CRABV 51 COM 198
CRABV 51 COM 198
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mardi dinsdag
16-03-2004 16-03-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 198
16/03/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation de Mme Muriel Gerkens à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
développements récents au Pakistan et la
politique belge en matière de non-prolifération"
(n° 250)
1
Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de recente
ontwikkelingen in Pakistan en het Belgische beleid
in verband met de non-proliferatie" (nr. 250)
1
Orateurs: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
5
Moties
5
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 198
16/03/2004
1


COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MARDI
16
MARS
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
16
MAART
2004
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14h.07 par M. Dirk Van der
Maelen, président.
De vergadering wordt geopend om 14.07 uur door
de heer Dirk Van der Maelen, voorzitter.
01 Interpellation de Mme Muriel Gerkens à la
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "les développements récents au
Pakistan et la politique belge en matière de non-
prolifération" (n° 250)
01 Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot
de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de recente
ontwikkelingen in Pakistan en het Belgische
beleid in verband met de non-proliferatie"
(nr. 250)
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Le père de la
bombe nucléaire pakistanaise et héros national
Abdul Qadeer Khan a reconnu sa responsabilité
dans des fuites de technologie nucléaire ayant lieu,
depuis une dizaine d'années, vers des l'Iran, la
Libye et la Corée du Nord.
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO): De Pakistaanse
vader van de atoombom en nationale held Abdul
Qadeer Khan heeft bekend een tiental jaren
geleden nucleaire technologie aan Iran, Libië en
Noord-Korea te hebben doorgespeeld.
Ces déclarations sont d'autant plus évidemment
inquiétantes qu'on parle aussi de transferts de
matériel nucléaire vers des réseaux terroristes. Le
directeur de l'AIEA a déclaré que le Dr. Khan ne
serait que la partie émergée d'un dangereux réseau
de marché noir.
Deze verklaringen zijn des te zorgwekkender
omdat zij ook gewag maken van kernmateriaal dat
aan terroristische groeperingen zou worden
verkocht. De directeur van het IAEA heeft verklaard
dat Dr. Khan slechts het topje van de ijsberg zou
zijn en dat er een gevaarlijk netwerk van zwarte
markten zou bestaan.
Partagez-vous l'opinion du directeur général de
l'AIEA selon laquelle le mauvais contrôle des
exportations est une cause essentielle de
prolifération? Personnellement, je pense que le
traité de non-prolifération et le protocole additionnel
doivent être revus et renforcés.

Partagez-vous l'analyse qui consiste à dire que le
nucléaire militaire et le nucléaire civil ne sont pas
séparés par une barrière claire et nette?

Suite à la découverte du réseau pakistanais, avez-
vous pris des mesures supplémentaires pour
garantir que la Belgique respecte méticuleusement
la législation en matière de non-prolifération? Si
Deelt u de mening van de directeur-generaal van
het IAEA, die stelt dat het gebrek aan toezicht op
de uitvoer één van de voornaamste oorzaken van
de proliferatie is? Ik ben van mening dat het non-
proliferatieverdrag en het aanvullend protocol
moeten worden herzien en versterkt.

Deelt u de analyse dat de militaire en de burgerlijke
toepassingen van de kernenergie niet duidelijk van
elkaar zijn gescheiden?

Hebt u na de ontdekking van het Pakistaanse
netwerk bijkomende maatregelen getroffen om
ervoor te zorgen dat België de wetgeving inzake de
non-proliferatie zorgvuldig naleeft? Zo ja, welke?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/03/2004
CRABV 51
COM 198
2
oui, quelles sont-elles ?
Quel rôle le CEN tient-il dans le dossier de la filière
nucléaire civile pakistanaise, vu la présence de M.
Khan et la formation de stagiaires pakistanais au
sein de cet organe?


Combien de cas suspects ou d'infractions en
matière de prolifération ont-ils été discutés à l'AIEA,
au Nuclear Suppliers Group et au Zanger
Committee en 2002 et en 2003? De quels pays
s'agissait-il?

La Belgique va-t-elle prendre des initiatives dans
ces différents organes suite à tout ce qui s'est
passé?

Le CEN a refusé de donner l'autorisation à un de
ses membres d'assister à un séminaire en Algérie.
Pourquoi?

L'entreprise Alstom a-t-elle bien respecté la
décision du gouvernement précédent ?
Wat is de rol van het SCK in het dossier van de
Pakistaanse burgerlijke nucleaire productieketen,
rekening houdend met de aanwezigheid van de
heer Khan en van de opleiding van Pakistaanse
stagiairs in dat centrum?

Hoeveel verdachte gevallen en overtredingen op
het vlak van proliferatie kwamen in het IAEA, in de
Nuclear Suppliers Group en in het Zangger
Committee in 2002 en 2003 aan bod? Om welke
landen ging het?

Zal België naar aanleiding van al die
gebeurtenissen maatregelen nemen met betrekking
tot die organen?

He SCK weigerde een van zijn leden toestemming
te geven om een seminarie in Algerije bij te wonen.
Waarom?

Leefde Alstom de beslissing van de vorige regering
wel degelijk na?
01.02 Fientje Moerman, ministre (en français):
Dans ses déclarations, le directeur général de
l'AIEA ne visait pas nos pays mais des pays
comme le Pakistan, l'Iran ou la Corée du Nord.


Je ne partage que partiellement l'opinion du
directeur général de l'AIEA. Les autorisations
d'exportation sont régies par les directives du
Nuclear Suppliers Group (NSG), qui sont très
strictes et très efficaces. Le régime du NSG n'est
toutefois pas universel. Le NSG promeut ces
pratiques auprès d'autres pays. Dans les contacts
avec des pays tiers, la Belgique et l'Union
européenne ne manquent pas d'attirer l'attention
sur la nécessité de développer un contrôle
d'exportation plus général.
01.02 Minister Fientje Moerman (Frans): De
directeur-generaal van het Internationaal
Atoomenergie-Agenschap (IAEA) doelde in zijn
verklaring dus niet op onze landen, maar op landen
zoals Pakistan, Iran en Noord-Korea.

Ik deel de mening van de directeur-generaal van
het IAEA slechts gedeeltelijk. De
exportvergunningen worden geregeld door de
bijzonder strenge en uiterst doeltreffende richtlijnen
van de Nuclear Suppliers Group (NSG). De
richtlijnen van de NSG zijn echter niet universeel.
De NLG verdedigt deze richtlijnen bij ander landen
en in de contacten met derde landen vestigen
België en de Europese Unie steevast de aandacht
op de noodzaak om een algemenere exportcontrole
te ontwikkelen.
Il faut en outre un système de protection efficace
contre le trafic illicite de matières nucléaires. A
cette fin, l'AIEA s'est doté d'un nouvel instrument, à
savoir un protocole additionnel qui conférera à
l'AIEA un droit de regard sur les exportations.


Le traité de non-prolifération (le TNP) est une
norme qui est acceptée quasi universellement. En
outre, il doit être soutenu par des mesures
concrètes. Suite à la découverte, après la première
Guerre du Golfe, d'un programme nucléaire
clandestin en Irak, l'AIEA a voulu se doter d'un
nouvel instrument lui permettant de contrôler non
seulement la non-diversion des matières aux fins
Bovendien moet er een doeltreffend systeem op
poten worden gezet dat bescherming biedt tegen
de illegale handel in kernmateriaal. Daartoe heeft
het IAEA een nieuw instrument ontwikkeld: een
aanvullend protocol dat het IAEA een inzagerecht
in de uitvoer zal verlenen.

Het non-proliferatieverdrag is een norm die vrijwel
overal wordt aanvaard. Het moet bovendien op
concrete maatregelen zijn gestoeld. Toen na de
eerste Golfoorlog een clandestien nucleair
programma in Irak werd ontdekt, wilde het IAEA
een nieuw instrument ontwikkelen waarmee het niet
alleen zou kunnen nagaan of materiaal dat voor
vredelievende doeleinden is bestemd, naar andere
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 198
16/03/2004
3
pacifiques déclarées mais aussi l'absence
d'activités nucléaires non déclarées. Ce protocole
constitue un excellent outil de lutte contre la
prolifération nucléaire.
doeleinden wordt afgeleid, maar ook of er geen
verboden nucleaire activiteiten worden ontplooid.
Dit protocol is een uitstekend middel in de strijd
tegen de proliferatie van kernwapens.
Il est entré en vigueur dans 38 États, dont 16 ne
possèdent pas d'installations nucléaires. La
Belgique et l'Union européenne mettent tout en
oeuvre pour amener une majorité d'États à signer le
protocole. La Belgique l'a déjà ratifié. Les systèmes
existants ont déjà permis de découvrir bon nombre
d'activités suspectes. La situation s'améliorera
encore avec un protocole additionnel.

Je ne partage pas votre opinion concernant
l'absence de barrière entre le nucléaire militaire et
le nucléaire civil. Tout d'abord, l'ensemble de la
réglementation internationale sépare très nettement
le nucléaire civil et le nucléaire militaire, ce dernier
échappant quasi totalement aux règles du secteur
civil.
Het protocol is in voege getreden in 38 staten,
waarvan 16 geen kerninstallaties hebben. België en
de Europese Unie stellen alles in het werk om het
protocol door een meerderheid van Staten te laten
ondertekenen. België heeft het reeds bekrachtigd.
Dankzij de bestaande systemen kwamen reeds
heel wat verdachte activiteiten aan het licht. Een
bijkomend protocol zal de situatie nog verbeteren.

Ik ben het niet eens met uw mening dat er geen
scheidingslijn is tussen militaire en burgerlijke
kernprogramma's. Eerst en vooral maakt de
internationale regelgeving een duidelijk
onderscheid tussen burgerlijke en militaire
kernprogramma's. De militaire kernprogramma's
vallen bijna helemaal buiten de regelgeving voor de
burgerlijke sector.
Les matières nucléaires utilisées dans le secteur
militaire ont des caractéristiques différentes de
celles utilisées dans le secteur civil. Certains
équipements peuvent être utilisés par chacun des
deux secteurs mais un grand nombre de ceux-ci n'a
d'utilité que pour l'un des secteurs. Le pas est très
grand pour passer du nucléaire civil au nucléaire
militaire. Le risque zéro n'existe pas mais la
communauté internationale s'est dotée des moyens
de réduire ce risque de manière drastique. Par
ailleurs, il existe quantité de produits apparemment
inoffensifs qui peuvent se transformer en armes
dangereuses s'ils sont habilement manipulés par
des mains malfaisantes.

La Belgique respecte scrupuleusement ses
obligations en matière de non-prolifération et la
découverte du réseau pakistanais ne justifie pas de
mesures complémentaires.
Het kernmateriaal voor militair gebruik heeft andere
kenmerken dan het materiaal dat voor burgerlijke
toepassingen bestemd is. Sommige uitrustingen
kunnen zowel voor militaire als voor civiele
doeleinden gebruikt worden, maar de meeste
kunnen slechts in een van beide sectoren ingezet
worden. De kloof tussen civiele en militaire
nucleaire toepassingen is bijzonder diep. Een
nulrisico bestaat niet, maar de internationale
gemeenschap beschikt over de middelen om het
risico drastisch te verlagen. Daarnaast kunnen tal
van ogenschijnlijk onschadelijke producten
omgevormd worden tot gevaarlijke wapens door
criminelen die over de nodige knowhow
beschikken.

België leeft nauwgezet zijn verplichtingen inzake de
non-proliferatie na. De ontdekking van het
Pakistaans netwerk is geen grond voor bijkomende
maatregelen.
La quasi-totalité des stagiaires étrangers qui
effectuent un stage dans nos universités sont des
boursiers AIEA. Les dossiers individuels de chaque
boursier sont examinés par la Coopération
technique belge (CTB), les Affaires étrangères, la
Sûreté de l'Etat et l'Agence fédérale de contrôle
nucléaire. L'industrie et les universités belges n'ont
pas de lien avec le réseau pakistanais. Une
coopération avec un tel réseau est donc
impossible.


Quant au rôle du CEN dans le développement de la
filière nucléaire civile pakistanaise, la Commission
Nagenoeg alle buitenlandse stagiairs die stage
lopen aan onze universiteiten zijn IAAE-
beursstudenten. Het individuele dossier van elke
beursstudent wordt onderzocht door de Belgische
Technische Coöperatie (BTC), Buitenlandse Zaken,
de Veiligheid van de Staat en het Federaal
Agentschap voor Nucleaire controle. De Belgische
universiteiten en industrie hebben geen banden
met het Pakistaanse netwerk. Van samenwerking
met een dergelijk netwerk kan dus geen sprake
zijn.

Wat de rol van het SCK in de ontwikkeling van het
Pakistaanse nucleaire programma voor
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/03/2004
CRABV 51
COM 198
4
pakistanaise pour l'Energie atomique (PAEC) a
conclu, en 1963, un accord de coopération avec le
commissaire belge pour l'Energie atomique relatif
aux applications pacifiques de l'énergie nucléaire.
M. Abdul Qadeer Kahn semble avoir visité le CEN-
SCK dans le cadre d'une coopération avec la KUL.
Dans ce cadre, il avait accès à la littérature
accessible à tous sur l'énergie nucléaire du CEN-
SCK.
burgerdoeleinden betreft, sloot de Pakistaanse
Commissie voor atoomenergie (PAEC) in 1963 een
samenwerkingsakkoord met de Belgische
commissaris voor Atoomenergie over vreedzame
toepassingen van kernenergie. De heer Abdul
Qadeer Kahn zou het SCK-CEN in die periode
bezocht hebben in het kader van een
samenwerkingsverband met de KUL. Hij had
daarbij enkel toegang tot de voor iedereen
toegankelijke litteratuur over kernenergie van het
SCK-CEN.
En 1986, l'accord de coopération mentionné a été
réactivé à la demande de la PAEC. Etant donné
que le CEN-SCK n'est pas impliqué dans la
recherche militaire, il ne s'agit ici que des
applications pacifiques de l'énergie nucléaire. Cet
accord a été approuvé par les autorités belges. En
exécution de cet accord, deux stagiaires
pakistanais ont séjourné au CEN-SCK. De plus,
deux Pakistanais ont participé au cycle de
formation du CEN-SCK. Les contacts du CEN-SCK
avec des pays dont on se méfie sont soumis
systématiquement aux services compétents.
In 1986 werd het samenwerkingsakkoord op vraag
van de PAEC (Pakistan Atomic Energy
Commission) gereactiveerd. Het CEN-SCK houdt
zich niet bezig met militair onderzoek en het gaat
dus enkel om de vredelievende toepassingen van
kernenergie. Het akkoord werd door de Belgische
overheid goedgekeurd. In uitvoering ervan
verbleven twee Pakistaanse stagiairs in het CEN-
SCK en namen twee Pakistani er deel aan een
opleidingscyclus. De contacten van het CEN-SCK
met landen tegenover dewelke men wantrouwig
staat, worden stelselmatig aan de bevoegde
diensten voorgelegd.
Les dernières années, pour l'AIEA, les Etats qui ont
retenu l'attention sont la Corée du Nord, l'Irak et
l'Iran. Les Etats arabes dénoncent régulièrement le
fait qu'Israël persiste dans son refus d'adhérer au
traité de non-prolifération. Le directeur général de
l'AIEA est régulièrement chargé de la rédaction
d'un rapport sur l'observation de l'accord de
garanties dans ces pays à la suite auquel le
Conseil des gouverneurs prend des décisions.
Dans le cas de la Corée du Nord, le dossier a été
transmis au Conseil de sécurité des Nations Unies.
Dans le cas de l'Irak, le directeur général doit
finaliser son rapport. Le Conseil des gouverneurs a
imposé à l'Iran une coopération et une
transparence complètes. Ensuite, le directeur
général devra également achever son rapport.

Au sein du NSG et du Zanger Committee,
l'attention est portée sur les mêmes pays et
également d'autres pays comme l'Inde, le Pakistan,
la Libye et la Syrie. La coopération nucléaire d'un
membre du NSG avec l'Iran et l'Inde a été
fortement déplorée. Il n'entre toutefois pas dans le
mandat du NSG de discuter des cas concrets
d'infraction. Les membres du NSG échangent
cependant des informations qui sont diffusées
parmi les membres de la CANPAN afin de les
informer des risques potentiels.
De landen die de voorbije jaren de aandacht van
het IAEA hebben getrokken zijn Noord-Korea, Irak
en Iran. De Arabische staten klagen regelmatig aan
dat Israël volhardt in zijn weigering om het non-
proliferatieverdrag te ondertekenen. De directeur-
generaal van het IAEA moet over de naleving van
de garantieovereenkomst in die landen regelmatig
een verslag opstellen aan de hand waarvan de
Raad van Gouverneurs beslissingen neemt. Het
dossier van Noord-Korea werd bezorgd aan de
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties. De
directeur-generaal moet zijn verslag over Irak nog
afronden. De Raad van Gouverneurs heeft Iran
verplicht tot algehele samenwerking en
transparantie. Hierover moet de directeur-generaal
zijn verslag eveneens nog afwerken.

Bij de NSG en het Zangger-Comité is de aandacht
op dezelfde landen gevestigd, maar ook op andere
landen zoals India, Pakistan, Libië en Syrië.
Bij de NSG werd de nucleaire samenwerking van
een lid van de NSG met Iran en India door de
meerderheid van de andere NSG-landen diep
betreurd. De NSG is in ieder geval niet bevoegd
concrete gevallen van overtredingen te bespreken.
De leden van de NSG wisselen wel gegevens uit
die aan de leden van de Commissie van Advies
voor de Niet-verspreiding van Kernwapens
(CANVEK) worden doorgegeven om ze op de
hoogte te brengen van mogelijke risico's.
Suite aux derniers développements au Pakistan,
la Na de recentste ontwikkelingen in Pakistan
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 198
16/03/2004
5
Belgique et ses partenaires de l'Union européenne
ont convenu de porter à l'agenda politique une
attention élevée au contrôle de l'exportation. En
exécution du plan d'action de l'Union européenne,
plusieurs propositions concrètes ont déjà été
présentées, dont l'introduction d'une clause dite
"catch-all" dans les directives du NSG, la promotion
de l'élargissement du NSG, la proposition de faire
dépendre certaines exportations de l'obligation que
le pays de destination ait ratifié le protocole
additionnel avec l'AIEA et l'organisation de
consultations avec des pays qui, par leur situation
dans des régions instables ou par leur rôle de pays
de transit, doivent être sensibilisés à la nécessité
d'organiser un contrôle de l'exportation effectif.


Dans ses travaux, le Zanger Committee insiste sur
l'acceptation du contrôle d'exportation nucléaire par
autant de non-membres du NSG et du Comité
Zangger que possible.


La Belgique joue un rôle très actif dans le cadre
des négociations en vue de la révision de la
Convention sur la protection physique des matières
nucléaires.
besloten België en zijn partners binnen de
Europese Unie het toezicht op de uitvoer
bovenaan de politieke agenda te plaatsen. In het
kader van de uitvoering van het actieplan van de
Europese Unie werden reeds een aantal concrete
voorstellen gedaan: de invoering van een
zogenaamde "catch-all" clausule in de richtlijnen
van de NSG, de bevordering van de uitbreiding van
de NSG, het koppelen van de uitvoer van bepaalde
producten aan de verplichting dat het land van
bestemming het aanvullende protocol met het IAEA
heeft bekrachtigd, en overleg met landen die,
gezien hun ligging in onstabiele regio's of hun rol
als doorvoerland, van de nood aan een doeltreffend
toezicht op de uitvoer bewust moeten worden
gemaakt.

Tijdens zijn werkzaamheden onderstreepte het
Zangger Committee dat het toezicht op de uitvoer
van kernmateriaal door zoveel mogelijk niet-leden
van de NSG en het Zangger Committee zou
moeten worden aanvaard.

België speelt een voortrekkersrol bij de
onderhandelingen over de herziening van het
verdrag inzake de fysieke beveiliging van
kernmateriaal.
Un membre du personnel du CEN a effectivement
reçu une invitation du Commissariat à l'Energie
atomique d'Algérie en vue de participer à un
séminaire du 6 au 10 juillet 2003. La CANPAN a
donné un avis défavorable sur la participation au
séminaire, vu le caractère sensible de deux
modules du séminaire et les présomptions quant à
un rôle de l'Algérie dans certaines activités
terroristes.

Je confirme qu'Alstom a respecté la décision du
gouvernement précédent et que le matériel
nucléaire n'a pas été exporté vers le Pakistan.
Een personeelslid van het SCK heeft van het
Algerijnse Commissariaat voor Atoomenergie
inderdaad een uitnodiging ontvangen voor een
seminarie van 6 tot 10 juli 2003. De CANVEK heeft
een deelname aan dit seminarie afgeraden, gezien
het delicate karakter van twee modules van het
seminarie en het vermoeden dat Algerije bij
bepaalde terroristische activiteiten zou zijn
betrokken.

Ik bevestig dat Alstom de beslissing van de vorige
regering heeft geëerbiedigd en dat het
kernmateriaal niet naar Pakistan werd uitgevoerd.
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Je suis rassurée.
Mais il est un peu abusif de dire que la distinction
entre nucléaire militaire et civil est si nette. Je
conserve l'intention de déposer une motion sur la
situation au Pakistan.
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Uw antwoord
stelt mij gerust. Het is echter niet helemaal juist te
stellen dat het onderscheid tussen de militaire en
de burgerlijke toepassingen van de kernenergie zo
duidelijk is. Ik ben nog steeds voornemens een
motie in te dienen over de toestand in Pakistan.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Muriel Gerkens est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Muriel
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Muriel Gerkens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Muriel
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/03/2004
CRABV 51
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Gerkens
et la réponse de la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
- de renforcer le contrôle des exportations du
matériel et de technologie nucléaire;
- de soutenir dans les instances européennes et
internationales les propositions dans la lutte contre
la prolifération et de prendre lui-même des
nouvelles initiatives pour améliorer la lutte contre la
prolifération;
- d'informer au minimum deux fois par an la
Chambre sur la politique du gouvernement fédéral
en la matière."
Gerkens
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
vraagt de regering
- de controle op de export van kernmateriaal en ­
technologie op te voeren;
- de voorstellen die in het kader van de strijd tegen
de proliferatie werden geformuleerd in de Europese
en de internationale instanties te steunen en zelf
nieuwe initiatieven te nemen met het oog op een
doeltreffender bestrijding van de proliferatie;
- de Kamer ten minste tweemaal per jaar te
informeren over het federale regeringsbeleid
terzake"
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Josée Lejeune et par MM. Mohammed Boukourna,
Cemal Cavdarli et Geert Lambert.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en door de heren
Mohammed Boukourna, Cemal Cavdarli en Geert
Lambert.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
14h.39.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.39 uur.

Document Outline