CRABV 51 COM 229
CRABV 51 COM 229
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi dinsdag
20-04-2004 20-04-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le budget et les économies
réalisées grâce à la lutte contre la fraude fiscale"
(n° 2125)
1
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de bestrijding van de
sociale fraude als middel om in de uitgaven te
snoeien" (nr. 2125)
1
Orateurs: Zoé Genot, Johan Vande Lanotte,
vice-premier ministre et ministre du Budget et
des Entreprises publiques
Sprekers: Zoé Genot, Johan Vande Lanotte,
vice-eerste minister en minister van Begroting
en Overheidsbedrijven
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les observations du CSF
concernant le budget" (n° 2222)
2
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de bevindingen van de
HRF in verband met de begroting" (nr. 2222)
2
Orateurs: Carl Devlies, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Carl Devlies, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Interpellation et questions jointes de
4
Samengevoegde interpellatie en vragen van
4
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "les récentes déclarations du premier ministre
au sujet du Fonds de vieillissement" (n° 285)
4
- de heer Hendrik Bogaert tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de recente uitlatingen
van de eerste minister betreffende het Zilverfonds"
(nr. 285)
4
- M. Jean-Jacques Viseur au vice-premier ministre
et ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "le montant des réserves du Fonds de
vieillissement" (n° 2380)
4
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het bedrag van de
reserves van het Zilverfonds" (nr. 2380)
4
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "les moyens supplémentaires pour le Fonds de
vieillissement" (n° 2396)
4
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de extra middelen voor
het Zilverfonds" (nr. 2396)
4
Orateurs: Hendrik Bogaert, Jean-Jacques
Viseur, Johan Vande Lanotte
, vice-premier
ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques
Sprekers: Hendrik Bogaert, Jean-Jacques
Viseur, Johan Vande Lanotte
, vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven
Motions
6
Moties
6
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la garantie de revenus aux
personnes âgées" (n° 2347)
7
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de inkomensgarantie
voor ouderen" (nr. 2347)
7
Orateurs: Trees Pieters, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Trees Pieters, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Bart Tommelein au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les mesures budgétaires en faveur
de l'horeca" (n° 2463)
7
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het budget ten behoeve
van de horeca" (nr. 2463)
7
Orateurs: Bart Tommelein, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques, Hendrik
Bogaert
Sprekers: Bart Tommelein, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven, Hendrik
Bogaert
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
ii
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le premier contrôle budgétaire de
l'année 2004" (n° 2489)
8
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de eerste
begrotingscontrole van 2004" (nr. 2489)
8
Orateurs: Carl Devlies, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Carl Devlies, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Pierre Lano au ministre des
Finances sur "le traitement fiscal de véhicules
hybrides" (n° 2070)
10
Vraag van de heer Pierre Lano aan de minister
van Financiën over "de fiscale behandeling van
hybride wagens" (nr. 2070)
10
Orateurs: Pierre Lano, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Pierre Lano, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de Mme Karin Jiroflée au ministre des
Finances sur "une mesure fiscale concernant
l'accueil des enfants" (n° 2256)
11
Vraag van mevrouw Karin Jiroflée aan de minister
van Financiën over "een fiscale maatregel omtrent
kinderopvang" (nr. 2256)
11
Orateurs: Karin Jiroflée, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Karin Jiroflée, Didier Reynders,
minister van Financiën
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances
sur "l'annulation par la Cour d'arbitrage des règles
d'amortissement pro rata pour les PME" (n° 2405)
11
- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën over "de vernietiging door het
Arbitragehof van de pro-rata-afschrijvingsregels
voor KMO's" (nr. 2405)
11
- Mme Trees Pieters au ministre des Finances sur
"l'arrêt par la Cour d'arbitrage annulant les règles
d'amortissement pro rata pour les PME" (n° 2563)
11
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Financiën over "het arrest van het Arbitragehof tot
vernietiging van de niet pro-ratering van
afschrijvingen voor KMO's" (nr. 2563)
11
- M. Carl Devlies au ministre des Finances sur
"l'application du taux réduit en matière d'impôt des
sociétés et sur les règles régissant
l'amortissement" (n° 2490)
11
- de heer Carl Devlies aan de minister van
Financiën over "de toepassing van het verlaagd
tarief inzake de vennootschapsbelasting en de
afschrijvingsregels" (nr. 2490)
11
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Trees Pieters,
Carl Devlies, Didier Reynders
, ministre des
Finances
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Trees Pieters,
Carl Devlies, Didier Reynders
, minister van
Financiën
Question de M. Karel Pinxten au ministre des
Finances sur "la taxation des plus-values réalisées
sur des actions" (n° 2424)
13
Vraag van de heer Karel Pinxten aan de minister
van Financiën over "het belasten van
meerwaarden op aandelen" (nr. 2424)
13
Orateurs: Karel Pinxten, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Karel Pinxten, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au ministre des
Finances sur "la récupération par la Banque
nationale de la provision pour les futures pertes de
change" (n° 2412)
15
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
minister van Financiën over "de terugneming van
de voorziening voor toekomstige
wisselkoersverliezen door de Nationale Bank"
(nr. 2412)
15
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
minister van Financiën
Interpellation de Mme Muriel Gerkens au ministre
des Finances sur "le palais de justice de Liège"
(n° 292)
15
Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot de
minister van Financiën over "het gerechtsgebouw
van Luik" (nr. 292)
15
Orateurs: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre des
17
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
17
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
iii
Finances sur "le statut d'organisme d'utilité
publique pour la fondation Rodin" (n° 2433)
minister van Financiën over "het statuut van
instelling van openbaar nut voor de Rodin-
stichting" (nr. 2433)
Orateurs: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Bart Laeremans au ministre des
Finances sur "l'état lamentable des bâtiments du
jardin botanique de Meise" (n° 2461)
19
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Financiën over "de lamentabele
situatie van de gebouwen in de Plantentuin van
Meise" (nr. 2461)
19
Orateurs: Bart Laeremans, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Bart Laeremans, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
des Finances sur "la rénovation de la tour des
Finances" (n° 2442)
20
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Financiën over "de renovatie van de
Financietoren" (nr. 2442)
20
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, ministre des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, minister van Financiën
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
des Finances sur "les portes de garage à la Cour
d'appel d'Anvers" (n° 2468)
21
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Financiën over "garagepoorten bij het
Hof van Beroep te Antwerpen" (nr. 2468)
21
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, ministre des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, minister van Financiën
Question de M. Bart Tommelein au ministre des
Finances sur «l'accise minimale pour les
cigarettes» (n° 2464)
22
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Financiën over "de minimumaccijns
voor sigaretten" (nr. 2464)
22
Orateurs: Bart Tommelein, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Bart Tommelein, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Bart Tommelein au ministre des
Finances sur "la taxation du tabac à rouler"
(n° 2466)
23
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Financiën over "de belasting op de
roltabak" (nr. 2466)
23
Orateurs: Bart Tommelein, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Bart Tommelein, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Bart Tommelein au ministre des
Finances sur "la communication de données
cadastrales à des professionnels" (n° 2467)
24
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Financiën over "het ter beschikking
stellen van gegevens uit het kadaster aan
professionelen" (nr. 2467)
24
Orateurs: Bart Tommelein, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Bart Tommelein, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "la compétitivité des centres de
coordination dont le siège est établi en Belgique"
(n° 2536)
25
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Financiën over "de concurrentiepositie van de
coördinatiecentra met zetel te België" (nr. 2536)
25
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Dirk Claes au ministre des
Finances sur "les tarifs fiscaux avantageux pour
les sociétés" (n° 2539)
26
Vraag van de heer Dirk Claes aan de minister van
Financiën over "fiscale gunsttarieven voor
bedrijven" (nr. 2539)
26
Orateurs: Dirk Claes, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Dirk Claes, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Eric Massin au ministre des
Finances sur "le Service des créances
alimentaires" (n° 2542)
26
Vraag van de heer Eric Massin aan de minister
van Financiën over "de Dienst voor
alimentatievorderingen" (nr. 2542)
26
Orateurs: Eric Massin, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Eric Massin, Didier Reynders,
minister van Financiën
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
iv
Question de M. Alain Mathot au ministre des
Finances sur "la direction générale du FMI"
(n° 2545)
28
Vraag van de heer Alain Mathot aan de minister
van Financiën over "de directeur-generaal van het
IMF" (nr. 2545)
28
Orateurs: Alain Mathot, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Alain Mathot, Didier Reynders,
minister van Financiën
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
1

COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
20
AVRIL
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
20
APRIL
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14h.16 par M.
Stef Goris, président.
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur door
de heer Stef Goris.
01 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le budget et les économies
réalisées grâce à la lutte contre la fraude fiscale"
(n° 2125)
01 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de bestrijding van de
sociale fraude als middel om in de uitgaven te
snoeien" (nr. 2125)
01.01 Zoé Genot (ECOLO): L'exposé des motifs
du budget prévoit que la lutte contre la fraude
sociale devrait permettre de diminuer de 46 millions
les dépenses de chômage.

J'aurais voulu connaître les éléments sur lesquels
on s'est basé pour effectuer cette estimation.

On sait aussi que le gouvernement a la volonté de
suspendre l'article 80. D'après mes estimations, sur
une demi-année, il s'agit d'un budget d'environ
20 millions. Il faudra donc compenser. Cela pourrait
être par le biais d'exclusions du chômage.


Pouvez-vous me fournir davantage de détails sur
ce sujet?
01.01 Zoé Genot (ECOLO): In de memorie van
toelichting bij de begroting staat dat de strijd tegen
de sociale fraude de uitgaven voor de werkloosheid
met 46 miljoen zou moeten doen dalen.

Ik zou graag willen weten van welke elementen
voor deze schatting werd uitgegaan.

We weten ook dat de regering artikel 80 wil
schrappen. Volgens mijn ramingen zou het op een
half jaar tijd om een begroting van ongeveer 20
miljoen gaan. Er zal dus moeten worden
gecompenseerd. Dat kan bijvoorbeeld via uitsluiting
van werkloosheidsuitkering.

Kunt u mij hierover meer inlichtingen geven?
01.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français) : La fraude sociale n'a rien à voir avec les
mesures d'accompagnement des chômeurs. Il
s'agit ici de quatre actions similaires à celles
prévues en matière de lutte contre la fraude fiscale.


Tout d'abord, en matière de détection préventive de
la fraude sociale lourde, des investissements
informatiques ont été prévus lors du conclave
budgétaire d'octobre 2003 pour optimaliser
l'organisation des services d'inspection anti-fraude
« Oasis ».
01.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): De
sociale fraude heeft niets te maken met de
maatregelen voor de begeleiding van werklozen.
Het betreft hier vier soortgelijke acties als die welke
werden uitgewerkt in het kader van de strijd tegen
de fiscale fraude.

Inzake de preventieve opsporing van zware sociale
fraude werd op het begrotingsconclaaf van oktober
2003 geld uitgetrokken voor investeringen in
computerapparatuur teneinde de organisatie van de
"Oasis" antifraude-inspectiediensten te
optimaliseren.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
2

Il a également été prévu d'investir dans un
programme informatique capable de traiter les
données en vue de vérifier l'existence éventuelle
d'un cumul d'allocations et de salaires.

Tevens werden investeringen gepland in een
computerprogramma waarmee gegevens kunnen
worden verwerkt aan de hand waarvan kan worden
nagegaan of bepaalde personen tegelijkertijd een
loon en uitkeringen ontvangen.
Le quatrième volet portera sur le contrôle du travail
autorisé des pensionnés.

Sur la base de ces quatre actions, une définition
des rentrées possibles pourrait être conçue.

Il n'est pas question de faire diminuer le nombre
des chômeurs.
Het vierde hoofdstuk betreft het toezicht op de
toegelaten arbeid voor gepensioneerden.

Op basis van deze vier acties zouden de mogelijke
inkomsten kunnen worden bepaald.

Van het doen dalen van het werkloosheidscijfer is
geen sprake.
01.03 Zoé Genot (ECOLO): C'était inscrit dans
l'exposé des motifs. Le procès d'intention est
mauvais.
01.03 Zoé Genot (ECOLO): Dat stond nochtans in
de memorie van toelichting. Een intentieproces is
geen goede zaak.
01.04 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Je dis que c'est souvent décrit comme tel
mais je ne fais pas de procès d'intention.
01.04 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Ik
zeg dat het dikwijls zo wordt omschreven maar wil
hier geen intentieproces voeren.
01.05 Zoé Genot (ECOLO): Je suis d'accord avec
les mesures que vous venez d'exposer car les
règles du jeu doivent être les mêmes pour tout le
monde. Cependant, je ne vois pas comment
suspendre l'article 80 sans prévoir de rentrées
compensatoires et sans exclure le même nombre
de chômeurs. Je ne suis qu'à moitié rassurée,
d'autant que vous n'expliquez pas comment a été
estimé ce chiffre de 40 millions d'économies.
01.05 Zoé Genot (ECOLO): Ik ben het eens met
de maatregelen die u hebt uiteengezet, omdat de
spelregels voor iedereen gelijk moeten zijn. Ik zie
echter niet in hoe het artikel 80 kan worden
opgeheven zonder in compenserende inkomsten te
voorzien en zonder hetzelfde aantal werklozen uit
te sluiten. Ik ben slechts gedeeltelijk gerustgesteld,
te meer daar u niet verduidelijkt hoe u tot een
raming van 40 miljoen besparingen bent gekomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les observations du CSF
concernant le budget" (n° 2222)
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de bevindingen van de
HRF in verband met de begroting" (nr. 2222)
02.01 Carl Devlies (CD&V): Après le FMI, le
Conseil Ecofin, l'OCDE et la Banque nationale, le
Conseil supérieur des finances relève à son tour,
dans son avis relatif à la mise en oeuvre du
Programme de stabilité 2003-2005, plusieurs
évolutions néfastes dans le budget. On observe un
déficit budgétaire sous-jacent de 1,2% en 2003, le
solde primaire structurel s'est dégradé cette année-
là et les dépenses primaires des pouvoirs publics
ont augmenté sensiblement plus qu'au cours de la
période précédente. Le Conseil supérieur des
finances souligne qu'il sera difficile de constituer
ainsi des excédents structurels pour pallier les
conséquences du vieillissement. Dans la
conclusion de son avis, il précise que les bons
résultats budgétaires ne doivent pas occulter cette
02.01 Carl Devlies (CD&V): Na het IMF, de
Ecofinraad, de OESO en de Nationale Bank wijst
ook de Hoge Raad voor de Financiën in haar
advies over de uitvoering van het
Stabiliteitsprogramma 2003-2005 op enkele nefaste
ontwikkelingen in de begroting. Er is een
onderliggend begrotingstekort van 1,2 procent in
2003, het structureel primair saldo verslechterde in
dat jaar en de primaire uitgaven van de overheid
stegen beduidend meer dan in de voorgaande
periode. De Hoge Raad wijst erop dat het moeilijk
zal zijn om op deze manier structurele overschotten
op te bouwen om de gevolgen van de vergrijzing op
te vangen. Hij beklemtoont in het besluit van zijn
advies dat de goede begrotingsresultaten deze
onderliggende verslechtering niet uit het oog
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
3
dégradation sous-jacente.

Que pense le ministre de la critique réitérée par le
Conseil supérieur des finances? Quelle est à son
avis l'évolution budgétaire la plus problématique et
comment compte-t-il l'infléchir?
mogen doen verliezen.

Hoe staat de minister tegenover de opnieuw door
de Hoge Raad geuite kritiek? Wat is volgens de
minister de meest problematische budgettaire
evolutie en hoe wil hij ze counteren?
02.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): L'Institut des comptes nationaux a
confirmé que le solde du gouvernement pour 2003
était correct. Il y a un excédent de 0,3%. Nous
avions atteint un taux d'endettement de 100%. Ce
que nous ne pouvions pas savoir, c'est qu'à la fin
février, la dette d'Aquafin viendrait s'ajouter à la
dette publique, ce qui porte le total à 100,5%. C'est
une dette qui s'est accumulée durant 15 ans et qui
doit pour la première fois être intégralement portée
au compte de la dette publique. Faire sortir la dette
d'Aquafin de la dette publique sera une mission
importante pour le prochain gouvernement flamand.
L'interprétation de l'avis du Conseil supérieur des
finances , présentée par M. Devlies hier dans la
presse, est fallacieuse. Ses chiffres ne riment à
rien.


Je me réjouis de la question sur la limitation de
l'augmentation structurelle des dépenses primaires.
Je suis d'accord avec une limitation allant jusqu'à
1,5%. Nous allons donc respecter cela, mais pas
pour la sécurité sociale. Si nous le faisions, les
autres départements devraient rester à 1%, ce qui
serait très strict ; ou il faudrait économiser un
milliard dans la sécurité sociale, ce qui serait
absurde. Nous ne nous y sommes donc jamais
engagés. Aucun gouvernement ayant atteint quatre
fois d'affilée l'équilibre budgétaire ne pourrait le
faire. L'histoire a prouvé qu'une limitation de 1,5%
se traduisait directement par une économie dans la
sécurité sociale, et une bonne structure
économique ne peut rien changer à cela. C'est une
illusion de croire qu'une bonne structure
économique fait baisser les dépenses.
02.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Het Instituut voor Nationale
Rekeningen heeft bevestigd dat het saldo van de
regering voor 2003 klopt. Er is een overschot van
0,3 percent. We hadden een schuldgraad van 100
percent bereikt. Wat we niet konden weten is dat
eind februari zou blijken dat de schuld van Aquafin
bij de overheidsschuld zou worden geteld. Dat
brengt ons op 100,5 percent. Het is een schuld die
gedurende 15 jaar werd opgebouwd en nu voor het
eerst volledig bij de overheidsschuld moet worden
geteld. De schuld van Aquafin uit de
overheidsschuld krijgen is een belangrijke taak voor
de volgende Vlaamse regering. De interpretatie van
het Advies voor de Hoge Raad door de heer
Devlies gisteren in de krant, is volksverlakkerij. Zijn
cijfers raken kant noch wal.

Ik ben blij met de vraag over de beperking van de
structurele verhoging van de primaire uitgaven. Ik
ben het eens met een beperking tot 1,5 percent.
We zullen dat dan ook respecteren, maar niet voor
de sociale zekerheid. Doen we dat wel, dan moeten
de andere departementen op 1 percent blijven, wat
heel erg streng zou zijn, ofwel zou er een miljard in
de sociale zekerheid bespaard moeten worden, wat
absurd is. We hebben er ons dan ook nooit toe
verbonden. Geen enkele regering met vier maal
een begrotingsevenwicht op rij zou dat kunnen. De
geschiedenis heeft bewezen dat een beperking tot
1,5 percent rechtstreeks tot een besparing in de
sociale zekerheid leidt en daar kan een goede
economische structuur niets aan veranderen. Het is
een illusie te denken dat een goede economische
structuur de uitgaven doet dalen.
02.03 Carl Devlies (CD&V): Dans son propre
pacte de stabilité, le ministre avait lui-même
programmé une limitation à 1,5 %.
02.03 Carl Devlies (CD&V): De minister heeft in
zijn eigen stabiliteitspact een beperking tot 1,5
percent vooropgesteld.
02.04 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Pas pour la sécurité sociale ! Rendre
la norme pour les dépenses applicable à la sécurité
sociale serait un objectif absurde, à plus forte
raison dans une société où la population vieillit.
02.04 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Niet voor de sociale zekerheid. Het is
een absurde doelstelling om de uitgavennorm
toepasbaar te maken op de sociale zekerheid,
zeker in een vergrijzende samenleving.
02.05 Carl Devlies (CD&V): Je n'ai pas eu de
réponse à ma question. Le Conseil supérieur des
finances constate qu'il y a un problème de budget.
02.05 Carl Devlies (CD&V): Ik heb geen antwoord
op mijn vraag gekregen. De Hoge Raad voor
financiën stelt dat er een begrotingsprobleem is.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
4
Toutes les institutions évoquent l'existence d'un
déficit structurel. Le gouvernement est seul à
soutenir qu'il n'y en a pas. Quelle est la position du
gouvernement à propos de l'avis du Conseil
supérieur des finances?
Alle instellingen spreken over een structureel tekort.
Alleen de regering houdt vol dat er geen is. Welke
houding neemt de regering aan tegenover het
advies van de Hoge Raad?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Interpellation et questions jointes de
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "les récentes déclarations du premier
ministre au sujet du Fonds de vieillissement"
(n° 285)
- M. Jean-Jacques Viseur au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le montant des réserves du Fonds
de vieillissement" (n° 2380)
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "les moyens supplémentaires pour le Fonds
de vieillissement" (n° 2396)
03 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Hendrik Bogaert tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de recente uitlatingen
van de eerste minister betreffende het
Zilverfonds" (nr. 285)
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het bedrag van de
reserves van het Zilverfonds" (nr. 2380)
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de extra middelen voor
het Zilverfonds" (nr. 2396)
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Lors du Conseil
des ministres extraordinaire de Raversijde, le
gouvernement a décidé d'injecter 13 milliards
d'euros de réserves dans le Fonds de vieillissement
d'ici à 2007. Celui qui s'interroge sur la provenance
de cet énorme montant se heurte à d'innombrables
artifices et à des sommes qui, stricto sensu, ne
correspondent pas à des revenus corrects du
Fonds de vieillissement. Si l'on prend uniquement
en considération la construction légale de la
réserve, le Fonds de vieillissement est seulement
crédité de 1,9 milliard d'euros. Le montant d'un
mois d'obligations en matière de pension des
pouvoirs publics dépasse l'ensemble des moyens
du Fonds de vieillissement !
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Op de
superministerraad van Raversijde besliste de
regering om tegen 2007 13 miljard euro reserves in
het Zilverfonds te stoppen. Wie zich afvraagt waar
dat enorme bedrag vandaan komt, botst op een
heleboel kunstgrepen en op sommen die strictu
sensu geen correcte inkomsten van het Zilverfonds
zijn. Als men alleen de wettelijke opbouw van de
reserve in ogenschouw neemt, zit er maar 1,9
miljard euro in het Zilverfonds. Een maand
pensioenverplichtingen van de overheid overtreft de
hele inhoud van het Zilverfonds!
Le VLD et Vivant forment un cartel. Aux yeux de
Roland Duchâtelet, le président de Vivant, le Fonds
de vieillissement n'est qu'un leurre. Il estime qu'il
est erroné de faire croire aux citoyens que ce fonds
permet de réaliser de réelles économies pour les
pensions. Ce faisant, M. Duchâtelet, considéré
malgré tout comme un partenaire de la coalition,
adopte une position diamétralement opposée à
celle propagée par l'onéreuse campagne
médiatique du ministre du Budget dont le coût
s'élève à 620.000 euros. En réaction à ces
affirmations, M. Vande Lanotte a taxé M.
Duchâtelet de démagogie. Mais, en réalité, le point
de vue du premier ministre est analogue à celui de
M. Duchâtelet. Dans l'hebdomadaire Humo, il
qualifie le Fonds de vieillissement de simple
procédé visant à réduire la dette publique. Le
ministre du Budget va-t-il adapter la communication
De VLD en Vivant vormen een kartel. Roland
Duchâtelet, de voorzitter van Vivant, vindt het
Zilverfonds pure volksverlakkerij. Hij vindt het
onjuist de indruk te wekken dat het Zilverfonds een
echte spaarpot is voor de pensioenen. De heer
Duchâtelet, toch een soort coalitiepartner, gaat
hiermee lijnrecht in tegen een 620.000 euro
kostende mediacampagne van de minister van
Begroting. In zijn reactie beschuldigt minister
Vande Lanotte de heer Duchâtelet van demagogie.
Niettemin stemt het standpunt van premier
Verhofstadt in feite overeen met dat van de heer
Duchâtelet. Hij omschreef in het weekblad HUMO
het Zilverfonds als louter een techniek om de
overheidsschuld af te bouwen. Zal minister Vande
Lanotte de overheidscommunicatie over het
Zilverfonds bijsturen?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
5
du gouvernement concernant ce Fonds ?
03.02 Jean-Jacques Viseur (cdH): Lors du
Conseil des ministres d'Ostende, le gouvernement
a décidé de revoir à la hausse le montant des
réserves placées dans le Fonds de vieillissement à
l'horizon 2007. Il a fixé celles-ci à 13 milliards, soit
une augmentation de trois milliards par rapport à
l'objectif défini dans l'accord de gouvernement. Je
souhaiterais connaître la nature des opérations
exceptionnelles planifiées par le gouvernement
pour réunir cette somme.

Au 30 novembre 2003, le prorata des intérêts
provenant du Fonds de vieillissement s'élevait à 78
millions. Mais, depuis début 2004, ceux-ci ne
s'élèvent plus qu'à 12 millions. Cette différence
s'explique sans doute par une modification de la
méthode d'évaluation des intérêts des titres "zéro
coupon" souscrits auprès du Trésor par le Fonds
de vieillissement, qu'on ne comptabilise qu'au jour
où ces titres expirent, méthode comptable tout à fait
critiquable puisque la normalité serait de ne pas
reporter sur le futur ce qui est la valeur des intérêts
déjà venus à échéance, sous peine de reporter une
charge importante au moment où ces titres "zéro
coupon" viendront à échéance.

Pourquoi y a-t-il eu ce changement en cours de
route? Pourquoi sommes-nous passés de la vertu
au vice comme d'ailleurs on est passé du hamster
doré à l'ancre dépensière ?
03.02 Jean-Jacques Viseur (cdH): Tijdens de
Ministerraad van Oostende besliste de regering het
bedrag van de reserves van het Zilverfonds tegen
2007 op te trekken. De reserves zouden dan 13
miljard moeten bedragen, wat een stijging met 3
miljard betekent in vergelijking met de in het
regeerakkoord vooropgestelde doelstelling. Ik zou
graag weten via welke uitzonderlijke operaties de
regering die som bijeen denkt te krijgen.


Op 30 november 2003 bedroeg het aandeel van de
intresten afkomstig van het Zilverfonds 78 miljoen.
Sinds begin 2004 echter gaat het echter nog
slechts om 12 miljoen. Dat verschil vloeit wellicht
voort uit een wijziging van de waarderingsmethode
van de intresten van de effecten met nulcoupon die
het Zilverfonds bij de Schatkist heeft
onderschreven. Die intresten worden slechts in
rekening gebracht op de vervaldag van de effecten.
Het gaat om een laakbare boekhoudmethode:
normaal zou de waarde van de vervallen intresten
immers niet naar de toekomst mogen worden
doorgeschoven, omdat op die manier een zware
last naar de vervaldag van die effecten met
nulcoupon wordt doorgeschoven.

Vanwaar die koerswijziging? Waarom ruilden we de
onschuld voor het kwade en lieten we het
goudhamsterprincipe varen om te kiezen voor
verkwisting?
03.03 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français)
: Le système des opérations
exceptionnelles est le suivant: les intérêts sont
transformés en bons du Trésor et leur montant est
déduit, puisqu'ils sont capitalisés. Au 29 février
2004, leur montant s'élevait à 169,8 millions.

Quant aux intérêts à court terme, c'est-à-dire ceux
qui existent avant d'être placés dans ces bons, ils
s'élevaient, au 29 février 2004, à 18,3 millions. A un
moment donné, on les transférera.

Tout ceci constitue une saine gestion du fonds.
03.03 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Het
systeem van de uitzonderlijke verrichtingen gaat als
volgt: de rente wordt omgezet in schatkistbons en
het bedrag ervan wordt in mindering gebracht,
aangezien ze gekapitaliseerd worden. Op 29
februari 2004 ging het om een bedrag van 169,8
miljoen.
De kortetermijnrente, m.a.w. de rente die al
bestond voor ze belegd werd in bons, bedroeg 18,3
miljoen op 29 februari 2004. Die rente zal op een
gegeven moment ook worden overgeheveld.

Dat kadert allemaal in een gezond beheer van het
fonds.
(En néerlandais): Je ne comprends pas le
raisonnement de M. Bogaert. Le Fonds de
vieillissement est à la fois une réserve et une autre
forme de démantèlement de la dette. L'un n'exclut
pas l'autre. C'est également le point de vue des
autorités européennes. Le gouvernement attribue
de l'argent à une personne morale distincte dont
l'unique objectif légal est le paiement des pensions.
(Nederlands) Ik begrijp de redenering van de heer
Bogaert niet. Het Zilverfonds is zowel een reserve
als een alternatieve vorm van schuldafbouw. Het
een sluit het ander niet uit. Dat is ook de Europese
visie. De regering wijst geld toe aan een
afzonderlijke rechtspersoon met als enig wettelijk
doel het betalen van de pensioenen. Het is niet
mogelijk om de bestemming van dit geld te
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
6
Il n'est pas possible de changer l'affectation de cet
argent sans modifier d'abord la loi et je crois
pouvoir dire que ce n'est pas demain qu'une
majorité osera procéder à cette modification légale.
En d'autres termes, il s'agit d'une méthode de
démantèlement accéléré de la dette par le biais
d'une part réservée. L'affectation de cet argent
étant arrêtée, le gouvernement quel qu'il soit ne
pourra diminuer les autres efforts qu'il fournit dans
le but de démanteler la dette.
veranderen zonder wetswijziging en ik wil wel eens
zien welke meerderheid dat aandurft. Het gaat
kortom om een versnelde schuldafbouw via een
gereserveerd deel. Omdat de bestemming van dit
geld vastligt, kan geen enkele regering haar overige
inspanningen voor schuldafbouw niet verminderen.
M. Duchâtelet ne l'a jamais bien compris, même s'il
s'est montré un peu plus conciliant depuis. Si le
Fonds de vieillissement n'était pas une bonne
chose, MM. Bogaert et consorts ne se donneraient
pas tant de peine pour le discréditer.
Dat heeft de heer Duchâtelet nooit goed begrepen,
al is hij ondertussen enigszins bijgedraaid. Indien
het Zilverfonds geen goede zaak zijn, zouden de
heer Bogaert en anderen zich niet zo uitsloven om
het fonds in diskrediet te brengen.
03.04 Hendrik Bogaert (CD&V): Quelle est
l'incidence du développement du Fonds de
vieillissement sur la réduction de la dette et sur le
budget en général ?
03.04 Hendrik Bogaert (CD&V): Wat is de impact
van de uitbouw van het Zilverfonds op de
schuldafbouw en op de begroting in het algemeen?
03.05 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais): Nous avons promis un excédent pour
2007. Nous comptons sur des recettes fiscales
supplémentaires qui n'entrent pas en considération
pour le budget. Ces trois opérations représentent
ensemble 13 milliards. Il s'agit du FADELS, de
BIAC et de l'excédent budgétaire.
03.05 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): We hebben voor 2007 een overschot
beloofd. We rekenen op fiscale ontvangsten die we
extra krijgen en die niet meetellen voor de
begroting. Die drie operaties maken samen 13
miljard uit. Het gaat om Alesh, BIAC en het
begrotingsoverschot.
03.06 Jean-Jacques Viseur (cdH): En ce qui
concerne les trois milliards, même en comptant
avec BIAC, je suis assez sceptique quant aux
surplus budgétaires nécessaires pour les
compléter.

En revanche, je suis entièrement convaincu par
l'explication donnée en matière d'intérêts.
03.06 Jean-Jacques Viseur (cdH): Wat het
bedrag van drie miljard betreft, zelfs rekening
houdend met BIAC, ben ik tamelijk sceptisch ten
aanzien van het begrotingssurplus dat vereist is om
het te vervolledigen.
Anderzijds heeft uw verduidelijking inzake de
interesten mij volledig overtuigd.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Hendrik Bogaert et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Hendrik
Bogaert
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
du Budget et des Entreprises publiques,
demande à celui-ci
- de ne pas semer la confusion au sujet du Fonds
de vieillissement en disant clairement que la
réserve actuelle de ce Fonds est tout juste
suffisante pour payer les pensions pendant un mois
à peine."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Hendrik Bogaert en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Hendrik
Bogaert
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
vraagt deze
- een eenduidige communicatie te voeren omtrent
het Zilverfonds door duidelijk aan te geven dat er
zich slechts voor iets minder dan 1 maand
pensioengeld bevindt in het Zilverfonds."
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
7

Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Pierre-Yves Jeholet et Bart Tommelein et Mme
Annemie Ropppe.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Pierre-Yves Jeholet en Bart Tommelein en
mevrouw Annemie Roppe.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
04 Question de Mme Trees Pieters au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "la garantie de
revenus aux personnes âgées" (n° 2347)
04 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de inkomensgarantie
voor ouderen" (nr. 2347)
04.01 Trees Pieters (CD&V): Le 9 mars, j'avais
interrogé le vice-premier ministre au sujet de la
garantie de revenus aux personnes âgées
(GRAPA). Il avait déclaré à cette occasion qu'à
Ostende, le Conseil des ministres spécial
trancherait un certain nombre de questions,
notamment concernant l'incidence budgétaire de la
GRAPA et ses conséquences pour les
indépendants.
Quelles mesures le gouvernement a-t-il prises à
Ostende s'agissant de la GRAPA ?
04.01 Trees Pieters (CD&V): Op 9 maart
ondervroeg ik de vice-premier over de
inkomensgarantie voor ouderen (IGO). Hij
verklaarde bij die gelegenheid dat er terzake op de
Ministerraad van Oostende een aantal knopen
zouden worden doorgehakt, onder meer inzake de
budgettaire impact ervan en de gevolgen voor de
zelfstandigen.

Welke beslissingen werden over de IGO in
Oostende getroffen?
04.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): La décision d'augmenter la GRAPA
aura l'incidence suivante sur les budgets : 3,9
millions d'euros en 2004, 12,7 millions d'euros en
2005, 24,4 millions d'euros en 2006 et 36 millions
d'euros en 2007. Une clé de 34,43 % sera
appliquée à ces montants pour calculer la part qui
sera allouée aux indépendants.


La décision d'accroître les pensions minimales
impliquera une économie sur le plan de la GRAPA,
ce qui permettra d'injecter dans le système social
des indépendants, au cours des prochaines
années, respectivement 1,2 million d'euros, 3,8
millions d'euros, 7,4 millions d'euros et 10,9 millions
d'euros.
04.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De beslissing om de IGO te
vermeerderen heeft de volgende impact op de
begrotingen: 3,9 miljoen euro in 2004, 12,7 miljoen
euro in 2005, 24,4 miljoen euro in 2006 en 36
miljoen euro in 2007. Hierop wordt een sleutel van
34,43 procent toegepast voor de berekening van
het aandeel dat naar de zelfstandigen gaat.

De beslissing om de minimumpensioenen te
verhogen houdt tegelijkertijd een besparing in op
het vlak van de IGO. Dit maakt het mogelijk om
over de volgende jaren respectievelijk 1,2 miljoen
euro, 3,8 miljoen euro, 7,4 miljoen euro en 10,9
miljoen euro naar het sociaal stelsel van de
zelfstandigen te laten vloeien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Bart Tommelein au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "les mesures
budgétaires en faveur de l'horeca" (n° 2463)
05 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het budget ten
behoeve van de horeca" (nr. 2463)
05.01 Bart Tommelein (VLD): La promesse d'une
réduction du taux de TVA à 6% a été faite au
secteur horeca il y a longtemps déjà. Jusqu'ici,
l'Europe s'est toujours opposée à une telle
réduction. Dans l'intervalle, la situation a changé et
il est question d'une réduction imminente à partir du
1
er
janvier 2006.
05.01 Bart Tommelein (VLD): De horeca krijgt al
geruime tijd de belofte dat er een BTW-verlaging
naar 6 procent komt. Een verlaging stootte tot
dusver altijd op een Europees njet. Ondertussen is
de situatie veranderd en wordt er gewag gemaakt
van een nakende verlaging vanaf 1 januari 2006.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
8

En France, une réduction de la TVA avait été
promise et le budget initialement prévu à cet effet a
servi à financer une série de réductions des
cotisations sociales dans le secteur. Une fois que la
réduction du taux de TVA sera une réalité, ces
mesures seront annulées. Le gouvernement belge
envisage-t-il un plan similaire ou attend-il le feu vert
de l'Europe pour se mettre à la recherche des
moyens nécessaires ?

In Frankrijk was er een BTW-verlaging toegezegd
en heeft men het budget dat daarvoor aanvankelijk
was uitgetrokken gebruikt voor een aantal
verlagingen van de sociale bijdragen in de sector.
Eens de BTW-verlaging een feit is, zullen die
maatregelen ongedaan worden gemaakt. Koestert
de Belgische regering een gelijkaardig plan of
wacht men het Europese fiat af om dan pas naar de
nodige middelen op zoek te gaan?
05.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Dans le cadre du budget de l'an
prochain, un montant de 41,11 millions d'euros sera
affecté à la déductibilité des frais de restaurant. En
ce qui concerne la réduction de la TVA, aucune
décision n'a encore été prise concernant un poste
budgétaire de remplacement.

Dès que la Commission européenne aura donné
son feu vert à une réduction effective de la TVA le
1
er
janvier 2006, celle-ci sera évidemment traduite
en tant que telle dans le budget.
05.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Voor de aftrekbaarheid van de
restaurantkosten wordt er in de begroting van
volgend jaar een bedrag van 41,11 miljoen euro
uitgetrokken. Wat de BTW-verlaging betreft is er tot
dusver nog geen beslissing gevallen inzake een
alternatieve begrotingspost.


Van zodra de Europese Commissie, vanaf 1 januari
2006, het licht op groen zet voor een effectieve
BTW-verlaging zal die vanzelfsprekend als
dusdanig in de begroting worden opgenomen.
05.03 Bart Tommelein (VLD): A en croire le
ministre des Finances, la réduction de TVA pour
l'horeca représenterait un montant de 532 millions
d'euros. Trouver une compensation pour un tel
montant ne sera pas chose aisée, à moins que le
gouvernement ne commence dès à présent à
constituer une petite réserve.
05.03 Bart Tommelein (VLD): Volgens de minister
van Financiën zou de BTW-verlaging voor de
horeca neerkomen op een bedrag van 532 miljoen
euro. Het zal niet gemakkelijk zijn een compensatie
voor een dergelijk bedrag te vinden, tenzij de
regering nu al een reservepotje begint aan te
leggen.
05.04 Hendrik Bogaert (CD&V): Le
gouvernement pourrait peut-être créer un fonds
horeca !
05.04 Hendrik Bogaert (CD&V): De regering kan
misschien een horeca-fonds aanleggen!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le premier contrôle budgétaire de
l'année 2004" (n° 2489)
06 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de eerste
begrotingscontrole van 2004" (nr. 2489)
06.01 Carl Devlies (CD&V): Après le récent
contrôle budgétaire, le ministre du Budget a déclaré
dans un communiqué de presse qu'à la suite des
mesures prises lors des Conseils des ministres à
thème de ces derniers mois, 38 millions d'euros
supplémentaires ont été dégagés avec
compensation dans les crédits existants. Comment
le gouvernement compte-t-il s'y prendre ?

Je déduis des chiffres du contrôle budgétaire que le
budget de la sécurité sociale est confronté à un
recul du solde de financement à la suite des
dépenses supplémentaires dans le régime des
06.01 Carl Devlies (CD&V): Na de recente
begrotingscontrole verklaarde de minister van
Begroting in een persbericht dat, naar aanleiding
van de maatregelen van de voorbij
themaministerraden van de voorbije maanden, 38
miljoen euro extra wordt uitgetrokken met
compensatie binnen de bestaande kredieten. Hoe
meent de regering dit te kunnen realiseren?

Uit de cijfers van de begrotingscontrole leid ik af dat
de begroting van de sociale zekerheid te kampen
heeft met een achteruitgang van het
vorderingensaldo ten gevolge van meeruitgaven in
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
9
travailleurs salariés. Avec l'adaptation des
corrections de transition, correspondant à un
montant de 120 millions d'euros, ceci ampute le
solde de financement de 210 millions d'euros.
Pourquoi ?
het stelsel van de werknemers. Samen met de
aanpassing van de overgangscorrecties ten
bedrage van 120 miljoen resulteert dit in een
verslechtering van het vorderingensaldo met 210
miljoen euro. Wat is de reden hiervoor?
06.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Les mesures concernant la justice et
la sécurité ont un impact qui évolue de 23 millions
d'euros en 2004 à 128 millions d'euros en 2007.
Dans le schéma pluriannuel des corrections
apportées au système des travailleurs salariés, les
retombées évoluent de 30 millions d'euros en 2004
à 282 millions d'euros en 2007. Ces mesures
s'inscrivent dans le cadre du schéma convenu. Le
total de toutes les mesures par rapport au schéma
des négociations gouvernementales engendre un
déficit de 15 et de 52 millions en 2004-2005, et un
surplus de 12 et de 16 millions d'euros en 2006-
2007. Les crédits disponibles permettront de
financer ces mesures. Les pensions des
indépendants seront adaptées annuellement à
partir du 1
er
septembre 2004. L'opération débutera
par une augmentation de 27 euros pour les isolés
et de 33 euros pour les ménages. Le transfert des
économies dans la GRAPA représente une
injection importante dans le système.

En ce qui concerne les corrections transitoires dans
la sécurité sociale, les recettes d'intérêt sont moins
élevées que ce qui avait été calculé initialement en
raison des taux d'intérêt plus bas. Il en résulte une
diminution de 10 millions d'euros dans le régime de
capitalisation du Fonds des accidents du travail et
de 12,3 millions d'euros dans l'ONSS-APL. L'impact
sur les pensions APL est toutefois plus positif. Au
total, nous enregistrons un chiffre négatif de 117,1
millions d'euros.
06.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De maatregelen justitie-veiligheid
hebben een weerslag die evolueert van 23 miljoen
euro in 2004 naar 128 miljoen euro in 2007. In het
meerjarenschema van de correcties in het stelsel
van de werknemers evolueert de weerslag van 30
miljoen euro in 2004 naar 282 miljoen euro in 2007.
Deze maatregelen vallen binnen het afgesproken
schema. Het totaal van alle maatregelen ten
opzichte van het schema van de
regeringsonderhandelingen geeft een tekort van 15
en 52 miljoen in 2004-2005, en een overschot van
12 en 16 miljoen euro in 2006-2007. Dit is
opgevangen binnen de beschikbare kredieten. De
zelfstandigenpensioenen worden vanaf 1
september 2004 jaarlijks aangepast. Dat begint met
een verhoging met 27 euro voor alleenstaanden en
33 euro voor gezinnen. Dat de besparingen in de
IGO worden overgeheveld, betekent een
belangrijke injectie in het stelsel.



Wat de overgangscorrecties in de sociale zekerheid
betreft, vallen de intrestopbrengsten door de lagere
intrestvoeten lager uit dan oorspronkelijk werd
berekend. Dat resulteert in een vermindering met
10 miljoen euro in het kapitalisatiestelsel van het
Fonds voor Arbeidsongevallen en 12,3 miljoen euro
in het RSZ PPO. De weerslag op de pensioenen
PPO is echter positiever. In totaal tekenen we een
negatief cijfer van 117,1 miljoen euro op.
06.03 Carl Devlies (CD&V): Il y a donc de
nouveau une dégradation de la situation
budgétaire. Trois milliards d'euros issus des
moyens généraux ont déjà été injectés. A présent,
voilà qu'une adaptation du budget est de nouveau
nécessaire. On prévoit 100 millions d'euros de
recettes supplémentaires sur la base d'une révision
de la croissance économique. De cette manière, il
est aisé de parvenir à un équilibre budgétaire.
06.03 Carl Devlies (CD&V): Er is dus andermaal
een verslechtering van de begrotingssituatie. Er
werd al drie miljard euro uit algemene middelen
geïnjecteerd. Nu is alweer een aanpassing van de
begroting nodig. Men plant 100 miljoen euro extra
ontvangsten op basis van een herziening van de
economische groei. Zo kan men gemakkelijk een
begroting doen kloppen.
06.04 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Les 100 millions des corrections n'ont
rien à voir avec la croissance économique, ils ont
tout à voir avec la comptabilisation des revenus sur
une base « caisse » et sur une base annuelle. En
raison de la nouvelle déclaration multifonctionnelle,
l'argent rentre moins rapidement. La BNB procède
à un nouveau calcul des revenus.
06.04 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De 100 miljoen correcties hebben
niets te maken met de economische groei, maar
alles met de verrekening van de inkomsten op
kasbasis en jaarbasis. Door de nieuwe,
multifunctionele aangifte komt het geld trager
binnen. De NBB herberekent de inkomsten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
10
06.05 Carl Devlies (CD&V): Quand les documents
pour le contrôle budgétaire seront-ils transmis au
Parlement?
06.05 Carl Devlies (CD&V): Wanneer worden de
documenten voor de begrotingscontrole aan het
Parlement bezorgd?
06.06 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Juste avant le premier mai.
06.06 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Net voor 1 mei.
06.07 Carl Devlies (CD&V): Le ministre profite de
la revalorisation des recettes communales pour
faire correspondre les chiffres. J'attendrai de
disposer des chiffres avant de poser des questions
à ce sujet.
06.07 Carl Devlies (CD&V): De minister heeft veel
te danken aan de opwaardering van de inkomsten
van de gemeenten om het totale plaatje te doen
kloppen. Ik wacht nog op de cijfers vooraleer ik
hierover vragen stel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Pierre Lano au ministre des
Finances sur "le traitement fiscal de véhicules
hybrides" (n° 2070)
07 Vraag van de heer Pierre Lano aan de minister
van Financiën over "de fiscale behandeling van
hybride wagens" (nr. 2070)
07.01 Pierre Lano (VLD): Le marché compte de
plus en plus de voitures hybrides, équipées d'un
moteur à essence et électrique ­ ce dernier étant
plus écologique.

Comment procède-t-on au calcul des CV fiscaux ?
Des changements sont-ils prévus
? Le
gouvernement a-t-il pris des mesures spécifiques
concernant les véhicules hybrides, par exemple en
accordant une réduction d'impôts dans le cadre de
leur achat ?
07.01 Pierre Lano (VLD): Er komen steeds meer
hybride wagens op de markt, met een
benzinemotor en een elektrische motor. Die laatste
is milieuvriendelijker.


Hoe wordt de fiscale PK berekend? Is daarin
verandering op til? Nam de regering maatregelen
specifiek voor hybride wagens, bijvoorbeeld door
een belastingvermindering toe te staan bij de
aankoop ervan?
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le diesel et l'essence sont soumis aux accises
normales. L'électricité ne doit pas être taxée
puisqu'un impôt a été prélevé sur les ressources
énergétiques utilisées pour la production de cette
électricité. Toutefois, si la batterie d'un véhicule
était rechargée via le réseau électrique, cette
électricité serait taxée comme toute autre
électricité.


On n'a pas encore étudié la question de savoir s'il
faut modifier la cotisation d'accises compensatoire.
La taxe de circulation et la taxe de mise en
circulation relèvent de la compétence des Régions.
L'Etat fédéral intervient uniquement en tant que
percepteur.

Il faudrait tenir compte de la puissance fiscale des
deux moteurs. Il faudrait prendre comme base
d'imposition soit la puissance fiscale la plus élevée,
soit la puissance fiscale du moteur électrique
assurant la mise en marche du véhicule. Toutefois,
ce calcul n'est pas toujours cohérent.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Diesel en benzine zijn onderworpen aan de
normale accijns. De elektriciteit moet niet worden
belast mits een belasting wordt geheven op de voor
de productie van die elektriciteit gebruikte
energieproducten. Mocht de batterij van een
voertuig echter worden opgeladen via het
elektriciteitsnet, dan zou die elektriciteit worden
belast zoals alle andere elektriciteit.

De vraag of de compenserende accijnsbijdrage
moet worden gewijzigd, werd nog niet onderzocht.
De verkeersbelasting en de belasting op de
ingebruikstelling behoren tot de bevoegdheid van
de Gewesten. De federale Staat treedt enkel op als
ontvanger.

Er zou rekening moeten worden gehouden met de
fiscale kracht van de twee motoren. Men zou ofwel
de grootste fiscale kracht als belastinggrondslag
moeten nemen, ofwel de fiscale kracht van de
elektrische motor die instaat voor de aandrijving
van het voertuig. Die berekening is echter niet altijd
even coherent.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
11

Des décisions ont été prises en matière d'impôts
des personnes physiques lors du Conseil des
ministres à Ostende. Il n'y aura pas d'augmentation
du pourcentage déductible mais une réduction de
l'impôt sur les véhicules entraînant une émission de
CO2 inférieure à 115 mg par km ou à 105 mg par
km. Dans ce dernier cas, il s'agit de 4.000 euros
nets. Je présenterai mon projet ce vendredi au
Conseil des ministres. En ce qui concerne les
autres taxes, il faudra peut-être négocier avec les
Régions.
De Ministerraad in Oostende nam beslissingen op
het vlak van de personenbelasting. Er komt geen
hoger aftrekpercentage maar een
belastingvermindering op wagens met een CO
2
-
uitstoot kleiner dan 115 mg per km of kleiner dan
105 mg per km. In dat laatste geval gaat het over
netto 4.000 euro. Ik zal vrijdag mijn ontwerp aan de
Ministerraad voorstellen. Voor wat de andere
belastingen betreft, moet misschien worden
onderhandeld met de Gewesten.
07.03 Pierre Lano (VLD): Je souhaitais
uniquement aborder un instant le problème des
véhicules hybrides: lorsqu'ils fonctionnent à
l'électricité, aucun problème ne se pose mais
lorsqu'ils passent à l'essence, leurs émissions
excèdent 115 mg.
07.03 Pierre Lano (VLD): Ik wou alleen even het
probleem aankaarten van de hybride wagens:
wanneer ze op elektriciteit rijden is er geen
probleem, maar wanneer ze overschakelen op
benzine kan hun uitstoot boven 115 mg liggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Karin Jiroflée au ministre
des Finances sur "une mesure fiscale
concernant l'accueil des enfants" (n° 2256)
08 Vraag van mevrouw Karin Jiroflée aan de
minister van Financiën over "een fiscale
maatregel omtrent kinderopvang" (nr. 2256)
08.01 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Je me réjouis de
la décision du Conseil des ministres des 20 et 21
mars de prolonger la déductibilité fiscale des frais
de garde d'enfants jusqu'à l'âge de douze ans.

Y a-t-il déjà une ébauche de mise en oeuvre
concrète ? De quels montant s'agit-il pour les
parents ? Quelles sont les sommes prévues au
budget à cet effet ? La mesure s'applique-t-elle à
toutes les formes de garde ?
08.01 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Ik verheug mij
over de beslissing van de Ministerraad van 20 en
21 maart om kinderopvang fiscaal aftrekbaar te
maken voor kinderen tot twaalf jaar.

Is er al een aanzet tot concrete uitwerking? Om
welke bedragen gaat het voor de ouders? Welke
som wordt ervoor uitgetrokken in de begroting?
Geldt de maatregel voor alle vormen van opvang?
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La mesure entrera en vigueur le 1er janvier 2005
(année d'imposition 2006). Les montants restent
identiques à ceux valables pour les enfants jusqu'à
l'âge de trois ans. En principe, toute forme de garde
extra-scolaire agréée entre en ligne de compte.

Les Etats généraux de la famille examineront si le
montant déductible maximal, à savoir 11,20 euros
par jour de garde et par enfant, doit être majoré.


Pour 2006, les coûts sont estimés à 766.000 euros.
Si l'on tient compte de l'étalement des enrôlements
sur trois ans, cela revient à 4,256 millions d'euros.
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
maatregel treedt in werking vanaf 1 januari 2005
(aanslagjaar 2006). De bedragen blijven hetzelfde
als degene die nu voor kinderen tot drie jaar
gelden. In principe komt elke vorm van erkende
buitenschoolse opvang in aanmerking.

De staten-generaal van de families zal
onderzoeken of het maximaal aftrekbare bedrag,
dat 11,20 euro bedraagt per oppasdag en per kind,
moet worden verhoogd.

Voor 2006 worden de kosten geraamd op 766.000
euro. Rekening houdend met de verspreiding van
inkohieringen op drie jaar wordt dat 4,256 miljoen
euro.
08.03 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Je demande que
toutes les formes d'accueil des enfants soient
prises en compte. A titre d'exemple, certaines
08.03 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Ik pleit ervoor
om alle vormen van kinderopvang in aanmerking te
laten komen. Scholen vangen bijvoorbeeld ook
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
12
écoles accueillent également des enfants en
dehors des heures de cours.
kinderen op buiten de lesuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances
sur "l'annulation par la Cour d'arbitrage des
règles d'amortissement pro rata pour les PME"
(n° 2405)
- Mme Trees Pieters au ministre des Finances sur
"l'arrêt par la Cour d'arbitrage annulant les règles
d'amortissement pro rata pour les PME" (n° 2563)
- M. Carl Devlies au ministre des Finances sur
"l'application du taux réduit en matière d'impôt
des sociétés et sur les règles régissant
l'amortissement" (n° 2490)
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën over "de vernietiging door het
Arbitragehof van de pro-rata-afschrijvingsregels
voor KMO's" (nr. 2405)
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Financiën over "het arrest van het Arbitragehof
tot vernietiging van de niet pro-ratering van
afschrijvingen voor KMO's" (nr. 2563)
- de heer Carl Devlies aan de minister van
Financiën over "de toepassing van het verlaagd
tarief inzake de vennootschapsbelasting en de
afschrijvingsregels" (nr. 2490)
09.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Le 31
mars 2004, à la demande de plusieurs PME
wallonnes, la Cour d'arbitrage a supprimé, dans
l'impôt des sociétés, les règles d'amortissement au
pro rata applicables aux PME qui se situent en
deçà d'un certain seuil de revenus. Cette décision
change profondément la donne pour de
nombreuses PME flamandes. Cette mesure était
vue comme une concession justifiée par le fait que
les PME ont moins facilement accès au crédit que
les grandes entreprises. La Cour d'arbitrage décide
à présent que le critère du revenu imposable n'est
ni pertinent ni objectif.

Il en résulte que, pour l'exercice 2005, les PME
devront appliquer les mêmes règles
d'amortissement que les grandes entreprises. La
balle est de nouveau dans le camp du ministre, qui
a annoncé une solution pour le Conseil des
ministres de cette semaine. J'espère dès lors qu'il
expliquera aujourd'hui les mesures qu'il compte
prendre à court terme afin de rétablir la
réglementation.
09.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Op
vraag van enkele Waalse KMO's vernietigde het
Arbitragehof op 31 maart 2004 de pro-rata-
afschrijvingsregels voor KMO's in de
vennootschapsbelasting, voor zover ze onder een
bepaalde inkomensgrens vallen. Dit is een hele
streep door de rekening van vele Vlaamse KMO's.
De maatregel was bedoeld als een
tegemoetkoming omdat KMO's minder makkelijk
aan krediet komen dan grotere bedrijven. Het
Arbitragehof beslist dat het criterium van het
belastbaar inkomen niet pertinent en niet objectief
is.


Een en ander betekent dat de KMO's voor het
aanslagjaar 2005 dezelfde afschrijvingsregels
moeten toepassen als de grotere ondernemingen.
De bal ligt opnieuw in het kamp van de minister, die
een oplossing aankondigde voor de Ministerraad
van deze week. Ik hoop dan ook dat hij vandaag de
maatregelen toelicht die hij op korte termijn zal
nemen om de regeling te herstellen.
09.02 Trees Pieters (CD&V): La Cour d'arbitrage
a annulé dans son arrêt du 31 mars 2004 la mesure
fiscale permettant aux PME de ne pas calculer la
première annuité d'amortissement prorata temporis.
La Cour d'arbitrage n'approuve pas le critère fiscal
utilisé : elle estime que le revenu imposable n'est
pas un critère pertinent pour déterminer si une
société est une PME.

Quelles sont les conséquences de l'arrêt pour les
autres mesures prises sur la base de ce critère ?
Le ministre prendra-t-il de nouvelles mesures pour
veiller à ce que la réforme de l'impôt des sociétés
2002 demeure neutre sur le plan budgétaire ? Ces
09.02 Trees Pieters (CD&V): Het Arbitragehof
schrapte in zijn arrest van 31 maart 2004 de fiscale
maatregel die KMO's toestaat om afschrijvingen
tijdens het jaar van aanschaf volledig in te brengen.
Het Arbitragehof valt over het gehanteerde fiscaal
criterium: het acht het belastbaar inkomen niet
relevant om na te gaan of een vennootschap een
KMO is.

Wat zijn de gevolgen van het arrest voor andere
maatregelen die werden genomen op basis van dit
criterium? Neemt de minister nieuwe maatregelen
om ervoor te zorgen dat de hervorming van de
vennootschapsbelasting 2002 budgettair neutraal
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
13
mesures seraient-elles encore prises avant la fin de
la période imposable en cours ? Quel nouveau
critère le ministre propose-t-il ?
blijft? Nog voor het einde van dit belastbaar
tijdperk? Welk nieuw criterium stelt de minister
voor?
09.03 Carl Devlies (CD&V): L'arrêt du 31 mars
2004 de la Cour d'arbitrage ne m'a pas surpris.
Dans une interpellation que j'ai développée le 5
novembre 2004, j'avais déjà fait remarquer au
ministre que l'application du critère du revenu
imposable créait l'insécurité juridique. J'ai par
ailleurs déposé deux propositions de loi.

Le ministre soutient-il toujours la proposition
d'organiser, au mois de mai 2004, une audition
avec des représentants du secteur? Mes
propositions pourront-elles contribuer à apporter
une solution au problème qui se pose
actuellement?
09.03 Carl Devlies (CD&V): Het arrest van 31
maart 2004 van het Arbitragehof verraste mij niet.
Ik wees de minister al in een interpellatie van 5
november 2004 op de rechtsonzekerheid die het
belastbaar inkomen als criterium met zich brengt. Ik
heb ook twee wetsvoorstellen ingediend.


Staat de minister nog steeds achter het voorstel om
in mei 2004 een hoorzitting te organiseren met de
sector? Kunnen mijn voorstellen bijdragen tot de
oplossing van het probleem dat nu rijst?
09.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'arrêt de la Cour d'arbitrage aura pour effet que
les règles d'amortissement applicables aux
grandes entreprises s'appliqueront également aux
PME à partir de l'année d'imposition 2005. Pour
l'année d'imposition 2004, le règlement spécial
pour les PME restera en vigueur.

Le gouvernement proposera dès que possible les
mesures requises pour neutraliser au cours de
l'année d'imposition 2005 les effets négatifs de cet
arrêt sur les bénéfices réalisés par les PME.
Toutefois, il est prématuré de fixer dès à présent de
nouveaux critères.

Je suis toujours disposé à organiser une audition
de représentants des organisations
professionnelles. Nous pourrons alors voir s'il est
possible d'augmenter la réserve d'investissement.
Je présenterai une note au Conseil des ministres.
09.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het arrest van het Arbitragehof heeft tot gevolg dat
de afschrijvingsregels voor de zogenaamd grote
ondernemingen ook gelden voor KMO's vanaf het
aanslagjaar 2005. Voor het aanslagjaar 2004 blijft
de bijzondere regeling voor KMO's van kracht.


De regering zal zo spoedig mogelijk de nodige
maatregelen voorstellen om de negatieve effecten
van het arrest op de winsten in het aanslagjaar
2005 voor de KMO's te neutraliseren. Het is echter
voorbarig om nu al nieuwe criteria voorop te stellen.


Ik ben steeds bereid tot het organiseren van een
hoorzitting met de beroepsverenigingen. We
kunnen dan nagaan of een uitbreiding van de
investeringsreserve mogelijk is. Ik zal een nota
voorleggen aan de Ministerraad.
09.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Après
le Conseil des ministres, les questions seront
nombreuses. J'espère que la mesure prise en
faveur des PME ne sera pas vidée de sa
substance, surtout dans le contexte économique
actuel.
09.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Na de
Ministerraad zullen er veel vragen komen. Ik hoop
dat de maatregel die werd genomen voor de KMO's
nu niet wordt gefnuikt, zeker in de huidige
economische toestand.
09.06 Trees Pieters (CD&V): Une réaction rapide
s'impose. J'attends les résultats du Conseil des
ministres de vendredi. Je constate d'ores et déjà
que l'opération n'est pas neutre pour les PME.
09.06 Trees Pieters (CD&V): Een snelle reactie is
wenselijk. Ik wacht de resultaten af van de
Ministerraad op vrijdag. Ik noteer alvast dat de
operatie voor de KMO's niet neutraal is.
09.07 Carl Devlies (CD&V): Ma question
concernait l'insécurité juridique engendrée par le
fait de prendre le bénéfice comme point de départ.
J'avais moi-même formulé une proposition pour
gommer cette insécurité.
09.07 Carl Devlies (CD&V): Mijn vraag ging over
de rechtsonzekerheid door winst als uitgangspunt
te nemen. Ik had zelf een voorstel om die
rechtsonzekerheid weg te werken.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
14

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Karel Pinxten au ministre des
Finances sur "la taxation des plus-values
réalisées sur des actions" (n° 2424)
10 Vraag van de heer Karel Pinxten aan de
minister van Financiën over "het belasten van
meerwaarden op aandelen" (nr. 2424)
10.01 Karel Pinxten (VLD): Selon moi,
l'administration des Finances confond deux notions.
La première concerne la gestion normale d'un
patrimoine privé (article 90, alinéa 1
er
), la seconde
concerne des besoins légitimes à caractère
financier ou économique (article 344, paragraphe
1er). Le second article se rapporte exclusivement à
la sphère économique.

Lorsqu'un particulier possède des actions dans un
holding et réalise, ce faisant, une plus-value, celle-
ci est généralement taxée. L'administration agit de
la sorte en confondant les deux notions précitées.
La notion de spéculation est bien connue sur le
plan fiscal et il existe une législation assez claire en
la matière.

La position de l'administration n'est-elle pas
contraire à l'article 90 ? Ne confond-elle pas les
articles 90 et 344 ? La plus-value résultant de
l'apport d'actions dans un holding relève-t-elle bien
de la catégorie "revenus divers" ? Peut-on procéder
à une taxation sans qu'il n'y ait de raison fiscale?
La taxation n'est-elle pas contraire à la directive
européenne de 1990 relative aux fusions?
Comment le ministre compte-t-il taxer les plus-
values à l'avenir?
10.01 Karel Pinxten (VLD): Volgens mij haalt de
administratie Financiën twee begrippen door elkaar.
Het eerste heeft te maken met een normaal beheer
van een privé-vermogen (artikel 90, eerste lid), het
tweede gaat over rechtmatige economische of
financiële behoeften (artikel 344, paragraaf 1). Het
tweede artikel slaat enkel op de economische sfeer.


Als een particulier aandelen in een holding heeft en
daarbij een meerwaarde realiseert, wordt hij daarop
vaak getaxeerd. Dat doet zij door de twee
begrippen door elkaar te halen. Het begrip
speculatie is fiscaal heel bekend en er bestaat ook
behoorlijk eenduidige wetgeving over.


Is de houding van de administratie niet strijdig met
artikel 90? Worden artikel 90 en artikel 344 niet
vermengd? Valt de meerwaarde na inbreng van
aandelen in een holding wel onder `divers
inkomen'? Kan men toch taxeren als er geen fiscale
beweegredenen zijn? Is de taxatie niet strijdig met
de Europese fusierichtlijn van 1990? Op welke
manier wil de minister in de toekomst meerwaarden
taxeren?
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'article 90 du Code des impôts sur les revenus
1992 (CIR 1992) dispose que même les bénéfices
ou profits résultant de manière occasionnelle ou
fortuite d'une prestation, transaction ou spéculation,
sont imposables au même titre que des revenus
divers. Les transactions normales de gestion d'un
patrimoine privé ne sont pas visées.

Il ne doit donc pas être question de spéculation
pour qu'on applique l'article 90 CIR 92. Quant à
savoir si une prestation ou une transaction relève
de la gestion normale d'un patrimoine privé, c'est
une question de faits.

On a seulement vérifié, dans le cadre des taxations
contestées, si la transaction relevait de la gestion
normale d'un patrimoine privé. Il n'est donc
nullement question d'une confusion au niveau des
concepts. Le jugement du tribunal de Mons
ordonne la réouverture des débats pour préciser
l'application de l'article pour les deux parties.
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Volgens artikel 90 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) zijn winsten of
baten die zelfs occasioneel of toevallig uit enige
prestatie, verrichting of speculatie voortkomen als
diverse inkomsten belastbaar. Normale
verrichtingen van beheer van een privé-vermogen
zijn daaronder niet begrepen.

Voor de toepassing van artikel 90 WIB 92 hoeft er
dus geen sprake te zijn van speculatie. Of een
prestatie of een verrichting kadert in het normaal
beheer van een privé-patrimonium is een
feitenkwestie.

In de gecontesteerde taxaties werd enkel nagegaan
of de verrichting kadert in het normaal beheer van
een privé-vermogen. Er is dus geen sprake van
begripsverwarring. In het aangehaalde vonnis van
de rechtbank van Bergen wordt de heropening van
de debatten bevolen om de toepassing van het
artikel voor beide partijen te verduidelijken. De
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
15
L'administration a interjeté appel contre ce
jugement.


Les revenus divers sont imposables au moment de
l'apport des actions dans un holding.


Les considérations non fiscales ou les
considérations d'ordre familial sont étrangères à la
gestion normale du patrimoine privé.

Une modification éventuelle de la législation est
subordonnée aux résultats d'une étude à laquelle
mon administration procède à propos de
l'application de l'article 8.1 de la directive 90/434.
administratie heeft tegen dat vonnis beroep
aangetekend.

De diverse inkomsten zijn belastbaar op het
moment van de inbreng van de aandelen in een
holding.

De niet-fiscale overwegingen of de overwegingen
van familiale aard zijn vreemd aan het normaal
beheer van het privé-patrimonium.

Een eventueel wetswijziging hangt af van de
resultaten van een onderzoek dat mijn administratie
voert naar de toepassing van artikel 8.1 van de
richtlijn 90/434.
10.03 Karel Pinxten (VLD): La réponse fournie
par le ministre est intéressante. Il est en effet
préférable d'éviter certaines confusions et l'appel
interjeté contre l'arrêt de Mons est pendant. Le
ministre n'a pas tort quand il dit que la gestion d'un
patrimoine privé implique nécessairement de la
spéculation. Mais je m'interroge sur le fait que
l'administration ne considère pas comme relevant
d'une gestion normale l'apport d'un patrimoine
constitué d'actions. En agissant ainsi,
l'administration se sert trop elle-même.
10.03 Karel Pinxten (VLD): De minister heeft een
interessant antwoord gegeven. Er mogen
inderdaad geen zaken worden verward en het
beroep tegen het arrest van Bergen is hangende.
De minister heeft een punt als hij zegt dat het
beheer van een privé-vermogen speculatie inhoudt.
Ik heb wel vragen bij het feit dat de administratie de
inbreng van een aandelenvermogen niet tot een
normaal beheer rekent. De administratie bedient op
die manier te veel zichzelf.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Hendrik Bogaert au ministre
des Finances sur "la récupération par la Banque
nationale de la provision pour les futures pertes
de change" (n° 2412)
11 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
minister van Financiën over "de terugneming van
de voorziening voor toekomstige
wisselkoersverliezen door de Nationale Bank"
(nr. 2412)
11.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Les réserves de
devises de l'Etat belge sont mises à la disposition
de la Banque nationale à condition qu'elles servent
à couvrir d'éventuelles variations de change. Elles
sont jointes aux gains de change.

En 2003, la Banque nationale a réévalué le risque à
couvrir et a repris 235 millions d'euros. En outre,
les pertes de change sur le dollar ont dû être
couvertes pour un montant substantiel de 180
millions d'euros. La Banque nationale associe la
reprise des 235 millions d'euros à la baisse de la
position nette en devises étrangères. Le ministre
pourrait-il expliquer ce lien ? Quelle est la position
du ministre en ce qui concerne la controverse avec
Deminor ?
11.01 Hendrik Bogaert (CD&V): De
deviezenreserves van de Belgische Staat worden
ter beschikking gesteld van de Nationale Bank op
voorwaarde dat ze dienen om eventuele
wisselkoersenverschillen te dekken. Ze worden bij
wisselkoerswinsten gevoegd.

In 2003 heeft de Nationale Bank het te dekken
risico opnieuw geraamd en heeft 235 miljoen euro
teruggenomen. Verder moesten ook
wisselkoersverliezen op dollars worden gedekt voor
een stevige 180 miljoen euro. De Nationale Bank
koppelt de terugname van de 235 miljoen euro aan
de daling van de netto positie in vreemde valuta.
Kan de minister dat verband toelichten? Wat is de
houding van de Minister in het dispuut met
Deminor?
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Nous pouvions réduire la provision pour les
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): We
konden de voorziening voor mogelijke
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
16
éventuelles pertes de change parce que la position
nette en devises étrangères a considérablement
diminué elle aussi et que la valeur vénale des
devises étrangères avait diminué. En vertu de la loi
du 22 février 1998, le montant repris revenait
intégralement à l'Etat. L'Etat n'est pas impliqué
dans le différend entre la Banque nationale et
Deminor concernant la reprise.
wisselkoersverliezen verminderen omdat ook de
netto positie in vreemde valuta aanzienlijk is
afgenomen en de marktwaarde van de vreemde
valuta verminderde. Het teruggenomen bedrag
kwam volgens de wet van 22 februari 1998
integraal toe aan de Staat. De Staat is niet
betrokken bij het dispuut tussen de Nationale Bank
en Deminor over de terugneming.
11.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Si Deminor
obtient gain de cause, le gouvernement n'aura
aucun droit à ces 235 millions d'euros.
11.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Als Deminor
gelijk krijgt, dan heeft de overheid helemaal geen
recht op die 235 miljoen euro.
11.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
J'ai toute confiance dans la manière dont la Banque
nationale traite cette question.
11.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb het volste vertrouwen in de manier waarop de
Nationale Bank deze zaak behandelt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Interpellation de Mme Muriel Gerkens au
ministre des Finances sur "le palais de justice de
Liège" (n° 292)
12 Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot
de minister van Financiën over "het
gerechtsgebouw van Luik" (nr. 292)
12.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Le palais de
justice de Liège manque de place et les conditions
de travail y sont particulièrement épouvantables,
alors que les nouvelles annexes ne pourront être
occupées avant huit ans.

Vous-même et la ministre de la Justice avez
annoncé des mesures dans un délai très court.
Vous avez parlé d'un entrepôt pour les pièces à
conviction et des bâtiments rue St-Gilles. Mais ces
deux mesures ne rencontrent qu'une petite partie
des besoins.


Avez-vous reçu des demandes de Mme Onkelinx
pour occuper d'autres superficies
? Quelles
mesures avez-vous proposées au personnel ? La
Régie des bâtiments est-elle chargée d'investiguer
à proximité de la place St-Lambert ? Quel délai
vous fixez-vous pour répondre à ce besoin?
12.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Het
gerechtsgebouw van Luik barst uit zijn voegen, en
men werkt er onder buitengewoon penibele
omstandigheden. In de nieuwe bijgebouwen zal
men pas over acht jaar zijn intrek kunnen nemen.

Uzelf en de minister van Justitie hebben op zeer
korte termijn maatregelen in het vooruitzicht
gesteld. U had het over een opslagplaats voor
bewijsstukken en over de gebouwen aan de rue
Saint-Gilles, maar met die twee maatregelen wordt
maar zeer gedeeltelijk aan de behoeften tegemoet
gekomen.

Heeft u van minister Onkelinx verzoeken ontvangen
om nog andere lokalen te betrekken? Welke
maatregelen heeft u het personeel voorgesteld?
Werd de Regie der Gebouwen opgedragen de
kantoormarkt te verkennen in de buurt van de place
Saint-Lambert? Hoeveel tijd heeft u zichzelf
gegeven om aan die vraag te voldoen?
12.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Les extensions du palais de justice seront
utilisables cinq ans après le début des travaux.
J'attends un permis de bâtir.


Concernant les déménagements de services, le
Conseil des ministres du 12 mars a autorisé la prise
en location d'un immeuble à Bressoux pour abriter
les pièces à conviction, qui pourra être occupé le
15 septembre 2004. Le Conseil des ministres du 19
mars a autorisé la prise en location d'un immeuble
12.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
bijgebouwen van het gerechtsgebouw zullen vijf
jaar na de aanvang van de werken in gebruik
kunnen worden genomen. Ik wacht op de afgifte
van een bouwvergunning.

Wat de verhuizing van de diensten betreft, heeft de
Ministerraad van 12 maart ingestemd met de huur
van een gebouw in Bressoux waar de
bewijsstukken zullen worden bewaard en dat op 15
september 2004 in gebruik zal kunnen worden
genomen. De Ministerraad van 19 maart heeft
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
17
situé rue Saint-Gilles pour désengorger les
immeubles situés dans la même rue. Ces locaux
seront disponibles à partir du 15 novembre 2004.
Par ailleurs, en collaboration avec ministre de la
Justice, j'ai chargé la direction de Liège de la Régie
des bâtiments de négocier un contrat de location
dans le centre de Liège pour y abriter le tribunal de
la jeunesse. Il semble que cela serait chose faite à
partir du 1
er
juillet 2004.



Tous ceux qui pourront aider à ce que le permis de
bâtir ne subisse pas trop de retard dans les mois à
venir sont les bienvenus. Certains mandataires
politiques passent leur temps à retarder les travaux
en introduisant des recours contre les demandes
de permis de bâtir, tout en posant des questions
sur les raisons du retard. Mais, je le suppose,
chacun y retrouve ses jeunes...
ingestemd met de huur van een gebouw in de rue
Saint-Gilles om het personeel in de gebouwen in
dezelfde straat wat meer ruimte te geven. Die
lokalen zullen vanaf 15 november 2004
beschikbaar zijn. Voorts heb ik, in samenwerking
met de minister van Justitie, de directie van Luik
van de Regie der Gebouwen ermee belast over een
huurcontract in het centrum van Luik te
onderhandelen waar de jeugdrechtbank haar intrek
zou kunnen nemen. Dat zou naar verluidt op 1 juli
2004 het geval kunnen zijn.

Ik reken op de hulp van al degenen die er hun
steentje kunnen toe bijdragen dat in de komende
maanden niet al te veel vertraging wordt opgelopen
in verband met de afgifte van de bouwvergunning.
Sommige politici doen er alles aan om de werken te
vertragen door bezwaar aan te tekenen tegen de
bouwvergunningsaanvraag, en stellen tegelijkertijd
vragen over de oorzaken van de vertraging. Maar ik
veronderstel dat iedereen daar zo zijn eigen
redenen voor heeft...
12.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Quelle est la
superficie de ces locaux?
12.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Wat is de
oppervlakte van die lokalen?
12.04 Didier Reynders, ministre (en français): Je
vais demander qu'on vous fasse parvenir cette
information.
12.04 Minister Didier Reynders (Frans): Ik zal
vragen dat men u die gegevens bezorgt.
12.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Ces efforts ne
permettront pas de répondre aux besoins. J'aurais
voulu une investigation beaucoup plus large. Il
existe des possibilités, tout près de la place Saint-
Lambert. J'ai introduit hier une motion de
recommandation en commission de la Justice. Je
ne vais donc pas recommencer aujourd'hui.


Concernant le permis de bâtir et les délais pour les
annexes, il y aurait un accord de toutes les
personnes concernées moyennant quelques
adaptations. Mais on a pris un entrepreneur pour
l'ensemble et les modifications ne sont pas
possibles. Nous sommes encore partis pour des
allers et retours à propos de ce permis, ce que je
regrette franchement.
12.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Die
inspanningen zullen niet volstaan om aan de
bestaande noden te voldoen. Ik had liever gezien
dat men de zoektocht naar kantoorruimte veel
ruimer voerde. Er zijn immers mogelijkheden, vlak
bij de place Saint-Lambert. Gisteren diende ik in de
commissie voor de Justitie een motie van
aanbeveling in, ik ga dat vandaag dus niet opnieuw
doen.

Wat de bouwvergunning en de termijnen voor de
bijgebouwen betreft, zouden, mits een aantal
aanpassingen, alle partijen akkoord kunnen gaan.
Men koos echter één aannemer voor het geheel,
zodat wijzigingen niet meer mogelijk zijn. Voor die
vergunning worden we dus eens te meer van het
kastje naar de muur gestuurd. Ik betreur dat ten
zeerste.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
des Finances sur "le statut d'organisme d'utilité
publique pour la fondation Rodin" (n° 2433)
13 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Financiën over "het statuut van
instelling van openbaar nut voor de Rodin-
stichting" (nr. 2433)
13.01 Muriel Gerkens (ECOLO): J'ai été stupéfiée 13.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik was
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
18
de découvrir que la fondation Rodin souhaitait être
reconnue d'utilité publique, alors qu'elle est
totalement financée par des cigarettiers. Au niveau
international, elle est considérée comme la honte
de la lutte anti-tabac et est contraire à la convention
cadre sur le tabac.


Vous avez une part de responsabilité dans cette
fondation, qui résulte d'une compensation du prix
du tabac.

Comment pouvez-vous justifier ce type de
demande? Y avez-vous joué un rôle? Vous avez
prétendu précédemment, à propos de la
transparence des liens entre la fondation et les
cigarettiers qui la financent, que la fondation était
tenue de montrer ses dossiers. A ma demande, la
directrice a répondu que «la fondation Rodin détient
sept contrats avec les industriels et un seul d'entre
eux est classé non confidentiel; le reste de
l'industrie n'a pas encore répondu positivement à
notre demande.»


Quelles mesures comptez-vous prendre, étant
donné le non-respect des obligations concernant la
transparence des contrats, en sachant que la
compétence en la matière est partagée avec la
ministre de la Justice ?
stomverbaasd te vernemen dat de Rodin-stichting
erkend wilde worden als instelling van openbaar nut
terwijl ze uitsluitend door sigarettenfabrikanten
wordt gefinancierd. Internationaal wordt ze als een
schandvlek voor de strijd tegen het tabaksgebruik
beschouwd en is zij strijdig met de
kaderovereenkomst inzak tabak.

U bent medeverantwoordelijk voor deze stichting,
die het gevolg is van een compensatie van de
tabaksprijs.

Hoe kunt u die aanvraag rechtvaardigen? Hebt u er
een rol in gespeeld? Aangaande de transparantie
van de banden tussen de stichting en de
sigarettenfabrikanten die ze financieren hebt u
eerder al beweerd dat de stichting verplicht is haar
dossiers voor te leggen. Toen ik dat aan de
directrice vroeg, antwoordde zij dat de Rodin-
stichting zeven contracten met industriëlen heeft
lopen en dat één ervan als niet-vertrouwelijk staat
genoteerd. De overige betrokken industriëlen
zouden nog niet positief op de vraag hebben
gereageerd.

Welke maatregelen bent u van plan te nemen tegen
het niet naleven van de verplichtingen betreffende
de transparantie van de contracten, wetende dat u
hiervoor de bevoegdheid met de minister van
Justitie deelt?
13.02 Didier Reynders, ministre (en français):
Concernant ces mesures de prévention, nous
avions décidé de créer deux fonds : l'un, public, et
l'autre, privé. Depuis le début, on sait que ce
dernier était financé par des moyens affectés par
les cigarettiers. C'est une décision prise avec Mme
Aelvoet.

En ce qui concerne le fonctionnement de cette
fondation, je me suis contenté de faire en sorte que
des moyens financiers soient affectés par les
cigarettiers. La publicité des documents doit être
garantie. Mais il faut, bien entendu, vous adresser
aux instances compétentes.


Pour l'évolution du dossier, j'ai agi en sorte que l'on
attribue des moyens provenant des accises sur le
tabac à la Santé publique. Le choix a - enfin - été
fait d'affecter une partie de ces montants à la
création d'un fonds public. Quant à savoir si, dans
cet ensemble, la fondation Rodin jouera ou non un
rôle, je n'aurai rien à dire.


La reconnaissance en tant qu'organisme d'utilité
publique dépend de la ministre de la Justice. Je n'ai
13.02 Minister Didier Reynders (Frans): Wat die
preventiemaatregelen betreft, hadden wij beslist
twee fondsen op te richten: één openbaar en één
privé-fonds. Van bij het begin was geweten dat dit
laatste mee door de sigarettenfabrikanten werd
gefinancierd. Die beslissing werd in overleg met
mevrouw Aelvoet genomen.

Wat de werking van deze stichting betreft, heb ik er
vooral voor geijverd dat ook de
sigarettenfabrikanten een financiële inspanning
zouden leveren. De openbaarheid van de
documenten dient te worden verzekerd. Maar u
dient zich natuurlijk tot de bevoegde instanties te
richten.

Om het dossier te doen opschieten, heb ik ervoor
gezorgd dat de inkomsten uit de accijnzen op tabak
naar Volksgezondheid zouden gaan. Er werd ­
eindelijk ­ voor geopteerd een gedeelte van dit
bedrag voor de oprichting van een openbaar fonds
aan te wenden. Of in dit kader al dan niet een rol
voor de Rodin-stichting is weggelegd, kan ik niet
zeggen.

De erkenning van de stichting als instelling van
openbaar nut hangt van de minister van Justitie af.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
19
pas d'avis à donner sur la question.
Ik wens mij er niet over uit te spreken.
13.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Même si, à
l'époque, Mme Aelvoet était ministre de la Santé
publique, je me suis toujours opposé à ce fonds
privé. Le fonds public ne bénéficiera que d'un
million à partir du 1
er
juillet 2004. Il en va là de la
responsabilité du gouvernement. Mais je
soupçonne que le ministre de la Santé n'est pas
beaucoup soutenu car on ne tient pas à lui offrir les
3 ou 4 millions nécessaires.



En ce qui concerne les contrats et leur
transparence, dès lors que la nouvelle loi sur les
ASBL exige la transparence, il existe réellement un
problème. Je pense qu'il faudra intervenir de
manière stricte dans le cadre de cette fondation.

Par ailleurs, même si vous n'êtes pas compétent
pour la reconnaissance, j'aurais espéré avoir l'avis
de l'homme politique.
13.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik ben altijd een
tegenstander geweest van een dergelijk particulier
fonds, ook al was mevrouw Aelvoet destijds
minister van Volksgezondheid. Het openbaar fonds
krijgt slechts 1 miljoen vanaf 1 juli 2004. De hele
regering is verantwoordelijk, maar ik ben bang dat
de minister van Volksgezondheid niet op veel steun
kan rekenen, want men staat kennelijk niet echt te
springen om hem de 3 of 4 miljoen die nodig zijn, te
geven.

Transparantie is een vereiste ingevolge de nieuwe
vzw-wet. Wat de duidelijkheid van de contracten
betreft, is er dus wel degelijk een probleem. Mij
dunkt dat er in het kader van deze stichting met de
nodige striktheid moet worden opgetreden.

U mag dan niet bevoegd zijn voor de erkenning, ik
had niettemin gehoopt de mening van de politicus
te vernemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Bart Laeremans au ministre
des Finances sur "l'état lamentable des
bâtiments du jardin botanique de Meise"
(n° 2461)
14 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Financiën over "de lamentabele
situatie van de gebouwen in de Plantentuin van
Meise" (nr. 2461)
14.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
Jardin botanique de Meise, qui jouit d'une
renommée internationale, se délabre de plus en
plus. Le gouvernement fédéral refuse tout
investissement sous prétexte que la compétence
doit être transférée à la Communauté flamande. La
Communauté française s'oppose toutefois depuis
tout un temps à ce transfert.

Est-il exact que le ministre Reynders, compétent
pour la Régie des bâtiments, a supprimé un certain
nombre de crédits? Pourquoi le ministre ne gère-t-il
pas entre-temps le Jardin botanique en bon père de
famille? Ne craint-il pas les conséquences
financières du délabrement inéluctable dans lequel
le domaine risque de se retrouver? Le ministre a-t-il
déjà pris des mesures pour accélérer le transfert?
14.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
internationaal vermaarde Plantentuin van Meise
bevindt zich meer en meer in een toestand van
verval. De federale regering weigert te investeren
omdat de bevoegdheid moet worden overgedragen
aan de Vlaamse Gemeenschap. Deze overdracht
wordt echter al geruime tijd tegengehouden door de
Franse Gemeenschap.

Klopt het dat minister Reynders, bevoegd voor de
Regie der Gebouwen, een aantal kredieten heeft
geschrapt? Waarom beheert de minister, in
afwachting van de overdracht aan de Vlaamse
Gemeenschap, de Plantentuin ondertussen niet als
een goede huisvader? Vreest hij geen financiële
consequenties ten gevolge van het onherroepelijk
verval waarin het domein dreigt weg te zakken?
Heeft de minister al maatregelen getroffen om de
overdracht te bespoedigen?
14.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
A la suite de la décision, prise dans le cadre de
l'accord du Lambermont, de transférer le Jardin
botanique de Meise à la Communauté flamande, la
Régie des bâtiments n'a plus été en mesure
d'effectuer des travaux d'investissement ni des
14.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Na
de beslissing in het kader van het Lambermont-
akkoord om de Plantentuin van Meise over te
dragen aan de Vlaamse Gemeenschap, kon de
Regie der Gebouwen geen investeringswerken of
buitengewone onderhoudswerken meer uitvoeren
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
20
travaux d'entretien extraordinaires dans le
domaine. L'Inspection des Finances n'autorise plus
que les travaux d'entretien indispensables, tels que
le remplacement des vitrages brisés et la réparation
de l'installation de chauffage.

Le transfert interviendra lorsque les Communautés
auront conclu un accord de cooperation à ce sujet.
La confirmation d'un accord par la voie d'un décret
conforme se fait toujours attendre. En
conséquence, le programme d'investissement
pluriannuel a dû être suspendu, ce qui a
évidemment des répercussions sur l'état des
bâtiments. Au cours des trois années qui ont
précédé la décision de transfert, des travaux ont
encore été réalisés pour un montant de 7 millions
d'euros.
op het domein. De Inspectie van Financiën staat
nog enkel de allernoodzakelijkste
onderhoudswerken toe, zoals het vervangen van
gebroken glazen en het herstellen van de
verwarmingsinstallatie.

De overdracht gebeurt nadat hierover een
samenwerkingsakkoord is gesloten tussen de
Gemeenschappen. De bevestiging van een
akkoord in een eensluidend decreet laat nog altijd
op zich wachten, zodat het
meerjareninvesteringsprogramma moest worden
stopgezet, wat natuurlijk een weerslag heeft op de
toestand van de gebouwen. In de drie jaren
voorafgaand aan de beslissing tot overdracht
werden nog voor 7 miljoen euro werken uitgevoerd.
En qualité de ministre fédéral, je n'ai guère, voire
aucune influence sur le processus décisionnel des
Régions et des Communautés. Le 22 mars 2001, le
Conseil des ministres a approuvé un projet
d'accord de coopération entre les Communautés
française et flamande. Les Communautés ont signé
cet accord au mois d'avril 2002. Jusqu'à présent,
cette question n'a jamais été examinée par les
parlements respectifs.

Le 24 janvier 2003, le Comité de concertation a
décidé de créer un groupe de travail afin de régler
les derniers problèmes. Par lettre du 22 décembre
2003 et du 5 avril 2004, j'ai insisté auprès du
premier ministre pour que l'on avance dans ce
dossier. Il sera inscrit à l'ordre du jour de la
prochaine réunion du Comité de concertation qui
aura lieu le 21 avril.

La Régie des bâtiments a entre-temps reçu pour
mission d'élaborer un projet d'arrêté royal portant
sur le transfert des bâtiments.
Als federaal minister heb ik weinig of geen invloed
op de besluitvorming in de Gewesten en
Gemeenschappen. De Ministerraad keurde een
ontwerp van samenwerkingsakkoord tussen de
Vlaamse en de Franse Gemeenschap goed op 22
maart 2001. De Gemeenschappen hebben dit
akkoord in april 2002 ondertekend. Tot dusver heeft
dit nog altijd niet geleid tot een behandeling in de
respectieve Parlementen.

Het Overlegcomité besliste op 24 januari 2003 een
werkgroep op te richten om de laatste problemen
op te lossen. Ik heb er bij brieven van 22 december
2003 en 5 april 2004 bij de eerste minister op
aangedrongen om in dit dossier vooruitgang te
boeken. Het zal op de agenda van de volgende
vergadering van het Overlegcomité worden
geplaatst. Deze vergadering vindt plaats op 21
april.

De Regie der Gebouwen heeft ondertussen de
opdracht gekregen om een ontwerp van koninklijk
besluit voor te bereiden inzake de overdracht van
de gebouwen.
14.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): A voir
l'état de grand délabrement du Jardin botanique, je
me demande à quelles fins ont été utilisés ces 7
millions d'euros. L'Etat fédéral ne parvient même
pas à réaliser lui-même de simples travaux
d'entretien.
Je mets le ministre en garde contre d'éventuels
accidents dans le domaine. Le personnel ne peut
même plus pénétrer dans certaines serres ! La
Régie des bâtiments reste responsable jusqu'au
transfert.

Mon parti ne serait nullement surpris d'apprendre
que la Communauté française bloque ce dossier.
J'invite le ministre à faire preuve de diligence en ce
14.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik vraag
me af waarvoor die 7 miljoen euro gebruikt zijn, als
men de ronduit lamentabele toestand van de
Plantentuin ziet. De federale Staat faalt zelfs bij het
uitvoeren van eenvoudige onderhoudswerken.

Ik waarschuw de minister dat ongelukken in het
domein niet onmogelijk zijn. Het personeel mag
zelfs bepaalde serres al niet meer binnen! Tot de
overdracht blijft de Regie der Gebouwen
verantwoordelijk.

Dat de Franse Gemeenschap dit dossier zou
blokkeren is voor mijn partij natuurlijk helemaal
geen verrassing. Ik roep de minister op om haast
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
21
qui concerne le transfert.
te maken met de overdracht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Finances sur "la rénovation de la
tour des Finances" (n° 2442)
15 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Financiën over "de renovatie van
de Financietoren" (nr. 2442)
15.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
gouvernement a vendu la tour des Finances à la
SA Breevast. Le contrat de vente comporte des
clauses prévoyant une obligation de location
incombant à l'Etat et une obligation de rénover le
bâtiment incombant à l'acquéreur. Après cette
rénovation, le nouveau propriétaire pourra étendre
l'espace utile et l'Etat devra également louer cet
espace.


La SA Breevast ne pourra probablement pas
achever à temps les travaux de rénovation, ce qui
posera de multiples problèmes de programmation à
l'autorité publique fédérale. Quelles conséquences
concrètes ce retard entraînera-t-il pour l'Etat ? Un
double loyer devra-t-il être payé pendant un certain
temps ? La SA Breevast pourra-t-elle répercuter sur
l'Etat les dommages qu'elle aura subis en raison de
ce retard ?

Quels services publics la tour rénovée abritera-t-
elle ? L'espace locatif supplémentaire qui a été
prévu est-il réellement nécessaire ?

Cette opération de sale and lease back sera-t-elle
financièrement bénéfique pour l'Etat? Est-elle
préférable à une utilisation de la tour en tant que
propriétaire à part entière?
15.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
regering heeft de Financietoren verkocht aan de NV
Breevast. Het contract bevat een
wederinhuringsverplichting voor de overheid en een
verplichting voor de koper om het gebouw te
renoveren. Na de renovatie moet ook een hogere
huurprijs worden betaald. Bij de renovatie mag de
nieuwe eigenaar de nuttige ruimte uitbreiden; die
moet ook door de overheid worden gehuurd.

De NV Breevast zal wellicht de renovatiewerken
niet tijdig kunnen afronden. Dit leidt tot allerlei
planningsproblemen voor de federale overheid.
Welke concrete gevolgen heeft deze vertraging
voor de overheid? Zal er gedurende een tijdlang
een dubbele huur moeten worden betaald? Mag de
NV Breevast de schade door de vertraging
doorrekenen aan de Staat?


Welke overheidsdiensten zullen in de vernieuwde
toren onderdak vinden? Is de bijkomende
huurruimte echt nodig?

Is deze sale and lease back-operatie financieel een
goede zaak voor de Staat? Valt het te verkiezen
boven het gebruik van de toren als volwaardige
eigenaar?
15.02 Didier Reynders , ministre (en
néerlandais) : Dans ce dossier, il a été convenu
contractuellement que le bâtiment concerné devrait
être mis à disposition avant la fin du mois de juin
2008, après l'achèvement des travaux de
rénovation. Il est donc prématuré de parler de
retard puisque c'est le propriétaire qui gère les
délais d'exécution. Le contrat attribue en effet
explicitement l'entière responsabilité au
propriétaire.

La tour des Finances rénovée pourra accueillir
4.600 fonctionnaires. Les agents de l'AFSCA, du
SPF Sécurité sociale au Centre 58, du SPF
Finances et de l'INS y emménageront.

Les moyens budgétaires requis pour effectuer la
rénovation n'étaient pas disponibles. C'est la raison
pour laquelle nous avons opté pour une opération
15.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
dit dossier werd contractueel vastgelegd dat het
gebouw eind juni 2008, na het beëindigen van de
renovatiewerken, ter beschikking moet worden
gesteld. Het is dus voorbarig om vandaag al van
vertraging te spreken. De eigenaar beheert immers
de uitvoeringstermijnen. Het contract legt expliciet
de volledige verantwoordelijkheid ten last van de
eigenaar.

De totale capaciteit van de gerenoveerde
Financietoren bedraagt 4.600 ambtenaren. De
ambtenaren van het FAVV, van de FOD Sociale
Zekerheid in het Centre 58, van de FOD Financiën
en van het NIS zullen er hun intrek nemen.
De budgettaire middelen voor de renovatie waren
niet beschikbaar. Daarom werd geopteerd voor
sale en lease back.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
22
sale and lease back.
15.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Si les
moyens n'étaient pas disponibles, le gouvernement
aurait pu emprunter. Qu'est-ce qui est le plus
avantageux pour le gouvernement, emprunter ou
louer ? Si le calendrier ne peut pas être respecté,
les charges locatives grimperont. Je crains qu'on
ne nous prépare un deuxième Berlaymont.
15.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Als de
middelen niet beschikbaar waren, dan had de
regering kunnen lenen. Wat is voordeligst voor de
overheid, lenen of huren? Als de timing niet wordt
gehaald, zullen de huurlasten stijgen. Ik vrees dat
hier een tweede Berlaymont in de maak is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Finances sur "les portes de garage
à la Cour d'appel d'Anvers" (n° 2468)
16 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Financiën over "garagepoorten
bij het Hof van Beroep te Antwerpen" (nr. 2468)
16.01 Servais Verherstraeten (CD&V): La porte
du garage de la Cour d'appel d'Anvers est trop
petite pour les fourgons cellulaires, ce qui a permis
à un détenu de s'évader. Un agent a été blessé au
cours de l'échauffourée.

Une concertation a-t-elle bel et bien été organisée
entre le département de l'Intérieur et la Régie en ce
qui concerne les nouveaux fourgons cellulaires ?
L'accès de combien de palais de justice et de
prisons est-il trop petit pour les nouveaux fourgons?
Un problème se pose-t-il pour le nouveau palais de
justice d'Anvers ? Quelle est la solution du
problème ? Qui prendra les coûts en charge ?
16.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
garagepoort bij het hof van beroep te Antwerpen is
te klein voor de nieuwe celwagens, waardoor een
gedetineerde kon vluchten. Tijdens die
schermutseling werd een agent gewond.

Is over de nieuwe celwagens wel overlegd tussen
Binnenlandse Zaken en de Regie? Bij hoeveel
gerechtsgebouwen en gevangenissen is de
toegang te klein voor de nieuwe celwagens? Is er
een probleem voor het nieuwe justitiepaleis in
Antwerpen? Wat is de oplossing voor dit probleem?
Wie gaat dat betalen?
16.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La Régie a découvert que les nouveaux fourgons
cellulaires étaient plus grands que les anciens à la
suite des problèmes d'accès au nouveau palais de
justice d'Anvers. Aucune concertation n'a été
organisée avec la Régie en ce qui concerne l'achat
des nouveaux véhicules.

En Flandre, des problèmes ont uniquement été
signalés dans neufs palais de justice. A Bruxelles et
en Wallonie, l'enquête est en cours. Quant aux
palais de justice des provinces de Liège et du
Luxembourg, il n'y a aucun problème. En revanche,
un problème se pose à Nivelles, dans le Brabant
wallon. Dans les autres provinces wallonnes,
l'enquête n'est pas encore terminée.

En ce qui concerne le palais de justice d'Anvers,
une solution a été trouvée au rez-de-chaussée
grâce à l'aménagement d'un sas d'entrée, adapté
aux nouveaux véhicules. D'autres adaptations, dont
le coût précis ne peut être estimé, ont été
apportées. La modification du programme des
besoins et le nouvel accès ont coûté 600.000
euros.
16.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Door de toegangsproblemen bij het nieuwe
Antwerpse gerechtsgebouw, is de Regie erop
uitgekomen dat de nieuwe celwagens groter zijn
dan de oude. Er vond geen overleg plaats met de
Regie voor de aankoop van de nieuwe celwagens.


In Vlaanderen zijn er alleen problemen
gesignaleerd voor negen gerechtsgebouwen. In
Brussel en Wallonië is het onderzoek bezig. Voor
de gerechtsgebouwen in de provincies Luik en
Luxemburg is er geen probleem; in Waals-Brabant
is er een in Nijvel. In de andere Waalse provincies
is het onderzoek nog niet afgerond.


Voor het Antwerpse justitiepaleis werd een
gelijkvloerse oplossing met een inrijsas, aangepast
aan de nieuwe celwagens, uitgewerkt. Dit gaat
gepaard met andere aanpassingen, waardoor de
precieze kostprijs niet kan worden geraamd. De
wijziging in het behoefteprogramma en de nieuwe
toegang kosten 600.000 euro.

Ik vroeg mijn collega's om alle nuttige informatie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
23
J'ai demandé à mes collègues de transmettre
toutes les informations utiles à la Régie des
bâtiments.
aan de Regie der Gebouwen door te spelen.
16.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De piètres
accords débouchent sur des factures plus élevées
pour le contribuable et sur une plus grande
insécurité.
16.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Slechte
afspraken leidden tot hogere rekeningen voor de
belastingbetaler en tot grotere onveiligheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Bart Tommelein au ministre
des Finances sur «l'accise minimale pour les
cigarettes» (n° 2464)
17 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Financiën over "de minimumaccijns
voor sigaretten" (nr. 2464)
17.01 Bart Tommelein (VLD): Les cigarettes à
petit prix représentent une part croissante du
marché. En Belgique, on prélève sur ces cigarettes
une accise minimale, représentant 90% de l'impôt
sur les cigarettes les plus vendues. Cette accise
doit être relevée à 100% pour préserver les
recettes du Trésor et ne plus exposer les marques
chères à la concurrence croissante. Quand le
gouvernement va-t-il majorer ces accises ?
17.01 Bart Tommelein (VLD): Laaggeprijsde
sigaretten nemen een steeds groter deel van de
markt in. In België wordt daarop een
minimumaccijns geheven die 90 percent bedraagt
van de belasting op de meest verkochte sigaretten.
Om de inkomsten van de Schatkist te vrijwaren en
de duurdere merken niet langer bloot te stellen aan
de toenemende concurrentie, moet die accijns
worden opgetrokken naar 100 percent. Wanneer
maakt de regering hier werk van?
17.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'article 16 de la directive 95/59 CE du 27
novembre 1995 autorise effectivement une accise
minimale de 90% de l'accise sur les cigarettes
appartenant à la catégorie de prix la plus
demandée. Cette disposition oblige les marques
bon marché à payer 90% au moins de l'accise
prélevée sur les cigarettes les plus vendues et
favorise donc les marques connues.

Cette mesure fiscale ne concerne qu'une infime
partie du marché et n'influence guère les recettes
du Trésor. Il s'agit seulement d'une garantie pour
un certain monopole des cigarettes de la catégorie
de prix la plus prisée. La directive 2002/10/CE du
12 février 2002 autorise le prélèvement d'une
accise minimale sur les cigarettes vendues à un
prix inférieur à celui des cigarettes de la catégorie
de prix la plus demandée, à condition que cette
accise minimale ne dépasse pas l'accise sur les
cigarettes de la catégorie de prix la plus demandée.
La Belgique avait demandé l'instauration de cette
disposition alors qu'elle assumait la présidence
européenne, afin de disposer d'une arme
permettant de résoudre des problèmes de fiscalité
et de recettes fiscales dans l'hypothèse d'une
guerre des prix comme il s'en était produit une en
1997. La motivation de la directive l'indique
clairement. Il s'agit du seul moyen de défense dont
dispose un pays en cas de guerre des prix. Je n'ai
donc pas l'intention de porter à 100% l'accise
minimale. Par contre, on pourrait éventuellement le
17.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Artikel 16 van de richtlijn 95/59/EG van 27
november 1995 staat inderdaad een
minimumaccijns van 90 percent van de accijns op
sigaretten van de meest gevraagde prijsklasse toe.
Die bepaling verplicht de goedkope merken
minstens 90 percent te betalen van de accijns van
de meest verkochte sigaretten en bevoordeelt dus
de bekende merken.


Die fiscale bepaling slaat slechts op een heel klein
deel van de markt en beïnvloedt de inkomsten van
de Schatkist nauwelijks. Het is enkel een waarborg
voor een zeker monopolie van de sigaretten uit de
meest gevraagde prijsklasse. De richtlijn
2002/10/EG van 12 februari 2002 staat toe dat een
minimumaccijns wordt geheven op sigaretten die
verkocht worden tegen een lagere prijs dan de
sigaretten uit de meest gevraagde prijsklasse, op
voorwaarde dat deze minimumaccijns de accijns op
sigaretten van de meest gevraagde prijsklasse niet
overschrijdt. Die bepaling werd door België
gevraagd tijdens ons Europees voorzitterschap om
een stok achter de deur te hebben om problemen
inzake fiscaliteit en belastingontvangsten op te
lossen bij een eventuele prijzenoorlog zoals er zich
een voordeed in 1997. Dat staat duidelijk in de
toelichting bij de richtlijn. Het is het enige
verweermiddel waarover een land beschikt in geval
van een prijzenoorlog. Ik ben dus niet van plan de
minimumaccijns nu op te trekken tot 100 percent.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
24
faire en cas de dumping en provenance du bloc de
l'Est.
Dat kan misschien wel indien zich dumping
voordoet vanuit het Oostblok.
17.03 Bart Tommelein (VLD): Le ministre ne fait
donc qu'appliquer la technique du bâton derrière la
porte. Mais je ne vois tout de même pas pourquoi
les cigarettes ne sont pas toutes taxées de manière
égale.
17.03 Bart Tommelein (VLD): De minister houdt
dus alleen een stok achter de deur. Toch zie ik niet
in waarom alle sigaretten niet gelijk worden belast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Bart Tommelein au ministre
des Finances sur "la taxation du tabac à rouler"
(n° 2466)
18 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Financiën over "de belasting op de
roltabak" (nr. 2466)
18.01 Bart Tommelein (VLD): Le tabac à rouler et
les cigarettes fabriquées industriellement font l'objet
d'un traitement fiscal différent. Si l'on assimile 0,75
grammes de tabac à rouler à une cigarette produite
industriellement, le tabac à rouler bénéficie d'une
réduction fiscale d'environ 80%. Aucune raison
objective ne justifie cette différence: les deux
produits sont des substituts l'un de l'autre et l'un
n'est pas plus nocif que l'autre. Dans l'intérêt de la
concurrence loyale et pour préserver les recettes
du trésor, j'estime qu'un traitement fiscal équitable
des deux produits s'impose.

Pourquoi cette structure fiscale différente?
Pourquoi une modification des taxes sur les
cigarettes n'est-elle pas automatiquement liée à
une modification des taxes sur le tabac à rouler?
Les taxes sur le tabac à rouler ne peuvent-elles pas
être calculées pour un poids moyen de 0,75
grammes, de manière à permettre une
comparaison objective avec les cigarettes
fabriquées industriellement?
18.01 Bart Tommelein (VLD): Roltabak en
industrieel vervaardigde sigaretten worden fiscaal
verschillend behandeld. Wanneer men 0,75 gram
roltabak gelijkstelt aan één industrieel vervaardigde
sigaret, geniet roltabak zo'n tachtig procent fiscale
korting. Hier zijn geen objectieve gronden voor:
beide producten zijn substituten voor elkaar en het
ene is niet ongezonder dan het andere. In het
belang van de eerlijke concurrentie en om de
overheidsinkomsten veilig te stellen, meen ik dat
een fiscaal eerlijke behandeling van de beide
producten aangewezen is.

Vanwaar die verschillende belastingstructuur?
Waarom is een wijziging van de belasting op
sigaretten niet automatisch gekoppeld aan een
wijziging van de belasting op roltabak? Kunnen de
belastingen op roltabak niet worden berekend per
gemiddeld gewicht van 0,75 gram zodat een
objectieve vergelijking met industrieel vervaardigde
sigaretten mogelijk is?
18.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Chaque augmentation du prix des cigarettes n'a
pas pour effet de conduire des fumeurs à passer au
tabac à rouler. Ils essaieront plutôt de se procurer
des cigarettes meilleur marché dans des pays
voisins. Les chiffres de vente en Belgique et au
Luxembourg après l'augmentation des accises en
Belgique, le 1
er
janvier 2004, illustrent ce
phénomène.

Les taxes sur les produits du tabac dépendent de la
valeur ajoutée du produit. Une personne qui roule
elle-même ses cigarettes se charge
personnellement de cette valeur ajoutée. Il est donc
normal qu'elle soit moins imposée.

Les minima européens qui ont été fixés dans une
directive de 2002 montrent que l'Europe souhaite
maintenir un taux d'imposition différent pour les
18.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Niet elke prijsverhoging van sigaretten leidt ertoe
dat rokers overschakelen op roltabak. Ze zullen
eerder uitkijken naar goedkopere sigaretten in
buurlanden. Verkoopscijfers in België en
Luxemburg na de stijging van de accijnzen in
België op 1 januari 2004 illustreren dit.



De belastingen op tabaksproducten hangen af van
de toegevoegde waarde van het product. Wie zelf
zijn sigaret rolt, staat zelf in voor die toegevoegde
waarde. Het is dus normaal dat hij minder wordt
belast.

De Europese minima die werden vastgelegd in een
richtlijn van 2002 tonen aan dat Europa een
verschillend heffingsniveau wil aanhouden voor
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
25
cigarettes industrielles et le tabac à rouler.
industriële en zelfgerolde sigaretten.
18.03 Bart Tommelein (VLD): Que la TVA
dépende de la valeur ajoutée est normal mais les
accises doivent à mon avis être harmonisées.
18.03 Bart Tommelein (VLD): Dat de BTW
samenhangt met de toegevoegde waarde is
normaal, maar accijnzen moeten mijns inziens
worden gelijkgeschakeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Bart Tommelein au ministre
des Finances sur "la communication de données
cadastrales à des professionnels" (n° 2467)
19 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Financiën over "het ter beschikking
stellen van gegevens uit het kadaster aan
professionelen" (nr. 2467)
19.01 Bart Tommelein (VLD): Les comptables,
les experts-comptables et les fiscalistes, qui sont
amenés à demander fréquemment des données au
cadastre, perdent un temps fou. Dans le cadre de
la simplification administrative, je propose de leur
accorder un accès direct au cadastre. Les
fonctionnaires y gagneront aussi.

En vue de garantir la protection de la vie privée, on
pourrait protéger l'accès à l'intranet au moyen de
mots de passe, la nature des informations
demandées par chaque utilisateur étant
sauvegardée. En outre, on pourrait recourir à la
technique des «tokens» comme sur le site
www.belgium.be. Enfin, les organisations
professionnelles pourraient imposer certaines
règles. Le paiement pourrait s'effectuer par
l'intermédiaire de Banksafe, système mis au point
par Banksys.

Le ministre est-il disposé à organiser cet accès à
brève échéance ?
19.01 Bart Tommelein (VLD): Boekhouders,
accountants en fiscalisten, die regelmatig gegevens
uit het kadaster moeten opvragen, verliezen daar
behoorlijk wat tijd mee. In het kader van de
administratieve vereenvoudiging stel ik voor om
hen rechtstreekse toegang te verlenen tot het
kadaster. Ook de ambtenaren winnen daarbij.

Met het oog op de bescherming van de privacy zou
de toegang tot het intranet kunnen worden
beveiligd met wachtwoorden, waarbij per gebruiker
wordt opgeslagen welke informatie hij heeft
opgevraagd. Verder zou de techniek van de token
kunnen worden gehanteerd, zoals op
www.belgium.be. Ten slotte kunnen de
beroepsverenigingen regels opleggen. De betaling
kan gebeuren via Banxafe, ontwikkeld door
Banksys.



Is de minister bereid deze toegang op korte termijn
te organiseren?
19.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Oui - en prévoyant évidemment des règles
garantissant la protection de la vie privée - dès que
le Centre de communication de la fiscalité fédérale
(CCFF) sera en service et qu'il pourra faire office
de portail entre l'administration elle-même et le
monde extérieur. En ce moment, nous
commençons à tester un CCFF «light» au sein du
SPF Finances.
19.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ja -
uiteraard met regels ter bescherming van de
privacy - zodra het Communicatiecentrum van de
Federale Fiscaliteit (CCFF) in werking is en kan
fungeren als een portaal tussen de administratie
zelf en de buitenwereld. Op dit ogenblik wordt
gestart met de eerste testen van een CCFF `light'
binnen de FOD Financiën.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "la compétitivité des centres de
coordination dont le siège est établi en Belgique"
(n° 2536)
20 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Financiën over "de
concurrentiepositie van de coördinatiecentra met
zetel te België" (nr. 2536)
20.01 Carl Devlies (CD&V): En conséquence de
la réforme de l'impôt des sociétés, les centres de
20.01 Carl Devlies (CD&V): Door de hervorming
van de vennootschapsbelasting zullen de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
26
coordination disparaîtront dans leur forme actuelle.
A partir du 1
er
janvier 2006, ils seront soumis à un
nouveau régime. Le gouvernement n'a toutefois
pas encore publié l'arrêté royal définissant les
conditions précises. Il en résulte un climat
d'insécurité juridique.

Quelle est l'évolution du nombre de centres de
coordination et de leurs activités depuis 1999 ? Le
ministre est-il au fait de la politique de promotion
menée par la Suisse auprès des entreprises
belges ? Quand l'arrêté royal sera-t-il publié et
quelles en sont les lignes de force ?
coördinatiecentra in hun huidige vorm verdwijnen.
Vanaf 1 januari 2006 zijn ze onderworpen aan een
nieuw regime. De regering heeft het KB met de
precieze voorwaarden echter nog steeds niet
gepubliceerd. Dat veroorzaakt rechtsonzekerheid.


Wat is de evolutie van het aantal coördinatiecentra
en hun activiteiten sinds 1999? Is de minister op de
hoogte van de promotie van Zwitserland ten
aanzien van Belgische bedrijven? Wanneer zal het
KB worden gepubliceerd en wat zijn de krachtlijnen
ervan?
20.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Nous menons actuellement des négociations avec
la Commission européenne en ce qui concerne
l'arrêté royal. Depuis 1982, l'administration a délivré
400 agréments. Selon les estimations, un peu plus
de 200 centres de coordination seraient
opérationnels à l'heure actuelle, ce qui représente
environ 10.000 emplois directs et un nombre
équivalent d'emplois indirects. Nous ne disposons
d'aucune donnée concernant le nombre de centres
de coordination qui se sont établis à l'étranger.

Je suis au fait de la politique de promotion menée
par la Suisse. A mon sens, la Belgique dispose
toutefois d'atouts non négligeables. L'arrêté royal
n'ayant pas encore été signé par le Roi, je ne puis
fournir de détails à ce sujet.
20.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): We
onderhandelen momenteel met de Europese
Commissie over het nieuwe KB. Sinds 1982 heeft
de administratie 400 vergunningen voor een
coördinatiecentrum afgeleverd. Momenteel zijn er
naar schatting iets meer dan 200 operationeel, wat
goed is voor een rechtstreekse tewerkstelling van
ongeveer 10.000 personen en een even grote
onrechtstreekse. Er zijn geen gegevens bekend
over het aantal coördinatiecentra dat naar het
buitenland is vertrokken.

Het promotiebeleid van Zwitserland is mij bekend.
Naar mijn mening beschikt België evenwel over niet
te onderschatten troeven. Het KB is nog niet door
de Koning ondertekend en ik kan er dan ook geen
details over geven.
20.03 Carl Devlies (CD&V): 400 autorisations ont
été accordées mais seuls 200 centres de
coordination sont actifs. Leur nombre a fortement
diminué au cours des dernières années et les
centres restants réduisent leurs activités. La
politique menée par les autorités suisses est
couronnée de succès. Le ministre n'attache pas
suffisamment d'importance à cette donnée. J'aurais
aimé obtenir des chiffres précis et savoir si le
ministre entend prendre des mesures.
20.03 Carl Devlies (CD&V): Er werden 400
vergunningen uitgereikt, maar er zijn slechts 200
coördinatiecentra actief. Hun aantal is de voorbije
jaren sterk gedaald en de overblijvende centra
bouwen hun activiteiten af. De politiek van de
Zwitserse overheid is succesvol. De minister gaat
daar te licht overheen. Ik had toch graag precieze
cijfers gekregen en vernomen of de minister
maatregelen zal nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de M. Dirk Claes au ministre des
Finances sur "les tarifs fiscaux avantageux pour
les sociétés" (n° 2539)
21 Vraag van de heer Dirk Claes aan de minister
van Financiën over "fiscale gunsttarieven voor
bedrijven" (nr. 2539)
21.01 Dirk Claes (CD&V): Dans le cadre de
l'éventuel déménagement d'Interbrew, le premier
ministre et le ministre des Finances ont laissé
entendre qu'il est toujours possible de trouver un
arrangement pour payer moins d'impôts et de
cotisations sociales.

Tous les contribuables peuvent-ils ainsi demander
21.01 Dirk Claes (CD&V): Naar aanleiding van de
eventuele verhuizing van Interbrew lieten de
premier en minister Reynders uitschijnen dat er
altijd wel een regeling mogelijk is om minder
belastingen en sociale bijdragen te betalen.


Kan elke belastingplichtige een zogenaamde
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
27
une « décision anticipée » ? Une telle décision
peut-elle conduire à accorder une mesure de
faveur sur le plan fiscal à une entreprise
déterminée et peut-elle être contraire à la loi ? Ces
décisions font-elles l'objet d'une publication,
comme le prévoit la loi ?
'voorafgaande beslissing' aanvragen? Kan een
dergelijke beslissing leiden tot een fiscale
gunstmaatregel voor een specifiek bedrijf en kan ze
in strijd zijn met de wet? Worden deze beslissingen
gepubliceerd, zoals wettelijk is voorgeschreven?
21.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Tous les contribuables peuvent introduire une
demande afin d'obtenir une décision anticipée sur
les effets fiscaux d'une opération programmée ou
d'un projet. Ce règlement n'a qu'un seul but : offrir
une sécurité juridique aux demandeurs. Il ne vise
donc pas à octroyer des faveurs fiscales. L'Etat
publiera prochainement ces décisions anticipées,
mais de façon anonyme.

Aucune des entreprises dont on a parlé récemment
n'a introduit de demande dans ce sens.
Néanmoins, j'espère qu'une autre solution que celle
préconisée par un ancien premier ministre sera
envisageable.
21.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Alle
belastingplichtigen kunnen een aanvraag indienen
om een voorafgaande beslissing te bekomen over
de fiscale gevolgen van een geplande verrichting of
project. Deze regeling is enkel bedoeld om de
aanvrager rechtszekerheid te bieden, niet om
fiscale gunsten verlenen. De overheid zal deze
voorafgaande beslissingen binnenkort publiceren,
maar wel anoniem.

Geen van de bedrijven die recent ter sprake
kwamen, hebben een aanvraag in deze zin gedaan.
Niettemin hoop ik dat er een andere oplossing
mogelijk is dan degene die een oud-premier
voorstaat.
21.03 Dirk Claes (CD&V): Cet ancien premier
ministre n'a certainement pas proposé lui-même la
solution en question. Si des entreprises envisagent
un déménagement, c'est qu'elles n'ont pas une
confiance suffisante dans les règles fiscales. On
peut dès lors également se poser des questions sur
l'attractivité de la Belgique pour les entreprises
étrangères.
21.03 Dirk Claes (CD&V): Die oud-premier heeft
de uitweg in kwestie zeker niet zelf voorgesteld. Het
wijst op een gebrek aan vertrouwen in de fiscale
regels als bedrijven erover denken te verhuizen.
Dat stemt ook weinig hoopvol aangaande de
aantrekkingskracht van België op buitenlandse
bedrijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Eric Massin au ministre des
Finances sur "le Service des créances
alimentaires" (n° 2542)
22 Vraag van de heer Eric Massin aan de minister
van Financiën over "de Dienst voor
alimentatievorderingen" (nr. 2542)
22.01 Eric Massin (PS): Le Service des créances
alimentaires sera mis en place le 1
er
juin prochain.
Il aurait été question d'engager plus de 350 juristes
mais la réalité semble différente. Vous avez signalé
que, étant donné le nombre important de
candidatures spontanées au sein du SPF, des
évaluations devaient être organisées pour
sélectionner les meilleurs éléments.

Avez-vous exclu la possibilité de faire appel à des
fonctionnaires extérieurs au SPF Finances? Où en
est la sélection de ces fonctionnaires? Quels sont
les critères de sélection? Quels sont les diplômes
exigés? Enfin, quel sera le nombre final d'élus ?



Les centres de formation de l'enregistrement vont-
ils assurer seuls la mission de former ces nouveaux
22.01 Eric Massin (PS): De Dienst voor
alimentatievorderingen zal op 1 juni eerstkomend
worden ingesteld. Men zou hebben beweerd dat er
meer dan 350 juristen in dienst zouden worden
genomen, maar dat lijkt niet te kloppen. U heeft
verklaard dat gelet op het groot aantal mensen dat
zich spontaan bij de FOD kandidaat heeft gesteld,
er evaluaties zouden moeten plaatsvinden om de
beste elementen te selecteren.
Sluit u de mogelijkheid uit om een beroep te doen
op ambtenaren die geen deel uitmaken van de
FOD Financiën? Hoe zit het met de selectie van die
ambtenaren? Welke selectiecriteria zullen worden
gehanteerd? Wat zijn de vereiste diploma's?
Hoeveel personen zullen uiteindelijk worden
geselecteerd?

Zullen de opleidingscentra van de registratie alleen
voor de opleiding van die nieuwe ambtenaren
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
28
agents? En ont-ils les moyens humains et de
logistique ?
instaan? Beschikken zij daarvoor over de nodige
personele en logistieke middelen?
22.02 Didier Reynders, ministre (en français):
Une première sélection a lieu sur base du diplôme
et de la résidence administrative. La hiérarchie des
candidats ainsi retenus doit ensuite approuver leur
mise à disposition. Enfin, les candidats seront
convoqués à un entretien qui portera
principalement sur la motivation, les capacités de
communication et l'assertivité.



Sur un total de 220 collaborateurs, il y aura, en plus
de l'apport par l'administration de la documentation
patrimoniale, un total de 186 candidats provenant
d'autres entités du SPF Finances. C'est moins que
ce qui avait été initialement prévu parce que le
paiement d'avances sur pension alimentaire reste,
jusqu'à nouvel ordre, une compétence des CPAS.


En plus, l'organisation du service a été revue. Les
créanciers d'aliment pourront introduire leur
demande en intervenant directement auprès des
bureaux des Domaines, qui sont également
chargés du recouvrement de la pension
alimentaire. C'est dans ces bureaux que les
candidats retenus seront mis en collaboration à
côté de ceux qui seront mis en collaboration dans
les directions régionales et les services centraux.

Nous n'avons pas envisagé de faire appel à du
personnel d'autres SPF mais nous sommes ouverts
à cette possibilité, y compris venant d'entreprises
publiques.
22.02 Minister Didier Reynders (Frans): Op basis
van het diploma en van de administratieve
standplaats wordt een eerste selectie doorgevoerd.
De hiërarchische oversten van de aldus gekozen
kandidaten moeten zich vervolgens met hun
terbeschikkingstelling akkoord verklaren. Ten slotte
worden de kandidaten uitgenodigd voor een
interview, dat ertoe strekt hun motivatie,
communicatieve vaardigheden en assertiviteit na te
gaan.

Van de 220 medewerkers komen er, naast het
personeel afkomstig van het bestuur van de
patrimoniale documentatie, in totaal 186 kandidaten
van andere afdelingen van de FOD Financiën. Dat
is minder dan wat aanvankelijk was vooropgesteld,
omdat de betaling van voorschotten op
onderhoudsgeld tot nader order een OCMW-
bevoegdheid blijft.

Bovendien werd de dienstorganisatie gewijzigd. De
rechthebbenden op onderhoudsgeld zullen hun
aanvraag rechtstreeks ten kantore van de
Domeinen kunnen indienen. Die zijn eveneens met
de invordering ervan belast. De gekozen
kandidaten zullen enerzijds in die kantoren en
anderzijds in de gewestelijke directies en de
centrale diensten hun medewerking verlenen.


We overwogen nog niet om een beroep te doen op
het personeel van andere FOD's, maar we staan
open voor die suggestie. Daarbij kan ook aan
personeel van de overheidsbedrijven worden
gedacht.
Le premier module de formation concerne les
aptitudes sociales et est dispensé à l'Ecole
nationale de la fiscalité et des finances avec l'aide
de deux partenaires privés. L'autre module, à
savoir la formation technique et juridique, est
dispensé par les centres de formation de
l'administration de la documentation patrimoniale.

Dans chacun des six centres, une personne sera
désignée pour donner cette formation. Cela ne
devrait, dès lors, pas poser de problème. Nous
allons mettre ce service en place pour le 1
er
juin et
l'information nécessaire sera diffusée vers les
publics-cibles.
De eerste opleidingsmodule behandelt de sociale
vaardigheden en wordt samen met twee privé-
partners aan de Nationale school voor fiscaliteit en
financiën gegeven. De andere module, namelijk de
technische en juridische opleiding, wordt door de
opleidingscentra van de administratie van de
patrimoniale documentatie verzorgd.

In elk van de zes centra zal iemand worden
aangewezen om die opleiding te geven. Dat zou
dus geen probleem mogen zijn. Die dienst zal vanaf
1 juni operationeel zijn en de nodige informatie zal
aan het doelpubliek worden verstrekt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
23 Question de M. Alain Mathot au ministre des
Finances sur "la direction générale du FMI"
23 Vraag van de heer Alain Mathot aan de
minister van Financiën over "de directeur-
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
29
(n° 2545)
generaal van het IMF" (nr. 2545)
23.01 Alain Mathot (PS): Le poste de directeur
général du FMI est vacant depuis la démission de
M. Horst Köhler.

Vous avez déclaré à la presse, en Irlande, le 3 avril
dernier, que l'Union européenne avait retenu deux
candidats, à savoir M. Rodrigo Rato, ancien
ministre espagnol des Finances, et M. Jean
Lemierre, actuel directeur général de la BERD.


Comment l'Union européenne a-t-elle choisi ces
deux candidats?

Entre-temps, M. Lemierre a été renommé à la
BERD. Il ne donc reste plus qu'un seul candidat, M.
Rodrigo Rato.

N'y a-t-il pas un certain problème éthique à
nommer quelqu'un dont le parti vient de subir une
défaite électorale dans son propre pays?

L'Europe et les Etats-Unis se sont partagé la
direction du FMI et la direction de la Banque
mondiale depuis leur création. On sait qu'il existe
un déficit démocratique dans ce genre
d'institutions. Par ailleurs, le gouvernement belge
s'est engagé, au travers de la déclaration
gouvernementale, "à réformer les institutions
financières internationales dans le sens d'une plus
grande transparence et d'un développement
durable".
23.01 Alain Mathot (PS): Sinds het ontslag van de
heer Horst Köhler is de post van directeur-generaal
van het IMF vacant.

Ten overstaan van de pers verklaarde u - dat was
in Ierland op 3 april jongstleden - dat de Europese
Unie twee kandidaten had geselecteerd: de
Spaanse oud-minister van Financiën Rodrigo Rato,
en huidig directeur-generaal van de EBWO Jean
Lemierre.

Waarom heeft de Europese Unie die twee
kandidaten uitgekozen?

Intussen kreeg de heer Lemierre een nieuw
mandaat bij de EBWO. Er blijft dus nog één
kandidaat over: Rodrigo Rato.

Rijst er geen ethisch probleem als men iemand
benoemt wiens partij net een verkiezingsnederlaag
geleden heeft in eigen land?

Sinds de oprichting van beide instellingen stond er
altijd een Europeaan of een Amerikaan aan het
hoofd van het IMF en de Wereldbank. Het is
genoegzaam bekend dat er in dat soort instellingen
een democratisch deficit bestaat. In de
regeringsverklaring verbindt de Belgische regering
zich er trouwens toe de internationale financiële
instellingen te hervormen met het oog op meer
transparantie en duurzame ontwikkeling.
Le groupe socialiste souhaite que le choix de la
Belgique se porte sur un candidat qui défende le
projet d'une réelle démocratisation du mode de
fonctionnement du FMI. Ne serait-il pas opportun
de saisir l'occasion de ce changement pour lancer
un véritable débat, notamment au sein du
Parlement, sur le fonctionnement du FMI?
A l'heure actuelle, il n'y a pas réellement de
vérification par les différents parlements de l'action
de ce genre d'institutions. Ne devrait-on pas
procéder régulièrement à l'audition de notre
représentant au FMI au sein de notre commission?
De socialistische fractie wenst dat België een
kandidaat kiest die een project verdedigt om de
werkwijze van het IMF echt democratischer te
maken. Ware het niet nuttig deze wissel van de
wacht aan te grijpen om binnen het Parlement een
echt debat over de werking van het IMF op gang te
brengen?
Op dit ogenblik controleren de verschillende
parlementen niet echt wat dit soort instellingen zoal
onderneemt. Zouden wij in deze commissie niet
regelmatig onze vertegenwoordiger bij het IMF
moeten horen?
23.02 Didier Reynders , ministre (en français) :
L'Europe a déjà été confrontée à cette situation lors
du départ de M. Camdessus. Une première
candidature n'a pas été jugée acceptable par
l'ensemble des partenaires hors Europe. Nous
avons dû présenter une deuxième candidature.
L'idée a été de choisir plusieurs candidats et de
demander au Chancelier de l'Echiquier britannique,
Gordon Brown, qui préside le comité du FMI, de
consulter ce qu'il appelle le reste du monde. C'est
23.02 Minister Didier Reynders (Frans): Toen de
heer Camdessus vertrok, bevond Europa zich in
een gelijksoortige situatie. Vermits de externe
partners van Europa het erover eens waren dat een
eerste kandidatuur onaanvaardbaar was, moesten
wij een tweede kandidatuur indienen. De idee
bestond erin meerdere kandidaten te kiezen en via
Gordon Brown, Brits Chancellor of the Exchequer
en voorzitter van het comité van het IMF, het
oordeel te vragen van wat hij "de rest van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
30
ce que nous avons fait en Irlande.

Rodrigo Rato était ministre de l'Economie et des
Finances dès la création de l'Eurogroupe, il est
présent depuis des années dans nos réunions tout
comme dans celles du Fonds monétaire. Sa vision
concernant l'avenir du Fonds monétaire est bien
connue.

Jean Lemierre était le président du Comité
économique et financier au sein de l'Union
européenne avant d'aller à la BERD et chacun
connaît sa philosophie des institutions financières
internationales.

Sur le profil des candidats, nous recherchons la
qualité. C'est une tradition : si je devais tenir
compte, au nom de la Belgique, du résultat
électoral d'un candidat, je n'aurais, par exemple,
pas proposé M. Maystadt à la présidence de la
Banque européenne d'investissement.
wereld" noemt. Zo zijn wij in Ierland te werk
gegaan.

Rodrigo Rato, minister van Economie en Financiën
sinds de oprichting van de Eurogroep, woont reeds
jarenlang onze vergaderingen en die van het IMF
bij. Zijn visie op de toekomst van het IMF is
welbekend.


Alvorens hij naar de EBRD ging, was Jean
Lemierre voorzitter van het Economisch en
Financieel Comité van de Europese Unie. Eenieder
kent zijn filosofie over de internationale financiële
instellingen.


Bij het profiel van de kandidaten streven wij naar
kwaliteit. Dat is een traditie: als ik uit naam van
België met de verkiezingsuitslag van een kandidaat
rekening zou moeten houden, dan zou ik
bijvoorbeeld niet de kandidatuur van de heer
Maystadt voor het voorzitterschap van de Europese
Investeringsbank hebben voorgesteld.
Pour gérer une institution financière internationale,
le but est de disposer des qualités suffisantes.
Vous dites qu'on tire ces conclusions parce que M.
Lemierre vient d'être reconduit dans ses fonctions.
Ce n'est pas encore certain. M. Rato est apprécié
en Europe pour exercer cette fonction. M. Rato est
surtout très bien accueilli dans les pays d'Amérique
latine, mais également dans beaucoup d'autres
pays émergents. Par contre, je ne peux vous dire
aujourd'hui quel sera le choix définitif. J'espère que
nous pourrons faire une proposition consensuelle
lors des réunions de Washington le week-end
prochain.


En ce qui concerne le déficit démocratique, ce
débat a lieu depuis longtemps à propos du Fonds
monétaire et de la Banque mondiale. Toutes ces
institutions sont gérées par des assemblées
générales et des conseils ou des comités qui ne
regroupent que des représentants des
gouvernements de l'ensemble des pays concernés.
Nous avons un représentant au "board" du Fonds
monétaire comme à celui de la Banque mondiale,
en alternance avec l'Autriche.
Om een internationale financiële instelling te
beheren, moet je over de vereiste bekwaamheden
beschikken. U zegt dat die besluiten worden
getrokken omdat de aanstelling van de heer
Lemierre in zijn functie onlangs werd verlengd. Dat
is nog niet zeker. De heer Rato geniet de steun van
Europa voor een benoeming tot die functie. De
kandidatuur van de heer Rato valt vooral in Latijns-
Amerika in goede aarde, maar ook vele andere
landen in opkomst staan achter hem. Ik kan u
vandaag nog niet zeggen voor wie definitief zal
worden gekozen. Ik hoop dat we tijdens de
vergaderingen in Washington volgend weekend tot
een consensus zullen komen over de voordracht
van de kandidaat.
Het debat over het democratische deficit wordt al
lang gevoerd in verband met het Internationaal
Monetair Fonds en de Wereldbank. Al die
instellingen worden bestuurd door algemene
vergaderingen en raden of comités waarin enkel
vertegenwoordigers van de regeringen van alle
betrokken landen zitting hebben. België en
Oostenrijk hebben beurtelings een
vertegenwoordiger in de `board' van het IMF en de
Wereldbank.
La Belgique représente 10 pays. Il est donc
particulièrement intéressant d'avoir cette vision plus
ouverte.

Au nom du gouvernement belge, j'insiste sur la
nécessité d'ouvrir ces institutions non seulement
vers la société civile mais également aux pays
België vertegenwoordigt 10 landen. Die ruimere kijk
is dan ook zeer interessant.

Namens de Belgische regering wijs ik met nadruk
op de noodzaak om die instellingen open te stellen
voor de civiele maatschappij, maar ook voor de
landen in opkomst en voor al wie die instellingen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 229
20/04/2004
31
émergents et à tous ceux susceptibles de les faire
évoluer.

Tant que l'on travaille avec des actionnaires, il est
assez logique que l'on tienne compte du poids de
chacun des actionnaires. C'est la position que je
défends pour la Belgique aussi.

J'informerai très volontiers la commission sur la
suite des discussions en vue de retenir un candidat,
unique si possible, du côté européen. Cependant,
je pense que l'aspect électoral ne doit pas être pris
en compte. En revanche, comme vous, je suis
d'avis qu'il faut prendre en compte la capacité des
candidats à exercer ces fonctions et d'être accepté
par l'ensemble des acteurs.
verder kan doen evolueren.


Zolang er met aandeelhouders gewerkt wordt, is
het nogal logisch dat er rekening gehouden wordt
met het gewicht van elke aandeelhouder. Dat is het
standpunt dat ik ook voor ons land verdedig.

Ik hou de commissie graag op de hoogte van de
voortgang van de besprekingen met het oog op de
selectie van een kandidaat (en indien mogelijk
slechts één kandidaat) door Europa. Ik meen
evenwel dat stembusuitslagen in deze geen rol
mogen spelen. Net als u meen ik dat er gekeken
moet worden naar de capaciteiten van de
kandidaten en hun geschiktheid voor de functie, en
naar de mate waarin de kandidaten voor alle
betrokken partijen aanvaardbaar zijn.
23.03 Alain Mathot (PS): Je voudrais obtenir une
simple précision. M. Lemierre ou M. Rato ont-ils
présenté un plan de ce qu'ils comptent faire en tant
que directeur général du FMI? Ils ont dit qu'ils
avaient une volonté d'ouvrir le FMI.
23.03 Alain Mathot (PS): Graag een kleine
verduidelijking. Stelden de heren Lemierre of Rato
een plan voor waarin ze uiteenzetten wat ze als
directeur-generaal van het IMF willen gaan doen?
Ze zeiden dat ze streefden naar een grotere
openheid.
23.04 Didier Reynders , ministre (en français) :
Par M. Rato, oui. Il a eu l'occasion de le présenter
non seulement aux ministres de l'Economie et des
Finances mais également en dehors de l'Europe à
plusieurs reprises. Je n'ai pas vu de plan particulier
venant de M. Lemierre.
Ce ne sont pas les deux seuls candidats. J'ai reçu
hier encore à Londres mon collègue bulgare qui est
candidat.
J'insiste encore sur une chose: il y a eu aussi des
candidatures évoquées à titre personnel. C'est
difficilement recevable dans les structures actuelles
du Fonds monétaire et de la Banque mondiale car
ce sont les actionnaires qui doivent faire les
propositions et faire les choix. Nous ne sommes
pas dans des institutions totalement détachées de
la participation financière des différents partenaires.

Il y a eu une présentation du type de plan d'action
de Rodrigo Rato à la tête du Fonds monétaire et
notamment de son attachement aux pays
émergents et à la situation des pays d'Amérique
latine pour lesquels il est plus sensible.

Pour ce qui concerne Jean Lemierre, c'est
formellement non.
23.04 Minister Didier Reynders (Frans): De heer
Rato stelde inderdaad een plan voor, niet alleen
aan de ministers van Economie en van Financiën,
maar ook buiten de EU heeft hij dat plan
meermaals uiteengezet. De heer Lemierre diende
geen specifiek plan in.
Dat zijn echter niet de enige twee kandidaten.
Gisteren ontving ik in Londen nog mijn Bulgaarse
collega, die eveneens kandidaat is.
Ik wil nog wijzen op het volgende. Een aantal
mensen stelde zich ten persoonlijke titel kandidaat.
In de huidige structuur van het Monetair Fonds en
van de Wereldbank kunnen dergelijke kandidaturen
moeilijk in aanmerking worden genomen: het zijn
immers de aandeelhouders die voorstellen moeten
doen en een keuze moeten maken. Het gaat hier
niet om instellingen die los staan van de financiële
participatie van de verschillende partners.
De heer Rodrigo Rato stelde dus een soort
actieplan voor het beheer van het Monetair Fonds
voor. Daaruit bleken zijn betrokkenheid met de
opkomende landen en zijn aandacht voor de
toestand in de Latijns-Amerikaanse landen, die
hem na aan het hart ligt.
Wat de heer Lemierre betreft, kan ik formeel zijn:
het antwoord is neen.
23.05 Alain Mathot (PS): Quelle sera la position
de la Belgique? Pourrait-on avoir une copie de ce
plan?
23.05 Alain Mathot (PS): Welk standpunt zal ons
land innemen? Kunnen wij een kopie van dat plan
krijgen?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2004
CRABV 51
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
23.06 Didier Reynders , ministre (en français) : Le
plan présenté par Rodrigo Rato a été remis au sein
de l'Ecofin. Je remettrai les propositions concrètes
que le candidat retenu déposera. Je ne pense pas
que nous allons ouvrir des discussions sur les
propositions en cours.

La Belgique souhaite que le directeur général du
Fonds soit européen. Comme vous l'avez dit vous-
même, il y a un équilibre avec les Etats-Unis par
rapport à la Banque mondiale. Nous ne pouvons
pas le faire passer seuls. La Belgique choisira entre
les deux candidats celui qui sera le mieux accepté.



La décision se prendra en essayant de dégager un
consensus, règle que nous défendons au sein de
l'Union.
23.06 Minister Didier Reynders (Frans): Het door
Rodrigo Rato voorgestelde plan werd in de Ecofin
rondgedeeld. Ik zal de concrete voorstellen
bezorgen die de geselecteerde kandidaat zal
indienen. Ik denk niet dat wij de voorstellen die
momenteel ter tafel liggen, zullen bespreken.

België wil dat de directeur-generaal van het Fonds
een Europeaan is. Zoals u zelf heeft gezegd, is er
wat de verdeling van de mandaten bij het IMF en
de Wereldbank betreft sprake van een evenwicht
met de Verenigde Staten. Alleen zijn wij niet bij
machte om de benoeming van onze kandidaat door
te drijven. Van de twee kandidaten zal België
degene kiezen die het meeste steun krijgt.

Bij het nemen van de beslissing zal naar een
consensus worden gestreefd, een regel die wij
binnen de Unie voorstaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17h.32.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.32 uur.

Document Outline