CRABV 51 COM 210
CRABV 51 COM 210
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi woensdag
24-03-2004 24-03-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 210
24/03/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur "l'esprit
d'entreprise socialement responsable et
l'économie sociale" (n° 2250)
1
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "het
maatschappelijk verantwoord ondernemen en de
sociale economie" (nr. 2250)
1
Orateurs: Nahima Lanjri, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Nahima Lanjri, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
cotisation de solidarité due sur l'utilisation de
voitures de société à des fins privées" (n° 1879)
4
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
solidariteitsbijdrage op het privégebruik van
bedrijfswagens" (nr. 1879)
4
Orateurs: Nahima Lanjri, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nahima Lanjri, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Hans Bonte au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'évolution de l'assurance-maladie
complémentaire" (n° 2207)
5
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
ontwikkelingen in de aanvullende
ziekteverzekering" (nr. 2207)
5
Orateurs: Hans Bonte, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Hans Bonte, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
demande en remboursement de cotisations à
l'ONSS de la ville d'Anvers" (n° 2226)
6
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"Antwerpse claim op RSZ-overdracht" (nr. 2226)
6
Orateurs: Nahima Lanjri, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nahima Lanjri, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le statut social des kinésithérapeutes" (n° 2230)
7
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het sociaal statuut van de kinesitherapeuten"
(nr. 2230)
7
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'assurance maladie-invalidité des étrangers
inscrits au Registre national belge des personnes
physiques" (n° 2231)
8
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de ziekte- en invaliditeitsverzekering voor
buitenlanders ingeschreven in het Belgisch
rijksregister van de natuurlijke personen"
(nr. 2231)
8
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Daniel Bacquelaine au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les modifications de la nomenclature de la
stomatologie" (n° 2064)
9
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de wijzigingen in de nomenclatuur voor
stomatologie" (nr. 2064)
9
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 210
24/03/2004
1


COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
24
MARS
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
24
MAART
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14h.11 par M.
Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 14.11 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de la Mobilité et de l'Economie sociale sur
"l'esprit d'entreprise socialement responsable et
l'économie sociale" (n° 2250)
01 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"het maatschappelijk verantwoord ondernemen
en de sociale economie" (nr. 2250)
01.01 Nahima Lanjri (CD&V): Le ministre a
formulé une proposition visant à définir les critères
en matière d'entreprenariat socialement
responsable sur la base desquels les entreprises
pourront bénéficier d'une aide publique.

De quels critères s'agit-il ? La mise à l'emploi de
groupes à risques, l'environnement et les
conditions de travail constituent-ils les seuls
critères ? Pour quelle forme d'aide publique ces
critères seront-ils d'application, pour l'aide fédérale
uniquement ou pour l'aide régionale également ?
Un accord de coopération doit-il être conclu avec
les Régions
? Dans quel délai cette mesure
entrera-t-elle en vigueur ? Une concertation a-t-elle
déjà eu lieu avec les partenaires sociaux ? Quelle
est leur position à cet égard ?
01.01 Nahima Lanjri (CD&V): De minister deed
een voorstel om de criteria in verband met
maatschappelijk verantwoord ondernemen te
bepalen, op basis waarvan de toekenning van
overheidssteun aan bedrijven kan gebeuren.

Om wat voor criteria gaat het? Gaat het alleen om
de tewerkstelling van risicogroepen of ook om
leefmilieu en arbeidsomstandigheden? Welke
overheidssteun zal van deze criteria afhangen,
enkel de federale of ook de regionale? Is er een
samenwerkingsovereenkomst met de Gewesten
nodig? Wanneer wordt deze maatregel van kracht?
Is er reeds overlegd met de sociale partners? Wat
was hun standpunt?
Une autre proposition du ministre a trait à la
création de 2.000 emplois dans le cadre d'équipes
d'intervention qui effectueraient de petits travaux
pour le compte d'écoles, de CPAS et de complexes
d'habitations sociales.

De quel type de travaux s'agit-il ? Comment le
ministre évitera-t-il les distorsions de concurrence
au préjudice des indépendants et des travailleurs
ALE ? Les employeurs devront-ils effectivement
payer ces services
? Pendant quelle période
maximale et minimale les intéressés seront-ils
employés ? Quel est le coût de cette mesure ?
Quand entrera-t-elle en vigueur ?
Een ander voorstel van de minister betreft het
scheppen van 2.000 banen in het kader van
interventieteams die klussen zouden opknappen
voor scholen, OCMW's en sociale wooncomplexen.


Om wat voor werk gaat het? Hoe zal de minister
concurrentievervalsing ten nadele van
zelfstandigen en PWA-ers vermijden? Wat voor
risicogroepen zullen worden tewerkgesteld? Zullen
de werkgevers effectief moeten betalen voor deze
diensten? Hoe lang zullen de betrokkenen
maximaal en minimaal tewerkgesteld worden? Wat
is de kostprijs van deze maatregel? Wanneer zal de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 210
2
maatregel in werking treden?
01.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): A
l'instar des Pays-bas et sur la base d'une
proposition de loi déposée par Mme Lalieux et MM.
Van der Maelen, Lambert et Mathot, nous
souhaitons associer les normes en matière de
responsabilité sociale des entreprises (RSE) à
l'instrumentaire financier étranger. L'accord de
gouvernement prévoit que la Belgique doit oeuvrer
en faveur d'une politique étrangère éthique et une
mondialisation à visage humain. Les entreprises
belges établies à l'étranger remplissent une
fonction d'ambassadrices.


Il est logique que l'Etat étende ses attentes aux
investissements qu'elles réalisent à l'étranger.
Nous souhaitons associer un certain nombre de
normes RSE acceptées à l'échelle internationale,
notamment de l'OCDE, de l'OIT, de l'ONU et de la
Banque mondiale, à l'octroi d'une aide publique aux
investissements étrangers. Lors du Conseil des
ministres d'Ostende du week-end dernier, il a été
convenu que cette question serait approfondie par
la commission interdépartementale du
Développement durable au sein de laquelle sont
représentés tous les ministres, experts de
l'ensemble des administrations et représentants
des autorités régionales. Une concertation peut
d'emblée être organisée avec les régions.
01.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Naar
Nederlands voorbeeld en op basis van een
wetsvoorstel ingediend door mevrouw Lalieux en
de heren Van der Maelen, Lambert en Mathot,
willen wij de normen voor maatschappelijk
verantwoord ondernemen (MVO) koppelen aan het
buitenlands financieel instrumentarium. In het
regeerakkoord werd opgenomen dat België streeft
naar een ethisch geïnspireerd buitenlands beleid
en naar een menselijke globalisering. Belgische
ondernemingen in het buitenland vervullen een
ambassadeursfunctie.

Het is logisch dat de overheid haar verwachtingen
doortrekt naar hun investeringen in het buitenland.
Wij willen een aantal internationaal aanvaarde
MVO-normen, onder meer van de OESO, de IAO,
de VN en de Wereldbank, koppelen aan het
verlenen van overheidssteun aan buitenlandse
investeringen. Op de Ministerraad van Oostende
werd vorig weekend afgesproken dit verder te
onderzoeken in de interdepartementale commissie
Duurzame Ontwikkeling. Daar zijn alle ministers,
experts van alle administraties en
vertegenwoordigers van de regionale overheden
vertegenwoordigd. Overleg met de regio's is zo
meteen mogelijk.
Les 2.000 emplois que j'ai cités lors du Conseil des
ministres renvoient à l'emploi dans le cadre de
l'article 60 ­ subvention majorée de l'Etat ­ réalisé
conjointement avec les CPAS. Par ailleurs, les
équipe d'intervention créeront une centaine
d'emplois supplémentaires. Elles seront mises sur
pied au sein de l'économie sociale et constituent
une sorte de fonds de roulement. On y recourra
notamment dans l'enseignement et le logement
social pour accomplir des tâches qui ne le sont plus
actuellement en raison d'un manque de temps ou
de la pénurie de personnel. Elles peuvent effectuer
des petits travaux qui ne sont pas intéressants pour
le secteur de la construction parce qu'il s'agit de
marchés de petite taille et non concurrentiels. La
philosophie qui sous-tend ces équipes
d'intervention s'inscrit totalement dans le
prolongement des services de proximité.

Des groupes à risque seront occupés dans ces
équipes. Nous souhaitons nous concerter avec le
secteur de la construction pour élaborer une
formation adéquate, encourager le partenariat avec
l'économie sociale et faire appel aux équipes
d'intervention de manière optimale. Certes, les
employeurs devront payer les services fournis. Il
De 2.000 banen die ik op de Ministerraad citeerde,
verwijzen naar de tewerkstelling in het kader van
artikel 60 ­ verhoogde staatstoelage ­ gerealiseerd
samen met de OCMW's. Daarnaast zullen de
interventieteams een honderdtal bijkomende jobs
creëren. Die interventieteams worden opgericht
binnen de sociale economie en vormen een soort
rollend fonds. Zij worden onder meer ingezet in het
onderwijs en de sociale huisvesting om taken te
vervullen die nu door tijdsgebrek en
personeelstekort niet meer worden vervuld. Zij
kunnen kleine klussen doen die voor de
bouwsector niet interessant zijn omdat het gaat om
kleinschalige en niet concurrentiele opdrachten. De
filosofie achter deze interventieteams ligt volledig in
het verlengde van de buurt- en nabijheidsdiensten.



In deze teams zullen risicogroepen worden
tewerkgesteld. Wij willen met de bouwsector
overleggen om een geschikte opleiding uit te
werken, het partnerschap met de sociale economie
aan te moedigen en de interventieteams optimaal in
te schakelen. De werkgevers zullen uiteraard
moeten betalen voor de geleverde diensten. Het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 210
24/03/2004
3
s'agit en effet d'une activité économique.

Un fonds d'impulsion d'une valeur de 610.000
euros sera dégagé et le champ d'application des
mesures de mise au travail, comme l'article 60, § 7,
et le programme SINE, sera étendu.
gaat immers om een economische activiteit.

Er wordt een impulsfonds ter waarde van 610.000
euro vrijgemaakt en het toepassingsgebied van de
bestaande tewerkstellingsmaatregelen, zoals artikel
60 § 7 en SINE, zal worden uitgebreid.
J'organiserai une concertation avec les
gouvernements des entités fédérées ainsi que les
organisations coupoles des services locaux et de
proximité afin de concilier au mieux cette nouvelle
initiative et les instruments et réglementations dont
nous disposons à l'heure actuelle.
Ik zal overleggen met de deelregeringen en de
koepelorganisaties van de buurt- en
nabijheidsdiensten om dit nieuwe initiatief zo goed
mogelijk af te stemmen op de bestaande
instrumenten en regelgevingen.
01.03 Nahima Lanjri (CD&V): Aucune décision
concrète n'a dès lors été prise à ce jour en matière
d'entreprenariat socialement responsable.
01.03 Nahima Lanjri (CD&V): Er werden dus nog
geen concrete beslissingen genomen in verband
met het maatschappelijk verantwoord ondernemen.
01.04 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais):
Trois initiatives ont déjà vu le jour. Celles-ci portent
sur le cadre de référence, l'établissement de
rapports et le bien-être au travail.
01.04 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Drie
maatregelen werden wel al genomen. Het betreft
het referentiekader, de rapportering en het welzijn
op het werk.
01.05 Nahima Lanjri (CD&V): Quel est le
calendrier de la commission du Développement
durable?

En ce qui concerne l'économie sociale, il s'agit de
la mise au travail par les CPAS des personnes
relevant de l'article 60. Je ne comprends pas ce qui
est nouveau. A Anvers, 1.500 personnes ont déjà
été mises au travail de cette manière.
01.05 Nahima Lanjri (CD&V): Wat is de timing
voor de commissie Duurzame Ontwikkeling?

Wat de sociale economie betreft gaat het over de
tewerkstelling van artikel 60'ers door de OCMW's.
Ik begrijp niet wat er nieuw is. In Antwerpen werden
zo al 1.500 mensen tewerkgesteld.
01.06 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): Il
existe une différence entre l'article 60 et l'article 60,
§ 7, ou la subvention majorée de l'Etat. Initialement,
1.700 emplois étaient prévus, dont 1.400 ont été
attribués sur une base annuelle. Nous portons ce
nombre à 2.000 pour l'année 2004 et prenons des
mesures supplémentaires pour 2.000 autres
emplois par le biais de l'article 60 du programme
SINE.
01.06 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Er
bestaat een onderscheid tussen artikel 60 en artikel
60 § 7 of de verhoogde staatstoelage. Er waren
oorspronkelijk 1.700 banen gepland, waarvan er op
jaarbasis 1.400 werden ingevuld. Wij trekken dat
aantal voor 2004 op tot 2.000 en nemen via artikel
60, SINE bijkomende maatregelen voor nogmaals
2.000 jobs.
01.07 Nahima Lanjri (CD&V): Quelle est la
différence entre les travailleurs ALE et les équipes
d'intervention?
01.07 Nahima Lanjri (CD&V): Wat is het verschil
tussen de PWA'ers en de interventieteams?
01.08 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais):
L'objectif des équipes d'intervention est
d'apprendre des techniques de construction à part
entière pour mettre des ouvriers qualifiés à la
disposition du secteur. Nous visons la transition et
la mise au travail dans la construction. Dans le
même temps, les équipes d'intervention exécutent
des travaux utiles pour les écoles et les sociétés de
logements sociaux.
01.08 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Het
doel van de interventieteams is volwaardige
bouwtechnieken te leren om geschoolde arbeiders
ter beschikking te stellen van de sector. Wij streven
naar doorstroming en tewerkstelling in de bouw.
Tegelijk voeren de interventieteams nuttige werken
uit voor de scholen en de sociale
huisvestingsmaatschappijen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 210
4
01.09 Nahima Lanjri (CD&V): Voilà qui me
semble être un projet d'expérience du travail plein
de sens.
01.09 Nahima Lanjri (CD&V): Het lijkt me een
zinvol werkervaringsproject.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la cotisation de solidarité due sur l'utilisation de
voitures de société à des fins privées" (n° 1879)
02 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de solidariteitsbijdrage op het privégebruik
van bedrijfswagens" (nr. 1879)
02.01 Nahima Lanjri (CD&V): Dorénavant, le
prélèvement fiscal sur l'usage privé des véhicules
de société sera appliqué de manière uniforme.
Compte tenu de la distance jusqu'au lieu de travail
­ supérieure ou inférieure à 25 kilomètres ­,
l'avantage imposable est de 7 500 ou de 5 000
kilomètres sur une base annuelle. Le calcul de la
cotisation de solidarité sur l'usage privé d'un
véhicule de société s'avère toutefois beaucoup
moins clair. Malgré un article publié dans le
Fiscologue, plusieurs questions subsistent.

Tiendra-t-on compte du nombre réel de kilomètres
ou s'agira-t-il de la distance à vol d'oiseau ? Une
circulaire concernant la nouvelle réglementation a
été envoyée le 5 février 2004. La nécessité de
doter la réglementation d'une base légale ne
requiert-elle pas la promulgation d'un nouvel arrêté
royal ? Un nouvel arrêté royal sera-t-il pris ? Quand
la nouvelle réglementation entre-t-elle en vigueur ?
Est-elle assortie d'un effet rétroactif au
1
er
janvier 2004 ou entrera-t-elle en vigueur à la
suite d'un nouvel arrêté royal ?
02.01 Nahima Lanjri (CD&V): De fiscale heffing
op het privé-gebruik van bedrijfswagens zal
voortaan op uniforme wijze worden toegepast.
Rekening houdend met de afstand tot het werk -
meer of minder dan 25 kilometer ­ bedraagt het
belastbaar voordeel 7.500 of 5.000 kilometer op
jaarbasis. De berekening van de
solidariteitsbijdrage op het privé-gebruik van een
bedrijfswagen is echter veel minder duidelijk. Ook
na publicatie van een artikel in Fiscoloog is blijven
er toch enkele vragen.


Wordt het werkelijke aantal kilometer in aanmerking
genomen of geldt de afstand in vogelvlucht? Op 5
februari 2004 werd een rondzendbrief inzake de
nieuwe regeling verstuurd. Ik vraag me af of er
eigenlijk als wettelijke basis geen nieuw koninklijk
besluit nodig is. Komt er een koninklijk besluit?
Vanaf wanneer is de nieuwe regeling van
toepassing? Geldt er terugwerkende kracht vanaf 1
januari 2004 of zal de regeling pas van kracht
worden na een nieuw koninklijk besluit?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Le nombre réel de kilomètres parcourus est pris en
compte.

L'avantage du travailleur qui dispose d'une voiture
d'entreprise n'est pas soumis à la cotisation
ordinaire de sécurité sociale. Une cotisation de
solidarité de 33 pour cent est toutefois perçue
auprès de l'employeur. L'avantage est évalué selon
les règles de l'administration fiscale. L'ONSS utilise
les mêmes règles pour calculer la cotisation de
solidarité. Lorsque l'employeur impute le coût de
l'utilisation privée de la voiture d'entreprise au
travailleur, ce montant est déduit de l'avantage et
c'est sur le restant que se base le calcul des 33
pour cent.


Quant à savoir si la circulaire est suffisante ou s'il y
a lieu de prendre un nouvel arrêté royal, la question
est toujours en pleine discussion.
02.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
werkelijk aantal gereden kilometers wordt in
aanmerking genomen.

Het voordeel dat de werkgever aan de werknemer
biedt om over een bedrijfswagen te beschikken, is
niet onderworpen aan de gewone bijdrage voor de
sociale zekerheid. Wel wordt bij de werkgever een
solidariteitsbijdrage van 33 procent geheven. Het
voordeel wordt geëvalueerd volgens de regels van
de fiscale administratie. Deze regels worden door
de RSZ gehanteerd voor de berekening van de
solidariteitsbijdrage. Wanneer de werkgever het
privé-gebruik van de bedrijfswagen doorrekent aan
de werknemer, wordt dit bedrag afgetrokken van
het voordeel en wordt het restbedrag als basis
gebruikt voor de berekening van de 33 procent.

Over de vraag of de circulaire voldoende is dan wel
of een nieuw koninklijk besluit moet worden
getroffen, worden er nog volop gesprekken
gevoerd.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 210
24/03/2004
5
02.03 Nahima Lanjri (CD&V): Qu'en est-il de
l'effet rétroactif à partir du 1
er
janvier 2004 ?
02.03 Nahima Lanjri (CD&V): Geldt er al dan niet
terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2004?
02.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je ne puis encore me prononcer sur la date exacte
d'entrée en vigueur.
02.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Over
de precieze ingangsdatum kan ik vandaag nog
geen bescheid geven.
02.05 Nahima Lanjri (CD&V): Les règles diffusées
par le biais de la circulaire sont donc toujours
d'application.
02.05 Nahima Lanjri (CD&V): Dus gelden
vandaag nog altijd de regels die via de
rondzendbrief werden verspreid?
02.06 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
En ce qui concerne l'aspect fiscal, la
réglementation est d'application depuis le 1
er
janvier
2004. L'impact de cette nouvelle réglementation sur
mon département fait encore actuellement l'objet
d'une évaluation. J'en communiquerai le résultat le
plus rapidement possible.
02.06 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Wat
het fiscale aspect betreft, geldt de regeling vanaf 1
januari 2004. De impact van de nieuwe regeling op
mijn departement wordt nog volop geëvalueerd. Ik
zal het resultaat zo snel mogelijk meedelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Hans Bonte au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'évolution de l'assurance-maladie
complémentaire" (n° 2207)
03 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
ontwikkelingen in de aanvullende
ziekteverzekering" (nr. 2207)
03.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): Nous assistons à
mon avis à une évolution inquiétante en ce qui
concerne les assurances-maladie
complémentaires. Nous connaissons les récits sur
des hôpitaux qui fournissent des prestations en
fonction des assurances complémentaires
souscrites par le patient. En outre, l'effet "Mattheus"
menace: les personnes dont les risques de santé
sont les plus élevés bénéficieront de la protection la
plus faible, car ce sont en général également les
personnes dont la situation financière est la plus
précaire. Il existe en effet un lien entre la situation
sociale et l'état de santé. Il y a également un risque
de ralentissement dans l'évolution de l'assurance-
maladie obligatoire, son rôle étant partiellement
repris par les assurances complémentaires.
03.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): Naar mijn mening
is de ontwikkeling van de aanvullende
ziekteverzekeringen zorgwekkend. We kennen de
verhalen over ziekenhuizen die prestaties leveren
naargelang van de bijkomende verzekeringen die
een patiënt heeft. Daarnaast dreigt het
Mattheuseffect: de mensen met de hoogste
gezondheidsrisico's zullen de zwakste bescherming
krijgen, want vaak zijn zij ook arm. Er bestaat
immers een verband tussen sociale situatie en
gezondheid. Een ander gevaar is dat de
ontwikkeling van de verplichte ziekteverzekering
vertraagt omdat de aanvullende verzekeringen haar
rol gedeeltelijk overnemen.
Il semblerait qu'aucune instance ne connaisse
l'ampleur des assurances-maladie
complémentaires.

Combien de personnes disposent-elles d'une
assurance maladie complémentaire et quelle est la
répartition par mutualité, CCT ou police privée ?
Quelle instance publique contrôle-t-elle l'offre
d'assurances complémentaires ? Quel est le point
de vue du ministre en ce qui concerne les
développements décrits ?
Ik heb vernomen dat er geen enkele instantie is die
zicht heeft op de omvang van de aanvullende
ziekteverzekeringen.

Hoeveel mensen beschikken er over een
aanvullende ziekteverzekering en wat is de
verdeling volgens ziekenfonds, CAO of particuliere
polis? Welke overheidsinstantie houdt toezicht op
het aanbod aan aanvullende verzekeringen? Wat is
het standpunt van de minister over de geschetste
ontwikkelingen?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): 03.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): In
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 210
6
En 2001, on dénombrait 6,7 millions d'ayants droit
sur la base d'une affiliation obligatoire auprès d'une
mutualité et 2,2 millions sur la base d'une
assurance facultative. Les affiliations groupées ne
sont pas autorisées par les mutualités. Je ne
dispose pas de données concernant les assureurs
privés, qui relèvent de la compétence de la ministre
de l'Economie. L'Office de contrôle des mutualités
supervise l'offre en matière d'assurances
complémentaires. Des conditions spéciales sont
parfois applicables pour certains services
facultatifs. Les statuts ne peuvent toutefois exclure
de candidats en raison de leur âge ou de leur état
de santé.

Les mutualités proposent en premier lieu des
assurances complémentaires pour couvrir des
coûts qui ne sont pas ou pas encore remboursés
par l'assurance obligatoire. Souvent, il n'en résulte
même pas une augmentation de la cotisation. Dans
ce cas, l'assurance complémentaire fait fonction de
tampon dans l'attente de l'intégration de nouvelles
prestations dans l'assurance obligatoire. J'estime
que c'est là le rôle de l'assurance complémentaire.

Il serait toutefois inadmissible que l'assurance
complémentaire devienne un deuxième ou un
troisième pilier des soins de santé, au détriment de
l'assurance obligatoire. Une telle évolution romprait
la solidarité et présenterait d'emblée le danger
d'une sélection des risques, les personnes
nécessitant le plus de soins étant précisément
exclues.

A mon sens, la norme de croissance de 4,5 pour
cent applicable dans le cadre des soins de santé
officiels constitue une garantie suffisante contre
cette évolution peu souhaitable. Pour l'heure, je ne
pense pas qu'il y ait lieu de prendre des mesures
spécifiques concernant les assurances
complémentaires. Nous continuons toutefois à
suivre attentivement le développement des
assurances privées.
2001 waren er 6,7 miljoen rechthebbenden op
basis van een verplichte aansluiting bij een
ziekenfonds en 2,2 miljoen op basis van een
facultatieve verzekering. Groepsaansluitingen zijn
bij de ziekenfondsen niet toegestaan. Ik heb geen
gegevens voor de particuliere verzekeraars,
waarvoor de minister van Economie bevoegd is. De
controledienst voor ziekenfondsen houdt toezicht
op het aanbod aan aanvullende verzekeringen.
Voor bepaalde facultatieve diensten gelden soms
bijzondere voorwaarden. De statuten mogen echter
geen kandidaten uitsluiten op grond van hun leeftijd
of gezondheidstoestand.


De ziekenfondsen bieden in de eerste plaats
aanvullende verzekeringen aan voor kosten die niet
- of nog niet - worden terugbetaald door de
verplichte verzekering. Vaak brengt dit zelfs geen
bijdrageverhoging met zich mee. De aanvullende
verzekering is in dit geval een buffer in afwachting
van de opname van nieuwe prestaties in de
verplichte verzekering. Dat vind ik de juiste rol voor
de aanvullende verzekering.

Het zou echter ontoelaatbaar zijn als de
aanvullende verzekering een tweede of derde pijler
werd van de gezondheidszorg, ten koste van de
verplichte verzekering. Dat zou de solidariteit
doorbreken. Er dreigt dan onmiddellijk het gevaar
van risicoselectie, waardoor precies degenen die
de meeste zorgen nodig hebben, worden
uitgesloten.


De groeinorm van 4,5 procent voor de officiële
gezondheidszorg is mijns inziens een voldoende
waarborg tegen deze onwenselijke evolutie. Ik zie
momenteel geen reden om specifieke maatregelen
te nemen betreffende de aanvullende
verzekeringen. We blijven de ontwikkeling van de
privé-verzekeringen echter waakzaam volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la demande en remboursement de cotisations à
l'ONSS de la ville d'Anvers" (n° 2226)
04 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "Antwerpse claim op RSZ-overdracht"
(nr. 2226)
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): Anvers réclamera
160 millions d'euros à l'ONSS. Il s'agit de
cotisations versées par la ville d'Anvers pour le
recours à 3.000 agents contractuels qui, dans
l'intervalle, ont été nommés à titre définitif. Voilà
une revendication légitime mais elle fragilise le
budget de l'ONSS.
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): Antwerpen zal 160
miljoen euro terugvorderen van de RSZ. Het gaat
om bijdragen voor 3.000 contractuelen die
inmiddels vast benoemd werden. De eis is
rechtmatig, maar brengt de RSZ-begroting in
moeilijkheden.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 210
24/03/2004
7

Ces données sont-elles exactes ? Quand l'ONSS
remboursera-t-il la ville d'Anvers ? Pourquoi cette
exigence prévisible n'a-t-elle pas été prise en
compte lors de la confection du budget ? L'ONSS
bénéficiera-t-il de moyens supplémentaires ?

Zijn deze gegevens correct? Wanneer zal de stad
het geld terugkrijgen? Waarom werd er bij het
opstellen van de begroting geen rekening
gehouden met deze eis, die nochtans te
verwachten viel? Zal de RSZ bijkomende middelen
krijgen?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
En décembre 2003, Anvers a effectivement
introduit plusieurs dossiers auprès de l'ONSS.
Ceux-ci concernaient la régularisation d'anciens
agents contractuels qui ont entre-temps été nommé
à titre définitif. Lesdits dossiers datent de la période
comprise entre 1989 et ce jour et portent sur des
revendications légitimes, à savoir le
remboursement d'un montant total de 160 millions
d'euros. Cette question est encore à l'étude mais
les paiements pourront être effectués en 2004 et en
2005. Bien évidemment, nous devons encore
attendre le contrôle budgétaire.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): In
december 2003 diende Antwerpen inderdaad een
bundel dossiers in bij de RSZ betreffende de
regularisatie van voormalige contractuele
werknemers die ondertussen werkten als
vastbenoemde ambtenaren. De dossiers dateren
van 1989 tot heden en betreffen rechtmatige eisen
tot terugstorting van in totaal 160 miljoen euro. De
kwestie is nog in onderzoek, maar in de loop van
2004 en 2005 zullen de betalingen kunnen
doorgaan. Uiteraard moet de begrotingscontrole
nog afgewacht worden.
04.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je note qu'il s'agit
d'anciens dossiers datés de 1989 à aujourd'hui.
J'espère, comme le ministre, que le budget sera en
équilibre lors du contrôle budgétaire.
04.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik noteer dat het om
oude dossiers gaat die dateren van 1989 tot heden.
Ik hoop met de minister dat bij de
begrotingscontrole de begroting in evenwicht zal
zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le statut social des
kinésithérapeutes" (n° 2230)
05 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het sociaal statuut van
de kinesitherapeuten" (nr. 2230)
05.01 Yolande Avontroodt (VLD): L'arrêté royal
du 23 janvier 2004 instaure un statut social pour les
kinésithérapeutes. Ce statut prévoit 640 euros pour
les kinésithérapeutes qui ont effectué au moins
2.500 prestations en 2003 sous les conditions M.
Le groupe comptabilisant 1.000 à 2.500 prestations
reçoit 427 euros. Le groupe qui enregistre moins de
1.000 prestations ne perçoit rien. Les
kinésithérapeutes débutant dans la profession et
ceux dont la patientèle n'est guère fournie sont dès
lors exclus de la mesure. Il en va de même pour les
kinésithérapeutes qui travaillent sous les conditions
K.

Le ministre envisage-t-il d'adapter la réglementation
en biffant par exemple le nombre minimum de
prestations ? Ne vaudrait-il pas mieux prévoir un
seul montant, indépendamment du nombre ? Les
kinésithérapeutes seront-ils traités sur un pied
d'égalité, qu'ils effectuent des prestations sous les
conditions K ou M ?
05.01 Yolande Avontroodt (VLD): Het KB van 23
januari 2004 voert een sociaal statuut in voor
kinesitherapeuten. Voor kinesisten die in 2003
minstens 2.500 verstrekkingen onder de M-
waarden hebben verricht bedraagt dit 640 euro. De
groep met 1.000 tot 2.500 van deze verstrekkingen
krijgt 427 euro. De groep met minder dan 1.000
verstrekkingen krijgt niets. Hierdoor worden
beginnende kinesisten en kinesisten met weinig
werk uitgesloten. Ook de kinesisten die werken
onder de K-waarden, de fysiotherapie, worden
uitgesloten.


Overweegt de minister een aanpassing van de
reglementering, bijvoorbeeld door het schrappen
van het minimum aantal verstrekkingen? Is het niet
beter om in één bedrag te voorzien, ongeacht het
aantal? Zullen de kinesisten gelijkgeschakeld
worden, of ze nu behandelingen onder K-waarden
of onder M-waarden verrichten?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/03/2004
CRABV 51
COM 210
8
Président: Pierrette Cahay-André.
Voorzitter: Pierrette Cahay-André.
05.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Une éventuelle adaptation de la réglementation est
actuellement en cours d'étude et la solution pourrait
aller dans le sens des questions. Sur un certain
nombre de points, il n'y a toutefois pas encore de
consensus au sein de la commission. En principe,
les moyens disponibles doivent toutefois être
affectés aux kinésithérapeutes qui oeuvrent pour la
sécurité tarifaire des ayants droit.
05.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Een
eventuele aanpassing van de reglementering is
momenteel in onderzoek en de oplossing kan in de
richting van de vragen gaan. Er is echter over een
aantal punten nog geen consensus binnen de
commissie. Principieel moeten de beschikbare
middelen echter gaan naar de kinesisten die
meewerken aan de tariefzekerheid voor de
rechthebbenden.
05.03 Yolande Avontroodt (VLD): En fait, je
voulais plutôt connaître le point de vue personnel
du ministre.
05.03 Yolande Avontroodt (VLD): Ik vroeg
eigenlijk eerder naar het persoonlijke standpunt van
de minister.
05.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'enquête est toujours en cours et je ne voudrais
pas donner une réponse que je devrai retirer dans
deux mois.
05.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
onderzoek is nog bezig en ik geef niet graag een
antwoord dat ik twee maanden later moet
terugnemen.
05.05 Yolande Avontroodt (VLD): Le ministre
reconnaît-il le problème et la nécessité d'apporter
des corrections?
05.05 Yolande Avontroodt (VLD): Erkent de
minister wel het probleem en de nood aan
correctie?
05.06 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Oui.
05.06 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'assurance maladie-invalidité des
étrangers inscrits au Registre national belge des
personnes physiques" (n° 2231)
06 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de ziekte- en
invaliditeitsverzekering voor buitenlanders
ingeschreven in het Belgisch rijksregister van de
natuurlijke personen" (nr. 2231)
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): La gratuité de
l'assurance maladie belge pour les enfants et les
partenaires de personnes domiciliées en Belgique
mais qui travaillent aux Pays-Bas peut être à
l'origine d'abus. Après examen auprès des
organismes assureurs, il s'agirait de 250 cas. Le
ministre est-il en mesure de confirmer ce chiffre ?

La problématique a déjà été abordée au sein du
groupe de travail Assurabilité et les organismes
assureurs partagent le point de vue selon lequel il
convient de tenir compte des revenus de
l'ensemble du ménage en ce qui concerne la
disposition relative à la cotisation de l'enfant. Où en
est ce dossier ? Des initiatives législatives ont-elles
déjà été prises ? Dans quels délais sera-t-il
procédé à l'adaptation de la législation ?
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): De kosteloze
toepassing van de Belgische ziekteverzekering op
kinderen en partners van personen die wonen in
België, maar werken in Nederland, kan voor
misbruiken zorgen. Uit navraag bij
verzekeringsinstellingen blijkt dat het gaat het om
250 gevallen. Kan de minister dit cijfer bevestigen?

De problematiek werd reeds besproken binnen de
werkgroep Verzekerbaarheid en de
verzekeringsinstellingen gaan ermee akkoord om
voor de bepaling van de bijdrage van het kind
rekening te houden met het hele gezinsinkomen.
Wat is de stand van zaken in dit dossier? Werden
er al wetgevende initiatieven opgestart? Binnen
welke termijn zal de wetgeving worden aangepast?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je ne puis confirmer ce chiffre. Je demanderai que
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik kan
het cijfer niet bevestigen, ik zal het laten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 210
24/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
l'on vérifie cette information. Pour le reste, je
souscris à la proposition du groupe de travail
Assurabilité. Le projet sera bientôt présenté au
Comité d'assurance et aux différents organes
consultatifs.
onderzoeken. Ik ga verder akkoord met het voorstel
van de werkgroep Verzekerbaarheid. Het ontwerp
zal binnenkort worden voorgelegd aan het
Verzekeringscomité en aan de verschillende
adviesorganen.
06.03 Yolande Avontroodt (VLD): Voilà qui est
particulièrement rapide et efficace.
06.03 Yolande Avontroodt (VLD): Dat is
bijzonder snel en efficiënt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Daniel Bacquelaine au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les modifications de la
nomenclature de la stomatologie" (n° 2064)
07 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de wijzigingen in de nomenclatuur voor
stomatologie" (nr. 2064)
Président: Hans Bonte, président.
Voorzitter: Hans Bonte, voorzitter.
07.01 Daniel Bacquelaine (MR): Récemment
furent supprimées de la nomenclature des
prestations relevant de la spécialité en stomatologie
qui, pour certaines, étaient étendues à la
compétence des praticiens de l'art dentaire. La
suppression de ces remboursements risque de
générer des difficultés financières pour certains
patients, plus spécialement en ce qui concerne les
soins pratiqués pour de très jeunes enfants, en
pédodontie.

Pouvez-vous nous informer quant aux motifs de
cette mesure ?
07.01 Daniel Bacquelaine (MR): Onlangs werden
uit de nomenclatuur mondheelkundige prestaties
geschrapt, waarvan sommige ook door tandartsen
werden uitgevoerd. De afschaffing van de
terugbetaling kan bepaalde patiënten in financiële
moeilijkheden brengen, vooral in de
kindertandheelkunde voor de verzorging van heel
jonge kinderen.



Kunt u ons meedelen waarom deze maatregel werd
genomen?
07.02 Rudy Demotte, ministre (en français): La
nomenclature en matière de stomatologie n'avait
plus été adaptée depuis de nombreuses années.
Le but était de la mettre en accord avec la pratique
médicale actuelle.

Les prestations de stomatologie accessibles aux
praticiens de l'art dentaire qui ont été supprimées
étaient en grande majorité réalisées par des
praticiens de l'art dentaire et non par des
stomatologues. C'est la raison pour laquelle elles
n'ont plus leur place dans la nomenclature de
stomatologie mais bien dans celle des soins
dentaires.

Il revient au Conseil technique dentaire de prendre
l'initiative. Un groupe de travail a été créé pour
créer des liens fonctionnels entre le Conseil
technique médical et le Conseil technique dentaire
pour que les projets de nomenclatures qui
concernent à la fois les stomatologues et les
dentistes soient traités de la façon la plus efficace
possible.

Enfin, nous ne voyons pas comment la suppression
07.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De
nomenclatuur voor stomatologie werd jarenlang niet
aangepast. Het was de bedoeling die nomenclatuur
in overeenstemming te brengen met de huidige
medische praktijk.

De geschrapte mondheelkundige ingrepen die door
tandartsen konden worden uitgevoerd, werden
hoofdzakelijk door tandartsen en niet door
stomatologen uitgevoerd. Daarom horen ze niet
meer thuis in de nomenclatuur voor stomatologie,
maar in die voor tandverzorging.



De Technische tandheelkundige raad moet hiertoe
het initiatief nemen. Er werd een werkgroep
opgericht om functionele contacten tussen de
Technische geneeskundige raad en de Technische
tandheelkundige raad te leggen opdat ontwerpen
van nomenclatuur die zowel de stomatologen als
de tandartsen aangaan zo efficiënt mogelijk zouden
worden behandeld.

Tot slot begrijpen wij niet hoe de afschaffing van
24/03/2004
CRABV 51
COM 210
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
d'un supplément pour le praticien pourrait entraîner
des conséquences financières pour le patient.
een toeslag voor de arts financiële gevolgen voor
de patiënt kan hebben.
07.03 Daniel Bacquelaine (MR): Je comprends
bien qu'il y ait des transferts de nomenclatures. Il
convient d'avoir à cet égard une certaine flexibilité.
07.03 Daniel Bacquelaine (MR): Ik begrijp goed
dat er verschuivingen in de nomenclatuur
plaatsvinden. In dit opzicht is het gepast een zekere
flexibiliteit aan de dag te leggen.
Cela étant, pour des enfants qui ont actuellement
besoin de traitements lourds d'orthodontie pour
lesquels l'anesthésie est nécessaire, il n'y a plus de
remboursement. On devrait pouvoir régler cette
situation transitoire de manière appropriée.
Kinderen die thans zware orthodontische ingrepen
met verdoving moeten ondergaan hebben geen
recht meer op terugbetaling. Er moet een gepaste
oplossing voor deze overgangssituatie gevonden
worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15h.19.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.19 uur.

Document Outline