CRABV 51 COM 201
CRABV 51 COM 201
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
17-03-2004 17-03-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation de M. Carl Devlies au premier
ministre sur "le suivi de l'incendie du Marly"
(n° 247).
1
Interpellatie van de heer Carl Devlies tot de eerste
minister over "de opvolging van de Marly-brand"
(nr. 247).
1
Orateurs: Carl Devlies, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Carl Devlies, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Motions
4
Moties
4
Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'attribution aux zones de police d'une partie du
produit des amendes en matière de circulation
routière" (n° 2000)
5
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toekenning aan de politiezones
van een deel van de opbrengst van de
verkeersboetes" (nr. 2000)
5
Orateurs:
Jacqueline Galant, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Jacqueline Galant, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les résultats
exacts des essais de matériel réalisés dans le
cadre de la campagne de nouvelles fouilles
souhaitées par la cellule d'enquête sur 'les tueries
du Brabant'" (n° 2046)
6
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de precieze resultaten van de
materiaaltests in het kader van de nieuwe
graafwerken waartoe de onderzoekscel Bende van
Nijvel opdracht heeft gegeven" (nr. 2046)
6
Orateurs:
Melchior Wathelet, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Melchior Wathelet, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Guido Tastenhoye au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
déclarations de l'Office des étrangers concernant
la régularisation des demandes d'asile introduites
avant le 1er janvier 2000" (n° 2057)
7
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de verklaringen van de dienst
Vreemdelingenzaken over de regularisatie van de
asielaanvragen ingediend voor 1
januari
2000"
(nr. 2057)
7
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Guido Tastenhoye au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le traitement
des 'anciens' dossiers de demandes d'asile"
(n° 2058)
8
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de afhandeling van de 'oude'
asieldossiers" (nr. 2058)
8
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
présence au Limbourg d'un individu soupçonné
d'avoir des liens avec Al Quaida" (n° 2060)
9
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "een Al-Quaida-verdachte in Limburg"
(nr. 2060)
9
Orateurs: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Nahima Lanjri au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la lutte contre
les mariages de complaisance" (n° 2154)
10
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aanpak van schijnhuwelijken"
(nr. 2154)
10
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/03/2004
CRABV 51
COM 201
ii
Orateurs: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Tony Van Parys au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'officier de
liaison adjoint de la police fédérale à Rome"
(n° 2088)
11
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de adjunct-verbindingsofficier van de
federale politie in Rome" (nr. 2088)
11
Orateurs: Tony Van Parys, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Tony Van Parys, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'accident qui
s'est produit récemment sur le site de l'entreprise
Seveso Borealis à Beringen" (n° 2090)
12
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het recente ongeval in de vestiging
van het Seveso-bedrijf Borealis te Beringen"
(nr. 2090)
12
Orateurs: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les services
de sécurité à l'aéroport de Zaventem" (n° 2103)
13
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de veiligheidsdiensten op de luchthaven van
Zaventem" (nr. 2103)
13
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'évaluation
de la carte d'identité électronique" (n° 2076)
13
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de evaluatie van de elektronische identiteitskaart"
(nr. 2076)
13
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
publicité électorale" (n° 2157)
14
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de verkiezingsreclame" (nr. 2157)
14
Orateurs: Magda De Meyer, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Magda De Meyer, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Nancy Caslo au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "des
organisations musulmanes fondamentalistes
susceptibles de menacer l'ordre juridique de notre
pays, comme Hizb-ut-Tahrir" (n° 2161)
16
Vraag van mevrouw Nancy Caslo aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "fundamentalistische
moslimorganisaties die de rechtsorde van ons
land kunnen bedreigen zoals Hizb-ut-Tahrir"
(nr. 2161)
16
Orateurs: Nancy Caslo, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nancy Caslo, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
1

COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
17
MARS
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
17
MAART
2004
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14.53
heures par
M. Thierry Giet, président.
De vergadering wordt geopend om 14.53 uur door
de heer Thierry Giet, voorzitter.
01 Interpellation de M. Carl Devlies au premier
ministre sur "le suivi de l'incendie du Marly"
(n° 247).
01 Interpellatie van de heer Carl Devlies tot de
eerste minister over "de opvolging van de Marly-
brand" (nr. 247).
(La réponse sera donnée par le ministre de
l'Intérieur)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de minister
van Binnenlandse Zaken)
01.01 Carl Devlies (CD&V): Le 11 février dernier,
nous avons discuté de l'incendie du Marly avec le
Premier ministre. Mais un certain nombre de points
demeurent obscurs.

Comment la Ville de Bruxelles a-t-elle pu délivrer
un permis de démolition sans imposer la moindre
condition ? Pourquoi la Gouverneure de Bruxelles
n'a-t-elle estimé devoir convoquer une réunion que
cinq jours après l'incendie ? Une enquête sur ses
compétences est-elle prévue ? Quel rôle le pouvoir
fédéral a-t-il joué ? Pourquoi n'y a-t-il pas eu de
concertation avec la Gouverneure ? Pourquoi la
phase quatre du plan d'urgence n'a-t-elle pas été
déclenchée ? Les autorités fédérales ont-elles déjà
terminé leur rapport ?
01.01 Carl Devlies (CD&V): Op 11 februari
hebben wij met de eerste minister de Marly-brand
besproken. Toch blijft een aantal zaken
onopgehelderd.


Hoe was het mogelijk dat de stad Brussel een
sloopvergunning afleverde zonder de minste
voorwaarde op te leggen? Waarom vond de
gouverneur van Brussel het pas na vijf dagen nodig
een vergadering bijeen te roepen? Komt er een
onderzoek naar haar bekwaamheid? Welke rol
speelde de federale overheid? Waarom was er
geen overleg met de gouverneur? Waarom werd
fase vier van het rampenplan niet afgekondigd?
Heeft de federale overheid haar rapport al voltooid?
Les plans d'urgence présentent d'importantes
lacunes, certainement en cas de catastrophe
transrégionale. Il est manifeste que la coordination
et la communication laissent à désirer. Quand
pouvons-nous espérer les arrêtés d'exécution de la
loi du 28 mars 2003 sur les plans d'urgence ?
Tiennent-ils compte des catastrophes écologiques
transfrontalières ?

Le SPF Santé publique examinera-t-il les
conséquences de l'incendie ? D'aucuns parlent de
De rampenplannen vertonen grote tekorten, zeker
wanneer de rampen gewestoverschrijdend zijn.
Tevens is er een duidelijk gebrek aan coördinatie
en communicatie. Wanneer mogen we de
uitvoeringsbesluiten bij de wet van 28 maart 2003
over de rampenplannen verwachten? Houden ze
rekening met grensoverschrijdende
milieuongevallen?

Zal de FOD Volksgezondheid de gevolgen van de
brand onderzoeken? Er wordt gesproken over
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/03/2004
CRABV 51
COM 201
2
dommages à long terme. Les personnes exposées
feront-elles l'objet d'un suivi médical ?

Est-il tenu compte, dans l'étude relative aux zones
d'aide et aux analyses de risques, des
constatations faites à la suite de l'incendie sur le
site Marly ?

Il me revient que la Belgique ne possède pas son
propre matériel d'analyse des fumées. Pour quelle
raison ne pouvons-nous pas utiliser un équipement
étranger ?

Pourquoi le rapport du gouvernement flamand n'a-t-
il pas été joint à l'ensemble des rapports qui nous
ont été transmis ?

Une enquête pénale a-t-elle été ouverte sur les
responsabilités dans ce dossier ?
langetermijnschade. Zal er medische opvolging zijn
van de blootgesteld personen?

Wordt in de studie in verband met
hulpverleningszones en risicoanalyses rekening
gehouden met de bevindingen van de Marly-brand?


België heeft naar verluidt geen eigen
rookanalysemateriaal. Waarom kunnen we geen
buitenlandse apparatuur gebruiken?


Waarom ontbreekt het rapport van de Vlaamse
regering in de bundel rapporten die wij kregen?


Werd er een strafrechtelijk onderzoek naar de
verantwoordelijkheid ingesteld?
01.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Concernant l'incendie du Marly, des rapports ont
été demandés au bourgmestre de Bruxelles, au
ministre-président de la Région de Bruxelles-
Capitale, au gouverneur de l'arrondissement
administratif de Bruxelles-Capitale et au ministre-
président du gouvernement flamand.

Une note du ministre flamand de l'Environnement
fournit un compte rendu succinct des faits et met
l'accent sur un certain nombre de propositions pour
réagir le plus adéquatement possible à la
survenance de tels incidents à l'avenir.

Les rapports et la note ont été examinés et évalués
par un groupe de travail. Il a été constaté que les
services et autorités concernés ont agi
conformément à leur mission légale. Le groupe de
travail a également observé que la réglementation
n'a pas évolué avec son temps. En tout état de
cause, il aurait été préférable de s'attaquer à
l'incendie du Marly sur la base de conceptions plus
récentes concernant la lutte contre les accidents,
notamment en matière d'information de la
population par le gouverneur coordinateur.

Le Comité de concertation du 11 février 2004 a
conclu, à la lumière des travaux du groupe de
travail, à la nécessité de mieux intégrer la gestion
et la lutte contre les incidents entraînant des
conséquences pour l'environnement dans les plans
d'urgence. Il faut accorder une attention particulière
aux effets transfrontaliers et à l'échange
d'information entre les Régions.

Un volet relatif aux incidents environnementaux
sera rédigé pour fin avril 2004. Il pourra être joint au
projet d'arrêté royal relatif à l'établissement de
01.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Over
de Marly-brand zijn rapporten opgevraagd bij de
burgemeester van Brussel, de minister-president
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de
gouverneur van het administratief arrondissement
Brussel-Hoofdstad en de minister-president van de
Vlaamse regering.

Een nota van de Vlaamse minister van Leefmilieu
geeft een bondig feitenrelaas en legt de nadruk op
een aantal voorstellen om in de toekomst zo
accuraat mogelijk te reageren op soortgelijke
incidenten.

De rapporten en de nota werden besproken en
geëvalueerd door een werkgroep. Er werd
vastgesteld dat de betrokken diensten en
overheden volgens hun wettelijke opdrachten
hebben gereageerd. De werkgroep stelde ook vast
dat de reglementering niet mee is geëvolueerd met
de tijd. Het was in elk geval verkieslijker geweest
de Marly-brand te benaderen vanuit meer recente
inzichten over incidentenbestrijding, onder meer
inzake informatie aan de bevolking vanwege de
coördinerende gouverneur.

Het Overlegcomité van 11 februari 2004 heeft op
basis van de werkzaamheden van de werkgroep
beslist dat het beheer en de bestrijding van
incidenten met gevolgen voor het milieu beter moet
worden geïntegreerd in de rampenplannen. Hierbij
moet bijzondere aandacht gaan naar de
grensoverschrijdende effecten en de informatie-
uitwisseling tussen de Gewesten.

Tegen eind april 2004 wordt er een operationeel
onderdeel 'milieu-incidenten' uitgewerkt dat kan
worden toegevoegd aan het ontwerp van koninklijk
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
3
plans d'urgence qui se trouve dans la phase des
discussions finales.

Le Comité de concertation a également décidé que
les pouvoirs publics fédéraux et les Régions
poursuivront la concertation concernant les grands
risques Seveso et la transposition de la
réglementation européenne qui s'y rapporte, y
compris l'évaluation de l'accord de coopération.
Cette évaluation doit être terminée fin avril 2004.
L'accord de coopération du 4 juillet 1999 relatif à
l'étude d'incidence sur l'environnement doit être
évalué pour la même date.
besluit over de opmaak van rampenplannen. Dit
ontwerp zit in de fase van de eindbesprekingen.

Het Overlegcomité heeft ook beslist dat de federale
overheid en de Gewesten het overleg inzake de
grote Seveso-risico's en de omzetting van de
Europese regelgeving hierover zullen voortzetten,
met inbegrip van de evaluatie van het
samenwerkingsakkoord. Deze evaluatie moet eind
april 2004 afgerond zijn. Tegen dezelfde datum
moet het samenwerkingsakkoord van 4 juli 1999
over milieueffectenrapportage worden geëvalueerd.
Lors de la catastrophe sur le site du Marly, la phase
4 du plan d'urgence n'a pas été déclenchée étant
donné que les conditions à cet effet n'étaient pas
réunies.

Outre les mesures effectuées par la protection
civile, des mesures plus précises ont été réalisées
par l'Institut bruxellois pour la Gestion de
l'Environnement et la Société flamande de
l'Environnement, et ce, tant dans les environs
immédiats du panache de fumée qu'à quelques
kilomètres de là. Ces mesures n'ont à aucun
moment révélé la présence de toxicité.

Elles sont restées en deçà des normes
européennes et des valeurs indicatives de
l'Organisation mondiale de la Santé. Après analyse,
l'AFSCA n'a relevé aucune valeur anormale en ce
qui concerne les dioxines, les HPA et les PCB.
Dans son avis, le Conseil supérieur d'hygiène a
jugé un biomonitoring des habitants de Neder-
Over-Heembeek inopportun. Cet avis émis à la
demande du ministère de la Santé publique a été
transmis à l'autorité régionale.
Bij de Marly-ramp werd fase 4 van het rampenplan
niet afgekondigd, aangezien de voorwaarden
daartoe niet vervuld waren.


Naast metingen door de civiele bescherming
werden eveneens meer verfijnde metingen
uitgevoerd door het Brussels Instituut voor
Milieubeheer en de Vlaamse Milieumaatschappij.
Dit gebeurde zowel in de onmiddellijke omgeving
van de rookpluim als op enkele kilometers
ervandaan. Deze metingen hebben op geen enkel
moment toxiciteit aangetoond.

De metingen bleven onder de Europese normen en
de richtwaarden van de
Wereldgezondheidsorganisatie. Het FAVV heeft na
analyse geen abnormale waarden vastgesteld op
het gebied van dioxines, PAK's en PCB's. De Hoge
Gezondheidsraad vond in zijn advies een
biomonitoring van de inwoners van Neder-Over-
Heembeek niet opportuun. Dit advies in opdracht
van het ministerie van Volksgezondheid werd
bezorgd aan de gewestelijke overheid.
Les contacts avec les centres de crise se situant
aux Pays-Bas et en Allemagne peuvent avoir lieu
par l'intermédiaire du Centre gouvernemental de
coordination et de crise. Il n'y a pas lieu de décréter
la phase 4 à cet effet. La lutte contre les accidents
environnementaux transfrontaliers ressortit au traité
d'Helsinki. La Commission de coopération Seveso-
Helsinki, une structure de concertation permanente
qui se réunit quatre fois par an, est compétente en
la matière.

Nous pouvons tirer des leçons de l'incendie du
Marly. Les conclusions seront intégrées à l'analyse
des risques, qui sera prochainement confiée à une
université. Dans ce cadre, un appel d'offres a été
adressé à toutes les universités.
Contacten met crisiscentra in Nederland en
Duitsland kunnen verlopen via het coördinatie- en
crisiscentrum van de regering. Daarvoor is geen
afkondiging van fase 4 nodig. De bestrijding van
landgrensoverschrijdende milieu-ongevallen valt
onder het verdrag van Helsinki. Hiervoor bestaat de
permanente overlegstructuur
`Samenwerkingscommissie Seveso-Helsinki' die
viermaal per jaar samenkomt.


Uit de Marly-brand kunnen lessen worden
getrokken. De bevindingen zullen worden
meegenomen in de risicoanalyse die binnenkort zal
worden toevertrouwd aan een universiteit. Alle
universiteiten zijn in dit verband aangeschreven
voor een offerte.
01.03 Carl Devlies (CD&V): Nous allons suivre 01.03 Carl Devlies (CD&V): We zullen de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/03/2004
CRABV 51
COM 201
4
attentivement les propositions de réforme. Nous
attendons impatiemment la note du Gouvernement
flamand.

A propos du rôle de la gouverneure de Bruxelles,
un entretien avec le Premier ministre avait été
annoncé il y a déjà deux semaines. Le ministre
peut-il fournir une explication à ce sujet ?
voorstellen tot hervorming opvolgen. We kijken uit
naar de nota van de Vlaamse regering.


Over het functioneren van de Brusselse gouverneur
werd twee weken geleden al een gesprek met de
premier aangekondigd. Kan de minister hierover
wat uitleg geven?
01.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je ne suis pas au courant des conclusions
formulées à l'occasion de cet entretien. J'ai
personnellement eu un entretien avec la
gouverneure sur la lutte contre les catastrophes et
les besoins. Un groupe de travail se penche
actuellement sur une série de questions
techniques. L'entretien s'est déroulé dans une
ambiance constructive.
01.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
ben niet op de hoogte van de bevindingen van dat
gesprek. Ik heb zelf een gesprek gehad met de
gouverneur over de rampenbestrijding en de
noden. Een werkgroep werkt aan een aantal
technische kwesties. Het gesprek verliep in een
constructieve sfeer.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Carl Devlies et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Carl Devlies
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur,
recommande au gouvernement
- de promulguer dans les meilleurs délais les
arrêtés d'exécution de la loi du 28 mars 2003 qui
doit permettre la confection des plans catastrophe;
- d'évaluer l'exercice de la fonction de gouverneur
de l'arrondissement administratif de Bruxelles-
Capitale;
- de tenir compte d'aspects écologiques dans les
plans catastrophe et de conclure à cette fin les
accords de coopération requis avec les Régions;
- de mettre sur pied une structure de concertation
permanente en matière de politique Seveso;
- de mettre en place un réseau structurel entre les
différentes Régions et le pouvoir fédéral en vue
d'organiser l'échange d'informations concernant
toute activité et tout incident entraînant des
conséquences écologiques transfrontalières."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Carl Devlies en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Carl Devlies
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken,
beveelt de regering aan
- zo snel mogelijk de nodige uitvoeringsbesluiten af
te kondigen in uitvoering van de wet van
28
maart
2003 die de opmaak van de
rampenplannen mogelijk moet maken;
- het functioneren van de gouverneur van het
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad te
evalueren;
- rekening te houden met milieuaspecten in de
rampenplannen en hiervoor de nodige
samenwerkingsakkoorden met de Gewesten af te
sluiten;
- een permanente overlegstructuur op te zetten
inzake het Seveso-beleid;
- een structureel netwerk uit te werken tussen de
verschillende Gewesten en de federale overheid tot
organisatie van de informatie-uitwisseling inzake
activiteiten en incidenten met grensoverschrijdende
milieugevolgen."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Jacqueline Galant et par MM. Stijn Bex, Willy
Cortois, André Frédéric et Claude Marinower.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Jacqueline Galant en door de heren Stijn
Bex, Willy Cortois, André Frédéric en Claude
Marinower.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
5
Les questions n° 1933 et n° 1942 de M. Mayeur
sont reportées.
De vragen nrs. 1933 en 1942 van de heer Mayeur
zijn uitgesteld.
02 Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'attribution aux zones de police d'une partie du
produit des amendes en matière de circulation
routière" (n° 2000)
02 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de toekenning aan de
politiezones van een deel van de opbrengst van
de verkeersboetes" (nr. 2000)
02.01 Jacqueline Galant (MR): La loi du 7 février
2003 relative à la sécurité routière est entrée en
vigueur le 1
er
mars 2004. Le chapitre VI des lois
coordonnées sur la police de la circulation routière
traite des conventions avec les zones de police et
prévoit notamment qu'une partie des recettes des
amendes pénales en matière de sécurité routière
peut être attribuée aux zones de police qui sont
parties à une convention de sécurité routière avec
le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Mobilité
et des Transports.
Toutefois, l'entrée en vigueur effective de ces
dispositions nécessite l'adoption, en Conseil des
ministres, d'un arrêté royal visant à déterminer les
modalités d'application de cette convention, les
critères de répartition ainsi que la part des recettes
allouées aux différentes zones de police.


En Commission de l'Infrastructure, le ministre de la
Mobilité a évoqué la clé de répartition suivante:
10% pour chacune des 196 zones de police; 60 %
en fonction de la classification des zones; 15 % en
fonctions des tués et blessés graves enregistrés
dans chaque zone et 15 % en fonction du
kilométrage de routes de chaque zone.

L'attribution de 10 % forfaitaire n'est pas conforme
au nouvel article 68 bis des lois coordonnées qui
autorise cette répartition aux seules zones qui ont
conclu une convention routière. Par ailleurs, le
critère lié au nombre de tués et blessés graves est
porteur d'effet pervers.


J'aimerais connaître le délai nécessaire à la
publication de l'arrêté royal, les critères de
répartition entre zones de police ainsi que les
éléments principaux de la convention qui seront
proposés aux zones de police ?


Président: M. André Frédéric.
02.01 Jacqueline Galant (MR): De wet van 7
februari 2003 inzake de verkeersveiligheid is op 1
maart 2004 van kracht geworden. Hoofdstuk VI van
de gecoördineerde wetten betreffende de politie
over het wegverkeer betreft de overeenkomsten
met de politiezones en bepaalt met name dat een
gedeelte van de ontvangsten uit penale geldboeten
inzake verkeer kan worden toegewezen aan de
politiezones die met de minister van Binnenlandse
Zaken en de minister van Mobiliteit en Vervoer een
overeenkomst inzake verkeersveiligheid hebben
gesloten.
Opdat deze bepalingen daadwerkelijk van kracht
zouden kunnen worden, dient de Ministerraad
evenwel een koninklijk besluit aan te nemen dat
ertoe strekt de toepassingsvoorwaarden van deze
overeenkomst te bepalen, evenals de voorwaarden
voor de verdeling en het gedeelte van de
ontvangsten dat aan elk van de politiezones wordt
toegekend.
In de commissie voor de Infrastructuur had de
minister van Mobiliteit het over de volgende
verdeelsleutel: 10 procent voor elk van de 196
politiezones ; 60 procent in functie van de
classificatie van de zones ; 15 procent in functie
van de doden en zwaargewonden die in elk van de
zones worden geregistreerd en 15 procent in
functie van het aantal kilometers wegen in elke
zone.
De toekenning van een forfait van 10 procent stemt
niet overeen met artikel 68 bis van de
gecoördineerde wetten dat bepaalt dat deze
ontvangsten alleen kunnen worden verdeeld onder
de zones die een overeenkomst inzake
verkeersveiligheid hebben gesloten. Bovendien kan
het criterium inzake het aantal doden en
zwaargewonden een negatief effect hebben.
Ik zou graag weten wanneer het koninklijk besluit
kan worden bekendgemaakt, welke de
voorwaarden zijn voor de verdeling tussen de
politiezones en welke de voornaamste elementen
van de overeenkomst zijn die aan de politiezones
zullen worden voorgesteld.

Voorzitter: de heer André Frédéric
02.02 Patrick Dewael, ministre (en français):
L'arrêté royal relatif aux conventions entre l'Etat
02.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het
koninklijk besluit betreffende de overeenkomsten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/03/2004
CRABV 51
COM 201
6
fédéral et les zones de police en matière de
sécurité routière, dont l'entrée en vigueur est
prévue le 1
er
mars 2004, n'a pas encore été publié
au Moniteur belge. Je vous invite à interroger mon
collègue de la Mobilité dans la mesure où ce
dossier relève de sa compétence.

Cet arrêté prévoit une clé de répartition du fonds
d'amendes. Actuellement, un groupe de travail
intercabinets tente de trouver un équilibre entre
diverses données essentielles en matière de
sécurité routière telles le nombre de morts et de
blessés graves et le kilométrage des voiries.

Si vous désirez obtenir plus de détails, je vous
invite à interroger mon collègue de la Mobilité.

Par ailleurs, la procédure tient compte des efforts
fournis par les zones de police en matière de
sécurité routière dans la mesure où les conventions
feront l'objet d'une évaluation a posteriori. Un
rapport sera fourni par les zones de police en vue
d'établir des efforts supplémentaires. La conclusion
d'une convention ultérieure pourra être refusée.
tussen de federale overheid en de politiezones
inzake verkeersveiligheid, dat op 1 maart 2004 in
werking zou treden, werd nog niet in het Belgisch
Staatsblad
gepubliceerd. U zal zich tot de minister
van Mobiliteit, die bevoegd is voor dit dossier,
moeten wenden.

Het besluit voorziet in een verdeelsleutel voor het
boetefonds. Op dit ogenblik probeert een
interkabinettenwerkgroep een evenwicht te vinden
tussen een aantal basisgegevens met betrekking
tot de verkeersveiligheid, zoals het aantal doden en
zwaargewonden en het aantal kilometers wegen.

Voor meer details verwijs ik naar mijn collega van
Mobiliteit.

Overigens houdt de procedure rekening met de
inspanningen die de politiezones deden met het
oog op de verkeersveiligheid. De overeenkomsten
zullen immers a posteriori worden geëvalueerd. De
politiezones zullen een verslag voorleggen met het
oog op het plannen van bijkomende inspanningen.
Een volgende overeenkomst kan worden
geweigerd.
02.03 Jacqueline Galant (MR): Je resterai
attentive à l'évolution des travaux du groupe de
travail intercabinets et je regrette le peu
d'informations fournies à ce sujet par votre collègue
de la Mobilité.
02.03 Jacqueline Galant (MR): Ik zal de evolutie
van de werkzaamheden van de
interkabinettenwerkgroep aandachtig blijven volgen
en betreur dat de minister van Mobiliteit
dienaangaande zo weinig informatie heeft verstrekt.
02.04 Patrick Dewael, ministre (en français): Mon
collègue a dû vous répondre la même chose que
moi, à savoir que des négociations sont en cours.
02.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Mijn
collega heeft u wellicht hetzelfde geantwoord als ik,
namelijk dat momenteel onderhandelingen worden
gevoerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
résultats exacts des essais de matériel réalisés
dans le cadre de la campagne de nouvelles
fouilles souhaitées par la cellule d'enquête sur
'les tueries du Brabant'" (n° 2046)
03 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de precieze resultaten
van de materiaaltests in het kader van de nieuwe
graafwerken waartoe de onderzoekscel Bende
van Nijvel opdracht heeft gegeven" (nr. 2046)
03.01 Melchior Wathelet (cdH): Des fouilles ont
été effectuées dans le bois de la Houssière en
relation avec l'enquête sur les tueries du Brabant,
au cours desquelles auraient eu lieu des essais de
matériel ayant pour but de mettre au point une
technique privée à mettre en oeuvre par la Division
de recherche et d'identification des corps. Ces
essais n'auraient pas été concluants. Qu'en est-il?


Quelles mesures le ministre compte-t-il prendre le
03.01 Melchior Wathelet (cdH): In het kader van
het onderzoek naar de Bende van Nijvel vonden er
opgravingen plaats in het "bois de la Houssière".
Tijdens die opgravingen zou er materiaal uitgetest
zijn met de bedoeling een van de privé-sector
overgenomen techniek op punt te stellen voor de
afdeling opsporing en identificatie van lijken. De
proeven zouden niet aan de verwachtingen hebben
beantwoord. Klopt deze informatie?

Welke maatregelen zal de minister nemen om deze
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
7
cas échéant pour que ces fouilles aient lieu dans
les meilleurs délais et de la façon la meilleure
possible?
opgravingen vlug en in de best mogelijke
omstandigheden te laten verlopen?
03.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Je
ne peux pas, dans le cadre de mes compétences,
rendre publics les résultats de l'enquête.
03.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het
behoort niet tot mijn bevoegdheden om de
resultaten van het onderzoek bekend te maken.
Aucune technique nouvelle n'a cependant été
utilisée lors de ces fouilles, même si le service
Disaster Victim Identification explore de nouvelles
méthodes, qui n'ont jusqu'à présent jamais été
testées sur le terrain.
Bij die opgravingen werd echter geen enkele
nieuwe techniek gebruikt, ook al onderzoekt de
dienst Disaster Victim Identification momenteel
nieuwe methoden, die tot dusver nooit in de praktijk
werden uitgetest.
03.03 Melchior Wathelet (cdH): L'enquête n'en
sera donc pas perturbée, ce dont je me réjouis.
03.03 Melchior Wathelet (cdH): Het onderzoek
komt dus niet in het gedrang en dat is een goede
zaak.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
déclarations de l'Office des étrangers concernant
la régularisation des demandes d'asile
introduites avant le 1er janvier 2000" (n° 2057)
04 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de verklaringen van
de dienst Vreemdelingenzaken over de
regularisatie van de asielaanvragen ingediend
voor 1 januari 2000" (nr. 2057)
04.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Il me
revient qu'un membre du personnel de l'Office des
étrangers a déclaré que toutes les demandes
d'asile en souffrance introduites avant le 1
er
janvier
2000 seraient régularisées d'office en mars 2004.
Confirmez-vous cette information ? Quelles sont les
conditions à remplir pour entrer en ligne de compte
pour la régularisation ? Combien de demandes
d'asile introduites avant le 1
er
janvier 2000 sont-
elles encore pendantes et combien de personnes
concernent-elles ?
04.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Naar
verluidt heeft iemand van de Dienst
Vreemdelingenzaken verklaard dat alle hangende
asielaanvragen die vóór 1 januari 2000 werden
ingediend, in maart 2004 ambtshalve zullen worden
geregulariseerd. Klopt dat? Wat zijn de
voorwaarden om in aanmerking te komen? Hoeveel
asielaanvragen van vóór 1 januari 2000 zijn nog
hangend en op hoeveel personen hebben ze
betrekking?
04.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le commissaire général doit encore traiter 5.896
dossiers antérieurs au 1
er
janvier 2000 et la
Commission permanente de recours 828, ce qui
équivaut à un total de 6.724 dossiers. Je n'ai pas
l'intention de régulariser tous ces demandeurs
d'asile. Cependant, je ferai examiner dans quelle
mesure et sur la base de quels critères des cas
individuels peuvent être régularisés. Les
déclarations éventuelles de membres de mon
administration doivent être comprises dans ce
sens.
04.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er
dienen nog 5.896 dossiers van vóór 1 januari 2000
te worden behandeld door de commissaris-
generaal en 828 door de Vaste Beroepscommissie,
dat is samen 6.724. Ik heb niet de bedoeling al die
asielaanvragers te regulariseren, maar laat wel
onderzoeken in welke mate en op basis van welke
criteria individuele gevallen kunnen worden
geregulariseerd. De verklaringen die door leden
van mijn administratie zouden zijn afgelegd,
moeten in dit kader worden bekeken.
04.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
L'utilisation de critères fixes pour régulariser des
situations individuelles équivaut à une forme de
régularisation collective.
04.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Het
hanteren van vaste criteria om individuele gevallen
te regulariseren is evengoed een vorm van
collectieve regularisatie.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/03/2004
CRABV 51
COM 201
8
04.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je ne partage absolument pas votre façon de
présenter les choses.
04.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
ben het met die voorstelling van zaken
fundamenteel oneens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
traitement des 'anciens' dossiers de demandes
d'asile" (n° 2058)
05 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de afhandeling van de
'oude' asieldossiers" (nr. 2058)
05.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Le
ministre a tout récemment déclaré que 6.724
demandes d'asile antérieures au 1er janvier 2000
étaient à l'examen. C'est particulièrement peu
comparé aux 43.000 dossiers cités par le ministre
Duquesne il y a un an et demi.

Le 30 septembre 2003, le ministre a fait savoir qu'il
avait demandé au commissaire général faisant
fonction une liste de ces dossiers comportant des
données relatives à la nationalité, à l'état
d'avancement de la procédure et à la méthodologie
à suivre. Toutes ces données seraient examinées
en commission.

Cet inventaire est-il disponible? Le commissaire-
général a-t-il soumis une proposition? Quand les
documents seront-ils examinés au sein de cette
commission?
05.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
minister verklaarde zonet dat 6.724 asielaanvragen
van vóór 1 januari 2000 nog in behandeling zijn.
Dat is bijzonder weinig vergeleken met de 43.000
dossiers die minister Duquesne anderhalf jaar
geleden vernoemde.

Op 30 september 2003 deelde de minister mee dat
hij de dienstdoende commissaris-generaal een lijst
had gevraagd betreffende deze dossiers, met
gegevens over de nationaliteit, over het stadium
waarin de procedure zich bevindt en over de te
volgen methodologie. Dit alles zou in deze
commissie worden besproken.

Is die inventaris beschikbaar? Werd door de
commissaris-generaal een voorstel gedaan?
Wanneer zullen die documenten in onze commissie
worden besproken?
05.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
La procédure de nomination du nouveau
commissaire général a débuté. Une fois cette
nomination intervenue, il devra me soumettre un
plan de gestion comportant notamment des
mesures visant à résorber l'arriéré. Je
communiquerai ce plan. Dans l'intervalle, le
commissaire-général faisant fonction m'informe
régulièrement des demandes d'asile en instance et
de l'arriéré résorbé. Grâce à la diminution de l'afflux
de demandes, les dossiers plus anciens peuvent
désormais être traités.
05.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
benoemingsprocedure voor de nieuwe
commissaris-generaal is opgestart. Hij zal mij na
zijn benoeming een beheersplan moeten
voorleggen, met onder meer maatregelen om de
achterstand weg te werken. Ik zal dit plan
meedelen. De dienstdoende commissaris-generaal
licht mij ondertussen regelmatig in over de nog te
behandelen asielaanvragen en de ingelopen
achterstand. Door de verminderde instroom is het
nu effectief mogelijk ook de oudere dossiers te
behandelen.
05.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Le
ministre fournit peu d'informations. Il a promis il y a
six mois déjà qu'il demanderait un plan de gestion
au commissaire général faisant fonction. La
communication à ce sujet est inexistante.
05.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
minister geeft weinig informatie. Hij beloofde zes
maanden geleden al een beheersplan te vragen
aan de dienstdoende commissaris-generaal. De
communicatie daarover is nihil.
05.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
C'est inexact. L'arriéré est systématiquement
résorbé.
05.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dat is
fout. De achterstand wordt systematisch ingelopen.
05.05 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Il y a
un an et demi, M. Duquesne parlait de 43.000
dossiers. Dès lors, à quel rythme l'arriéré est-il
05.05 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Minister Duquesne had het anderhalf jaar geleden
over 43.000 dossiers. Tegen welk tempo wordt de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
9
résorbé ?
achterstand dan wel weggewerkt?
05.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Très rapidement. Pour le reste, je vous laisse la
responsabilité du chiffre que M. Duquesne aurait
cité.
05.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Razendsnel. Het cijfer van minister Duquesne laat
ik verder voor uw rekening.
05.07 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Il est
bel et bien inscrit dans un rapport de la Chambre.
05.07 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Het
staat wel in het verslag van de Kamer.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"la présence au Limbourg d'un individu
soupçonné d'avoir des liens avec Al Quaida"
(n° 2060)
06 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "een Al-Quaida-
verdachte in Limburg" (nr. 2060)
06.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ma question concerne le terrorisme islamiste.
L'attentat terroriste de Madrid n'était pas le premier
à être commis pour des motifs intégristes. Lors d'un
attentat perpétré le 16 mai 2003 dans la ville
marocaine de Casablanca, 45 personnes avaient
également perdu la vie.
06.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Mijn vraag handelt over het islamitische terrorisme.
De aanslag in Madrid was niet de eerste
terreuraanslag met fundamentalistische motieven.
In de Marokkaanse stad Casablanca verloren op 16
mei 2003 eveneens 45 mensen het leven bij een
aanslag.
Un individu ayant fait l'objet d'un signalement
international et recherché par la police marocaine
pour sa possible implication dans des attentats à la
bombe et pour ses relations présumées avec al
Quaida coulait des jours paisibles avec sa femme
et ses enfants dans le Limbourg. Et s'il a été arrêté,
qui plus est par la police néerlandaise, c'est par
hasard, pour une infraction au code de la route.

Comment de telles situations sont-elles possibles à
une époque où le terrorisme international est une
source d'angoisse pour tout un chacun? Quelles
mesures le ministre a-t-il prises pour éviter que de
telles invraisemblances se reproduisent à l'avenir?
Quelles décisions avez-vous prises concernant cet
homme?
Een persoon die internationaal geseind is en door
de Marokkaanse politie wordt gezocht voor
bomaanslagen en relaties met Al-Quaida, woont
hier rustig met vrouw en kinderen in Limburg en
werdt slechts toevallig gearresteerd, door de
Nederlandse politie dan nog, ter gelegenheid van
een verkeersovertreding.


Hoe is zoiets mogelijk in een tijd waarin het
internationale terrorisme iedereen beangstigt?
Welke maatregelen nam de minister om iets
dergelijks voortaan te vermijden? Wat werd er
beslist over de man?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
En ma qualité de ministre de l'Intérieur, je ne suis
pas compétent pour rendre publics des éléments
d'un dossier judiciaire. Le seul point que je puis
révéler, c'est que l'intéressé a été observé dans le
cadre d'une instruction belge et arrêté après qu'un
mandat d'arrêt international a été décerné contre
lui.
06.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
ben als minister van Binnenlandse Zaken niet
bevoegd om elementen uit een gerechtelijk dossier
te onthullen. Het enige wat ik kan meedelen is dat
de betrokkene werd geobserveerd in het kader van
een Belgisch onderzoek en dat hij werd opgepakt
met een internationaal aanhoudingsbevel.
06.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Pour justifier son manque de vigilance, le service
de police concerné invoque une défectuosité de
l'ordinateur, ce que le ministre ne confirme pas.
Certes, le ministre ne peut pas divulguer des
06.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De betrokken politiedienst beroept zich op een fout
in de computer om zijn onachtzaamheid te
verantwoorden. De minister bevestigt dit niet. De
minister mag weliswaar geen elementen uit
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/03/2004
CRABV 51
COM 201
10
éléments de dossiers judiciaires mais il pourrait
nous dire quelles mesures il compte prendre pour
éviter la répétition de telles situations
invraisemblables.
gerechtelijke dossiers onthullen, maar hij kan toch
vertellen welke maatregelen hij neemt om zulke
situaties te voorkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Nahima Lanjri au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
lutte contre les mariages de complaisance"
(n° 2154)
07 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de aanpak van
schijnhuwelijken" (nr. 2154)
07.01 Nahima Lanjri (CD&V): A la suite d'un
article paru le 11 mars dans le quotidien De
Standaard
, dans lequel l'échevin de l'Etat civil de la
ville de Malines se plaint de l'ingérence d'un
cabinet fédéral dans un dossier de la cellule
mariages de complaisance, j'en reviens à une
question que j'avais déjà posée à propos de ces
derniers au mois de février.
La Belgique ne lutte pas efficacement contre ce
phénomène auquel il y a lieu de s'attaquer de toute
urgence. J'avais suggéré qu'outre leur annulation,
les mariages de complaisance soient également
sanctionnés au niveau correctionnel.

Le ministre estime-t-il normal que le cours de la
procédure soit entravé par une ingérence
d'instances supérieures, et ce, avant même que la
ville de Malines ait procédé à une enquête ? Etait-il
effectivement question d'ingérence ?

La concertation avec la Vlaamse Vereniging van
Steden en Gemeenten
(VVSG) relative aux
mariages de complaisance, annoncée en février, a-
t-elle déjà eu lieu ? Qu'en est-il de la création d'une
banque de données
? Le ministre a-t-il déjà
organisé une concertation avec la ministre de la
Justice au sujet de la répression pénale des
mariages de complaisance
? Peut-il me
communiquer les chiffres concernant les mariages
de complaisance en Belgique qu'il m'avait promis
au mois de février ?
07.01 Nahima Lanjri (CD&V): Naar aanleiding van
een artikel in De Standaard van 11 maart, waarin
de schepen van Burgerlijke Stand van de stad
Mechelen klaagt over de inmenging van een
federaal kabinet in een dossier van de cel
schijnhuwelijken, knoop ik opnieuw aan bij de vraag
die ik in februari al over schijnhuwelijken stelde. De
bestrijding ervan gebeurt niet efficiënt in België. Het
probleem moet dringend worden aangepakt. Ik
stelde voor om naast de nietigverklaring ervan, een
schijnhuwelijk ook correctioneel te bestraffen.


Vindt de minister het normaal dat de normale
procedure wordt gedwarsboomd door inmenging
van hogerhand, nog voordat er enig onderzoek
gebeurde door de stad Mechelen zelf? Was er
inderdaad sprake van inmenging?

Vond het in februari aangekondigde overleg met de
VVSG over de gemeenschappelijke aanpak van
schijnhuwelijken al plaats? Hoe staat het met de
oprichting van een databank? Pleegde de minister
met zijn collega van Justitie al overleg over een
strafbaarstelling van de schijnhuwelijken? Kan de
minister mij alsnog de in februari beloofde cijfers
over de schijnhuwelijken in België bezorgen?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je tiens à prendre, dans le court terme, des
mesures à l'encontre des mariages de
complaisance. La lutte contre cette pratique figure
explicitement dans la déclaration gouvernementale.
J'ai demandé à mes services de préparer une
modification de la loi qui permettra d'intervenir plus
rapidement dans le domaine du droit de séjour.

J'ai également écrit à la ministre Onkelinx à ce
sujet et je lui ai fait des propositions concrètes. Le
20 février, elle m'a fait savoir qu'elle avait transmis
mes observations au collège des procureurs
07.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik wil
op korte termijn maatregelen treffen tegen
schijnhuwelijken. De strijd tegen schijnhuwelijken
wordt expliciet vermeld in het regeerakkoord. Ik gaf
mijn diensten de opdracht om een wetswijziging
voor te bereiden, zodat sneller kan worden
ingegrepen op verblijfsrechtelijk vlak.


Ik schreef ook minister Onkelinx hierover aan en
deed concrete voorstellen. Op 20 februari meldde
zij dat mijn bemerkingen waren bezorgd aan het
college van procureurs-generaal. Ik wacht de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
11
généraux. J'attends les résultats de leurs
recherches, notamment en ce qui concerne la
banque de données. Dès que j'aurai reçu des
chiffres de Mme Onkelinx, je vous les transmettrai.

En ce qui concerne le cas précis de Malines, mon
administration ne s'est pas encore prononcée quant
à savoir si le mariage projeté pouvait ou non être
un mariage de complaisance.
resultaten af van hun onderzoek, ook met
betrekking tot de databank. Zodra ik cijfers krijg van
mevrouw Onkelinx, zal ik ze meedelen.


Wat het individuele Mechelse geval betreft: mijn
administratie heeft er zich niet over uitgesproken of
het voorgenomen huwelijk al dan niet een
schijnhuwelijk kon zijn.
07.03 Nahima Lanjri (CD&V): J'attendrai les
chiffres. J'espère que le ministre est d'accord pour
dire qu'il n'est pas normal que des instances
supérieures s'immiscent dans des procédures
normales en cours. L'intervention ne provenait
d'ailleurs pas de son cabinet mais de celui du
ministre Anciaux.
07.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik wacht de cijfers
af. Ik hoop dat de minister het ermee eens is dat
het niet normaal is dat er van hogerhand wordt
ingegrepen in normale lopende procedures. Het
was overigens niet zijn kabinet dat zich hieraan
bezondigde, maar dat van minister Anciaux.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Tony Van Parys au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'officier de liaison adjoint de la police fédérale à
Rome" (n° 2088)
08 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de adjunct-
verbindingsofficier van de federale politie in
Rome" (nr. 2088)
08.01 Tony Van Parys (CD&V): La fonction
d'officier de liaison adjoint de la police fédérale à
Rome constitue une fonction clé et de confiance
dans le cadre de la lutte contre la criminalité
organisée provenant d'Albanie. M. Verwilghen avait
indiqué en réponse à une question orale du 9
décembre 2002 que cette fonction serait pourvue
pour une période d'essai et que le dossier serait
présenté aux ministres de la Justice et de l'Intérieur
au plus tard le 1
er
juin 2003 afin qu'une décision
définitive soit prise à cet égard.

Cette décision a-t-elle été prise entre-temps ? Quel
a été l'avis de la ministre de la Justice, du
procureur fédéral et du SPF Intérieur ? Dans sa
réponse, le ministre de l'époque avait laissé
transparaître que plusieurs candidats avaient été
jugés aptes à occuper cette fonction. Tous les
candidats sont-ils pris en considération ? Comment
leurs droits sont-ils garantis? Comment la
comparaison entre les candidats sera-t-elle établie
?
08.01 Tony Van Parys (CD&V): De functie van
adjunct-verbindingsofficier van de federale politie in
Rome vormt een sleutel- en vertrouwensfunctie in
de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit
vanuit Albanië. Minister Verwilghen deelde als
antwoord op een mondelinge vraag op 9 december
2002 mee dat de functie voor een proefperiode
werd ingevuld en dat het dossier ten laatste op 1
juni 2003 aan de ministers van Justitie en
Binnenlandse Zaken zou worden voorgelegd voor
een definitieve beslissing.


Is die er inmiddels? Hoe luidde het advies van de
minister van Justitie, van de federale procureur en
van de FOD Binnenlandse Zaken? De toenmalige
minister liet in zijn antwoord uitschijnen dat er
verschillende geschikte kandidaten waren voor de
functie. Worden zij allen in aanmerking genomen?
Hoe worden hun rechten gevrijwaard? Hoe zal de
vergelijking tussen de kandidaten gebeuren?
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
J'ai hérité ce dossier de mon prédécesseur. En juin
2002, un examen d'officier de liaison adjoint de la
police fédérale à Rome a en effet eu lieu. En
novembre de cette année-là, un candidat a été
désigné pour une période d'essai de six mois. Il est
exact que d'autres candidats ont porté plainte
contre la manière dont la procédure d'examen s'est
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb dit dossier geërfd van mijn voorganger. In juni
2002 is er inderdaad een examen geweest voor
adjunct-verbindingsofficier van de federale politie in
Rome. In november van dat jaar is een kandidaat
aangesteld voor een proeftijd van zes maanden.
Het klopt dat verscheidene andere kandidaten
klacht hebben ingediend tegen de manier waarop
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/03/2004
CRABV 51
COM 201
12
déroulée. A la suite de cela, le Comité P a examiné
le dossier. Ce dernier est arrivé sur mon bureau à
la fin de l'année passée, et j'ai déjà demandé à
deux reprises à la police fédérale ce qu'elle
entendait faire de ce dossier. J'ai en outre
demandé si la période d'essai, qui a pris fin en avril
2003, a déjà été évaluée. Jusqu'à présent, la police
fédérale n'a encore pris aucune décision.
de examenprocedure verlopen is. Daarop heeft het
Comité P de zaak onderzocht. Dat dossier is eind
vorig jaar op mijn bureau beland en ik heb de
federale politie al tweemaal gevraagd wat ze met
het dossier aanwil. Verder heb ik gevraagd of de
proefperiode, die in april 2003 afliep, al
geëvalueerd is. Totnogtoe heeft de federale politie
nog geen beslissingen genomen.
08.03 Tony Van Parys (CD&V): Il s'agit en effet
d'un dossier hérité. L'insécurité juridique doit
malgré tout laisser la place à la sécurité juridique.
La personne concernée doit pouvoir s'acquitter
légitimement de sa mission. En effet, elle joue un
rôle important dans la lutte contre le crime
organisé. Si la situation continue de se dégrader,
notre pays perdra sa crédibilité auprès des Grecs
et des Albanais, et la personne concernée sera
déstabilisée dans sa fonction. Il va de soi qu'il faut
sélectionner consciencieusement l'officier de liaison
adjoint.
08.03 Tony Van Parys (CD&V): Het gaat
inderdaad om een geërfd dossier. Toch moet de
rechtsonzekere situatie in een rechtszekere
veranderen. De persoon in kwestie moet zijn
opdracht legitiem kunnen uitvoeren. Hij speelt
immers een belangrijke rol in de strijd tegen de
georganiseerde misdaad. Als de situatie blijft
verrotten, verliest ons land geloofwaardigheid bij de
Grieken en de Albanezen en wankelt de persoon in
kwestie in zijn functie. Uiteraard moet de adjunct-
verbindingsofficier zorgvuldig worden gekozen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'accident
qui s'est produit récemment sur le site de
l'entreprise Seveso Borealis à Beringen"
(n° 2090)
09 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het recente ongeval in de vestiging
van het Seveso-bedrijf Borealis te Beringen"
(nr. 2090)
09.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Au début
du mois de mars, une explosion et un incendie ont
éclaté dans les locaux de la société Borealis à
Beringen. Au mépris des règles prescrites dans la
brochure informative, la population locale n'a pas
été avertie. Pourquoi ? Combien d'accidents sont
déjà survenus chez Borealis depuis la diffusion de
cette brochure ? Combien d'accident se sont déjà
produits dans les autres entreprises Seveso du
Limbourg occidental ?
09.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Begin
maart werd het bedrijf Borealis in Beringen
getroffen door een explosie en een brand. De
plaatselijke bevolking werd, tegen de regels van de
informatieve brochure in, niet gewaarschuwd.
Waarom niet? Hoeveel incidenten zijn er bij
Borealis al geweest sinds de verspreiding van de
brochure? En bij de overige Seveso-bedrijven in
West-Limburg?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'incendie a pu être circonscrit si vite que les
responsables n'ont pas estimé utile d'avertir la
population. L'intervention s'est déroulée dans le
plus parfait respect des règles. Les pompiers sont
arrivés rapidement sur les lieux et ils n'ont pas jugé
nécessaire de déclencher une phase du plan
catastrophe.

Depuis que la brochure informative a été diffusée,
trois accidents se sont produits chez Borealis et
quatre dans d'autres entreprises.
Aucun n'a
constitué une véritable menace pour la santé
publique.
09.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
brand kon zo snel worden bedwongen dat de
verantwoordelijken het niet nodig vonden om de
bevolking te waarschuwen. De interventie is
volledig volgens de regels verlopen. De brandweer
was er snel en vond het niet nodig een fase van het
rampenplan af te kondigen.

Sinds de informatiebrochure werd verspreid, zijn er
bij Borealis drie incidenten geweest en bij de
andere bedrijven vier. Geen enkel van de zeven
betekende een reële bedreiging voor de
volksgezondheid.
09.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Il est 09.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Uiteraard
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
13
évident qu'il appartient aux responsables
d'apprécier la situation. Mais aux yeux de la
population, il paraît étrange que sept incidents se
soient déjà produits sans qu'elle ait, à aucun
moment, entendu des sirènes mugir. Un exercice
devrait être organisé au moins une fois par an afin
que la population reconnaisse au moins les sirènes
et sache ce qu'elle doit faire.

Je terminerai par une remarque en marge : la
protection civile n'a toujours pas d'implantation
dans le Limbourg si bien qu'elle met quatre heures
pour aller de Brasschaat au Limbourg.
moeten de verantwoordelijken oordelen. Voor de
bevolking is het echter vreemd dat er al zeven
incidenten geweest zijn, maar dat ze nog nooit
sirenes hebben gehoord. Eigenlijk zou er minstens
één keer per jaar een oefening moeten
plaatsvinden, zodat de bevolking de sirenes
tenminste herkent en weet wat ze moet doen.


Een randopmerking is dat de civiele bescherming
nog steeds geen eigen vestigingsplaats heeft in
Limburg en dat ze er vier uur over zet om van
Brasschaat tot in Limburg te geraken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
services de sécurité à l'aéroport de Zaventem"
(n° 2103)
10 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheidsdiensten op de
luchthaven van Zaventem" (nr. 2103)
10.01 Dirk Claes (CD&V): Le rapport d'activités
2002 de la Direction générale du Transport aérien
ne dit pas grand-chose sur la sécurité à l'aéroport
national. On y fait référence au Règlement
européen 2320/2002 relatif à la sûreté de l'aviation
civile, qui date de 2002. Le rapport mentionne
également une série d'ateliers et de cycles de
formation organisés dans le cadre de l'European
Aviation Security Training Institute (EASTI).

Depuis le 11 septembre 2001 et le 11 mars 2004, la
sécurité dans les aéroports devrait faire l'objet
d'une attention plus vive que jamais. Quelles sont
précisément les principales obligations
européennes pour tous les Etats membres ? La
Belgique respecte-t-elle le Règlement européen
2320/2002 ?

Quels cours l'EASTI organise-t-il
? Combien
coûtent-ils
? Quelle est leur durée
? Les
informations clairsemées contenues dans le rapport
donnent l'impression qu'il se passe très peu de
choses et que le rendement n'est pas à la hauteur
de l'investissement.
10.01 Dirk Claes (CD&V): In het
activiteitenverslag 2002 van het directoraat-
generaal van de luchtvaart is weinig te vinden over
de veiligheid op de nationale luchthaven. Er wordt
verwezen naar de Europese verordening
2320/2002 over luchtvaartbeveiliging uit 2002.
Verder wordt melding gemaakt van een reeks
workshops en opleidingscycli in het kader van
European Aviation Security Training Institute
(EASTI).

De veiligheid op luchthavens zou sinds 11
september 2001 en 11 maart 2004 scherper in de
gaten moeten worden gehouden dan ooit. Wat zijn
precies de belangrijkste Europese verplichtingen
voor alle lidstaten? Leeft België de Europese
verordening 2320/2002 na?


Welke cursussen organiseert EASTI? Hoeveel
kosten ze? Hoeveel tijd nemen ze in beslag? De
karige informatie in het verslag geeft de indruk dat
er erg weinig gebeurt en dat het rendement niet
correspondeert met de investering.
10.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Ces questions relèvent de la compétence du
ministre de la Mobilité. Cependant, je peux vous
affirmer que la sécurité de l'aéroport fait l'objet de
concertations régulières entre la direction générale
Transport aérien et la direction générale du Centre
de crise.
10.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Deze
vragen behoren tot de bevoegdheid van de minister
van Mobiliteit. Ik kan u wel zeggen dat er
regelmatig overleg is tussen het directoraat-
generaal Luchtvaart en het directoraat-generaal
Crisiscentrum over de veiligheid van de luchthaven.
10.03 Dirk Claes (CD&V): La sécurité à l'aéroport
a tout de même des répercussions sur la sécurité
intérieure ?
10.03 Dirk Claes (CD&V): De veiligheid op de
luchthaven heeft toch gevolgen voor de
binnenlandse veiligheid?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/03/2004
CRABV 51
COM 201
14
10.04 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Je puis vous répondre en termes généraux, mais
les questions de M. Claes portent sur des chiffres
et des rapports émanant de services qui ne
ressortissent pas à mes compétences.
10.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
kan wel in algemene bewoordingen spreken, maar
de vragen van de heer Claes verwijzen naar
cijfermateriaal en verslagen van diensten die niet
onder mijn bevoegdheid vallen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'évaluation
de la carte d'identité électronique" (n° 2076)
11 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de evaluatie van de elektronische
identiteitskaart" (nr. 2076)
11.01 Dirk Claes (CD&V): Fin 2003, 60.000 cartes
d'identité électroniques devaient être en circulation
et le projet faire l'objet d'une évaluation. C'est du
moins ce qu'ont affirmé le ministre de l'Intérieur et
le secrétaire d'Etat à l'Informatisation. Ils devaient
alors décider, en fonction du rapport d'évaluation,
de l'opportunité de généraliser l'introduction de la
carte.

Le rapport d'évaluation est-il terminé ? Combien de
cartes ont-elles déjà été distribuées ?

D'après la commande, le fabricant du projet pilote
ne doit pas être le même que celui qui assurera la
distribution générale. Un nouvel appel d'offres a-t-il
été lancé et des candidats supplémentaires se
sont-ils manifestés ?

Cette carte d'identité peut-elle servir de modèle
pour la future carte d'identité européenne ?
11.01 Dirk Claes (CD&V): Op het einde van 2003
zouden er 60.000 elektronische identiteitskaarten in
omloop zijn en zou het project worden geëvalueerd.
Zo beweerden de minister van Binnenlandse Zaken
en de staatssecretaris van Informatisering. Op
basis van het evaluatieverslag zou dan worden
beslist of de kaart al dan niet algemeen wordt
ingevoerd.

Is het evaluatierapport ondertussen afgewerkt?
Hoeveel kaarten zijn er al uitgereikt?

Volgens het bestel moet de fabrikant van het
proefproject niet dezelfde zijn als degene die voor
de algemene uitrol zal instaan. Wordt er een
nieuwe aanbesteding uitgeschreven en zijn er
bijkomende kandidaten?

Kan deze identiteitskaart de basis vormen voor de
toekomstige Europese identiteitskaart?
11.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le rapport d'évaluation est presque finalisé et il
sera examiné lors du prochain Conseil des
ministres. Il sera ensuite soumis à la Commission
de l'Intérieur.

Au 12 mars 2004, 37.599 cartes d'identité
électroniques avaient été distribuées.

Le devis stipule bel et bien que le fabricant actuel
assurera également le reste de la production et de
la distribution.
11.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
evaluatierapport is bijna klaar en zal op de
volgende Ministerraad worden besproken. Daarna
wordt het aan de commissie voor de Binnenlandse
Zaken voorgelegd.
Op 12 maart 2004 waren er 37.599 elektronische
identiteitskaarten uitgereikt.

In het bestek staat wel degelijk dat de huidige
fabrikant ook voor de verdere productie en uitrol zal
instaan.
11.03 Dirk Claes (CD&V): Pourquoi l'évaluation
aura-t-elle lieu plus tard que prévu et pourquoi a-t-
on délivré moins de cartes que promis?

Je regrette qu'il ne soit pas procédé à une nouvelle
adjudication publique transparente.

Quels sont les résultats de l'analyse des coûts et
des bénéfices? La carte n'est en effet pas bon
11.03 Dirk Claes (CD&V): Waarom volgt de
evaluatie later dan gepland en waarom werden er
kaarten uitgereikt dan beloofd?

Ik betreur het dat er geen nieuwe en transparante
openbare aanbesteding komt.

Wat levert de kosten-batenanalyse eigenlijk op? De
kaart is immers niet goedkoop.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
15
marché.
11.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
M. Claes trouvera toutes les réponses à ses
questions complémentaires dans le rapport
d'évaluation.
11.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In het
evaluatieverslag zal de heer Claes de antwoorden
op al zijn aanvullende vragen vinden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
publicité électorale" (n° 2157)
12 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de
verkiezingsreclame" (nr. 2157)
12.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Des
remorques comportant des affiches sont parfois
utilisées à des fins de publicité électorale. Des
questions se posent quant aux règlements
applicables en la matière.


Dans l'arrondissement judiciaire de Termonde, le
procureur du Roi a fait savoir par le biais d'une
circulaire qu'il convient de se conformer à l'article
27.5.3 du Règlement Général sur la police de la
circulation routière. Cet article prévoit que les
véhicules publicitaires ne peuvent rester stationnés
pendant plus de trois heures sur la voie publique.

La propagande électorale peut-elle être assimilée à
de la publicité commerciale ? Le ministre dispose-t-
il de directives spécifiques relatives à l'utilisation de
remorques comportant des affiches électorales ?
12.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Voor
verkiezingsreclame wordt nog al eens gebruik
gemaakt van aanhangwagentjes met affiches. De
juiste reglementen daarvoor zijn echter niet
duidelijk.

In het gerechtelijk arrondissement Dendermonde
heeft de procureur des Konings met een
rondschrijven laten weten dat men zich dient te
houden aan artikel 27.5.3 van het Algemeen
Reglement op de politie van het wegverkeer. Het
artikel bepaalt dat reclamevoertuigen niet langer
dan drie uur op de openbare weg mogen parkeren.

Kan verkiezingspropaganda worden gelijkgesteld
met commerciële reclame? Beschikt de minister
over bijzondere richtlijnen voor het gebruik van
aanhangwagentjes met verkiezingsaffiches?
12.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Les commentaires et recommandations de la
Commission de contrôle relatifs à l'interprétation de
la loi du 4 juillet 1989 permettent de faire les
déductions suivantes en ce qui concerne la
réglementation applicable.
12.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Uit
de Commentaar en aanbevelingen van de
Controlecommissie met betrekking tot de
interpretatie van de wet van 4 juli 1989
kunnen wij
volgende regelingen afleiden.
La loi interdit l'utilisation de panneaux ou d'affiches
publicitaires de nature commerciale. Ce qui est
autorisé, c'est l'utilisation de panneaux pour des
publicités non commerciales et des affiches privées
de 4m² maximum. Les affiches qui sont apposées
gratuitement sur des voitures et des remorques
particulières sont considérées comme des affiches
privées.

Afin d'empêcher l'affichage sauvage, la
Commission de contrôle exprime le souhait que des
affiches ne soient pas apposées sur des biens
publics ni dans des endroits qui sont la propriété
d'intercommunales ou de personnes privées qui
n'ont pas autorisé cet affichage.
De wet verbiedt het gebruik van commerciële
reclameborden of affiches. Wel toegestaan is het
gebruik van niet-commerciële reclameborden en
privé-affiches tot 4m
2
. Affiches die kosteloos op
particuliere wagens en aanhangwagens worden
aangebracht, worden als privé-affiches beschouwd.



Om wildplakken te verhinderen spreekt de
Controlecommissie de wens uit niet te afficheren op
publieke goederen, plaatsen die eigendom zijn van
intercommunales of van privé-personen die geen
toestemming hebben gegeven.

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/03/2004
CRABV 51
COM 201
16
La Commission rappelle le prescrit des lois du 29
décembre 1945 et du 12 juillet 1956 qui interdisent
notamment d'apposer des affiches ou des
panneaux publicitaires à une distance de moins de
30 mètres de l'autoroute.

Il est tout à fait logique que la publicité électorale se
fasse dans le respect du Règlement général sur la
police de la circulation routière. Toutefois,
l'interprétation de ce règlement relève du ministre
de la Mobilité.
De commissie herinnert aan de wetten van 29
december 1945 en van 12 juli 1956 die onder meer
verbieden om in een strook van 30 meter naast de
autosnelweg aanplakbrieven of reclameborden aan
te brengen.

Het is niet meer dan logisch dat de
verkiezingspropaganda het Algemeen Reglement
op de politie van het wegverkeer naleeft. De
interpretatie van dat reglement is evenwel een zaak
voor de minister van Mobiliteit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Nancy Caslo au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"des organisations musulmanes
fondamentalistes susceptibles de menacer
l'ordre juridique de notre pays, comme Hizb-ut-
Tahrir" (n° 2161)
13 Vraag van mevrouw Nancy Caslo aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "fundamentalistische
moslimorganisaties die de rechtsorde van ons
land kunnen bedreigen zoals Hizb-ut-Tahrir"
(nr. 2161)
13.01 Nancy Caslo (VLAAMS BLOK):
L'Allemagne a interdit l'organisation musulmane
fondamentaliste Hizb-ut-Tahrir au motif que ses
idées étaient contraires à la Constitution allemande.
Cette organisation a-t-elle des ramifications dans
notre pays et sera-t-elle donc aussi interdite chez
nous ?

Quelles démarches le ministre entreprend-il
lorsqu'il est informé de la présence d'organisations
hostiles ? Le ministre est-il disposé à organiser un
débat au sujet des organisations hostiles connues?
13.01 Nancy Caslo (VLAAMS BLOK): Duitsland
heeft de fundamentalistische moslimorganisatie
Hizb-ut-Tahrir verboden omdat haar ideeën strijdig
zijn met de Duitse grondwet. Heeft deze organisatie
vertakkingen in ons land en zal ze dus ook bij ons
worden verboden?

Welke stappen zet de minister wanneer hij op de
hoogte wordt gebracht van de aanwezigheid van
vijandige organisaties? Is de minister bereid een
debat te voeren over de gekende vijandige
organisaties?
13.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Un débat relatif aux organisations hostiles ne me
semble pas une très bonne idée. En effet, les
services de police et de renseignement surveillent
certaines organisations. Un débat public porterait
préjudice aux enquêtes.

Lorsque des infractions sont constatées, les
autorités judiciaires en sont avisées. Ici aussi, le
secret de l'instruction est d'application.

L'organisation Hizb-ut-Tahrir n'est pas présente en
tant que telle sur notre territoire. Elle compte
toutefois des cercles limités de sympathisants. Le
mouvement a deux ramifications locales en
Belgique, à savoir le Parti de la libération islamique
au Limbourg et l'association Vereniging Islamitische
Voorlichting
. D'après les services de
renseignement, il s'agit de mouvements subversifs
et non terroristes.

En vertu des principes de notre Etat de droit
démocratique, le ministre de l'Intérieur ne peut
13.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Een
debat over vijandige organisaties is niet zo'n goed
idee. De politie- en inlichtingendiensten volgen
immers bepaalde organisaties. Een open debat zou
de onderzoeken hinderen.


Wanneer inbreuken worden vastgesteld, wordt dat
gemeld aan de gerechtelijke autoriteiten. Ook hier
geldt het geheim van het onderzoek.

De organisatie Hizb-ut-Tahrir is als organisatie niet
aanwezig op ons grondgebied. Wel zijn er beperkte
kringen van sympathisanten. Twee lokale takken
van de beweging in België zijn de Partij voor
Islamitische Bevrijding Limburg en de Vereniging
Islamitische Voorlichting. Volgens de
inlichtingendiensten zijn dit subversieve en geen
terroristische bewegingen.


Volgens de principes van onze democratische
rechtsstaat mag de minister van Binnenlandse
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 201
17/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
interdire des groupements à titre préventif.
Zaken groepen preventief niet verbieden.
13.03 Nancy Caslo (VLAAMS BLOK): J'espère
que le ministre pourra garantir la sécurité intérieure
et qu'il prendra les mesures qui s'imposent.
13.03 Nancy Caslo (VLAAMS BLOK): Ik hoop dat
de minister de binnenlandse veiligheid kan
garanderen en dat hij gepast zal optreden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16h.14.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.14 uur.

Document Outline