochainement repasser devant le
Conseil des ministres. Le dépôt à la Chambre est
une question de semaines.
Nous travaillons également sur le cautionnement.
J'espère pouvoir discuter de l'avant-projet au sein
du gouvernement avant les vacances d'été.
05.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Het regeerakkoord voorzag in de uitbreiding van de
opdrachten van het Fonds ter bestrijding van de
overmatige schuldenlast tot het voeren van
informatiecampagnes ten aanzien van de
consument. De Ministerraad van Oostende keurde
een ontwerpbesluit goed dat nu bij de Raad van
State voorligt en bepaalt dat maximaal 25 procent
van de bijdragen van de geldschieters voor
informatiecampagnes kan worden aangewend.
De hervorming van de wet betreffende de
collectieve schuldenregeling, die een volledige
kwijtschelding van de schulden inhoudt, werd reeds
een eerste keer door de Ministerraad behandeld.
De Raad van State heeft advies uitgebracht.
Binnenkort zal de Ministerraad zich er nogmaals
over buigen. Binnen enkele weken zal het dossier
aan de Kamer worden voorgelegd.
Wij werken ook aan de borgstelling. Ik hoop het
voorontwerp vóór het zomerreces binnen de
regering te kunnen bespreken.
05.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Nous aurons
donc l'occasion de débattre de ces différents points
dans les jours ou les semaines à venir.
05.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): De komende
dagen of weken zullen wij dus de mogelijkheid
hebben de verscheidene punten te bespreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la
ministre de l'Environnement, de la Protection de
la consommation et du Développement durable
sur "la gratuité de clôture des comptes" (n° 2732)
06 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "het gratis afsluiten
van rekeningen" (nr. 2732)
06.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Vous venez de
faire rédiger un arrêté royal prévoyant que chaque
client pourra changer gratuitement de banque en
cas d'augmentation des tarifs.
Quelle est le teneur exacte de cet arrêté royal ?
Quels sont les services proposés par les banques
qui seront les plus touchés par cette nouvelle
réglementation ?
L'arrêté royal a-t-il fait l'objet d'une concertation et
d'un accord avec le secteur ?
Quand entrera-t-il en vigueur ?
Ne craignez-vous pas que pareille législation ne se
retourne contre le consommateur, en poussant les
banques à augmenter les frais de gestion des
06.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): U heeft zopas
een koninklijk besluit laten opstellen dat bepaalt dat
elke klant in het geval van een tariefverhoging
gratis naar een andere bank kan overstappen.
Wat is de precieze inhoud van dit koninklijk besluit?
Welke bankdiensten zullen het meest getroffen
worden door deze nieuwe reglementering?
Werd er tijdens de voorbereiding van het koninklijk
besluit overleg gepleegd met de sector en werd er
een akkoord bereikt over de inhoud ervan?
Wanneer zal het in werking treden?
Vreest u niet dat dergelijke regelgeving zich tegen
de consument zal keren omdat het de banken ertoe
aanzet de beheerskosten van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 245
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
comptes clients pour compenser les pertes liées à
la clôture de ceux-ci ?
klantenrekeningen te verhogen om zo de verliezen
als gevolg van de sluiting van deze rekeningen te
compenseren?
06.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): L'arrêté se base sur l'article 34 de la loi
sur les pratiques du commerce.
Le projet d'arrêté doit être soumis à la Commission
des clauses abusives et au Conseil supérieur des
classes moyennes.
L'objet de cet arrêté est d'obtenir un meilleur
équilibre dans les relations contractuelles entre les
banques et les consommateurs.
Il prévoit notamment que le consommateur a le
droit de résilier gratuitement son contrat en cas de
hausse des tarifs bancaires ou de changement des
conditions générales.
Il prévoit également que le consommateur doit être
averti de toute modification contractuelle, que les
conditions pourront être consultées sur le net, que
la banque assume les conséquences des actes des
employés, que le consommateur a le droit de
contester une opération dans un délai raisonnable,
que la banque ne peut limiter ou exclure sa
responsabilité, que la banque doit immédiatement
tenir compte des révocations des mandats et des
ordres et que la banque ne peut faire de
compensations entre les comptes d'un
consommateur sauf si celui-ci a marqué son
accord.
06.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Het koninklijk besluit is gebaseerd op artikel 34 van
de wet op de handelspraktijken.
Het ontwerp van koninklijk besluit moet voorgelegd
worden aan de Commissie voor onrechtmatige
bedingen en aan de Hoge Raad voor de
Middenstand.
Met dit besluit streven we naar een groter
evenwicht in de contractuele relaties tussen de
banken en de consumenten.
Het bepaalt onder meer dat de consument het recht
heeft zijn contract gratis op te zeggen indien de
banktarieven stijgen of de algemene voorwaarden
gewijzigd worden.
Het bepaalt voorts dat de consument op de hoogte
gebracht moet worden van elke wijziging in het
contract, dat de voorwaarden op het internet terug
te vinden moeten zijn, dat de bank aansprakelijk is
voor de daden van haar bedienden, dat de
consument het recht heeft een verrichting binnen
een redelijke termijn te betwisten, dat de bank haar
aansprakelijkheid niet kan beperken of uitsluiten,
dat de bank onmiddellijk gevolg moet geven aan de
herroeping van een volmacht en van orders en dat
de bank geen compensaties kan uitvoeren tussen
de rekeningen van een consument tenzij met
toestemming van deze laatste.
Président: Paul Tant
Voorzitter: Paul Tant
Il y aura une large concertation sur ce projet
puisqu'il est déjà soumis pour avis à la Commission
des clauses abusives et au Conseil supérieur des
classes moyennes qui ont deux mois pour rendre
cet avis.
Ce projet améliorera la position du consommateur
et permettra une meilleure concurrence sur le
marché.
Par ailleurs, le risque de voir augmenter le tarif des
comptes à vue, par exemple, n'existe pas, selon
moi, parce que les banques y réfléchireront à deux
fois avant de procéder à pareille augmentation.
Over dit ontwerp zal uitgebreid worden overlegd:
het ligt reeds voor bij de Commissie voor
onrechtmatige bedingen en de Hoge Raad voor de
Middenstand, die twee maanden tijd hebben om
een advies uit te brengen.
Dit ontwerp zal de positie van de consument en de
concurrentie op de markt verbeteren.
Volgens mij zullen de tarieven voor de
zichtrekeningen overigens niet stijgen, omdat de
banken twee keer zullen nadenken alvorens tot
dergelijke verhogingen over te gaan.
06.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): On ne peut
qu'adhérer à pareille philosophie, l'intérêt des
consommateurs devant prédominer tant au niveau
de la qualité des services que de leur qualification.
06.03 Pierre-Yves Jeholet (MR):Men kan
dergelijke filosofie slechts bijtreden, vermits de
consumentenbelangen de overhand moeten
hebben, zowel wat de kwaliteit van de diensten als
hun tarifering betreft.
CRABV 51
COM 245
04/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
Il est important d'aboutir à une clarification et une
précision par rapport aux services offerts.
Quant aux effets pervers d'un tel équilibre, il faut
être très vigilant et se concerter avec le secteur
plutôt que de se diriger vers une épreuve de force
et passer outre son avis.
Het is van belang dat er duidelijker en preciezer
informatie over de aangeboden diensten wordt
gegeven.
Wat de nadelige gevolgen van dergelijk evenwicht
betreft, moet men erg waakzaam zijn en met de
sector overleg plegen, in plaats van een
krachtmeting aan te gaan en zijn advies in de wind
te slaan.
06.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): J'examinerai avec beaucoup d'attention
les avis qui me seront communiqués.
06.04 Minister Freya Van den Bossche (Frans): Ik
zal de adviezen die zullen worden uitgebracht, erg
aandachtig bestuderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions et de l'interpellation se
termine à 15h.01.
De bespreking van de vragen en interpellatie
eindigt om 15.01 uur.
Document Outline