CRABV 51 COM 213
CRABV 51 COM 213
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi woensdag
24-03-2004 24-03-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 213
24/03/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation et question jointes de
1
Samengevoegde interpellatie en vraag van
1
- M. Yvan Mayeur au ministre de la Coopération
au développement sur "l'adhésion de la Belgique
au programme international de lutte contre le sida
dit 'initiative Esther'" (n° 182)
1
- de heer Yvan Mayeur tot de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de toetreding
van België tot het zogenaamde 'Esther'-initiatief,
een internationaal aids-bestrijdingsprogramma"
(nr. 182)
1
- Mme Josée Lejeune au ministre de la
Coopération au développement sur "le réseau de
solidarité hospitalière Esther" (n° 2182)
1
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "het Esther-
netwerk voor solidariteit tussen ziekenhuizen"
(nr. 2182)
1
Orateurs: Yvan Mayeur, Josée Lejeune,
Marc Verwilghen
, ministre de la Coopération
au développement
Sprekers: Yvan Mayeur, Josée Lejeune,
Marc Verwilghen
, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de M. Pieter De Crem au ministre de la
Coopération au Développement sur "le nombre de
décès d'enfants cancéreux qui auraient pu être
évités dans les pays du Tiers-Monde" (n° 1947)
3
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het onnodige aantal kankerdoden bij kinderen in
derde wereldlanden" (nr. 1947)
3
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Marc Verwilghen, ministre de
la Coopération au développement
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Marc Verwilghen, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au développement sur "la
coopération entre la CTB et la DGCD" (n° 2007)
4
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Ontwikkelingssamenwerking over "de
samenwerking tussen de BCT en de DGOS"
(nr. 2007)
4
Orateurs: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
ministre de la Coopération au développement
Sprekers: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au développement sur "la fin
annoncée des micro-crédits et d'autres
déclarations du numéro 1 de la CTB" (n° 2008)
6
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Ontwikkelingssamenwerking over "het
aangekondigde einde van de microkredieten en
andere verklaringen van de nummer één van de
BTC" (nr. 2008)
6
Orateurs: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
ministre de la Coopération au développement
Sprekers: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Interpellation de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au développement sur "l'utilisation de
crédits de la coopération au développement pour
la politique climatique belge" (n° 264)
8
Interpellatie van mevrouw Zoé Genot tot de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het gebruik van kredieten voor
ontwikkelingssamenwerking voor het Belgische
klimaatbeleid" (nr. 264)
8
Orateurs: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
ministre de la Coopération au développement
Sprekers: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Motions
11
Moties
11
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de la
Coopération au développement sur «
la
conférence interministérielle relative à la lutte
contre le sida en Europe et en Asie centrale » (n°
2234)
12
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
interministeriele conferentie over de strijd tegen
aids in Europa en Centraal-Azië" (nr. 2234)
12
Orateurs: Josée Lejeune, Marc Verwilghen,
ministre de la Coopération au développement
Sprekers: Josée Lejeune, Marc Verwilghen,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 213
24/03/2004
1


COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
24
MARS
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
24
MAART
2004
Namiddag
______



La séance est ouverte à 15h.05 par Mme Annemie
Neyts-Uyttebroeck, présidente.
De vergadering wordt geopend om 15.05 uur door
mevrouw Annemie Neyts-Uyttebroeck, voorzitter.
01 Interpellation et question jointes de
- M. Yvan Mayeur au ministre de la Coopération
au développement sur "l'adhésion de la Belgique
au programme international de lutte contre le
sida dit 'initiative Esther'" (n° 182)
- Mme Josée Lejeune au ministre de la
Coopération au développement sur "le réseau de
solidarité hospitalière Esther" (n° 2182)
01 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Yvan Mayeur tot de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de toetreding
van België tot het zogenaamde 'Esther'-initiatief,
een internationaal aids-bestrijdingsprogramma"
(nr. 182)
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "het Esther-
netwerk voor solidariteit tussen ziekenhuizen"
(nr. 2182)
01.01 Yvan Mayeur (PS): Quatre pays ont créé
voici deux ans le réseau Esther (« Ensemble pour
une solidarité thérapeutique hospitalière »), destiné
à lutter contre le sida et à faciliter l'accès aux soins
des malades du continent africain.


Le 24 octobre 2003, en tant que président du CPAS
de Bruxelles, je vous ai adressé un courrier relatif à
l'inscription de notre pays à ce réseau et n'ai jamais
obtenu de réponse mais, le 10 mars, j'ai lu dans Le
Soir
que mon souhait s'était réalisé.


Comment comptez-vous permettre aux centres de
références sida de l'ULB et de l'UCL de s'associer
à ce réseau ? L'hôpital Saint-Pierre, à Bruxelles,
participe à un programme relatif à un vaccin contre
le sida et la Belgique est donc à la pointe en ce
domaine. Des pays comme le Congo, le Rwanda et
le Burundi attendent beaucoup de nous. Quelles
sont vos intentions ?
01.01 Yvan Mayeur (PS): Vier landen hebben
twee jaar geleden het Esther-netwerk voor
solidariteit tussen de ziekenhuizen opgericht.
Bedoeling van dit netwerk is de strijd tegen AIDS
aan te gaan en de gezondheidszorg toegankelijker
te maken voor de zieken in Afrika.

Op 24 oktober 2003 heb ik u in mijn hoedanigheid
van voorzitter van het OCMW van Brussel een brief
gestuurd waarin ik had over de deelname van ons
land aan dit netwerk. Ik heb nooit een antwoord
ontvangen, maar op 10 maart heb ik in Le Soir
gelezen dat mijn droom werkelijkheid is geworden.

Hoe zal u ervoor zorgen dat de AIDS-
referentiecentra van de ULB en de UCL zich
kunnen aansluiten bij dit netwerk? Het Sint-
Pietersziekenhuis van Brussel neemt deel aan een
onderzoeksprogramma voor de ontwikkeling van
een vaccin tegen AIDS. België neemt dus in dit
domein het voortouw. Landen zoals Congo,
Rwanda en Burundi stellen al hun hoop in ons. Wat
zijn uw plannen?
01.02 Josée Lejeune (MR): Lors de la conférence 01.02
Josée Lejeune (MR): Tijdens de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 213
2
ministérielle relative au réseau Esther organisée
par le Grand-Duché de Luxembourg le 15 mars
dernier, un bilan a été dressé de cette initiative.
Quel est-il ?

De quelle manière la Belgique, nouveau membre
du réseau, y participera-t-elle ? Des hôpitaux
belges ont-ils déjà manifesté leur intérêt pour cette
initiative ? Quels moyens allez-vous dégager pour
la rendre optimale ?

La participation de la Belgique a-t-elle été rendue
possible par la réduction du nombre de pays
partenaires ?
ministeriële conferentie die het Groothertogdom
Luxemburg op 15 maart met betrekking tot het
Esther-netwerk organiseerde, werd een balans van
dat initiatief opgemaakt. Wat is het resultaat?

Op welke manier zal België, dat pas onlangs tot het
netwerk toetrad, daaraan deelnemen? Toonden
Belgische ziekenhuizen al belangstelling voor dat
initiatief? Welke middelen zal u vrijmaken met het
oog op de optimalisering ervan?

Was het de vermindering van het aantal
partnerlanden die de deelname van België mogelijk
maakte?
01.03 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Lors de cette réunion, j'ai signé la déclaration
politique d'Esther et la Belgique en est ainsi
devenue membre, en même temps que
l'Allemagne, l'Autriche et la Grèce.

Les quatre pays fondateurs, la France, le Portugal,
l'Italie et le Luxembourg, ont présenté leurs
premiers projets.

Le Dr Kouchner, coprésident de la réunion, a
souligné que les objectifs d'Esther restent
d'actualité : combler le déficit pour les programmes
de lutte conte le sida, garantir l'accès au traitement
et renforcer les structures de santé dans les pays
en voie de développement, et investir davantage
dans les ressources humaines locales.



J'ai souligné que notre intervention se focalisera
sur les pays des Grands Lacs avec une attention
particulière pour les projets de femmes. Nous
agirons par le canal de notre coopération bilatérale
; il n'y aura donc pas d'allocation budgétaire
séparée.
01.03 Minister Marc Verwilghen (Frans): Tijdens
deze vergadering ondertekende ik de politieke
verklaring van het programma "Esther", waardoor
België er net als Duitsland, Oostenrijk en
Griekenland lid van werd.

Frankrijk, Portugal, Italië en Luxemburg, de vier
stichtende landen, stelden hun eerste projecten
voor.

Dr Kouchner, medevoorzitter van de vergadering,
onderstreepte dat de doelstellingen van Esther hun
actualiteitswaarde behouden: het tekort voor de
aidsprogramma's wegwerken, in de
ontwikkelingslanden de toegang tot de
gezondheidszorg verzekeren en de
gezondheidsstructuren versterken, en de
investeringen in de plaatselijke human resources
uitbreiden.

Ik benadrukte dat wij vooral in de landen van de
Grote Meren zullen ingrijpen en dat wij onze
aandacht op projecten voor vrouwen zullen
toespitsen. Wij zullen daartoe het kanaal van onze
bilaterale samenwerking benutten ; er zullen dus
geen afzonderlijke begrotingsmiddelen worden
uitgetrokken.
Je n'ai encore eu que quelques manifestations d'un
intérêt assez frileux de la part des hôpitaux belges.
Le programme Esther compte d'autres partenaires
comme des ONG et des associations. De plus,
Esther a aussi pour objectif de favoriser la
coopération Sud-Sud.

La participation belge n'est pas liée à la
concentration de la coopération au développement,
mais bien au caractère prioritaire que j'ai donné à la
lutte contre le sida et à ma volonté d'encourager la
collaboration et la consultation entre bailleurs
bilatéraux, surtout avec le Luxembourg et les Pays-
Bas.
De Belgische ziekenhuizen gaven slechts weinig
tekenen van ­ behoedzame ­ interesse. Bij het
Esther-programma zijn andere partners, zoals de
NGO's en de verenigingen, betrokken. Een van de
doelstellingen van Esther is ook de Zuid-Zuid
samenwerking aan te moedigen.

De Belgische deelname houdt geen verband met
de concentratie van de
ontwikkelingssamenwerking, wel met mijn prioritaire
aandacht voor de strijd tegen aids en met het feit
dat ik de samenwerking en het overleg tussen
bilaterale geldschieters, en vooral met Luxemburg
en met Nederland, wil bevorderen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 213
24/03/2004
3
01.04 Yvan Mayeur (PS): Je vous rappelle quand
même que nous vous avons fait une offre au mois
d'octobre, qui est toujours valable. Des liens
existent déjà avec Kigali et le Burundi, et notre
service de pédiatrie collabore avec le Luxembourg
au Rwanda.
01.04 Yvan Mayeur (PS): Ik wil u er toch aan
herinneren dat we u in oktober een voorstel deden,
dat nog steeds geldig is. Er zijn al banden met
Kigali en Burundi en onze dienst pediatrie werkt in
Rwanda samen met Luxemburg.
01.05 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Votre offre de participation est en effet la seule,
avec celle de l'Institut de médecine tropicale
d'Anvers.
01.05 Minister Marc Verwilghen (Frans): Uw
voorstel was, samen met dat van het Antwerpse
Instituut voor Tropische Geneeskunde, het enige.
01.06 Yvan Mayeur (PS): Allez-vous contacter les
hôpitaux ?
01.06 Yvan Mayeur (PS): Zal u met de
ziekenhuizen contact opnemen?
01.07 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Par le biais de la CTB.
01.07 Minister Marc Verwilghen (Frans): Dat zal
via de BTC gebeuren.
01.08 Josée Lejeune (MR): Est-il possible
d'obtenir un bilan
? Quels sont les premiers
résultats ?
01.08 Josée Lejeune (MR): Kan u al een balans
opmaken? Wat zijn de eerste resultaten?
01.09 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Nous avons un bilan pour deux des quatre pays. La
France a fait un bilan de ses projets répartis sur
toute l'Afrique. Le Luxembourg a un projet pour
l'hôpital de Kigali et la lutte contre le sida. L'hôpital
peut former ses propres médecins.
01.09 Minister Marc Verwilghen (Frans): Er is een
balans voor twee van de vier landen. Frankrijk
maakte een balans op van zijn projecten in heel
Afrika. Luxemburg heeft een project voor het
ziekenhuis in Kigali en voor de strijd tegen aids. Het
ziekenhuis kan zijn eigen artsen opleiden.
01.10 La présidente : Tout cela est très positif.
01.10 De voorzitter : Dat alles is erg positief.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions et interpellations est
suspendue à 15h.19.
De bespreking van de vragen en interpellaties
wordt geschorst om 15.19 uur.
Elle est reprise à 15h.30.
De bespreking van de vragen en interpellaties
wordt hervat om 15.30 uur.
02 Question de M. Pieter De Crem au ministre de
la Coopération au Développement sur "le nombre
de décès d'enfants cancéreux qui auraient pu
être évités dans les pays du Tiers-Monde"
(n° 1947)
02 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het onnodige aantal kankerdoden bij kinderen in
derde wereldlanden" (nr. 1947)
02.01 Pieter De Crem (CD&V): Chaque année,
100.000 enfants meurent du cancer dans les pays
du tiers-monde faute d'argent pour payer les
médicaments nécessaires. Certains d'entre eux ne
reçoivent même jamais de morphine ou de dérivés
de celle-ci pour soulager la douleur. Le fait que les
médicaments contre le cancer ne figurent pas sur la
liste des médicaments essentiels de l'OMC
constitue un problème important.

L'aide au développement offerte par la Belgique
comprend-elle la fourniture de médicaments contre
02.01 Pieter De Crem (CD&V): In de Derde
Wereld sterven jaarlijks 100.000 kinderen aan
kanker omdat ze de nodige geneesmiddelen niet
kunnen betalen. Een deel van die kinderen krijgt
zelfs nooit morfine of morfinederivaten om de pijn te
verzachten. Een groot probleem is dat
kankergeneesmiddelen niet op de lijst van
essentiële geneesmiddelen van de WHO staan.


Stelt België ontwikkelingshulp ter beschikking in de
vorm van kankermedicijnen voor kinderen? Zo ja,
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 213
4
le cancer à l'intention des enfants ? Dans
l'affirmative, à combien s'élève le budget dégagé à
cet effet et comment est-il réparti ? Dans la
négative, le ministre a-t-il défini ses propres options
en la matière ? Insistera-t-il auprès de l'OMC pour
que les médicaments contre le cancer figurent sur
la liste des médicaments essentiels ?
hoe groot is het budget hiervoor en hoe wordt het
verdeeld? Zo nee, heeft de minister eigen opties in
dit verband? Zal de minister er bij de WHO op
aandringen om kankermedicijnen op de lijst van
essentiële geneesmiddelen te plaatsen?
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je confirme que le nombre de personnes,
principalement des enfants qui meurent du cancer
dans les pays du tiers-monde est fréquemment
sous-estimé.
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
kan beamen dat het aantal mensen, voornamelijk
kinderen, dat aan kanker sterft in de Derde Wereld
vaak wordt onderschat.
Dans le cadre de la coopération bilatérale, la
Belgique finance des programmes d'achat et de
distribution de médicaments. Il est de la
responsabilité de chaque Etat membre de l'OMS de
dresser une liste des médicaments de base, la liste
de l'OMS ne servant que d'aide à la rédaction des
listes nationales. A cet égard, il y a une condition à
remplir: les produits choisis doivent figurer sur la
liste des médicaments essentiels.

Toutefois, une catégorie déterminée de
médicaments est rarement spécifiée. Il ne fait
aucun doute que la Belgique a déjà financé des
médicaments anticancéreux mais uniquement dans
le cadre de programmes globaux, à titre de mesure
parmi d'autres. Voilà pourquoi il est malaisé
d'estimer la part de ce type de molécules dans le
budget total. L'achat et la distribution de
médicaments reste une priorité de notre politique
mais le but n'est pas le financement de sous-
catégories spécifiques. Sur la liste de l'OMS
figurent du reste plus de 300 molécules parmi
lesquelles les dérivés de l'héroïne et une vingtaine
d'anticancéreux.
In het kader van de bilaterale samenwerking
financiert België programma's voor de aankoop en
distributie van medicijnen. Het opstellen van een
lijst met basisgeneesmiddelen is de
verantwoordelijkheid van elke lidstaat van de WHO:
de lijst van de WHO dient enkel als hulpmiddel bij
het opstellen van zo'n nationale lijst. Daarbij geldt
als voorwaarde dat de gekozen producten op de
lijst van de essentiële medicijnen moeten staan.

Er wordt evenwel zelden een bepaalde categorie
van geneesmiddelen gespecificeerd. België heeft
ongetwijfeld reeds kankermedicijnen gefinancierd,
maar enkel als onderdeel van meer algemene
programma's. Om die reden is het moeilijk om het
aandeel van dit soort moleculen in het totale budget
te becijferen. De aankoop en verdeling van
medicijnen blijft een prioriteit van het beleid, maar
het is niet de bedoeling specifieke subcategorieën
te financieren. Op de lijst van de WHO staan
overigens meer dan 300 moleculen, waaronder
heroïnederivaten en een twintigtal
kankergeneesmiddelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au développement sur "la
coopération entre la CTB et la DGCD" (n° 2007)
03 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de samenwerking tussen de BCT en de DGOS"
(nr. 2007)
03.01 Zoé Genot (ECOLO) : En matière de
coopération au développement, la note de politique
générale du ministre prévoit plusieurs mesures
visant à augmenter le niveau de collaboration entre
la DGCD et la CTB. Parmi celles-ci figurent
l'organisation et l'harmonisation des systèmes de
contrôle interne des deux institutions, la
compatibilité et l'accessibilité des systèmes
informatiques ainsi qu'une meilleure description et
répartition des tâches des attachés à la coopération
et des représentants de la CTB.
03.01 Zoé Genot (ECOLO): Op het vlak van
ontwikkelingssamenwerking bevat de beleidsnota
van de minister een rist maatregelen om de
samenwerking tussen het Directoraat-Generaal
Ontwikkelingssamenwerking (DGOS) en de
Belgische Technische Coöperatie (BTC) vlotter te
laten verlopen. Daartoe behoren de organisatie en
een harmonisatie van de interne controlesystemen
van beide instellingen, het op elkaar afstemmen en
het toegankelijker maken van de
informaticasystemen en een betere
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 213
24/03/2004
5



Pourriez-vous me dire quelles mesures concrètes
ont été prises en matière de coopération entre ces
deux institutions et quels en sont les résultats ?
taakomschrijving en ­aflijning van de attachés en
van de BTC-vertegenwoordigers.

Kan u me meedelen welke concrete maatregelen
genomen werden op het vlak van de samenwerking
tussen deze twee instellingen en tot welke
resultaten ze geleid hebben?
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): La
collaboration et l'échange d'informations entre la
CTB et la DGCD demeurent un souci majeur dans
la mesure où l'administration doit disposer des data
financiers et opérationnels fiables. En outre, il
s'agissait d'un élément-clef de la réforme Moreels.
La poursuite de cet objectif m'a amené à prendre
certaines initiatives.

Premièrement, l'élaboration d'un protocole entre la
CTB et la DGCD relatif aux formats des échanges
financiers accompagnés d'un calendrier précis.
Deuxièmement, l'élaboration et l'harmonisation des
points de contrôle. Sur ce point, nous attendons les
résultats du consultant « Delta I » chargé de cette
analyse.
03.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): We
besteden veel aandacht aan de samenwerking en
informatie-uitwisseling tussen de BTC en het
DGOS omdat het bestuur over betrouwbare
financiële gegevens en bedrijfsgegevens moet
beschikken. Bovendien speelde dit een sleutelrol in
de hervorming-Moreels.
Ik heb een aantal initiatieven genomen om dit doel
verder na te streven.

Op de eerste plaats de opstelling van een protocol
tussen de BTC en de DGOS over de formats voor
de financiële verrichtingen die volgens een
nauwkeurige timing moeten verlopen.
Op de tweede plaats de formulering en het op
elkaar afstemmen van de controlepunten. We
wachten ter zake op de resultaten van de analyse
die aan de consultingfirma Delta I werd
toevertrouwd.
Troisièmement, la modification de certaines
délégations aux attachés de coopération en vue
d'accélérer le processus d'identification et de
formulation des dossiers bilatéraux.
Quatrièmement, l'organisation d'une concertation
régulière et obligée entre les Comité de direction de
la DGCD et la CTB.

Enfin, l'élaboration du statut social de la CTB tel
que prévu par la loi portant création de la CTB.


Le Professeur Van Eeckhoutte, de l'Université de
Gand, est chargé de mener à bien ce dossier.


Nonobstant ces mesures, je reste inquiet par la
gestion des données au sein de la CTB dont le
manque d'absorption atteint 89 millions d'euros par
rapport aux 136 millions d'euros du budget révisé et
140 millions du budget initial en 2003.


Je suis personnellement l'évolution de ce dossier et
je tiendrai le Parlement informé des actions futures
et nécessaires que je compte entreprendre.
Ten derde, de aanpassing van bepaalde
bevoegdheidsdelegaties van de attachés van
ontwikkelingssamenwerking, teneinde de bilaterale
dossiers sneller te identificeren en te formuleren.

Ten vierde, de invoering van regelmatig en verplicht
overleg tussen de directiecomités van de DGOS en
de BTC.

Ten slotte, de uitwerking van het sociaal statuut van
de BTC zoals bepaald bij de wet tot oprichting van
de BTC.

Professor Van Eeckhoutte van de Universiteit Gent
werd gelast dit dossier tot een goed einde te
brengen.

Ondanks deze maatregelen blijf ik bezorgd over het
gegevensbeheer bij de BTC, die slechts 89 miljoen
euro heeft besteed, terwijl in de herziene begroting
136 miljoen euro werd ingeschreven en in de
oorspronkelijke begroting van 2003 140 miljoen
euro.

Ik volg de ontwikkeling van dit dossier van nabij en
zal het Parlement op de hoogte houden van de
toekomstige en noodzakelijke acties die ik zal
ondernemen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 213
6
03.03 Zoé Genot (ECOLO): J'apprécie le souci du
ministre et j'espère que le résultat de l'audit
permettra, entre autres, une analyse systémique du
problème afin d'éviter d'engager uniquement la
responsabilité des personnes le moins à même de
se défendre.
03.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik waardeer de
bezorgdheid van de minister en hoop dat het
resultaat van de audit hem onder andere zal
toelaten het probleem systematisch te analyseren,
zodat niet alleen die personen die zich het slechtst
kunnen verdedigen, verantwoordelijk zouden
worden gesteld.
03.04 Marc Verwilghen, ministre (en français): En
effet, je ne tiens pas à participer à une partie de
ping-pong.
03.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Aan
pingpongspelletjes wens ik inderdaad niet deel te
nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au développement sur "la fin
annoncée des micro-crédits et d'autres
déclarations du numéro 1 de la CTB" (n° 2008)
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het aangekondigde einde van de microkredieten
en andere verklaringen van de nummer één van
de BTC" (nr. 2008)
04.01 Zoé Genot (ECOLO) : L'année 2005 a été
déclarée, par les Nations unies, "année de la micro-
finance". A l'heure actuelle, plus de 100 millions de
micro-entrepreneurs dans le monde sont
concernés.
Le principe consiste à prêter de minuscules
sommes à de tous petits acteurs privés locaux, ce
qui leur permet de créer un minimum de richesses
et donc, de diminuer le seuil de pauvreté.


Dans 90% des cas, les bénéficiaires sont des
femmes. Très souvent, elles mettent en place un
environnement plus favorable en matière de santé
et d'éducation. Les effets directs sont dont très
intéressants.

Le potentiel de ces micro-crédits est encore
immense. A cet égard, les Nations unies estiment à
quelque 500 millions le nombre de personnes,
disposant de bas revenus, susceptibles de
bénéficier de cet accès à la micro-finance.

J'ai donc été très surprise des déclarations de M.
Ludo Poelaert, délégué à la gestion journalière de
la CTB, au De Tijd du 23 février 2004, selon
lesquelles un accord aurait été conclu en vue de
mettre fin à ces micro-crédits. A ce jour, cette
information n'a pas été démentie.

Etes-vous d'accord avec cette déclaration ? Quelle
vision avez-vous des micro-crédits, du commerce
équitable et de la politique de la CTB en la
matière ?

Dans l'article précité, M. Poelaert a fait des
déclarations relatives à la discussion prévue durant
04.01 Zoé Genot (ECOLO): 2005 werd door de
Verenigde Naties uitgeroepen tot het "Internationaal
Jaar van de Microlening". Thans zijn er over de
hele wereld verspreid meer dan 100 miljoen micro-
ondernemers die hiervoor in aanmerking komen.
Volgens het principe van de microkredieten worden
er erg kleine bedragen aan kleine plaatselijke privé-
actoren geleend, waarmee ze een minimum aan
welstand kunnen bereiken en aldus de
armoededrempel terugdringen.

In 90 percent van de gevallen zijn de begunstigden
vrouwen. Ze zorgen vaak voor een gezondere
omgeving en voor een betere opvoeding. De
indirecte resultaten zijn dus erg positief.


In deze microkredieten schuilen er nog enorme
groeimogelijkheden. Volgens een schatting van de
Verenigde Naties komen ongeveer 500 miljoen
mensen met een laag inkomen in aanmerking om in
dit systeem van microfinanciering te stappen.

Ik was dan ook erg verbaasd dat de heer Ludo
Poelaert, verantwoordelijke voor het dagelijks
beheer van de BTC, in De Tijd van 23 februari
2004 verklaarde dat er zou zijn overeengekomen
om deze microkredieten af te schaffen. Tot heden
werd deze informatie niet weerlegd.

Schaart u zich achter deze verklaring? Wat is uw
visie over de microkredieten, eerlijke handel en het
beleid van de BTC ter zake?


In het vermelde artikel heeft de heer Poelaert een
aantal verklaringen afgelegd over de bespreking die
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 213
24/03/2004
7
la deuxième partie des travaux de notre
commission. Il met en avant le futur partenariat
avec le privé qu'il décrit comme une priorité de la
CTB. Cela ne me semble pas en concordance avec
votre note de politique générale.
we in het tweede deel van de werkzaamheden van
onze commissie hadden gepland. Hij schuift het
toekomstig partnerschap met de privé-sector naar
voor als een prioriteit van de BTC. Dat lijkt me in
strijd met wat u in uw beleidsnota schrijft.
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): Les
propos tenus par le directeur général de la CTB
dans le journal De Tijd du 23 février 2004, n'ont fait
l'objet d'aucune concertation avec mes services et
n'engagent dès lors que lui.

L'année 2005 sera l'année mondiale du micro-
financement et la Belgique concrétisera des actions
sur le terrain en utilisant cet outil de développement
intéressant.

La compétence au niveau des choix stratégiques,
comme au niveau du choix des secteurs et des
thèmes de développement, relève des autorités
belges compétentes en la matière, le
gouvernement et le Parlement fédéral notamment,
mais pas la CTB.

Je veux encourager des initiatives au niveau de la
production, de la commercialisation et de la
promotion de la consommation des produits
équitables.

Actuellement, plusieurs initiatives visant à la
promotion du commerce équitable existent.
Cependant, elles sont éparpillées et constituent un
monopole de fait aux mains des cinq ONG
s'occupant du "Fair Trade". J'entends réorganiser
ces initiatives afin de rendre l'activité plus
cohérente et ouvrir le secteur aux importateurs
commerciaux et aux distributeurs qui
commercialisent des produits "labellisés".

Tout développement durable passera par le
développement du tissu économique local dans ces
pays.

L'initiative d'un genre de "consultancy" pour le Sud,
tel que développée par M. Poelaert, ne se situe pas
dans le cadre légal décrit précédemment. La CTB a
cependant la possibilité d'affecter des fonds
propres pour des projets de développement.
Nonobstant le doute quant à la capacité d'un auto-
financement de la part de la CTB, je m'interroge
quant à l'opportunité d'une telle démarche.
04.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Over de
uitspraken van de directeur-generaal van de BTC in
De Tijd van 23 februari 2004 was er geen enkel
overleg met mijn diensten en hij deed ze dus te
persoonlijke titel.

2005 wordt het wereldjaar van de microfinanciering
en België zal voor zijn concrete acties ter plaatse
van dat interessante ontwikkelingsinstrument
gebruik maken.

De strategische keuzes en de keuze van de
sectoren en van de ontwikkelingsthema's vallen
onder de bevoegdheid van de Belgische overheid,
meer bepaald van de regering en van het federale
Parlement, en dus niet van de BTC.


Ik wil initiatieven op het vlak van de productie en de
commercialisering van en de reclame voor eerlijke
producten aanmoedigen.


Er bestaan al verschillende initiatieven om de
eerlijke handel aan te moedigen. Het gaat echter
om versnipperde initiatieven, die helemaal in
handen zijn van de vijf NGO's die zich met Fair
Trade
bezighouden. Ik wil die initiatieven
reorganiseren en ze coherenter maken. Ik wil ze
ook openstellen voor de commerciële importeurs en
voor de distributeurs die gelabelde producten op de
markt brengen.

Duurzame ontwikkeling kan niet buiten de
ontwikkeling van het economisch weefsel ter
plaatse.

Een consultancy-initiatief voor het Zuiden, zoals de
heer Poelaert voorstelt, past niet in het
aangehaalde wettelijk kader. De BTC kan wel eigen
financiële middelen aan ontwikkelingsprojecten
besteden. Ik heb niet alleen mijn twijfels bij een
mogelijke zelffinanciering van de BTC, maar heb
ook vragen bij de opportuniteit van zo een initiatief.
Les propos de M. Poelaert relatifs à la
réhabilitation du système bancaire en RDC
empiètent également sur le cadre légal qui réserve
le domaine de ce genre d'action à la société BIO
créée par le législateur.
De verklaringen van de heer Poelaert over de
sanering van het banksysteem in de DRC druisen
eveneens in tegen het wettelijk kader volgens
hetwelk dergelijke acties uitsluitend tot de
bevoegdheid van de door de wetgever opgerichte
Belgische Investeringsmaatschappij voor
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 213
8
Ontwikkelingslanden (BIO) behoren.
04.03 Zoé Genot (ECOLO): J'espère que les
mesures que vous envisagez pour permettre un
meilleur accès aux acteurs privés, dans le domaine
du commerce équitable, ne se feront pas au
détriment des acteurs qui ont lancé ce large
mouvement.
04.03 Zoé Genot (ECOLO): Naar ik hoop zullen
de maatregelen die u op het oog heeft om het
terrein van de eerlijke handel toegankelijker te
maken voor de privé-actoren niet ten koste gaan
van de actoren die aan de basis liggen van deze
brede beweging.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Interpellation de Mme Zoé Genot au ministre
de la Coopération au développement sur
"l'utilisation de crédits de la coopération au
développement pour la politique climatique
belge" (n° 264)
05 Interpellatie van mevrouw Zoé Genot tot de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het gebruik van kredieten voor
ontwikkelingssamenwerking voor het Belgische
klimaatbeleid" (nr. 264)
05.01 Zoé Genot (ECOLO) : À l'occasion des
accords de Marrakech sur le « suivi » du Protocole
de Kyoto, la délégation européenne avait été
présidée par la Belgique. Les pays en voie de
développement avaient obtenu, pour rentrer dans la
dynamique du « suivi » du Protocole de Kyoto, que
les mécanismes de développement propres ne
puissent pas être utilisés en puisant dans les fonds
de la coopération au développement.

Plusieurs conseils européens ont précisé que les
ODA - les crédits à la coopération en tant que telle -
ne pouvaient être utilisés pour l'acquisition des
crédits d'émission. Le Conseil du 11 novembre
1999 a également rappelé que ces crédits de
coopération ne pouvaient pas être utilisés dans le
cadre des mécanismes de développement propre.

Des organismes belges, comme le Conseil fédéral
de Développement durable, où sont représentés la
société civile et les partenaires sociaux, se sont
aussi exprimé dans ce sens, notamment dans leur
avis sur la note stratégique thématique sur
l'Environnement de la direction générale de la
coopération internationale du 17 décembre 2002.
05.01 Zoé Genot (ECOLO): Toen de akkoorden
van Marrakech inzake het toezicht op de naleving
van het Protocol van Kyoto werden ondertekend,
zat België de Europese delegatie voor. De
ontwikkelingslanden hadden zich achter deze
akkoorden geschaard op voorwaarde dat de
mechanismen voor schone ontwikkeling niet
zouden kunnen worden aangewend door uit de
fondsen voor ontwikkelingssamenwerking te putten.

Verscheidene Europese raden verduidelijkten dat
de ODA - de eigenlijke kredieten voor
ontwikkelingssamenwerking - niet konden worden
gebruikt om emissiekredieten te verwerven. Ook de
Raad van 11 november 1999 bevestigde dat deze
kredieten voor ontwikkelingssamenwerking niet
konden worden aangewend in het kader van de
mechanismen voor schone ontwikkeling.
Belgische organismen zoals de Federale Raad
voor Duurzame Ontwikkeling, waarin de burgers en
de sociale partners zijn vertegenwoordigd, hebben
een soortgelijk standpunt vertolkt, met name in hun
advies betreffende de thematische strategische
nota over het milieu, die op 17 december 2002 door
de Directie-generaal Internationale Samenwerking
werd uitgebracht.
Force est cependant de constater, au niveau belge,
des prises de position antagonistes avec le cadre
prévu.
Le comité de concertation du 8 mars 2004 aurait
ainsi établi, pour autant que le comité d'aide au
développement de l'OCDE le permette et sans
préjudice à une éventuelle défédéralisation de la
Coopération au Développement, qu'une partie du
coût des projets de "Clean Development
Mechanisms", financée par les autorités fédérales,
pourra être financée par le budget fédéral de la
Coopération au Développement.
We kunnen alleen maar vaststellen dat België
standpunten inneemt die strijdig zijn met het
vooropgestelde kader.
Voor zover het Comité voor ontwikkelingshulp van
de OESO het toelaat en zonder afbreuk te doen
aan een eventuele defederalisering van de
Ontwikkelingssamenwerking zou het overlegcomité
van 8 maart 2004 immers hebben bepaald dat een
deel van de door de federale overheid
gefinancierde kosten voor de CDM-projecten
(Clean Development Mechanisms) kan worden
betaald met de federale begroting van
Ontwikkelingssamenwerking.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 213
24/03/2004
9
Le conseil des ministres d'Ostende, dans son texte
relatif à la Coopération belge au Développement,
précise que le savoir-faire à mettre en oeuvre et les
moyens nécessaires pour les investissements dans
les mécanismes de développement propre
proviendront, en premier lieu, des entreprises. La
Coopération belge au Développement informera les
entreprises sur les procédures et les opportunités
en matière de mécanismes de développement
propre et dégagera des fonds pour encourager ces
mécanismes et les accompagner. Il est prévu de
créer un fonds dont la mission sera d'investir dans
des projets de mécanismes de développement
propre dans les pays en voie de développement.

Il s'agit donc essentiellement d'entreprises à la
recherche de droits d'émissions, mais dont la taille
ou le savoir-faire sont insuffisants pour identifier les
projets de mécanisme et les exécuter.

Le paragraphe relatif aux conditions d'intervention
de la Coopération belge au Développement dans
ces mécanismes est plus ambigu et demande
quelques clarifications : « Comme stipulé dans les
accords de Marrakech, l'affectation de moyens
financiers de l'État aux projets de mécanismes de
développement propre ne pourra avoir pour effet de
détourner les flux actuels d'aide au développement
Des moyens devront, toutefois, provenir de
nouvelles sources de financement au-delà de
l'objectif OCDE de 0,7%. »
Cela signifie-t-il qu'il faut attendre que le taux fixé
de 0,7% soit atteint pour permettre un
investissement de l'argent de la Coopération dans
ces mécanismes? Ou doit-on comprendre que tout
moyen nouveau dégagé pour la coopération pourra
être investi dans ces mécanismes ?
In de tekst die de Ministerraad van Oostende heeft
opgesteld over de Belgische
Ontwikkelingssamenwerking staat dat de knowhow
en de nodige middelen voor de investeringen in
schone ontwikkelingsmechanismen in de eerste
plaats afkomstig zullen zijn van de ondernemingen.
De Belgische Ontwikkelingssamenwerking zal de
ondernemingen inlichten over de procedures en de
mogelijkheden inzake schone
ontwikkelingsmechanismen en zal fondsen
vrijmaken om die mechanismen te promoten en te
begeleiden. Er wordt gepland een fonds op te
richten met als taak te investeren in schone
ontwikkelingsmechanismen in de
ontwikkelingslanden.
Het gaat vooral om ondernemingen die op zoek zijn
naar emissierechten, maar die te klein zijn of te
weinig knowhow hebben om een project voor
schone ontwikkelingsmechanismen te identificeren
en uit te voeren.
De paragraaf over de voorwaarden waarop de
Belgische Ontwikkelingssamenwerking
tegemoetkomt in die mechanismen is dubbelzinnig
en vraagt om opheldering: "Zoals vastgelegd in de
Marrakesh Akkoorden mogen de financiële
middelen van de staat die aangewend zullen
worden voor CDM-projecten niet resulteren in het
afleiden van bestaande stromingen van
ontwikkelingsgeld, maar moeten het resultaat zijn
van allocaties van nieuwe geldstromen, boven op
de OESO-norm van 0,7%."
Betekent dit dat het vastgestelde cijfer van 0,7%
moet worden gehaald opdat
Ontwikkelingssamenwerking in die mechanismen
kan investeren? Of moeten we hieruit afleiden dat
elk nieuw middel dat voor de samenwerking wordt
vrijgemaakt in die mechanismen kan worden
geïnvesteerd?
Or, le budget n'augmente pas et, si on commence à
l'amputer de ces mesures, il diminuera !

Par ailleurs, quelle est la position défendue par la
Belgique au niveau du groupe de travail sur la
question de l'OCDE ?
Les accords de Marrakech sont pourtant clairs :
aucun des moyens de la coopération au
développement ne peut être utilisé pour notre
politique climatique. Un changement de position
serait totalement incohérent et inacceptable par
rapport aux engagements que notre pays a pris à
Marrakech.
Avons-nous changé de camp? Sommes-nous
parmi les pays qui promeuvent cette possibilité
d'utiliser les fonds de la coopération pour diminuer
nos émissions ?
Il est inacceptable de promettre des augmentations
du budget de la coopération pour les dévier vers
De begroting stijgt niet en wanneer men er die
maatregelen mee gaat financieren, zal ze nog
dalen!
Welk standpunt verdedigt België op het niveau van
de OESO, waar een werkgroep zich over deze
aangelegenheid buigt?
De akkoorden van Marrakech zijn nochtans
duidelijk: de middelen van
Ontwikkelingssamenwerking mogen in geen geval
voor het klimaatbeleid worden gebruikt. Indien we
nu een ander standpunt innemen, stappen we af
van de verbintenissen die ons land in Marrakech
aanging en dat zou onaanvaardbaar zijn.
Zijn we overlopers? Maken we nu deel uit van de
landen die de mogelijkheid om de
ontwikkelingsbegroting te gebruiken voor de
vermindering van onze uitstoot, verdedigen?
Het is onaanvaardbaar eerst een stijging van de
begroting Ontwikkelingssamenwerking in het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 213
10
une politique climatique qui nous est favorable.


Du 6 au 17 décembre 2004 se tiendra à Buenos
Aires le "COP 10", c'est-à-dire le «suivi» du
protocole de Kyoto. Si les pays en développement
constatent que nous n'avons pas respecté les
accords de Marrakech, il sera totalement
impossible d'aboutir à un accord sur le «suivi» du
protocole de Kyoto à l'issue de 2012.

Les déclarations faites à l'issue du sommet
d'Ostende tendent également à démonter que notre
pays retourne à une coopération nettement plus
liée. Revenons-nous vers une politique considérant
qu'il faut travailler avec des entreprises belges pour
bénéficier des fonds de la coopération? La
coopération va-t-elle privilégier les intérêts des
entreprises belges plutôt que ceux des pays du sud
? Le fait que ces politiques, qui étaient
précédemment de la compétence du ministère de
l'Environnement, aient été transférées à présent au
SPF Coopération au développement me paraît un
signal très clair en la matière.
vooruitzicht te stellen, om die vervolgens te
gebruiken voor een klimaatbeleid waar wij beter
van worden.
Van 6 tot 17 december 2004 vindt in Buenos Aires
COP 10 plaats, de conferentie die instaat voor de
follow-up van het protocol van Kyoto. Als de
ontwikkelingslanden vaststellen dat wij de
akkoorden van Marrakech niet naleven, wordt het
onmogelijk na 2012 een akkoord af te sluiten over
de follow-up van het Kyotoprotocol.

Uit de verklaringen die na afloop van de top in
Oostende werden afgelegd, blijkt dat ons land
terugkeert naar een meer gebonden hulp. Keren we
terug naar een beleid dat de middelen van
ontwikkelingssamenwerking aan Belgische
ondernemingen wil voorbehouden? Zal
Ontwikkelingssamenwerking de belangen van de
Belgische bedrijven vóór die van de landen uit het
Zuiden stellen? Het feit dat die beleidsdomeinen,
die eerst tot de bevoegdheid van het ministerie van
Leefmilieu behoorden, werden overgeheveld naar
de FOD Ontwikkelingssamenwerking, wijst duidelijk
in die richting.
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): Il a
été décidé à la 7
e
Conférence climatique à
Marrakech que les investissements publics dans
des projets CDM (Clean Development Mechanism)
devraient être financés par des moyens
supplémentaires et différents des budgets de
coopération au développement. Le Plan de
développement durable a repris cette position.

Le groupe de travail Environnement du Comité
d'aide au développement de l'OCDE est divisé
entre plusieurs positions: soit les investissements
publics dans des CDM ne peuvent pas être
considérés comme des aides publiques au
développement (option 1); soit les fonds publics
peuvent être pris en compte pour les transferts de
technologie et le renforcement de capacité dans le
secteur environnemental (option 2).


Le président du groupe de travail a proposé un
compromis: le coût d'un projet de CDM pourrait être
pris en compte comme aide publique au
développement après déduction du rendement de
la réduction des émissions que le pays donateur
peut prendre en compte pour satisfaire à ses
obligations dans le cadre de Kyoto.


Cette déduction pourrait se faire de plusieurs
façons: soit la valeur des droits d'émission est
déduite du projet de CDM et retourne au donateur
(option 3), soit le donateur renonce à ses droits
05.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Op de 7
de
Klimaatconferentie te Marrakech werd beslist dat
de overheidsinvesteringen in CDM-projecten
(Clean Development Mechanism) zouden moeten
worden gefinancierd met extra middelen die niet uit
de begroting van Ontwikkelingssamenwerking
komen. In het Plan voor duurzame ontwikkeling
werd dat standpunt overgenomen.

In de werkgroep Leefmilieu van het Comité voor
Ontwikkelingshulp van de OESO lopen de
meningen uiteen: volgens sommigen mogen de
overheidsinvesteringen in CDM-projecten niet
beschouwd worden als overheidssteun voor de
ontwikkeling (optie 1), terwijl anderen beweren dat
de overheidsfondsen in aanmerking mogen worden
genomen voor de technologietransfers en de
versterking van de capaciteit in de milieusector
(optie 2).

De voorzitter van de werkgroep heeft een
compromis voorgesteld: de kosten van een CDM-
project zouden in aanmerking kunnen worden
genomen als overheidssteun voor de ontwikkeling
na aftrek van de opbrengst van de vermindering
van de uitstoot die het donorland in aanmerking kan
nemen om aan zijn verplichtingen in het kader van
het Kyoto-akkoord te voldoen.

Die aftrek kan op verschillende manier gebeuren:
ofwel wordt de waarde van de emissierechten
afgetrokken van het CDM-project en wordt zij terug
toegekend aan het donorland (optie 3), ofwel ziet
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 213
24/03/2004
11
d'émission et le projet de CDM est entièrement
considéré comme aide publique au développement
(option 4), soit une distinction est faite entre les
aspects développement et environnement du
projet, l'aspect environnement pouvant être
considéré comme aide publique au développement
(option 5).


Le gouvernement wallon donne la priorité à l'option
3, le ministre flamand de l'Environnement préfère
l'option 1 ou l'option 4. Au niveau fédéral une
consultation inter-cabinets est encore en cours.
het donorland af van zijn emissierechten en wordt
het CDM-project integraal beschouwd als
overheidssteun voor de ontwikkeling (optie 4), ofwel
wordt een onderscheid gemaakt tussen de
ontwikkelings- en milieuaspecten van het project,
waarbij het milieuaspect als overheidssteun voor de
ontwikkeling mag worden beschouwd (optie 5).

De Waalse regering kiest bij voorrang voor optie 3,
de Vlaamse minister van Milieu verkiest optie 1 of
optie 4. Op federaal niveau is nog een
interkabinettenraadpleging aan de gang.
La Coopération belge estime que le Protocole de
Kyoto et les Accords de Marrakech doivent être
respectés. Je rechercherai donc des moyens
supplémentaires pour des projets CDM, de façon à
ce que le transfert de technologie et le
renforcement des capacités permette aux pays en
voie de développement d'appliquer eux aussi le
Traité climatique et les Accords de Kyoto.

En tout état de cause nous adopterons comme
ligne de conduite la décision qui sera prise à Paris.
De Belgische ontwikkelingssamenwerking meent
dat het Protocol van Kyoto en de akkoorden van
Marrakech geëerbiedigd moeten worden. Ik zal dus
bijkomende middelen voor CDM-projecten
verzamelen, zodat de ontwikkelingslanden, dankzij
de technologie-overdracht en de
capaciteitsopbouw, zelf ook het Klimaatverdrag en
de akkoorden van Kyoto kunnen toepassen.

In ieder geval zullen wij de beslissing die in Parijs
zal worden genomen, als gedragslijn aannemen.
05.03 Zoé Genot (ECOLO): Il est donc acquis que
le budget pour les projets CDM viendra en plus de
l'augmentation prévue du budget de la coopération
au développement?
05.03 Zoé Genot (ECOLO): Het staat dus vast dat
de begroting voor de CDM-projecten bovenop de
geplande verhoging van de begroting voor
ontwikkelingssamenwerking komt?
05.04 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Oui.
05.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ja.
05.05 Zoé Genot (ECOLO): Je regrette la frilosité
belge au sein de l'OCDE.
05.05 Zoé Genot (ECOLO): Ik betreur de
aarzelende houding van België binnen de OESO.
05.06 Marc Verwilghen, ministre (en français): Il
n'y a rien de frileux dans notre attitude, puisque
nous défendons le Protocole de Kyoto et les
Accords de Marrakech, c'est-à-dire l'option 1.

Il est possible toutefois qu'une autre position soit
adoptée à Paris.
05.06 Minister Marc Verwilghen (Frans): Wij
aarzelen helemaal niet. Integendeel, wij verdedigen
het Protocol van Kyoto en de akkoorden van
Marrakech, dat wil zeggen optie 1.

Het is echter mogelijk dat in Parijs een ander
standpunt wordt ingenomen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Zoé Genot et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Zoé Genot
et la réponse du ministre de la Coopération au
développement,
demande au gouvernement
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Zoé Genot en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Zoé Genot
en het antwoord van de minister van
Ontwikkelingssamenwerking,
vraagt de regering
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 213
12
de respecter les accords de Marrakech, les
conclusions des Conseils Européens de
l'Environnement du 12
octobre
1999 et du
11 novembre 1999, et de ne pas utiliser des crédits
de la coopération au développement, existants ou
futurs, pour la politique climatique de notre pays."
de akkoorden van Marrakech en de besluiten van
de Europese Ministerraden voor Leefmilieu van
12 oktober 1999 en 11 november 1999 na te leven
en zowel nu als in de toekomst geen kredieten
bestemd voor ontwikkelingssamenwerking aan te
wenden voor het door ons land gevoerde
klimaatbeleid."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Josée Lejeune et par M. Geert Versnick.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en door de heer Geert
Versnick.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
La discussion est close.
De bespreking is gesloten.
06 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de la Coopération au développement sur « la
conférence interministérielle relative à la lutte
contre le sida en Europe et en Asie centrale » (n°
22
34)
06 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de interministeriele conferentie over de strijd
tegen aids in Europa en Centraal-Azië" (nr. 2234)
06.01 Josée Lejeune (MR): La Conférence
interministérielle consacrée à la lutte contre le Sida
en Europe et en Asie centrale, organisée par la
Présidence irlandaise de l'Union européenne, a
dressé le bilan de la situation. Il apparaît que
plusieurs pays appelés à rejoindre l'Union le 1
er
mai
sont touchés par cette pandémie.

Quelle est votre position au sujet de la demande
faite par plusieurs participants de créer une agence
européenne pour lutter contre cette maladie? Ne
risquerait-elle pas de faire double emploi avec des
organismes existants?

Ne serait-il pas plus efficace d'aider les pays
d'Europe centrale et orientale à retrouver un
système de protection sanitaire suffisant?
06.01 Josée Lejeune (MR): Op de door het Iers
Voorzitterschap georganiseerde interministeriële
conferentie gewijd aan de bestrijding van aids in
Europa en in Centraal-Azië werd een balans van de
toestand opgemaakt. Daaruit blijkt dat tal van
landen die op 1 mei lid worden van de Unie door
deze plaag getroffen worden.

Wat is uw standpunt over het verzoek van diverse
deelnemers om een Europees agentschap op te
richten dat belast zou worden met de bestrijding
van deze ziekte? Zou dit agentschap het werk van
de bestaande organismen niet gewoon overdoen?

Ware het niet meer aangewezen de landen uit
Centraal- en Oost-Europa te helpen om een
efficiënt systeem ter bescherming van de
volksgezondheid op te zetten?
06.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): La
conférence a, en effet, reconnu l'ampleur du
phénomène, et s'est clôturée sur l'adoption de la
Déclaration de Dublin, qui définit un programme et
une stratégie de lutte contre la maladie.
06.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
conferentie heeft inderdaad de ernst van de
toestand erkend. Tijdens de slotvergadering heeft
ze de Verklaring van Dublin goedgekeurd waarin
een programma en een strategie ter bestrijding van
de ziekte worden vastgelegd.
Le souhait a été formulé de voir le Sida figurer en
bonne place dans l'agenda international. Les États
qui se succéderont à la présidence de l'Union
jusqu'en 2006 se sont engagés à poursuivre les
efforts européens en la matière.

Je suis réservé quant à la création d'une agence
européenne: il existe assez d'organismes
De wens werd geuit om aids bovenaan de
internationale agenda te plaatsen. De Staten die
het voorzitterschap van de Unie tot 2006 zullen
waarnemen, hebben zich ertoe verbonden de
Europese inspanningen ter zake voort te zetten.

Over de wenselijkheid om een Europees
agentschap op te richten, ben ik terughoudend: er
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 213
24/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
internationaux qui traitent efficacement de cette
question. Je suis en revanche favorable à plus de
collaboration et de coordination au sein des
institutions européennes, importants bailleurs de
fonds, qui doivent assurer à ce titre davantage de
leadership.

Je souhaite soutenir la proposition du coordinateur
d'ONUSIDA de créer un ambassadeur européen
chargé de la lutte cotre le Sida. J'ai proposé la
création en Belgique d'un tel coordinateur, qui
serait plutôt une ambassadrice chargée de
sensibiliser le public belge à la question.
zijn genoeg internationale organen die dit vraagstuk
op doeltreffende wijze behandelen. Daarentegen
ben ik voorstander van meer samenwerking en
meer coördinatie in de Europese instellingen die
immers grote geldschieters zijn en die in die
hoedanigheid meer leiderschap moeten geven.

Ik steun het voorstel van de coördinator van
UNAIDS om een Europees ambassadeur belast
met aids-bestrijding in te stellen. Ik heb de instelling
van zo'n coördinator in België voorgesteld. Het zou
overigens gaan om een ambassadrice die tot taak
zou hebben het Belgisch publiek voor dit vraagstuk
te sensibiliseren.
06.03 Josée Lejeune (MR): Je me réjouis de la
proposition du ministre.
06.03 Josée Lejeune (MR): Ik verheug mij over
het voorstel van de minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16h.15.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.15 uur.

Document Outline