CRABV 51 COM 191
CRABV 51 COM 191
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
10-03-2004 10-03-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "le personnel du Centre pour l'égalité
des chances et la lutte contre le racisme"
(n° 2034)
1
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het personeel bij het Centrum voor gelijkheid
van kansen en voor racismebestrijding" (nr. 2034)
1
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "la mise en place de services locaux
du Centre pour l'égalité des chances et la lutte
contre le racisme" (n° 2035)
1
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de uitbouw van meldpunten van het Centrum
voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding" (nr. 2035)
1
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "le site web du Centre islamique de
Molenbeek" (n° 2036)
1
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de webstek van het Islamitisch Centrum voor
Molenbeek" (nr. 2036)
1
Orateurs: Francis Van den Eynde, Marie
Arena
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Francis Van den Eynde, Marie
Arena
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Trees Pieters au secrétaire
d'Etat à la Simplification administrative, adjoint au
premier ministre sur "la simplification
administrative" (n° 2015)
3
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "de administratieve vereenvoudiging"
(nr. 2015)
3
Orateurs: Trees Pieters, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Trees Pieters, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "la nomination d'un
directeur au Centre de l'égalité des chances"
(n° 2029)
5
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de benoeming van een directeur voor het
Centrum voor gelijkheid van kansen" (nr. 2029)
5
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marie
Arena
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marie
Arena
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Interpellation de M. Pieter De Crem au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
centre d'asile de Vresse-sur-Semois" (n° 217)
6
Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het asielcentrum in Vresse-sur-
Semois" (nr. 217)
6
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Pieter De Crem au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le plan de
répartition des étrangers entre les communes
belges" (n° 1549)
7
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het spreidingsplan van vreemdelingen
over Belgische gemeenten" (nr. 1549)
7
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
ii
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Pieter De Crem au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les mesures
de sécurité prises par la Belgique dans le cadre de
la menace terroriste" (n° 1586)
8
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheidsmaatregelen die België
neemt in het kader van de terroristische dreiging"
(nr. 1586)
8
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la reprise des
rapatriements forcés" (n° 1699)
9
- de heer Pieter De Crem aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het hernemen van de gedwongen repatriëringen"
(nr. 1699)
9
- M. Guido Tastenhoye au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la reprise spectaculaire
de la politique d'expulsions forcées de
demandeurs d'asile déboutés" (n° 2048)
9
- de heer Guido Tastenhoye aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het met veel show hernemen van het
zogenaamde beleid van gedwongen uitwijzingen
van uitgeprocedeerde asielzoekers" (nr. 2048)
9
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Jos Ansoms au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la police
fédérale des autoroutes" (n° 1793)
11
Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de federale autosnelwegenpolitie" (nr. 1793)
11
Orateurs: Jos Ansoms, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jos Ansoms, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Jos Ansoms au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la fraude en
ce qui concerne les permis de conduire" (n° 2043)
13
Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"fraude met rijbewijzen" (nr. 2043)
13
Orateurs: Jos Ansoms, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jos Ansoms, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Mohammed Boukourna au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
situation des réfugiés et demandeurs d'asile ainsi
que sur l'accueil et le statut des non-
ressortissants" (n° 1794)
14
Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toestand van de vluchtelingen en
de asielzoekers alsmede over de opvang en het
statuut van de niet-onderdanen" (nr. 1794)
14
Orateurs: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
investissements en matière de sécurité" (n° 1896)
16
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheidsinvesteringen"
(nr. 1896)
16
Orateurs: Trees Pieters, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Trees Pieters, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
iii
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "la vérification des signalisations
d'alarme" (n° 1928)
17
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
verificatie van alarmmeldingen" (nr. 1928)
17
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fonctionnement des
centraux d'alarme" (n° 1943)
17
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de werking van alarmcentrales" (nr. 1943)
17
Orateurs: Dirk Claes, Bart Laeremans,
Patrick Dewael
, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Bart Laeremans,
Patrick Dewael
, vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Jo Vandeurzen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'élaboration
du statut de garde champêtre particulier" (n° 1930)
19
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de uitwerking van het statuut van de
bijzondere veldwachters" (nr. 1930)
19
Orateurs: Jo Vandeurzen, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jo Vandeurzen, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. André Perpète au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la sécurité
lors des matches de football" (n° 1938)
19
Vraag van de heer André Perpète aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid tijdens
voetbalwedstrijden" (nr. 1938)
19
Orateurs: André Perpète, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: André Perpète, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'état
d'avancement des opérations d'enlèvement des
paratonnerres radioactifs" (n° 1960)
20
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de vooruitgang inzake de verwijdering
van radioactieve bliksemafleiders" (nr. 1960)
20
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Corinne De Permentier au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
vote automatisé" (n° 1982)
21
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de geautomatiseerde
stemming" (nr. 1982)
21
Orateurs: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Willy Cortois au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la police
locale et le nouveau code de la route" (n° 1997)
22
Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de lokale politie en de nieuwe
verkeerswet" (nr. 1997)
22
Orateurs: Willy Cortois, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Willy Cortois, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les systèmes
d'alarme sonore pour les services d'urgence"
(n° 2001)
23
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de geluidssystemen voor
nooddiensten" (nr. 2001)
23
Orateurs: Roel Deseyn, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Roel Deseyn, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'existence
24
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
24
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
iv
d'une liste de pays, régions ou villes vers lesquels
le rapatriement des illégaux est impossible"
(n° 2005)
Zaken over "het bestaan van een lijst van landen,
streken of steden waar de repatriëring van
illegalen onmogelijk is" (nr. 2005)
Orateurs: Marie Nagy, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Marie Nagy, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Geert Bourgeois au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "un plan
catastrophe pour les sourds et les malentendants"
(n° 2006)
25
Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "een rampenplan voor doven en
slechthorenden" (nr. 2006)
25
Orateurs: Geert Bourgeois, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Geert Bourgeois, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
26
Samengevoegde vragen van
26
- M. Geert Bourgeois au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'apparition en public
d'un homme politique en uniforme de police"
(n° 2042)
26
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het publieke optreden in politie-uniform van een
politicus" (nr. 2042)
26
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'usage
d'uniformes de police pour la propagande
politique" (n° 2059)
26
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het gebruik van politie-uniformen voor
politieke propaganda" (nr. 2059)
26
Orateurs: Geert Bourgeois, Francis Van den
Eynde, Patrick Dewael
, vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Geert Bourgeois, Francis Van den
Eynde, Patrick Dewael
, vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
1

COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
10
MARS
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
10
MAART
2004
Voormiddag
______



La séance est ouverte à 10.08 heures sous la
présidence de M. Filip De Man.
De vergadering wordt geopend om 10.08 uur door
de heer Filip De Man.
01 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "le personnel du Centre pour
l'égalité des chances et la lutte contre le
racisme" (n° 2034)
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "la mise en place de services locaux
du Centre pour l'égalité des chances et la lutte
contre le racisme" (n° 2035)
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "le site web du Centre islamique de
Molenbeek" (n° 2036)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het personeel bij het Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding" (nr. 2034)
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de uitbouw van meldpunten van het
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding" (nr. 2035)
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de webstek van het Islamitisch Centrum
voor Molenbeek" (nr. 2036)
01.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Il s'agit de trois questions que j'ai posées par écrit à
la ministre le 5 janvier 2004 mais qui n'ont toujours
pas reçu de réponse.
01.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Dit zijn drie vragen die ik schriftelijk aan de minister
heb gesteld op 5 januari 2004, maar waarop ik nog
altijd geen antwoord heb gekregen.
Quel personnel le Centre pour l'égalité des chances
et la lutte contre le racisme occupe-t-il pour le
moment, à temps plein ou à temps partiel? Parmi
ce personnel, combien sont des allochtones et
combien sont des femmes?

Le Centre pour l'égalité des chances et la lutte
contre le racisme va créer, d'ici au 21 mars 2004,
des points de contact dans toute la Flandre. La
ministre a affirmé, en réponse à une question orale
posée il y quelques semaines, que le fait que cela
Hoeveel personeelsleden zijn op dit ogenblik
voltijds of deeltijds tewerkgesteld bij het Centrum
voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding?
Hoeveel hiervan zijn allochtonen? Hoeveel hiervan
zijn vrouwen?

Het Centrum voor gelijkheid van kansen en
racismebestrijding bouwt tegen 21 maart 2004 over
heel Vlaanderen meldpunten uit. Dat dit eerst in
Vlaanderen gebeurt, is volgens de minister, in
antwoord op een mondelinge vraag enkele weken
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
2
se fait d'abord en Flandre était purement fortuit.
Combien de points de contacts seront créés, et où
le seront-ils? Combien de membres du personnel
ces points de contact compteront-ils? Le personnel
sera-t-il rémunéré par le Centre? A combien
s'élèvent les coûts de construction ou de location et
d'équipement des bureaux? Et les coûts de
personnel?
geleden, puur toeval. Hoeveel meldpunten komen
er en waar zullen ze gevestigd worden? Hoeveel
personeelsleden zullen deze meldpunten tellen?
Zal het personeel betaald worden door het
Centrum? Wat zijn de kosten voor de bouw of de
huur en de uitrusting van de kantoren en voor het
personeel?
Président: Thierry Giet, président.

Le site Internet du Centre islamique de Molenbeek
permet aux internautes de participer en
permanence à une sorte de sondage d'opinion :
l'on peut s'y exprimer sur la fin de l'existence de
`l'Etat sioniste', à savoir Israël. En l'espèce, il s'agit
clairement d'une infraction à la loi contre le
racisme. Hier encore, M. de Donnea nous a fait
part, en commission de l'Intérieur, des
préoccupations que lui inspire ce phénomène
inquiétant. Les responsables du Centre pour
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme
ont-ils connaissance de cette infraction ? Dans
l'affirmative, une plainte avec constitution de partie
civile a-t-elle déjà été déposée ?
Voorzitter: Thierry Giet, voorzitter.

Op de webstek van het Islamitisch Centrum van
Molenbeek kan permanent aan een soort
opiniepeiling worden deelgenomen: men kan zich
uitspreken voor het beëindigen van het bestaan van
de "zionistische staat", van Israël dus. Dit is een
duidelijke overtreding van de wet tegen het
racisme. Gisteren nog heeft de heer de Donnea in
de commissie Buitenlandse Zaken zijn bezorgdheid
geuit over dit onrustbarend fenomeen. Is het
Centrum voor gelijkheid van kansen en
racismebestrijding op de hoogte van deze
wetsovertreding? Zo ja, werd er al een klacht met
burgerlijke partijstelling ingediend? Komen er
desgevallend nog andere maatregelen?
01.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais): Je
m'étonne de votre référence à trois questions
écrites.
01.02 Minister Marie Arena (Nederlands): Ik ben
verbaasd over uw verwijzing naar drie schriftelijke
vragen.
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Vous les retrouverez dans la dernière édition du
Bulletin des questions et réponses.
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
U vindt ze terug in de jongste uitgave van het
Bulletin van vragen en antwoorden.
01.04 Marie Arena, ministre (en néerlandais): Le
Centre emploie 61 personnes à temps plein et 16 à
temps partiel. Etant donné que la notion
`d'allochtone' est absente des textes de loi
fédéraux, le Centre ne peut pas communiquer de
données à ce sujet. 32 femmes et 29 hommes
travaillent à temps plein et 12 femmes et 4 hommes
à temps partiel.

Le Centre possède des bureaux dans cinq villes
flamandes où il accueille régulièrement des
victimes de discriminations. De tels bureaux
existent également en Wallonie. Ces projets
s'inscrivent dans le cadre des missions légales du
Centre et n'occasionnent pas de frais
supplémentaires.

Le Centre exerce sa mission en toute
indépendance. Il connaît le site mentionné et a
déposé plainte contre les responsables avec
constitution de partie civile en 2002. L'affaire sera
examinée le 30 mars en chambre du conseil à
Bruxelles.
01.04 Minister Marie Arena (Nederlands): Er zijn
61 personeelsleden voltijds tewerkgesteld in het
Centrum en 16 deeltijds. Aangezien de notie
'allochtoon' niet bestaat in federale wetteksten, kan
het Centrum daarover geen gegevens meedelen.
Er werken 32 vrouwen voltijds, 12 deeltijds. Bij de
mannen zijn er 29 voltijds en 4 deeltijds.

Het Centrum heeft in vijf Vlaamse steden bureaus
waar het regelmatig slachtoffers van discriminatie
ontvangt. Ook in Wallonië bestaan die bureaus.
Deze projecten maken deel uit van de wettelijke
opdrachten van het Centrum en veroorzaken geen
bijkomende kosten.


Het Centrum oefent zijn taak volledig onafhankelijk
uit. Het kent de vermelde site en heeft in 2002 een
klacht met burgerlijke partijstelling ingediend tegen
de verantwoordelijken. Op 30 maart komt de zaak
in Brussel voor de raadkamer.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
3
01.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le Centre a beau ne pas reconnaître officiellement
l'existence des allochtones, il mène campagne en
faveur notamment de l'engagement d'allochtones
dans les entreprises et au sein des communes. La
Ville de Gand consacre 28 millions de francs au
recrutement d'allochtones sur la base de l'origine
de ces derniers. La contradiction est manifeste !

Un article publié dans le quotidien De Standaard du
27 novembre 2003 était consacré aux bureaux
locaux du Centre situés en Flandre. J'ai adressé à
la ministre une question orale à ce sujet en séance
plénière. Mme Arena a déclaré que de tels bureaux
étaient également prévus en Wallonie. Les
responsables du Centre chercheraient-ils à duper
la ministre ?

Une plainte avec constitution de partie civile a été
déposée en 2002. L'affaire a été portée devant la
Chambre du conseil de Bruxelles le 30 mars
seulement. Dans l'affaire opposant le Centre et le
Vlaams Blok, la justice a clairement manifesté plus
de zèle.
01.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Het Centrum kent officieel geen allochtonen, maar
voert wel campagne bij bedrijven, gemeenten e.a.
om allochtonen aan te werven. De stad Gent geeft
28 miljoen frank uit om allochtonen aan te werven
en zoekt die door hun oorsprong na te gaan. Er
bestaat duidelijk een contradictie!


In De Standaard van 27 november 2003 verscheen
een artikel over Vlaamse racismekantoren. Ik stelde
de minister daarover een mondelinge vraag in de
plenaire vergadering. De minister verklaarde dat
deze kantoren er ook in Wallonië komen. Maakt het
Centrum haar iets wijs?



In 2002 werd een klacht met burgerlijke
partijstelling ingediend. Pas op 30 maart wordt de
zaak ingeleid voor de raadkamer in Brussel. In de
zaak van het Centrum tegen het Vlaams Blok legt
justitie ontegensprekelijk meer ijver aan de dag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Trees Pieters au secrétaire
d'Etat à la Simplification administrative, adjoint
au premier ministre sur "la simplification
administrative" (n° 2015)
02 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "de administratieve
vereenvoudiging" (nr. 2015)
02.01 Trees Pieters (CD&V): La note de politique
générale du secrétaire d'Etat est un document
intéressant. J'ai toutefois lu dans deux publications
destinées aux entrepreneurs qu'il n'a pas encore
beaucoup progressé sur la voie de sa mise en
oeuvre. Quelles mesures ont-elles déjà été prises
en faveur de la réduction des formalités
administratives pour les entreprises? Où en est
l'exécution du plan de politique concernant la
suppression des certificats en annexe de tout
marché public, le devoir d'archivage et le numéro
d'entreprise unique?
02.01 Trees Pieters (CD&V): De beleidsnota van
de staatssecretaris is een interessant document. In
twee ondernemersbladen las ik echter dat hij nog
niet ver gevorderd is met de realisatie ervan. Wat
werd reeds gerealiseerd voor de vermindering van
de administratieve formaliteiten voor de
ondernemingen? Hoe ver staat de uitvoering van
het beleidsplan inzake het afschaffen van attesten
als bijlage bij elke overheidsopdracht, inzake de
archiveringsplicht en inzake het uniek
ondernemingsnummer?
02.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais) : Le SPF Justice examine
encore comment la déclaration de naissance peut
être simplifiée. En tout état de cause, un certain
nombre de villes et de communes ont déjà confirmé
qu'un extrait d'acte de naissance peut être obtenu à
distance par le biais du guichet électronique ou par
courrier. Idéalement, il conviendrait de généraliser
ce système afin que le citoyen ne soit pas contraint
de se rendre au guichet de l'administration
02.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): De FOD Justitie
onderzoekt nog hoe de geboorteaangifte kan
worden vereenvoudigd. In elk geval bevestigde een
aantal steden en gemeenten al dat een uittreksel uit
de geboorteakte kan worden verkregen van op
afstand, via het e-loket of briefwisseling. Het zou
ideaal zijn om dat systeem te veralgemenen, zodat
de burger niet verplicht is om zich naar het loket
van zijn woonplaats te begeven.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
4
communale de son domicile.

La Flandre et la Wallonie ont décidé de supprimer
le système des copies certifiées conformes des
diplômes à compter du 31 mars 2004. Une
campagne d'information débutera prochainement à
ce sujet.

La suppression du certificat de milice et la
simplification du système des bourses d'étude et du
coordinateur de sécurité sur des chantiers précis
figurent à l'ordre du jour du Conseil des ministres
sur la qualité de vie qui aura lieu prochainement.
J'ai organisé une concertation avec la secrétaire
d'Etat au Bien-être au travail à propos des
coordinateurs de sécurité.

Une concertation est en cours avec le ministre de
l'Intérieur sur un masterplan pour le registre
national. Il est utile d'inventorier la vie du citoyen et
d'analyser point par point les procédures dont la
paperasserie pourrait être allégée.


Vlaanderen en Wallonië hebben beslist om de
eensluidendverklaring van diploma's af te schaffen
vanaf 31 maart 2004. Binnenkort start hierover een
informatiecampagne.


Op de agenda van de Ministerraad over
levenskwaliteit die weldra plaatsvindt, staan de
afschaffing van het militiegetuigschrift en de
vereenvoudiging van het systeem van
studiebeurzen en van de veiligheidscoördinator op
particuliere werven. Over dat laatste pleeg ik
overleg met de staatssecretaris voor Welzijn op het
werk.

Met de minister van Binnenlandse Zaken loopt een
overleg over een masterplan voor het rijksregister.
Het is nuttig om de levensloop van de burger in
kaart te brengen en puntsgewijs na te gaan waar
met minder paperassen kan worden toegekomen.
Le Conseil des ministres de Gembloux a pris des
décisions en matière de simplification
administrative en faveur des entreprises. Le seuil
d'application pour la déclaration trimestrielle à la
TVA sera doublé à partir du 1
er
janvier 2005 ; les
notaires disposeront d'un accès direct à la banque-
carrefour des entreprises à partir de septembre
2004 ; l'obligation de visa et de paraphe est
supprimée pour la comptabilité centrale et
l'inscription TVA à partir du 1
er
juin 2004.

A partir de cette année, les indépendants pourront
introduire leur déclaration fiscale en ligne. Les
attestations destinées à l'ONSS et à la TVA seront
contrôlées par l'autorité qui est à l'origine du
marché public.

En ce qui concerne la fiche d'impact PME, des
négociations débuteront prochainement au sein
d'un groupe de travail intercabinets.

La Commission d'évaluation des lois pourra
entamer ses activités assez rapidement.

Le plan d'action fédéral relatif à la simplification
sera encore présenté avant les vacances de
Pâques.

Quatre des douze travaux sont donc en cours et
pourront être finalisés dans l'année. Un tiers des
travaux aura donc été réalisé au terme de la
première année de la législature. Je pense que ce
n'est pas un mauvais résultat.
De Ministerraad in Gembloers besliste het een en
ander in verband met de administratieve
vereenvoudiging voor ondernemingen. De drempel
voor de driemaandelijkse BTW-aangifte verdubbelt
vanaf 1 januari 2005, de notarissen krijgen vanaf
september 2004 rechtstreeks toegang tot de
kruispuntbank voor ondernemingen, de visum- en
parafeerplicht word afgeschaft voor de centrale
boekhouding en ook de inschrijving van de BTW
vanaf 1 juni 2004.

De zelfstandigen zullen hun belastingaangifte vanaf
dit jaar on line kunnen doen. De attesten voor RSZ
en BTW zullen worden gecontroleerd door de
overheid die de overheidsopdracht uitschreef.


In verband met de KMO-impactfiche starten weldra
onderhandelingen op IKW-niveau.


De commissie voor de Wetevaluatie zal haar
werkzaamheden vrij snel kunnen starten.

Nog voor de paasvakantie wordt het federaal
actieplan voor de vereenvoudiging voorgelegd.


Vier van de XII werken zijn dus in uitvoering en
kunnen binnen het jaar volledig worden afgemaakt.
Na een kwart van het eerste jaar van de
regeerperiode zou dus een derde van de werken
zijn uitgevoerd. Ik denk dat dit niet slecht is.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Au début de la 02.03
Trees Pieters (CD&V): Over de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
5
législature, j'avais adressé à Mme Van Brempt une
question au sujet de la réglementation applicable
aux coordinateurs de sécurité dans le cadre de
petits travaux. La secrétaire d'Etat avait exprimé
l'intention de prendre des initiatives en la matière.
Je constate cependant que les discussions vont
seulement commencer et que, de surcroît, elles ne
seront organisées qu'en raison des réactions
consécutives à l'interview que j'avais accordée à
l'issue de Batibouw. Il serait préférable d'accélérer
les travaux.

Qu'en est-il de l'obligation à laquelle sont tenus les
ministres de s'assurer préalablement que le projet
de loi qu'ils entendent déposer ne constitue pas un
obstacle à la simplification administrative ?

N'y a-t-il pas lieu de dresser un inventaire des
documents administratifs superflus ?
vereenvoudiging van de regeling voor de
veiligheidscoördinator voor kleine werken stelde ik
in het begin van de regeerperiode nog een vraag
aan staatssecretaris Van Brempt, die toen al
antwoordde dat ze plannen had in die richting. Nu
hoor ik dat de gesprekken nog moeten starten, en
dan nog naar aanleiding van de reacties die het
interview dat ik gaf bij het einde van Batibouw,
losweekte. Het is beter om op te schieten.



Hoe zit het met de verplichting dat ministers zich bij
elk wetsontwerp dat ze indienen voorafgaandelijk
zouden moeten afvragen of het geen belemmering
vormt voor de administratieve vereenvoudiging?

Is het niet aangewezen een inventaris op te maken
van wat er te veel is aan formulieren in de
ondernemingen?
02.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): En ce qui concerne la fiche
d'impact PME prévue dans la clause Kafka, les
négociations avec les différents ministres et leurs
cabinets commenceront sous peu.

Mon site internet kafka.be comprend déjà 3.512
remarques. Pour la première fois, la possibilité a
été offerte aux entreprises d'évoquer directement
leurs propres problèmes. Nous systématiserons
toutes les observations.
02.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Omtrent de KMO-
impactfiche vervat in de Kafka-clausule starten
weldra de onderhandelingen met de verschillende
kabinetten en ministers.

Op mijn Kafka-website liepen al 3.512 meldingen
binnen. De ondernemingen hebben voor het eerst
de kans om rechtstreeks hun verhaal te doen. We
zullen alle opmerkingen systematiseren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "la nomination d'un
directeur au Centre de l'égalité des chances"
(n° 2029)
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de benoeming van een
directeur voor het Centrum voor gelijkheid van
kansen" (nr. 2029)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
SELOR a organisé une procédure de sélection
pour pourvoir la fonction de directeur du Centre
pour l'égalité des chances et la lutte contre le
racisme. La ministre confirme-t-elle que cette
procédure s'est déroulée de manière objective,
transparente, honnête et complète ? Dans
l'affirmative, pourquoi le candidat qui s'est avéré
être le meilleur n'a-t-il pas encore été nommé ? Le
gouvernement émet-il des réserves à propos de ce
candidat ? Lesquelles ? Comment se fait-il que ce
dossier soit de nouveau passé des mains du
gouvernement à celles du conseil d'administration
du Centre ? Est-il exact que celui-ci a proposé une
nouvelle fois le même candidat? Quelles sont à
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Om de
vacante functie van directeur van het Centrum voor
gelijke kansen en racismebestrijding in te vullen
werd een selectieprocedure gevoerd door SELOR.
Bevestigt de minister dat deze objectief,
transparant, degelijk en volledig was? Indien ja,
waarom werd de kandidaat die er als beste
uitkwam dan nog niet benoemd? Heeft de regering
bedenkingen bij deze kandidaat? Welke? Hoe komt
het dat dit dossier van de regeringstafel opnieuw bij
de raad van bestuur van het Centrum
terechtkwam? Klopt het dat die opnieuw dezelfde
kandidaat voordroeg? Wat zijn nu de intenties van
de minister? Meent de minister dat de objectieve
aanwijzing van de meest geschikte kandidaat voor
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
6
présent les intentions de la ministre ? Estime-t-elle
que, pour les emplois dans la fonction publique, la
désignation objective du candidat le plus apte
constitue une pierre angulaire importante de sa
politique ? Dans ce cas, comment le prouvera-t-elle
?
overheidsfuncties een belangrijke hoeksteen vormt
van haar beleid? Hoe zal zij daar dan blijk van
geven?
03.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais): La
tutelle administrative du Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme est exercée
par le premier ministre. Celui-ci a fait savoir qu'il
n'avait pas encore obtenu d'avis du conseil
d'administration hier soir à vingt heures. Il est donc
prématuré de déjà répondre à votre question.
03.02 Minister Marie Arena (Nederlands): De
administratieve voogdij over het Centrum voor
gelijkheid van kansen en racismebestrijding wordt
uitgeoefend door de premier. Die deelt mee dat hij
gisteravond om acht uur nog geen advies van de
raad van bestuur had ontvangen. Het is dus
voorbarig om al op uw vraag in te gaan.
(En français) En ce qui concerne l'objectivité de la
procédure de sélection, le travail a été accompli par
le SELOR, selon les normes en usage. La
désignation est de la compétence du Premier
ministre, qui la proposera, sur base de l'avis du
conseil d'administration, au Conseil des ministres.
Je vous invite donc à interroger le Premier ministre
dans quelque temps.
(Frans) Wat de objectiviteit van de
selectieprocedure betreft, dat werk werd volgens de
gebruikelijk normen door SELOR uitgevoerd. De
eerste minister is bevoegd voor de benoeming. Op
grond van het advies van de raad van bestuur stelt
hij de benoeming aan de Ministerraad voor. Gelieve
dan ook de eerste minister hierover wat later te
ondervragen.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V):
Manifestement, la presse travaille plus rapidement
que le gouvernement et elle sait déjà qui a à
nouveau été présenté. En tout état de cause, je
prends acte du fait que la ministre confirme que
l'évaluation a été réalisée de manière objective et
transparente, qu'elle a débouché sur la
présentation du meilleur candidat et que le premier
ministre fera une proposition de nomination au
Conseil des ministres sur la base de cette
présentation. Ces données me serviront à poser
une question au premier ministre.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De pers
werkt blijkbaar sneller dan de regering en weet al
wie er opnieuw werd voorgedragen. Ik neem er in
elk geval akte van dat de minister bevestigt dat het
assessment objectief en transparant tot stand
kwam en resulteerde in de voordracht van de beste
kandidaat, en dat de eerste minister op basis van
die voordracht een voorstel van benoeming aan de
Ministerraad zal doen. Ik zal op basis van deze
gegevens een vraag aan de eerste minister stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Interpellation de M. Pieter De Crem au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
centre d'asile de Vresse-sur-Semois" (n° 217)
04 Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het asielcentrum in
Vresse-sur-Semois" (nr. 217)
04.01 Pieter De Crem (CD&V): Il y a plusieurs
années, le gouvernement a acheté le centre de
vacances Les Dolimarts pour en faire un centre
pour demandeurs d'asile. Le nombre de
demandeurs d'asile aurait entre-temps diminué et
le centre n'est plus nécessaire. Du complexe
touristique, il ne reste que des ruines.

Combien de places sont-elles actuellement
disponibles dans les différents centres
?
Qu'adviendra-t-il des Dolimarts? Le gouvernement
remettra-t-il le centre en état avant de le revendre?
Il existe un centre pour demandeurs d'asile à
04.01 Pieter De Crem (CD&V): Het
vakantiecentrum Les Dolimars werd destijds door
de regering aangekocht om er een asielcentrum
van te maken. Het aantal asielzoekers zou
ondertussen gedaald zijn en het centrum is niet
meer nodig. Het ligt er vervallen bij.


Hoeveel plaatsen zijn er momenteel in de
verschillende centra beschikbaar? Wat zal er met
Les Dolimars gebeuren? Zal de regering het
centrum herstellen alvorens het te verkopen? Er is
al een asielcentrum in Suguy, waarom moest er
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
7
Sugny, pourquoi en fallait-il un autre juste à côté?
dan vlakbij nog een komen?
04.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
Cette matière ne relève pas de mes compétences
et je renvoie M. De Crem à Mme Arena, ministre de
l'Intégration sociale.
04.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Deze
aangelegenheid valt niet binnen mijn bevoegdheid
en ik verwijs de heer De Crem dan ook door naar
mijn collega van Maatschappelijke Integratie,
mevrouw Arena.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): Le ministre de
l'Intérieur a pourtant autorité pour répondre à cette
question.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): De minister van
Binnenlandse Zaken heeft toch zeker wel het gezag
om op deze vraag te antwoorden.
04.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je suis bien en mesure de répondre à la plupart
des questions mais il est tout de même d'usage
d'interroger en premier lieu le ministre compétent.
Si celui-ci n'offre pas une réponse satisfaisante,
l'intéressé peut alors généralement s'adresser à un
autre ministre ou au premier ministre.
04.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
kan op de meeste vragen wel wat antwoorden,
maar het is toch de gewoonte eerst de bevoegde
minister aan te spreken. Pas als die geen
bevredigend antwoord geeft, wendt men zich
doorgaans tot een andere minister of tot de
premier.
04.05 Pieter De Crem (CD&V): Nous ne nous
faisons guère d'illusions en ce qui concerne le
premier ministre. Le ministre de l'Intérieur est
compétent en matière d'arrivée et de départ des
demandeurs d'asile mais non en ce qui concerne
leur répartition sur le territoire. Voilà qui est tout de
même absurde !
Le président: M. De Crem a une question distincte
à poser à ce sujet. Je propose qu'il aborde cette
problématique à ce moment-là.
04.05 Pieter De Crem (CD&V): Over de premier
maken we ons geen illusies. De minister van
Binnenlandse Zaken heeft instroom- en
uitstroombevoegdheid over de asielzoekers, maar
geen bevoegdheid om ze te spreiden. Dat is toch
absurd.


De voorzitter: Daar heeft de heer de Crem een
afzonderlijke vraag over. Ik stel voor dat hij de
problematiek dan aankaart.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Pieter De Crem au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
plan de répartition des étrangers entre les
communes belges" (n° 1549)
05 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het spreidingsplan van
vreemdelingen over Belgische gemeenten"
(nr. 1549)
05.01 Pieter De Crem (CD&V): Ne dois-je dès lors
escompter de réponse à cette question
? Il
appartient au président d'inviter le ministre à fournir
une réponse convenable.

Aux termes de la loi de 1980, les étrangers doivent
être répartis harmonieusement entre les communes
belges. Une formule a été mise au point pour
déterminer combien d'étrangers doivent
précisément être attribués à une commune donnée.
Bien que l'afflux des demandeurs d'asile aurait
considérablement diminué, ma commune de Aalter
doit désormais accueillir un plus grand nombre
d'étrangers qu'auparavant. Est-ce également le cas
dans d'autres communes ? Comment le ministre
explique-t-il cet état de choses ? Les demandeurs
d'asile sont affectés aux centres d'accueil au cours
05.01 Pieter De Crem (CD&V): Moet ik op deze
vraag dan ook geen antwoord verwachten? De
voorzitter moet de minister aansporen om
behoorlijk te antwoorden.

Volgens de wet van 1980 moeten vreemdelingen
harmonieus worden gespreid over de Belgische
gemeenten. Er werd een formule uitgewerkt om te
bepalen hoeveel vreemdelingen precies aan een
bepaalde gemeente worden toegewezen. Hoewel
de instroom van asielzoekers veel gedaald zou zijn,
moet mijn gemeente, Aalter, nu meer
vreemdelingen opvangen dan voorheen. Is dat in
andere gemeenten ook zo? Hoe verklaart de
minister dat? Asielzoekers worden aan
opvangcentra toegewezen in de
ontvankelijkheidsfase. Is de minister gewonnen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
8
de la phase de recevabilité. Le ministre est-il
favorable à l'idée de procéder identiquement au
cours de la phase d'examen sur le fond ?
voor het idee om dat ook te doen in de
gegrondheidsfase?
05.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Strictement parlant, je dois également renvoyer
cette question à ma collègue de l'Intégration
sociale. Je répondrai à une partie des questions de
M. De Crem pour lui épargner une trop grande
frustration.

Le fait que certaines communes soient amenées à
accueillir plus de demandeurs d'asile
qu'auparavant est lié au nouveau mode de calcul
des tranches. Pour Aalter, il s'agit de 16 personnes
par tranche, le total correspondant donc
simplement à la somme de toutes les tranches
multipliée par 16. Les nouvelles tranches ont été
calculées de manière identique pour l'ensemble
des communes.

Les demandeurs d'asile ne sont attribués que si
leur demande d'asile est déclarée recevable.
L'afflux de demandeurs d'asile est actuellement en
diminution, ce qui signifie que les dossiers
pendants pourront à présent être traités. Un certain
temps s'écoulera donc encore avant que cette
diminution de l'afflux soit perceptible dans les
chiffres d'attribution.
05.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Strikt genomen moet ik ook deze vraag
doorverwijzen naar mijn collega van
Maatschappelijke Integratie. Ik zal een paar van zijn
vragen beantwoorden om de heer De Crem niet
met te veel frustratie op te zadelen.

Dat een aantal gemeenten meer asielzoekers moet
opvangen dan voorheen, heeft te maken met de
nieuwe berekening van de schijven. Voor Aalter
gaat het om 16 personen per schijf en het totaal is
dus gewoon de som van alle schijven maal 16. De
nieuwe schijven zijn voor alle gemeenten op
identieke wijze berekend.


Asielzoekers worden alleen toegewezen als hun
asielaanvraag ontvankelijk wordt verklaard.
Momenteel daalt de instroom van asielzoekers. Dat
betekent dat er nu tijd is vrijgekomen om hangende
dossiers te behandelen. Het zal dus nog even
duren voor de daling van de instroom merkbaar is
in de toewijzingscijfers.
05.03 Pieter De Crem (CD&V): En ma qualité de
bourgmestre d'Aalter, je me suis informé de la
raison pour laquelle d'autres communes se voient
attribuer moins de réfugiés. Un responsable m'a fait
savoir que l'attribution aux villes et aux communes
s'effectue par ordre alphabétique. Le ministre
devrait se pencher sur ce système afin d'en assurer
l'équité. Il estime que la diminution de l'afflux
accroît la charge de travail pour les dossiers
pendants. Voilà qui est inexact. Les dossiers
pendants se situent dans la phase de l'examen
quant au fond et sont traités par le Commissariat
aux réfugiés. Les nouveaux dossiers se situent
dans la phase de l'examen de la recevabilité et sont
traités par l'Office des étrangers.
05.03 Pieter De Crem (CD&V): Ik heb mij als
burgemeester van Aalter geïnformeerd waarom
andere gemeenten minder vreemdelingen krijgen
toegewezen. Een verantwoordelijke wist mij te
vertellen dat de toewijzing aan steden en
gemeenten in alfabetische volgorde verloopt. De
minister zou dit toch eens moeten bekijken om
redenen van billijkheid. Hij zegt dat de vermindering
van de instroom de werklast vermeerdert bij de
hangende dossiers. Dat is niet juist. De hangende
dossiers zitten in de gegrondheidsfase en worden
behandeld door het Commissariaat voor de
vluchtelingen. De nieuwe dossiers zitten in de
ontvankelijkheidsfase en worden behandeld door
de dienst Vreemdelingenzaken.
05.04 Minister Patrick Dewael (en néerlandais):
Je n'ai pas dit cela.
05.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands) : Dat
heb ik niet gezegd.
05.05 Pieter De Crem (CD&V): Si, vous l'avez dit.
Ce sont deux administrations différentes. Je
demande également que le ministre s'attèle au
problème des demandeurs d'asile qui disparaissent
dans l'illégalité, dont le nombre est estimé à
100.000.
05.05 Pieter De Crem (CD&V): Jawel. Dat zijn
twee verschillende administraties. Ik vraag de
minister om ook werk te maken van de asielzoekers
die in de illegaliteit verdwijnen. Schattingen hebben
het hier over 100.000 mensen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
9
06 Question de M. Pieter De Crem au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
mesures de sécurité prises par la Belgique dans
le cadre de la menace terroriste" (n° 1586)
06 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheidsmaatregelen die België
neemt in het kader van de terroristische
dreiging" (nr. 1586)
06.01 Pieter De Crem (CD&V): Le directeur de
l'Agence internationale de l'énergie atomique, M.
ElBaradei, a déclaré que la menace d'une guerre
nucléaire n'avait jamais été si grande
qu'aujourd'hui. La vigilance doit être renforcée. Le
ministre a-t-il eu connaissance d'informations selon
lesquelles la Belgique serait visée, eu égard à sa
situation spécifique et aux organisations
internationales qu'elle abrite ? Existe-t-il un cadre
opérationnel permettant de détecter, de prévenir et
de contrer des menaces éventuelles et, le cas
échéant, de prendre des mesures ? Dans quel
cadre nos services fonctionnent-ils ?
06.01 Pieter De Crem (CD&V): De directeur van
Internationaal Agentschap voor Atoomenergie, de
heer Baradei, heeft verklaard dat de dreiging van
een kernoorlog nog nooit zo groot is geweest als
nu. De alertheid moet worden opgedreven. Kreeg
de minister signalen dat België door zijn specifieke
ligging en huisvesting van internationale
organisaties wordt geviseerd? Bestaat er een
operationeel kader om eventuele dreigingen op te
sporen, te voorkomen, er tegen in te gaan en indien
nodig maatregelen te treffen? In welk kader werken
onze diensten?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Selon les services de sécurité et de
renseignements, aucun élément concret n'indique
que la Belgique est la cible d'une menace terroriste.
Tous les services ont pleinement conscience de la
problématique. Europol réalise très régulièrement
des analyses de risques. La police fédérale
s'occupe également du problème. Les personnes
qui demandent à avoir accès à un site nucléaire
font l'objet d'un screening. Depuis un certain temps,
l'échange d'informations au niveau international a
été amélioré, de même que la coopération entre les
différents services de renseignement et de sécurité,
y compris au départ et par l'intermédiaire d'Europol.
A l'échelle européenne, un groupe de travail
Terrorisme a été créé. Des exercices impliquant la
participation de la protection civile, les services de
police, l'armée, les services de renseignement
militaires, la Sûreté de l'Etat et d'autres services
sont en outre régulièrement organisés. Les
procédures existantes sont adaptées en fonction
des résultats de ces simulations.
06.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Volgens de veiligheids- en inlichtingendiensten
bestaan er geen concrete signalen dat België wordt
geviseerd door een terroristische dreiging. Alle
diensten zijn zich uitermate bewust van de
problematiek. Europol maakt zeer regelmatig
dreigingsanalyses. De federale politie is ook met
de problematiek bezig. Personen die toegang
wensen te krijgen tot een nucleaire site worden
onderworpen aan een screening. Sinds geruime tijd
bestaat er op internationaal vlak een betere
uitwisseling van informatie en een betere
samenwerking tussen de verschillende inlichtingen-
en veiligheidsdiensten, ook via en vanuit Europol.
Op Europees vlak werd een werkgroep Terrorisme
opgericht. Ook worden regelmatig oefeningen
gehouden waaraan de civiele bescherming, de
politiediensten, het leger, de militaire
inlichtingendienst, de staatsveiligheid en andere
diensten deelnemen. Op basis van de resultaten
worden de bestaande procedures aangepast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la reprise des
rapatriements forcés" (n° 1699)
- M. Guido Tastenhoye au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "la reprise
spectaculaire de la politique d'expulsions forcées
de demandeurs d'asile déboutés" (n° 2048)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Pieter De Crem aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het hernemen van de gedwongen
repatriëringen" (nr. 1699)
- de heer Guido Tastenhoye aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het met veel show hernemen van het
zogenaamde beleid van gedwongen uitwijzingen
van uitgeprocedeerde asielzoekers" (nr. 2048)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
10
07.01 Pieter De Crem (CD&V): Ma question sur
les expulsions forcées est d'une actualité brûlante.
Le ministre est au courant de la teneur de ma
question. J'attends sa réponse avec impatience.
07.01 Pieter De Crem (CD&V): Mijn vraag over de
gedwongen uitwijzingen staat in het brandpunt van
de belangstelling. De minister is op de hoogte van
de teneur van mijn vraag. Ik wacht vol ongeduld op
zijn antwoord.
07.02 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Il a
été largement question hier dans les médias du
rapatriement vers Tirana et Pristina de quarante
demandeurs d'asile.

A combien d'expulsions forcées a-t-il été procédé
depuis l'arrêt rendu dans l'affaire Adamu? Quelles
mesures le ministre a-t-il prises après la décision
de la police fédérale de suspendre temporairement
sa collaboration aux expulsions? De quelle mission
la commission Vermeersch a-t-elle été chargée?
Quel est le contenu de l'accord entre la Belgique,
les Pays-Bas et le Luxembourg? Le ministre a-t-il
déjà pris des dispositions pour augmenter
considérablement la capacité des centres fermés?
Lors du prochain contrôle budgétaire, le ministre
demandera-t-il plus de moyens pour les
rapatriements forcés? Le ministre envisage-t-il de
prendre des mesures coercitives vis-à-vis des pays
qui refusent de prendre en charge leurs
demandeurs d'asile expulsés? Le ministre a-t-il
déjà pris des mesures visant à dresser une liste de
pays sûrs et à permettre l'accueil des demandeurs
d'asile dans des centres situés dans leur propre
région?
07.02 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Gisteren kwam de repatriëring van veertig
asielzoekers naar Tirana en Pristina uitgebreid aan
bod in de media.


Hoeveel gedwongen uitwijzingen werden er
uitgevoerd sedert het arrest in de zaak-Adamu?
Welke maatregelen heeft de minister genomen
tegen de beslissing van de federale politie om haar
medewerking aan de uitzettingen voorlopig op te
schorten? Met welke opdracht werd de commissie
Vermeersch belast? Wat houdt het akkoord tussen
België, Nederland en Luxemburg in? Heeft de
minister al maatregelen genomen om de capaciteit
in de gesloten centra gevoelig te verhogen? Vraagt
de minister bij de komende budgetcontrole meer
middelen voor gedwongen repatriëringen? Heeft de
minister dwangmaatregelen op het oog tegen
landen die weigeren hun uitgewezen asielzoekers
op te nemen? Heeft de minister al maatregelen
genomen om een lijst met veilige landen in te
voeren en de opvang van asielzoekers in centra in
de eigen regio mogelijk te maken?
07.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Les vols communs organisés dans le cadre du
Benelux résultent d'un accord entre les trois pays
concernés. La méthode a été convenue en marge
du sommet européen de Dublin, à l'initiative du
commissaire européen compétent, M. Vitorino.

Les rapatriements forcés ont lieu avec la plus
grande prudence possible, en attendant les
nouvelles recommandations de la commission
Vermeersch. Des mesures ont été prises pour
améliorer l'encadrement juridique et médical et
pour adapter l'équipement du personnel policier
d'accompagnement. On vise une coordination
optimale entre la police, l'Office des étrangers, le
SPF Affaires étrangères et les services
diplomatiques belges dans les pays de destination.

Entre-temps, la commission Vermeersch travaille à
l'élaboration d'un système de rapatriement qui soit
le plus fonctionnel possible. La commission ne s'est
pas vu imposer de limite dans le temps, même si
des résultats concrets sont attendus sous peu. Dès
qu'ils seront connus, je les communiquerai le plus
rapidement possible à la police aéroportuaire de
07.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
gemeenschappelijke Benelux-vluchten zijn het
resultaat van een afspraak onder de drie betrokken
landen. De werkwijze werd overeengekomen in de
marge van de Europese top van Dublin, op initiatief
van de bevoegde Europese commissaris Vitorino.

De gedwongen repatriëringen gebeuren, in
afwachting van de nieuwe aanbevelingen van de
commissie-Vermeersch, met de grootst mogelijke
omzichtigheid. Er werden maatregelen getroffen om
de juridische en medische omkadering te
verbeteren en om de uitrusting van het begeleidend
politiepersoneel aan te passen. Er wordt gestreefd
naar een optimale coördinatie tussen de politie, de
dienst Vreemdelingenzaken, de FOD Buitenlandse
Zaken en de Belgische diplomatieke diensten in de
landen van bestemming.

De commissie-Vermeersch werkt ondertussen aan
een zo werkbaar mogelijk repatriëringsysteem. De
commissie kreeg geen tijdslimiet opgelegd, al
worden er binnen afzienbare tijd concrete
resultaten verwacht. Zodra deze bekend zijn zal ik
ze zo snel mogelijk meedelen aan de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
11
Zaventem. Tant des techniciens que des
fonctionnaires de police familiarisés avec les
expulsions siègent au sein de la commission.

Un agent de police ne peut refuser sans raison
d'accomplir une mission. Toutefois, le procès relatif
à Semira Adamu a révélé que les modalités
d'exécution concrètes pour certaines missions
n'étaient pas assez détaillées. Par conséquent, une
plus grande clarté était nécessaire. A cet égard, je
comprenais tout à fait le point de vue des syndicats
de la police. Après le procès, j'ai convenu avec eux
que les techniques utilisées lors des rapatriements
forcés seraient reconsidérées. Cet accord a
débouché sur la mise en place de la deuxième
commission Vermeersch, qui doit actualiser les
conclusions de la première.
luchthavenpolitie van Zaventem. In de commissie
zetelen zowel technici als politieambtenaren die
vertrouwd zijn met uitwijzingen.

Een politieagent kan niet zomaar weigeren een
opdracht uit te voeren. Uit het proces-Semira
Adamu is echter gebleken dat de concrete
uitvoeringsmodaliteiten voor sommige opdrachten
onvoldoende gedetailleerd waren. Er was bijgevolg
nood aan meer duidelijkheid. Wat dit betreft had ik
alle begrip voor het standpunt van de
politievakbonden. Na het proces heb ik met hen
afgesproken dat de technieken die werden gebruikt
bij de gedwongen repatriëringen, opnieuw zouden
worden bekeken. Deze afspraak heeft geleid tot de
tweede commissie-Vermeersch, die de bevindingen
van de eerste commissie moet actualiseren.
Nous disposons de moyens suffisants pour
organiser les rapatriements prévus en 2004. Il est
néanmoins fondamental que la capacité d'accueil
des centres fermés soit suffisante. Des
négociations sont actuellement en cours à propos
du recrutement de membres du personnel
supplémentaires pour optimiser les possibilités des
centres existants. J'ai demandé à M. Reynders, qui
a la Régie des bâtiments dans ses attributions,
d'examiner la possibilité d'aménager des centres
fermés supplémentaires.

Aucun pays ne refuse pertinemment le retour de
ses ressortissants. Des négociations sont
organisées en permanence avec les pays avec
lesquels la coopération est moins aisée afin de
conclure des accords pratiques.

Au mois d'octobre 2003, les ministres européens
de l'Intérieur ont convenu d'une définition du
concept de "pays d'origine sûrs". La Belgique n'a
pas encore adopté de point de vue définitif en ce
qui concerne l'établissement d'une telle liste. Des
critères clairs doivent d'abord être définis à cet
effet.
Er is voldoende geld om de in 2004 te verwachten
repatriëringen uit te voeren. Het is wel van cruciaal
belang dat er voldoende opvangcapaciteit in de
gesloten centra is. Er wordt momenteel
onderhandeld over het in dienst nemen van
bijkomend personeel om de mogelijkheden van de
bestaande centra maximaal te benutten. Ik heb
minister Reynders, bevoegd voor de Regie der
Gebouwen, gevraagd om de mogelijkheid te
onderzoeken bijkomende gesloten centra in te
richten.

Er zijn geen landen die pertinent weigeren
asielzoekers terug te nemen. Met landen waarmee
de samenwerking minder vlot verloopt, wordt
permanent onderhandeld om tot praktische
afspraken te komen.

In oktober 2003 hebben de Europese ministers van
Binnenlandse Zaken overeenstemming bereikt over
het concept van "veilige herkomstlanden". België
heeft nog geen definitief standpunt ingenomen over
het opstellen van een dergelijke lijst. Eerst moeten
hiervoor duidelijke criteria worden uitgewerkt.
07.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Je ne
félicite nullement le ministre en ce qui concerne sa
politique d'expulsion. Le nombre de rapatriements
reste anormalement bas. Au rythme actuel, de
nombreuses années seront encore nécessaires
avant que tous les demandeurs d'asile déboutés
aient été expulsés du territoire belge. Le
rapatriement d'hier n'est rien d'autre qu'une goutte
d'eau dans la mer.

Les places d'accueil en centres d'asile fermés
continuent de faire cruellement défaut. M. Reynders
n'a pas répondu à la demande de son collègue de
l'Intérieur. Dans l'intervalle, les clandestins
07.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Ik
kan de minister niet feliciteren met zijn
uitwijzingsbeleid. Het aantal repatriëringen is nog
altijd volstrekt ontoereikend. Tegen het huidige
tempo duurt het nog vele jaren vooraleer alle
uitgeprocedeerde asielzoekers uit België weg zijn.
Wat gisteren gebeurd is, is niet meer dan een
druppel op een hete plaat.


Er blijft een schromelijk gebrek aan opvangplaatsen
in gesloten asielcentra. Minister Reynders heeft
geen oren naar de vraag van zijn collega van
Binnenlandse Zaken. Ondertussen worden ook de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
12
séjournant sur le territoire belge ne sont pas
recherchés activement. A Anvers, ordre a même
été intimé à la police de mettre un terme à ces
recherches ! Une politique d'expulsion efficace ne
fait pas l'unanimité au sein du gouvernement. Tant
que le PS continuera de faire barrage, aucun
résultat ne pourra être engrangé à cet égard.
illegalen die op het Belgisch grondgebied
verblijven, niet actief opgespoord. In Antwerpen
kreeg de politie zelfs het verbod dit te doen! Er is
geen eensgezindheid in de regering over een
efficiënt uitwijzingsbeleid. Zolang de PS blijft
dwarsliggen, zal er geen resultaat worden geboekt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jos Ansoms au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la police
fédérale des autoroutes" (n° 1793)
08 Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de federale autosnelwegenpolitie"
(nr. 1793)
08.01 Jos Ansoms (CD&V): La police fédérale
persiste à ne pas procéder avec le sérieux requis
aux contrôles routiers, en contradiction avec les
chiffres qu'elle aime à brandir. Les Unités
provinciales de circulation (UPC) doivent trop
souvent se charger de missions qui sortent du
cadre de leur tâche principale.

Le nombre d'inspecteurs des UPC actifs sur le
terrain devrait être réduit de pas moins de 47
unités. Cette réduction serait compensée, en
partie, par un accroissement du nombre
d'inspecteurs en chef et du personnel civil
administratif.
Il semble qu'à la veille de l'entrée en vigueur de la
nouvelle réglementation routière, la direction de la
police fédérale n'ait pas jugé nécessaire de
permettre au personnel des UPC d'assister à une
journée d'étude spécifiquement consacrée à cette
problématique. Les personnes désireuses d'y
assister ont dû prendre un jour de congé. La
direction ferait moins de problèmes à propos
d'autres journées d'étude.
08.01 Jos Ansoms (CD&V): De federale politie
bezondigt zich nog altijd aan ernstige
onderwaardering van haar opdracht om
verkeerscontroles uit te voeren, dit in weerwil van
de cijfers waarmee de ze zo gretig uitpakt. De
provinciale verkeerseenheden (PVE) moeten al te
vaak opdrachten uitvoeren buiten hun
kernopdracht.
Naar verluidt zou het aantal op het terrein actieve
inspecteurs bij de PVE's met liefst 47 eenheden
verminderen. Dit zou gedeeltelijk worden
gecompenseerd door een verhoging van het aantal
hoofdinspecteurs en administratief
burgerpersoneel.

Ook zou de top van de federale politie op de
vooravond van het van kracht worden van de
nieuwe verkeerswet, het niet nodig hebben
gevonden het personeel van de PVE's een
studiedag te laten bijwonen die specifiek aan die
problematiek was gewijd. Wie er toch bij wou zijn
moest een dag vakantie nemen. Van het bijwonen
van studiedagen over andere politionele
aangelegenheden maakt de top van de federale
politie veel minder problemen.
Est-il exact que cette année-ci, les moyens de
fonctionnement pour l'UPC d'Anvers sont inférieurs
de 23 % en comparaison de l'année dernière ?
N'est-ce pas étrange compte tenu des nombreux
problèmes de circulation auxquels Anvers est
confrontée en raison des travaux aux
infrastructures routières qui sont réalisés
actuellement et qui le seront encore dans l'avenir ?
Cette réduction des moyens de fonctionnement
vaudra-t-elle aussi pour les autres unités
provinciales de circulation ? Les agents de l'UPC
d'Anvers seront-ils amenés à patrouiller sur le Ring
d'Anvers avec des motos et des uniformes qui ne
satisfont plus aux conditions de sécurité alors que
les moyens nécessaires à leur renouvellement sont
disponibles ?
Klopt het bericht dat de werkingsmiddelen voor de
PVE Antwerpen dit jaar 23 percent lager liggen dan
vorig jaar? Is dat niet vreemd in het licht van de
talrijke verkeersproblemen waarmee Antwerpen te
maken heeft door de huidige en toekomstige
wegwerkzaamheden? Geldt die vermindering van
de werkingsmiddelen ook voor de andere
provinciale verkeerseenheden? Zullen de
Antwerpse PVE's op de Antwerpse Ring ingezet
worden op motorfietsen en met kleding die niet
meer aan de veiligheidsvereisten voldoet, terwijl de
middelen voor vernieuwing nochtans beschikbaar
zijn?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
13
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
La réduction de quarante-sept unités que vous
avez évoquée ne correspond pas à la réalité : ce
chiffre provient vraisemblablement d'un projet qui
s'inscrit dans le cadre de la révision du tableau
organique de la police fédérale.

Au niveau des postes de circulation, le cadre des
équipes de terrain sera renforcé par le recrutement
d'inspecteurs en chef. Les agents de police qui
accomplissent des tâches administratives seront
remplacés par des membres du cadre administratif
et logistique.

En interne, des infosessions consacrées à la
nouvelle loi sur la circulation routière seront
organisées et chaque membre du personnel de la
police fédérale et de la police locale recevra un
document en guise d'aide-mémoire. Ceux qui
prendront part à ces sessions bénéficieront de
facilités de service non rémunérées. La police
fédérale ne veut pas financer de formation externe
tant qu'il y aura une formation identique en interne.

La réduction de 23 % des moyens de
fonctionnement alloués à la police fédérale des
autoroutes ne correspond pas tout à fait à la réalité.
Les moyens disponibles ont été centralisés au
niveau du directeur général de la police
administrative de façon à servir de réserve pour
financer des actions ciblées dans le cadre de la
sécurité routière. Dans l'ensemble, les moyens
disponibles ont même été augmentés.

Les travaux sur le Ring d'Anvers ne débuteront que
le 17 juin 2004. Par conséquent, il ne serait pas
très judicieux de faire, dès à présent, des
déclarations sur une utilisation ciblée des services
de police. S'il apparaît que les UPC d'Anvers
doivent être davantage mises à contribution, nous
puiserons dans la réserve budgétaire au niveau
central.

L'uniforme et les vêtements des motards ont été
intégrés dans les priorités budgétaires de la police
fédérale. En 2004, une adjudication sera lancée en
vue de l'acquisition de cinquante équipements
supplémentaires. Une adjudication supplémentaire
pourra être envisagée.
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
vermindering met zevenenveertig eenheden klopt
niet: dat cijfer is wellicht afkomstig van een project
in het kader van de herziening van de organieke
tabel van de federale politie.


Op het niveau van de verkeersposten wordt de
personeelsformatie van de ploegen op het terrein
versterkt door de indienstneming van
hoofdinspecteurs. Politieagenten die
administratieve taken uitvoeren, worden vervangen
door leden van het administratief en logistiek kader.

Er worden intern infosessies georganiseerd over de
nieuwe verkeerswet en elk personeelslid van de
federale en lokale politie ontvangt een document bij
wijze van geheugensteun. Wie aan die sessies
deelneemt krijgt niet-bezoldigde dienstfaciliteiten.
De federale politie wil geen externe vorming
financieren wanneer een identieke vorming intern
wordt georganiseerd.


De vermindering van de werkingsmiddelen voor de
federale autosnelwegenpolitie met 23 percent klopt
niet helemaal. De beschikbare middelen werden op
het niveau van de directeur-generaal van de
administratieve politie gecentraliseerd om als
reserve te dienen voor gerichte acties in het kader
van de verkeersveiligheid. In het geheel zijn de
beschikbare middelen zelfs verhoogd.


De werken aan de Antwerpse Ring beginnen pas
op 17 juni 2004. Het heeft dus nog niet veel zin nu
al uitspraken te doen over de gerichte inzet van de
politiediensten. Indien zou blijken dat de Antwerpse
PVE's meer moeten worden ingezet, zal geput
worden uit de budgettaire reserve op centraal
niveau.

Het uniform en de kleding voor motorrijders zijn
opgenomen in de budgettaire prioriteiten van de
federale politie. In 2004 is er een aanbesteding
voor vijftig extra uitrustingen. Een bijkomende
aanbesteding kan worden overwogen.
08.03 Jos Ansoms (CD&V): Il n'y pas
d'autorisation pour un cours de perfectionnement
externe. Les membres du personnel seront
informés par la voie interne. Entre-temps, nous
voilà arrivés à la mi-mars et la loi est déjà entrée en
vigueur. Ce n'est pas la bonne approche. Il n'est
d'ailleurs pas certain que les moyens pourront être
utilisés à Anvers. L'adjudication devant encore être
08.03 Jos Ansoms (CD&V): Er is geen toelating
voor externe bijscholing. Men zal de mensen intern
informeren. We zijn ondertussen echter al half
maart en de wet is al van kracht. Dit is niet de juiste
aanpak. Of de middelen in Antwerpen zullen
kunnen worden aangewend is bovendien
onduidelijk. De werken aan de Ring zullen af zijn
vooraleer de uniformen beschikbaar zijn, aangezien
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
14
organisée, les travaux du Ring seront achevés
avant que les uniformes ne soient disponibles.
de aanbesteding nog moet gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Jos Ansoms au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la fraude
en ce qui concerne les permis de conduire"
(n° 2043)
09 Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "fraude met rijbewijzen" (nr. 2043)
09.01 Jos Ansoms (CD&V): Il me revient que
certains fanatiques de la vitesse font en sorte
d'obtenir deux permis de conduire. Ainsi, en cas de
retrait de permis, ils possèdent un duplicata qui leur
permettra de continuer à rouler.

Les services concernés ont-ils connaissance de
ces faits ? En cas de contrôle routier, les services
de police sont-ils en mesure de vérifier si un
automobiliste fait l'objet d'un retrait de permis ?
Dans l'affirmative, de quelle manière ? Dans la
négative, un système de contrôle va-t-il être mis en
place?
09.01 Jos Ansoms (CD&V): Naar verluidt
organiseren echte snelheidsduivels zich door zich
twee rijbewijzen aan te schaffen. Bij intrekking van
hun rijbewijs leggen ze een duplicaat voor. Zij
blijven dus rijden.

Zijn de diensten hiervan op de hoogte? Kan door
de politiediensten bij een controle op de weg
worden gecheckt of een rijbewijs al dan niet is
ingetrokken? Zo ja, hoe? Zo neen, zal men een
controlesysteem ontwikkelen?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Plusieurs cas de fraude ont effectivement été
constatés par la police des autoroutes mais rien ne
permet de prouver qu'il s'agit d'une pratique
courante. Lors d'un contrôle sur le terrain, les
policiers ne peuvent obtenir via Internet des
informations relatives à un retrait de permis de
conduire. La direction Télématique a lancé un
projet visant à relier les systèmes informatiques des
différents services. Dans l'attente des résultats de
ce projet, nous menons une concertation avec Mme
Onkelinx, ministre de la Justice, afin d'envisager la
manière de communiquer rapidement et
systématiquement les décisions judiciaires à la
police.
09.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er
werden door de wegenpolitie inderdaad enkele
fraudegevallen vastgesteld, maar er zijn geen
elementen die erop wijzen dat het om een
wijdverbreide praktijk gaat. De informatie over de
intrekking van rijbewijzen is niet on line beschikbaar
bij een controle op het terrein. Er loopt een project
ter verbinding van de informaticasystemen van de
verschillende diensten bij de directie Telematica. In
afwachting daarvan wordt overlegd met
justitieminister Onkelinx hoe gerechtelijke
beslissingen snel en systematisch aan de politie
kunnen worden meegedeeld.
09.03 Jos Ansoms (CD&V): La consultation en
ligne est impossible. Auparavant, la police était
avertie du retrait de permis d'un automobiliste. A
présent, les policiers ne peuvent plus s'en assurer.
09.03 Jos Ansoms (CD&V): Er bestaat geen
mogelijkheid om on line te raadplegen. Vroeger
werd de intrekking van een rijbewijs geseind. Nu is
controle niet meer mogelijk.
09.04 Patrick Dewael, minister (en néerlandais):
Certes, les renseignements ne sont pas disponibles
sur Internet, mais cela n'empêche pas les policiers
de transmettre des informations ou de
communiquer. L'accélération de l'interaction entre
la police et la justice fait l'objet d'une concertation
avec Mme Onkelinx.
09.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dat
de informatie niet on line beschikbaar is, betekent
niet dat er geen informatie kan worden verstrekt of
geen communicatie mogelijk is. Er wordt ook
overlegd met minister Onkelinx om de interactie
tussen politie en justitie te versnellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Mohammed Boukourna au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
10 Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan
de vice-eerste minister en minister van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
15
"la situation des réfugiés et demandeurs d'asile
ainsi que sur l'accueil et le statut des non-
ressortissants" (n° 1794)
Binnenlandse Zaken over "de toestand van de
vluchtelingen en de asielzoekers alsmede over
de opvang en het statuut van de niet-
onderdanen" (nr. 1794)
10.01 Mohammed Boukourna (PS): Le troisième
rapport sur la Belgique de la Commission contre le
racisme et l'intolérance (ECRI) met en avant
plusieurs problématiques et émet plusieurs
recommandations. Cette Commission est plus
particulièrement préoccupée par le peu de
transparence des données concernant la rétention
administrative en vue d'une expulsion, la protection
des mineurs non accompagnés, le fonctionnement
de la commission chargée de la surveillance des
conditions de rétention dans les centres fermés et
la situation des personnes dont les demandes
d'asile sont en attente.


Etant donné l'accord de gouvernement, qui prévoit
une politique d'asile humaine et réaliste, comment
comptez-vous mettre en application les
engagements pris en matière de politique d'asile,
plus particulièrement par rapport à l'humanisation
des centres fermés, au statut des mineurs non
accompagnés, au statut de protection
complémentaire et aux différents arriérés ?

Pouvez-vous nous éclairer sur le fonctionnement
de la commission chargée de la surveillance des
conditions dans les centres fermés ?

Pouvez-vous nous informer sur l'existence ou non
d'une base de données claire concernant le
nombre d'étrangers détenus en vue d'une
expulsion et le nombre de personnes effectivement
expulsées ?
10.01 Mohammed Boukourna (PS): In haar
derde verslag over België somt de Europese
Commissie tegen Racisme en Intolerantie (ECRI)
een aantal knelpunten op en formuleert ze een
reeks aanbevelingen. Deze Commissie maakt zich
vooral zorgen over het gebrek aan doorzichtigheid
van de informatie over de administratieve
aanhouding voorafgaand aan de uitzetting, de
bescherming van niet-begeleide minderjarigen, de
werking van de commissie belast met het toezicht
op de omstandigheden waarin vluchtelingen in de
gesloten centra verblijven en de toestand van de
personen van wie de asielaanvragen in
behandeling zijn.

Vermits in het regeerakkoord sprake is van een
humaan en realistisch asielbeleid vernam ik graag
hoe u de aangegane verbintenissen inzake het
asielbeleid zal inlossen, meer bepaald inzake een
menswaardiger opvang in de gesloten centra, het
statuut van de niet-begeleide minderjarigen, de
bijkomende beschermingsstatus en het wegwerken
van de achterstand.

Kan u enige uitleg geven over de werking van de
commissie belast met het toezicht op de
leefomstandigheden in de gesloten centra?

Kan u ons zeggen of er al dan niet een
transparante gegevensbank bestaat met het aantal
vreemdelingen dat opgesloten zit in afwachting van
de uitzetting en het aantal personen dat
daadwerkelijk werd uitgezet?
10.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Les
autorités belges ont pleinement collaboré aux
travaux de l'ECRI. En ce qui concerne
l'humanisation des centres fermés, le centre
"127bis" comporte déjà une aile spécifique pour les
familles.



Par ailleurs, la Commission chargée des plaintes
des occupants des centres fermés est
opérationnelle depuis le 9 septembre 2003. La
Commission est exclusivement chargée des
plaintes individuelles concernant la vie dans le
centre et non l'éloignement. Le secrétariat de la
Commission examine la recevabilité des plaintes et
tente une conciliation entre les parties concernées.
La Commission se prononce sur toutes les plaintes
déclarées recevables et pour lesquelles une
10.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De ECRI
kon tijdens haar werkzaamheden rekenen op de
volledige medewerking van de Belgische overheid.
Er werden reeds stappen ondernomen om de
leefomstandigheden in de gesloten centra
menswaardiger te maken. Zo is er in het centrum
127bis een vleugel speciaal voor gezinnen
ingericht.

Daarnaast is de Commissie belast met de klachten
van de bewoners van de gesloten centra sinds 9
september operationeel. De Commissie is
uitsluitend belast met de behandeling van
individuele klachten over de leefomstandigheden in
het centrum en dus niet over de verwijdering. Het
secretariaat onderzoekt de ontvankelijkheid van de
klachten en poogt de betrokken partijen te
verzoenen. De Commissie doet een uitspraak over
alle ontvankelijke klachten waarvoor de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
16
conciliation a échoué. Elle peut adresser toute
recommandation qu'elle juge utile au directeur du
centre fermé et au directeur général de l'Office des
étrangers, annuler totalement ou en partie la
décision, adresser au Directeur général de l'Office
des étrangers toute recommandation en rapport
avec la sanction à l'égard des membres du
personnel concerné.


Le secrétariat informe enfin le plaignant, le
directeur général de l'Office des étrangers et le
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre
le racisme des suites de la plainte.
alle ontvankelijke klachten waarvoor de
verzoeningspoging mislukt is. Ze kan elke
aanbeveling die ze nuttig acht richten tot de
directeur van het gesloten centrum en aan de
directeur-generaal van de Dienst
Vreemdelingenzaken, de beslissing geheel of
gedeeltelijk vernietigen, aan de directeur-generaal
van de Dienst Vreemdelingenzaken elke
aanbeveling overmaken met betrekking tot een
bestraffing van de betrokken personeelsleden.

Het secretariaat ten slotte stelt de indiener van de
klacht, de directeur-generaal van de Dienst
Vreemdelingenzaken en het Centrum voor
Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding in
kennis van het gevolg dat aan de klacht werd
gegeven.
En ce qui concerne les mineurs non accompagnés,
l'arrêté royal sera mis en application le 1
er
mai
2004. Pour ce qui est de la protection subsidiaire, la
transposition en droit belge suivra quand la
directive européenne aura été prise. En attendant,
les demandeurs d'asile déboutés obtiennent une
prolongation de leur ordre de quitter le territoire.


En ce qui concerne les arriérés existants, les
instances compétentes travaillent à la résorption du
retard. Pour le Conseil d'Etat, les mesures
évoquées par l'accord de gouvernement sont en
préparation.

Enfin, l'administration dispose de données claires
sur les étrangers. Chaque centre fermé rédige un
rapport annuel transmis au ministre. Ces rapports
sont mis à disposition du Parlement et des
organisations gouvernementales sur simple
demande.
Wat de niet begeleide minderjarige vreemdelingen
betreft, zal het koninklijk besluit vanaf 1 mei 2004
worden toegepast. Wat de subsidiaire bescherming
betreft, zal de omzetting in Belgisch recht
geschieden eens de Europese richtlijn daaromtrent
is uitgevaardigd. In afwachting daarvan, wordt het
bevel om het grondgebied te verlaten van de
uitgeprocedeerde asielzoekers verlengd.

De bevoegde instanties spannen zich in om de
bestaande achterstand weg te werken. Wat de
Raad van State betreft, worden de in het
regeerakkoord aangekondigde maatregelen op dit
ogenblik voorbereid.

Tot slot beschikt de administratie over duidelijke
gegevens met betrekking tot de vreemdelingen. Elk
gesloten centrum stelt jaarlijks een verslag op, dat
aan de minister wordt voorgelegd. Op eenvoudig
verzoek worden die verslagen ook ter beschikking
van het Parlement en van de gouvernementele
organisaties gesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Trees Pieters au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
investissements en matière de sécurité" (n° 1896)
11 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheidsinvesteringen"
(nr. 1896)
11.01 Trees Pieters (CD&V): Le 18 janvier, j'ai
posé une question sur les investissements en
matière de sécurité effectués par les indépendants.
Dans la réponse qu'il a fournie, le secrétaire d'Etat
Van Quickenborne a évoqué une charte disponible
sur le site Web. Le ministre peut-il commenter cette
charte
? Qu'en est-il, par ailleurs, des
investissements réalisés en 2003, pour lesquels
aucune déduction fiscale n'a été demandée en
raison de l'inaccessibilité des conditions ?
11.01 Trees Pieters (CD&V): Op 18 januari stelde
ik een vraag over de veiligheidsinvesteringen door
zelfstandigen, waarop staatssecretaris Van
Quickenborne antwoordde. Hij had het in zijn
antwoord over een charter dat te vinden is op de
website. Kan de minister dat charter toelichten?
Wat gebeurt er anderzijds met investeringen in
2003, waarvoor geen fiscale aftrek werd gevraagd
door de ontoegankelijkheid van de voorwaarden?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
17

La formation des conseillers en techno-prévention
sera actualisée. Qu'entend-on par là? Envisage-t-
on une formation supplémentaire? Seront-ils
formés pour les services de police et pour le
secteur privé? Leur avis est-il contraignant?

J'ai lu dans la presse que le ministre a convenu
avec les indépendants qu'ils pourront déduire
fiscalement 113,5 pour cent de leurs frais
d'investissement à partir du 1
er
avril. Est-ce un
élément neuf ou s'agit-il simplement de la mise en
oeuvre des nouvelles conditions ?

De opleiding van de technopreventieadviseurs zal
worden geactualiseerd. Wat betekent dat? Gaat het
over een bijkomende vorming? Worden zij opgeleid
voor de politiediensten en voor de privé-sector? Is
hun advies bindend?

In de pers las ik dat de minister met de
zelfstandigen afsprak dat zij vanaf 1 april 113,5
percent van de gemaakte investeringskosten fiscaal
mogen aftrekken. Is dat nieuw of louter de
implementatie van de nieuwe voorwaarden?
11.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Les nouvelles possibilités de déduction applicables
aux investissements en matière de sécurité ont été
discutées la semaine dernière avec les
organisations représentatives des indépendants.

La charte constitue un instrument visant à mettre
en place une procédure conviviale pour les
indépendants. La nouvelle procédure entrera en
vigueur le 1
er
avril 2004. A partir de cette date, les
documents seront disponibles sur le site Web et la
procédure sera totalement interactive à partir du 1
er
janvier 2005.
11.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
nieuwe aftrekmogelijkheden voor
veiligheidsinvesteringen werden vorige week
besproken met de organisaties van de
zelfstandigen.


Het charter is een instrument om een
gebruiksvriendelijke procedure voor de
zelfstandigen op te zetten. De nieuwe procedure
gaat van start op 1 april 2004. Vanaf dan staan de
documenten op de website en vanaf 1 januari 2005
verloopt de procedure volledig interactief.
La charte est un contrat pluriannuel qui permet aux
indépendants de répartir les investissements à
condition que ceux-ci soient consentis dans un
ordre logique. Parmi les quatre catégories à risque,
l'indépendant peut lui-même vérifier à laquelle il
appartient. Lorsqu'il souhaite obtenir un avis
approprié à son cas, il peut faire appel au conseiller
en techno-prévention mais il n'y est pas obligé : le
rôle du conseiller se limite, en effet, au contrôle de
l'attestation d'approbation. J'ai également procédé
à des adaptations à cet égard : les conseillers en
techno-prévention doivent surtout porter leur
attention sur les professions les plus risquées ;
pour les zones qui disposent d'une capacité
suffisante, la coopération interzonale est
recommandée et lorsqu'aucune attestation n'est
délivrée dans le délai imparti (peut-être deux mois),
les indépendants obtiennent une approbation
implicite.

Le light ICT et les terminaux électroniques de
paiement figurent parmi les critères permettant de
bénéficier d'une déduction majorée.

Le SPF Intérieur organise quasiment en
permanence des formations en techno-prévention.
A l'avenir, ces formations seront dispensées dans
les écoles de police. En outre, des formations
ciblées sur la sécurisation des entreprises sont
également organisées.
Het charter is een meerjarenovereenkomst, die
spreiding door de zelfstandigen mogelijk maakt,
voor zover zij een logische volgorde in acht nemen
voor de investeringen. De zelfstandige mag zelf
nagaan tot welke van de vier vastgelegde
risicocategorieën hij behoort. Wanneer hij een
advies op maat wenst, kan hij de technopreventieve
adviseur inschakelen, maar dit is niet verplicht: de
rol van deze laatste is immers beperkt tot de
controle van het goedkeuringsattest. Ik stuurde ook
hier bij: de technopreventieve adviseurs moeten
zich vooral op de meest risicovolle beroepen
richten; voor zones met onvoldoende capaciteit is
interzonale samenwerking aanbevolen en wanneer
binnen de termijn (wellicht twee maanden) geen
attest wordt afgeleverd, krijgen de zelfstandigen
een impliciete goedkeuring.


Ook de light ICT en de betaalautomaten komen in
aanmerking voor de verhoogde aftrek.


De FOD Binnenlandse Zaken organiseert bijna
permanent technopreventievorming, in de toekomst
zal dat via de politiescholen gebeuren. Verder
worden specialisatievormingen gegeven gericht op
de beveiliging van ondernemingen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
18
11.03 Trees Pieters (CD&V): La persévérance
paie. Cette solution me satisfait et je remercie le
ministre pour les efforts qu'il a accomplis.
11.03 Trees Pieters (CD&V): Volhouden loont dan
toch. Ik ben tevreden over deze oplossing en dank
de minister voor zijn inspanningen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la vérification des
signalisations d'alarme" (n° 1928)
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fonctionnement des
centraux d'alarme" (n° 1943)
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
verificatie van alarmmeldingen" (nr. 1928)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de werking van alarmcentrales" (nr. 1943)
12.01 Dirk Claes (CD&V): L'arrêté royal du 19 juin
2002 dispose qu'en cas de signalisation d'alarme,
les services de police ne peuvent être avertis que
lorsqu'on a vérifié qu'il y a bien eu intrusion. Cette
réglementation a été édictée pour limiter les
fausses signalisations d'alarme. Dans la pratique,
elle entraîne toutefois des situations désolantes, les
auteurs ayant pris la fuite depuis longtemps avant
que la police puisse entrer en action.

Le ministre est-il disposé à chercher une solution,
principalement pour les commerces ? Etendra-t-il
l'exception à l'interdiction des signalisations
d'alarme directes consentie par l'arrêté royal en
faveur des personnes morales de droit public aux
bijoutiers et aux grandes implantations
commerciales, par exemple, qui n'ont pas été
épargnés ces derniers temps ?
12.01 Dirk Claes (CD&V): Het KB van 19 juni
2002 bepaalt dat in geval van een alarmmelding de
politiediensten pas kunnen worden gewaarschuwd
wanneer eerst wordt gecontroleerd of er
daadwerkelijk sprake is van een binnendringing. De
regelgeving kwam er om valse alarmmeldingen te
beperken. In de praktijk leidt dit echter tot
schrijnende situaties waarbij daders al lang zijn
gevlucht vooraleer de politie in actie kan schieten.

Is de minister bereid om naar een oplossing te
zoeken, vooral voor handelszaken? Zal hij de
uitzondering die het KB maakt op het verbod van
rechtstreekse alarmmeldingen voor
publiekrechtelijke rechtspersonen uitbreiden tot
bijvoorbeeld juweliers en grote handelszaken, die
de laatste tijd nogal te lijden hadden?
12.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): En
raison de l'arrêté royal du 19 juin 2002 renforçant
les modalités de contrôle des entreprises de
sécurité, les centraux d'alarme ne peuvent effectuer
leur travail correctement. A l'heure actuelle, les
installations d'alarme des bijoutiers sont tellement
professionnelles qu'elles déclenchent rarement de
fausses alarmes. Il est dès lors souhaitable que de
telles alarmes puissent immédiatement être
signalées à la police.

Comment l'arrêté royal sera-t-il appliqué et évalué
par le secteur concerné ? Le ministre l'adaptera-t-il
et instaurera-t-il une exception pour les commerces
spécifiques tels que les bijouteries ?
12.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Door
het KB van 19 juni 2002 dat de controlemodaliteiten
van de beveiligingsfirma's verscherpt, kunnen de
alarmcentrales hun werk niet naar behoren
verrichten. Alarminstallaties voor juweliers zijn
tegenwoordig zo professioneel dat ze zelden of
nooit vals alarm slaan. Het is dan ook wenselijk dat
zulke meldingen meteen aan de politie kunnen
worden doorgegeven.


Hoe wordt het KB toegepast en geëvalueerd door
de betrokken sector? Zal de minister het
aanpassen en een uitzondering invoeren voor
specifieke handelszaken, zoals juweliers?
12.03 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
Avant l'arrêté royal de 2002, les patrouilles de
police se rendaient inutilement sur place dans 98
pour cent des cas.

Un appel direct à la police ne garantit pas une
intervention plus rapide. Les centraux d'appels de
12.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Vóór het KB van 2002 rukten de politiepatrouilles in
98 percent van de gevallen voor niets uit.


Een rechtstreekse melding aan de politie levert
geen snellere interventie op. De oproepcentrales
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
19
la police ne sont pas équipés pour analyser et
vérifier les signaux d'alarme. Par ailleurs, environ
350.000 systèmes d'alarme sont en service. La
participation du secteur privé a précisément
débouché sur une situation avantageuse pour
toutes les parties.

Une ligne de liaison spéciale avec la police n'est
accordée qu'aux personnes morales de droit public
qui peuvent être l'objet de menaces particulières,
sans intervention d'un central d'alarme. Il n'y a pas
matière à élargir cette procédure spéciale.
van de politie zijn niet uitgerust om alarmsignalen te
analyseren en te verifiëren. Er zijn bovendien zo'n
350.000 alarmsystemen in gebruik. Het inschakelen
van de privé-sector heeft precies geleid tot een win-
winsituatie.

Alleen publieke rechtspersonen die het doelwit
kunnen zijn van bijzondere dreigingen krijgen een
speciale verbindingslijn met de politie, zonder
tussenkomst van een alarmcentrale. Er is geen
aanleiding tot uitbreiding van deze bijzondere
procedure.
12.04 Dirk Claes (CD&V): Les dispatchings font
de l'excellent travail en vérifiant tous les appels
mais, pour certaines alarmes, la vérification est trop
lente. Lorsqu'une alarme se déclenche chez un
bijoutier, les services de police devraient tout de
même être immédiatement envoyés sur place. Il
convient de modifier la loi.
12.04 Dirk Claes (CD&V): De meldkamers doen
prima werk door alle meldingen te verifiëren, maar
bij bepaalde alarmen vertraagt de verificatie te veel.
Bij een alarm van een juwelier zou de politie toch
meteen gestuurd moeten worden. Wijziging van de
wet is nodig.
12.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Si une
exception peut être faite pour certaines personnes
morales, ce devrait également être possible pour
certaines catégories de particuliers et notamment
pour les bijoutiers. Force est de constater qu'il est
impossible, dans le cadre de la législation actuelle,
de protéger adéquatement certains commerces. Je
déplore que le ministre ne soit pas disposé à
examiner cette question de façon approfondie.
12.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Als er
voor bepaalde rechtspersonen een uitzondering
kan worden gemaakt, dan moet het toch ook
kunnen voor bepaalde privé-personen? Juweliers
lijken mij dan zeker in aanmerking te komen. Het is
gewoon een gegeven dat bepaalde handelszaken
binnen de huidige wetgeving niet afdoende kunnen
worden beveiligd. Ik betreur dat de minister de zaak
niet grondig wil onderzoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Jo Vandeurzen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'élaboration du statut de garde champêtre
particulier" (n° 1930)
13 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de uitwerking van het statuut van de
bijzondere veldwachters" (nr. 1930)
13.01 Jo Vandeurzen (CD&V): A la suite de la
réforme des polices, le statut des gardes
champêtres particuliers doit également être adapté.
Le ministre peut-il nous dire où en est ce nouveau
statut? Quand peut-on escompter un arrêté royal?
13.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Naar aanleiding
van de hervorming van de politie, moet ook het
statuut van de bijzondere veldwachters worden
aangepast. Kan de minister meedelen hoever de
uitwerking van het nieuwe statuut staat? Wanneer
kan een koninklijk besluit worden verwacht?
13.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Mon administration s'occupe du projet d'arrêté
royal. Le point de discussion majeur concerne
l'armement des gardes champêtres particuliers. Les
textes devraient me parvenir bientôt. Ensuite, ils
suivront la procédure appropriée. Quoi qu'il en soit,
en tout cas, je suis attentivement le dossier.
13.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Mijn
administratie is bezig met het ontwerp-KB. Het
grote discussiepunt is de bewapening van de
bijzondere veldwachters. De teksten verwacht ik
eerstdaags op mijn bureau. Daarna zullen ze de
geijkte procedure nog door moeten. Ik volg het
dossier in elk geval van nabij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. André Perpète au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la sécurité
14 Vraag van de heer André Perpète aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
20
lors des matches de football" (n° 1938)
Zaken over "de veiligheid tijdens
voetbalwedstrijden" (nr. 1938)
14.01 André Perpète (PS): La loi du 21 décembre
1998, modifiée par la loi du 10 mars 2003, prévoit
une série de mesures pour faire barrage au
hooliganisme. Des amendes administratives de 10
000 à 200 000 francs, ainsi que des interdictions de
stade, sont prévues.
Les faits pouvant troubler le déroulement d'un
match sont-ils fréquents ? Sont-ils plus fréquents
que par le passé ? Des actions judiciaires sont-
elles en cours ? Combien de personnes ont été
condamnées à des interdictions de stade et pour
quelles durées ?
14.01 André Perpète (PS): De wet van 21
december 1998 gewijzigd bij wet van 10 maart
2003 omvat een reeks maatregelen die een dam
tegen het hooliganisme moeten opwerpen. Het gaat
onder meer om administratieve boetes van 10.000
tot 200.000 frank en om het opleggen van een
stadionverbod.
Doen zich vaak feiten voor die van aard zijn het
gewone verloop van een match in de war te sturen?
Gebeurt dat meer dan vroeger? Zijn er
rechtsgedingen hangende? Hoeveel mensen
werden tot een stadionverbod veroordeeld en voor
hoelang?
14.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Je
dispose de 93% des informations concernant les
191 matchs de la saison 2003/2004 pour lesquels
169 incidents, mineurs, ont été constatés. Le
nombre de procès verbaux est en augmentation
mais pas les faits.

Ma collègue de la Justice pourra vous répondre
pour ce qui est des actions judiciaires.

Des interdictions de stade ont été infligées à 1039
personnes pour une durée moyenne de 12 mois. A
cela s'ajoutent 241 interdictions de stade
judiciaires.
14.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik beschik
over 93 % van de informatie met betrekking tot de
191 matches van het seizoen 2003/2004. Er
werden 169 minder belangrijke incidenten
opgetekend. Er worden meer processen-verbaal
opgesteld, maar er doen zich niet meer incidenten
voor.

Wat de rechtsgedingen betreft, zal u zich tot mijn
collega bevoegd voor Justitie moeten wenden.

1039 personen kregen een stadionverbod voor een
gemiddelde duur van 12 maanden. Daarbij komen
nog 241 gerechtelijke stadionverboden.
Le président: La question n° 1925 de M.
Eerdekens est retirée. Les questions n° 1933 et
1942 de M. Mayeur, sont reportées.
De voorzitter: Vraag nr. 1925 van de heer
Eerdekens werd ingetrokken en de vragen nrs.
1933 en 1942 van de heer Mayeur worden
uitgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'état d'avancement des opérations
d'enlèvement des paratonnerres radioactifs"
(n° 1960)
15 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de vooruitgang inzake
de verwijdering van radioactieve
bliksemafleiders" (nr. 1960)
15.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): En
août 2003, toutes les administrations locales ont
été chargées d'enlever les paratonnerres
radioactifs sur leur territoire en collaboration avec
l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN).
Ces dernières semaines, la presse a parlé de
plusieurs paratonnerres qui n'ont pas été
réceptionnés par l'AFCN lors de la démolition du
bâtiment où ils se trouvaient. A chaque fois, une
plainte a dû être déposée à la police, bien que
l'AFCN ait été informée en temps opportun. La liste
de ces dispositifs installés sur de nombreux
15.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): In
augustus 2003 hebben alle lokale besturen de
opdracht gekregen om in samenwerking met het
Federaal Agentschap voor nucleaire controle
(FANC) komaf te maken met de radioactieve
bliksemafleiders op hun grondgebied. De afgelopen
weken heeft een aantal van die bliksemafleiders de
kranten gehaald, omdat ze bij afbraak van het
gebouw waarop ze zich bevonden niet door het
FANC in ontvangst werden genomen. Daar was
telkens een politieklacht voor nodig, hoewel het
FANC telkens tijdig geïnformeerd werd. De lijst van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
21
bâtiments reste interminable.


Combien de ces paratonnerres ont-ils été enlevés
depuis août 2003? Que fait l'AFCN pour que ces
dispositifs ne se retrouvent pas à la ferraille?
Combien d'inspecteurs de l'AFCN s'occupent-ils de
ce problème? Pourquoi est-il aussi difficile d'établir
un inventaire ?
dergelijke tuigen op allerlei gebouwen is ook nog
steeds ellenlang.

Hoeveel van die bliksemafleiders werden sinds
augustus 2003 daadwerkelijk verwijderd? Hoe
vermijdt het FANC dat dergelijke tuigen bij het
schroot belanden? Hoeveel inspecteurs van het
FANC zijn met die problematiek bezig? Waarom
verloopt het opstellen van de inventaris zo
moeizaam?
15.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
C'est la cinquième question de M. Goyvaerts à ce
sujet. Bien que la problématique mérite notre
attention, il est bien établi que les paratonnerres ne
comportent qu'un risque très limité pour la santé
publique.


En août 2003, l'AFCN a lancé une campagne
d'information qui a entraîné, la même année,
l'enlèvement de 96 paratonnerres par l'ONDRAF,
ce qui représente une augmentation de 75 pour
cent par rapport à l'année précédente.

Pour éviter que les paratonnerres de ce type ne
soient transformés en ferraille, l'AFCN a sensibilisé
quelque six cents entreprises de démolition et une
centaine de ferrailleurs aux dangers, fussent-ils
limités.

L'AFCN compte 100 membres du personnel
effectifs. La quantité de personnel mobilisé pour
cette problématique est fonction du nombre de
plaintes et de constatations.

Les communes n'ont reçu qu'en août 2003 des
informations sur ce problème et sur l'attitude à
adopter. Il faut leur laisser le temps de régler cette
question. Les propriétaires de bâtiments équipés
d'un paratonnerre radioactif disposent encore de
six mois pour les faire enlever par une firme
agréée. C'est la raison pour laquelle ce dossier
prend un certain temps.
15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dit
is de vijfde vraag van de heer Goyvarts over dit
onderwerp. Hoewel de problematiek aandacht
verdient, staat het wel vast dat de bliksemafleiders
een heel beperkt risico voor de volksgezondheid
inhouden.

In augustus 2003 is het FANC met een campagne
begonnen. In 2003 werden ten gevolge daarvan 96
bliksemafleiders afgevoerd naar de NIRAS, wat een
stijging van 75 percent is tegenover het jaar
daarvoor.

Om te voorkomen dat dergelijke bliksemafleiders bij
het schroot belanden, heeft het FANC een
zeshonderdtal afbraakfirma's en een honderdtal
schroothandelaars attent gemaakt op het - geringe
- gevaar.

Het FANC telt 100 effectieve personeelsleden.
Rekening houdend met de meldingen en de
vaststellingen wordt personeel ingezet voor deze
problematiek.

De gemeenten kregen pas in augustus 2003
informatie over de problematiek en de bijhorende
aanpak. Zij moeten tijd krijgen om de zaak tot een
goed einde te brengen. Eigenaars van gebouwen
met een dergelijke bliksemafleider, krijgen dan ook
nog eens zes maanden om die eraf te laten halen
door een erkende firma. Het is daarom dat er
behoorlijk wat tijd over heengaat.
15.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Un
progrès de 75 pour cent n'est pas négligeable mais
il reste encore des milliers de ces paratonnerres.
L'AFCN devrait tout de même persévérer. Les
appareils sont en place depuis des années et plus
le temps passe, plus ils sont dangereux.

Chez nos voisins du nord, la question a été réglée
de manière beaucoup plus performante. L'Etat a
simplement réclamé aux fournisseurs la liste de
leurs clients. En l'espace de deux semaines, les
pouvoirs publics savaient où ils devaient chercher
ces dispositifs.
15.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Een
vooruitgang met 75 percent is niet slecht, maar er
zijn nog wel duizenden van die bliksemafleiders.
Het FANC moet toch een tandje bijsteken. De
toestellen staan er al jaren en worden na verloop
van tijd ook gevaarlijker.

Bij onze noorderburen is de zaak een pak
efficiënter verlopen. De overheid heeft er gewoon
de klantenlijsten gevorderd van de leveranciers.
Binnen de veertien dagen wist de overheid bij wie
ze een dergelijk tuig moest zoeken.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
22

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Corinne De Permentier au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"le vote automatisé" (n° 1982)
16 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier
aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de geautomatiseerde
stemming" (nr. 1982)
16.01 Corinne De Permentier (MR): Les écrans
de vote pour les prochaines élections du Conseil
régional bruxellois ne prévoient qu'un espace
infime pour séparer les colonnes de candidats
entre elles, de sorte qu'il est aisé de croire voter
pour quelqu'un en cliquant à la gauche de son nom,
alors que la bonne case se trouve à sa droite.

Cette présentation a-t-elle reçu votre aval définitif ?


N'y a-t-il pas moyen de renseigner plus
efficacement l'électeur sur l'endroit où se trouve la
case correspondant à son choix ? A défaut, ne
peut-on décaler les colonnes ou permettre à
l'électeur de cliquer directement sur le nom du
candidat ?
16.01 Corinne De Permentier (MR): Op het
scherm voor de volgende verkiezingen van de
Brusselse Gewestraad is er zo weinig ruimte
tussen de kolommen met de kandidaten dat je
makkelijk kan denken voor iemand te stemmen
door links van diens naam te klikken terwijl het
juiste vakje rechts staat.

Hebt u deze schermvoorstelling al definitief
goedgekeurd?

Is er geen manier om de kiezer beter in te lichten
over de plaats waar het vakje van zijn keuze zich
bevindt? Zoniet, kunnen de kolommen dan niet
worden verplaatst of kunnen we de kiezer niet
rechtstreeks op de naam van de kandidaat laten
klikken?
16.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Pour
clarifier les choses, il a été décidé de faire
apparaître, après sélection par l'électeur au moyen
d'une flèche, le nom du candidat choisi en noir sur
fond gris.
16.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Om de
zaken te verduidelijken werd besloten om na de
keuze van de kiezer door middel van een pijl de
naam van de kandidaat in het zwart op een grijze
achtergrond te laten verschijnen.
16.03 Corinne De Permentier (MR): Ne pourrait-
on revoir l'espace entre les colonnes ? Je reste
inquiète. J'ai pu constater qu'à côté de mon nom,
sur cet écran, figure celui d'un autre candidat sur
lequel on peut facilement cliquer par erreur en
essayant de cliquer sur le mien.
16.03 Corinne De Permentier (MR): Zou men de
ruimte tussen de kolommen niet kunnen herzien?
Die kwestie blijft mij zorgen baren. Ik heb
vastgesteld dat op dat scherm naast mijn naam die
prijkt van een andere kandidaat, waarop men
makkelijk bij vergissing zou kunnen klikken als men
de mijne wil aanklikken.
16.04 Patrick Dewael, ministre (en français): Ce
n'est pas nécessaire. La solution choisie permet de
vérifier clairement son choix. Je propose de vous
en faire la démonstration à mon cabinet.
16.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Dat is niet
nodig. Met de oplossing waarvoor werd gekozen
kan men zijn keuze duidelijk controleren. Ik stel
voor u daarvan een demonstratie te geven in mijn
kabinet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Willy Cortois au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la police
locale et le nouveau code de la route" (n° 1997)
17 Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de lokale politie en de nieuwe
verkeerswet" (nr. 1997)
17.01 Willy Cortois (VLD): Dans un article paru
le 10 mars 2004 dans le journal De Standaard, le
ministre s'indigne de l'inertie qui frappe la police
fédérale. Le ministre peut-il confirmer ici sa volonté
17.01 Willy Cortois (VLD): In een artikel in De
Standaard van 10 maart 2004 ergert de minister
zich aan de inertie bij de federale politie. Kan de
minister in deze commissie bevestigen dat hij werk
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
23
de lutter contre cette inertie ? Ou devons-nous
donner au terme « inertie » un autre sens que
lenteur, inactivité et apathie ?
gaat maken van de strijd tegen de inertie? Of
moeten we aan 'inertie' een andere betekenis
geven dan traagheid, daadloosheid en willoosheid?
17.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je n'ai jamais utilisé le terme « inertie ». Le
commissaire général s'est expliqué hier en
Commission de l'Intérieur du Sénat. En marge de
cela, j'ai confirmé une nouvelle fois qu'un certain
nombre d'actions de la police fédérale me forcent à
mener une analyse critique. J'ai entre autres
évoqué la confection des nouveaux uniformes. Ce
n'est pas un exemple d'approche rapide et efficace.
Je n'ai d'ailleurs pas caché ma surprise et mon
agacement à ce propos. Cela me confirme dans ma
volonté d'anticiper l'évaluation de la direction de la
police fédérale. Je tiens à souligner que la police
fédérale collabore de manière tout à fait loyale dans
d'autres dossiers.


Il y a quelques semaines, le premier ministre, le
ministre de la Justice et moi-même avons reçu la
direction de la police fédérale. Nous leur avons
demandé concrètement quelles initiatives avaient
été prises au cours des années précédentes pour
réduire la surcharge bureaucratique. Les rapports à
ce sujet sont attendus dans les prochains jours. Si
ces rapports s'avèrent insatisfaisants, j'envisagerai
un nouvel audit et je veillerai systématiquement à
ce que les conclusions de l'audit actualisé soient
mises en oeuvre.
17.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb het woord `inertie' niet in de mond genomen.
De commissaris-generaal heeft gisteren in de
senaatscommissie Binnenlandse Zaken uitleg
gegeven. Ik heb in de marge hiervan opnieuw
bevestigd dat een aantal handelingen van de
federale politie mij noopt tot een kritische
bevraging. Ik heb onder meer gesproken over de
aanmaak van het nieuwe uniform. Dit is geen
voorbeeld van een snelle en efficiëntie aanpak. Ik
heb daarover mijn verwondering en ergernis laten
blijken. Dit kadert in mijn voornemen om de top van
de federale politie vervroegd te evalueren. Ik wil
opmerken dat de federale politie in andere dossiers
op een loyale manier meewerkt.

Enkele weken geleden hebben de eerste minister,
de minister van Justitie en ikzelf de top van de
federale politie ontvangen. We hebben concreet
gevraagd wat er de voorbije jaren ondernomen is
tegen de bureaucratische overlast. De rapporten
hierover worden de komende dagen verwacht. Als
deze rapporten niet bevredigend zijn, dan
overweeg ik een nieuwe audit te laten uitvoeren en
zal ik systematisch toezien op de implementatie
van de conclusies van de geactualiseerde audit.
17.03 Willy Cortois (VLD): La créativité dont fait
preuve le département des Transports a
notamment des conséquences pour la police, qui
se voit chargée d'une mission supplémentaire. Bien
évidemment, on ne peut répondre immédiatement à
ce défi de façon appropriée.

Selon la presse, l'intégration des services de police
se transforme progressivement en opération à
succès à la base. Sur le terrain, la situation est
manifestement meilleure. Dans le même temps, la
police de base indique qu'un problème se pose au
niveau de la direction de la police fédérale. Nous en
sommes partiellement responsables. Je me réjouis
que le ministre confirme l'existence d'un problème.
Je lui demande de bien vouloir procéder à ladite
évaluation sans délai.
17.03 Willy Cortois (VLD): Als men creatief is bij
het departement Verkeerswezen, dan heeft dit
onder meer consequenties bij de politie. Zij krijgt
hierdoor een bijkomende opdracht. Het is uiteraard
zo dat die uitdaging niet onmiddellijk op een
gepaste manier kan worden beantwoord.

Uit de berichtgeving in de pers blijkt dat het
succesverhaal van de geïntegreerde politie zich
aan de basis stilaan voltrekt. Op het terrein gaat het
manifest beter. Tegelijk zegt de basispolitie dat er
iets schort aan de top van de federale politie. Dat is
voor een stuk onze verantwoordelijkheid. Ik ben blij
dat de minister bevestigt dat er een probleem is. Ik
vraag hem om de evaluatie zo vlug mogelijk door te
voeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
systèmes d'alarme sonore pour les services
d'urgence" (n° 2001)
18 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de geluidssystemen voor
nooddiensten" (nr. 2001)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
24
18.01 Roel Deseyn (CD&V): Le Moniteur belge du
12 décembre 1998 a annoncé l'enregistrement
comme norme belge du standard européen
EN60849. Ce standard européen est basé sur le
standard britannique BS 5839/8 et fixe en détail les
conditions auxquelles doivent répondre les
systèmes d'alarme sonore en cas de situation
d'urgence dans les espaces publics. Des systèmes
d'alarme sonore de qualité sont indispensables
pour permettre une évacuation dans les meilleures
conditions. Dans notre pays, cette norme n'est
pratiquement pas appliquée. Les Pays-Bas
disposent de leur propre norme, qui est encore
beaucoup plus sévère que la norme européenne, et
le respect de cette norme y est imposé par les
pouvoirs publics.

Pourquoi, à l'instar des Pays-Bas, aucune norme
belge, concrétisant le standard européen, n'a-t-elle
été élaborée? Existe-t-il des projets en ce sens?
Va-t-on rendre obligatoire une telle norme?
Le ministre reconnaît-il l'importance d'alarmes
sonores de qualité, par exemple en cas d'incendie
dans une gare ou une station de métro?
18.01 Roel Deseyn (CD&V): In het Belgisch
Staatsblad van 12 december 1998 werd de
registratie als Belgische norm van de Europese
standaard EN60849 aangekondigd. Deze Europese
standaard is gebaseerd op de Britse standaard BS
5839/8 en bepaalt in detail de vereisten voor
geluidssystemen bij noodsituaties in publieke
ruimten. Kwalitatieve geluidssystemen zijn immers
cruciaal voor geslaagde evacuaties. De norm kent
in ons land in de praktijk weinig navolging, terwijl in
Nederland de eigen alarmstandaard zelfs nog
verder gaat dan de Europese. De norm wordt in
Nederland dan ook daadwerkelijk door de overheid
verplicht.




Waarom werd er, naar Nederlands voorbeeld, geen
eigen Belgische norm opgesteld die de Europese
standaard concretiseert? Zijn er plannen in die
richting? Zal men die verplicht maken?
Erkent de minister het belang van adequate
alarmgeluidssignalen bij bijvoorbeeld een brand in
metro- of treinstations?
18.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
La norme européenne EN 60849 a été transposée
en 1998 par l'Institut belge de normalisation en une
norme belge qui s'applique aux systèmes de sirène
en cas d'urgence. Cette norme s'est vu attribuer la
désignation NBN EN 60849.

Il est, en effet, très important de donner un signal
d'alarme lorsqu'il s'agit de limiter le nombre de
victimes en cas d'urgence. Le règlement général
sur la protection du travail, qui impose notamment
des exigences aux installations d'alarme, est
d'application dans tous les espaces publics. Les
règles qui s'appliquent en l'occurrence sont
contenues dans cette norme NBN EN 60849. Les
installations placées précédemment satisfont très
fréquemment à l'essence de cette norme.
18.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
Europese norm EN 60849 werd door het Belgisch
Instituut voor Normalisatie in 1998 omgezet in een
Belgische norm die van toepassing is voor
geluidssystemen bij noodsituaties. Deze norm
kreeg als aanduiding NBN EN 60849.

Het geven van een alarmsignaal is uiteraard zeer
belangrijk met het oog op het beperken van het
aantal slachtoffers bij noodgevallen. In alle publieke
ruimten is het algemeen reglement op de
arbeidsbescherming van toepassing, dat onder
meer ook eisen oplegt aan alarminstallaties. De
regels die hier gelden, zijn vervat in die NBN EN
60849. Ook eerder geplaatste installaties
beantwoorden zeer vaak aan de essentie van deze
norm.
18.03 Roel Deseyn (CD&V): Je ne conteste pas
que la norme européenne ait déjà été traduite en
une version belge, mais je déplore que cette norme
ne soit toujours pas rendue obligatoire. Dans la
pratique, on ne peut dès lors pas parler de la
moindre uniformité, ce qui comporte des risques de
sécurité inutiles pour la population.
18.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik betwist niet dat de
Europese norm al in een Belgische versie werd
omgezet, maar ik betreur dat die norm nog altijd
niet verplicht wordt gemaakt. In de praktijk is er
bijgevolg geen sprake van enige uniformiteit en dit
houdt onnodige veiligheidsrisico's in voor de
bevolking.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'existence
19 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
25
d'une liste de pays, régions ou villes vers
lesquels le rapatriement des illégaux est
impossible" (n° 2005)
Zaken over "het bestaan van een lijst van landen,
streken of steden waar de repatriëring van
illegalen onmogelijk is" (nr. 2005)
19.01 Marie Nagy (ECOLO): Une liste de pays
vers lesquels le rapatriement des illégaux est
impossible circulerait au sein de l'Office des
étrangers. Pourquoi cette liste, régulièrement mise
à jour, n'est-elle pas rendue publique?

Par ailleurs, ne faudrait-il pas prévoir l'octroi d'un
droit de séjour aux personnes concernées? En
effet, ces dernières se trouvent dans une situation
précaire, n'ayant aucun droit d'accès au travail et
aux formations professionnelles.
19.01 Marie Nagy (ECOLO): In de dienst
Vreemdelingenzaken zou een lijst circuleren van
landen waarnaar illegalen niet kunnen worden
gerepatrieerd. Waarom wordt die lijst, die geregeld
wordt bijgewerkt, niet openbaar gemaakt?

Zou men voorts de betrokkenen geen
verblijfsvergunning moeten uitreiken? Zij bevinden
zich immers in een precaire situatie, omdat zij niet
het recht hebben om te werken of een
beroepsopleiding te volgen.
19.02 Patrick Dewael, ministre (en français):
Actuellement, seul le rapatriement vers l'Irak est
impossible. Le rapatriement vers toutes les autres
destinations est possible si les étrangers concernés
disposent d'un document de voyage. Si tel n'est
pas le cas, l'Office des étrangers entre en contact
avec la représentation du pays d'origine pour
obtenir ce document. Cette procédure nécessite
des données d'identification et requiert donc la
collaboration de l'étranger concerné.

La publicité d'une liste de pays dont certains
ressortissants entravent le rapatriement n'est pas
souhaitable dans la mesure où elle pourrait
encourager à poursuivre dans cette voie. D'autre
part, la situation est très changeante.

L'octroi d'une autorisation de séjour temporaire à
ces étrangers est contre-indiqué dans la mesure où
le rapatriement est généralement tributaire de leur
volonté de collaborer avec les autorités belges et
avec les autorités de leur pays d'origine.
19.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Momenteel
is enkel een repatriëring naar Irak uitgesloten.
Vreemdelingen kunnen naar alle andere landen
worden gerepatrieerd als zij over een reisdocument
beschikken. Is dat niet het geval, dan neemt de
Dienst Vreemdelingenzaken contact op met de
vertegenwoordiging van het land van herkomst om
dat document te verkrijgen. In het kader van die
procedure moeten de nodige identificatiegegevens
worden overgelegd, wat de medewerking van de
betrokken vreemdeling vereist.

Het is niet wenselijk de lijst van landen waarvan
bepaalde onderdanen de repatriëring belemmeren
openbaar te maken omdat dit de betrokkenen ertoe
zou kunnen aanzetten hun praktijken voort te
zetten. Anderzijds is de situatie heel veranderlijk.

Het is niet aangewezen om aan die vreemdelingen
een tijdelijke verblijfsvergunning af te geven omdat
de repatriëring over het algemeen afhangt van de
mate waarin zij met de Belgische autoriteiten en de
overheid van hun land van herkomst willen
samenwerken.
19.03 Marie Nagy (ECOLO): Je ne partage pas le
point de vue qui consiste à culpabiliser les
demandeurs de séjour et à rejeter sur eux la faute
de l'impossibilité du rapatriement.


Par ailleurs, une liste établie sur la base de critères
objectifs est un instrument démocratique de
contrôle de l'administration.

Enfin et d'après votre réponse, cette liste intègre
uniquement les problèmes liés à la réintégration
sans tenir compte des éléments de dangerosité du
pays concerné.
19.03 Marie Nagy (ECOLO): Ik ben het er niet
mee eens dat de personen die een
verblijfsvergunning aanvragen met de vinger
worden gewezen en de schuld krijgen voor het feit
dat zij niet kunnen worden gerepatrieerd.

Voorts maakt een op grond van objectieve criteria
opgestelde lijst een democratische controle van de
administratie mogelijk.

Uit uw antwoord leid ik ten slotte af dat die lijst
enkel rekening houdt met de problemen die
verband houden met de terugkeer, maar niet met
de eventuele gevaarlijke situatie in het
desbetreffende land.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
26
19.04 Patrick Dewael, ministre (en français):
L'élaboration d'une liste sur la base de critères
objectifs est impossible en raison des situations
fortement changeantes de ces pays.
19.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Omdat de
situatie in die landen zo veranderlijk is, kan
onmogelijk een lijst op grond van objectieve criteria
worden opgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de M. Geert Bourgeois au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "un
plan catastrophe pour les sourds et les
malentendants" (n° 2006)
20 Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "een rampenplan voor
doven en slechthorenden" (nr. 2006)
20.01 Geert Bourgeois (N-VA): Lorsqu'une
catastrophe se produit - la formation d'un nuage
toxique par exemple - les riverains sont
immédiatement informés par radio, par des sirènes,
par des voitures-radio et par téléphone. Les
personnes sourdes et malentendantes ne peuvent
cependant pas être averties par ces différents
signaux d'alarme. Elles dépendent toujours des
personnes qui habitent sous le même toit ou à
proximité. Un système d'alarme spécifique s'impose
donc pour cette catégorie de la population.

D'un point de vue technique, un certain nombre de
possibilités existent. Les Pays-Bas ont opté pour un
sémaphone qui capte des signaux externes et
active l'installation domestique existante en cas de
catastrophe. Ce système est associé à l'envoi d'un
SMS à partir de la caserne locale de pompiers sur
les GSM des sourds et malentendants.


Que pense le ministre d'un système d'alarme
spécifique pour ce groupe-cible ? Un système en
particulier est-il déjà envisagé ? Des moyens
suffisants sont-ils disponibles à cet effet ?
20.01 Geert Bourgeois (N-VA): Wanneer er zich
een ramp voordoet, bijvoorbeeld een gifwolk,
worden omwonenden onmiddellijk op de hoogte
gebracht via de radio, sirenes, geluidswagens en
telefoons. Doven en slechthorenden zijn echter
verstoken van deze alarmeringskanalen. Zij blijven
afhankelijk van in- of omwonenden. Er is bijgevolg
voor de doven en slechthorenden duidelijk nood
aan een specifiek alarmsysteem.



Er is op technisch vlak een aantal mogelijkheden.
In Nederland werd gekozen voor een semafoon die
bij het uitbreken van een ramp externe signalen
ontvangt en de bestaande huisinstallatie activeert.
Dit wordt gekoppeld aan het verzenden vanuit de
plaatselijke brandweerkazerne van een SMS-
bericht dat naar de GSM's van doven en
slechthorenden wordt gestuurd.

Wat is de mening van de minister over een
specifiek alarmeringsysteem voor doven en
slechthorenden? Heeft men al een welbepaald
systeem op het oog? Zijn hiervoor voldoende
middelen voorhanden?
20.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais): Il
est primordial de pouvoir donner l'alerte rapidement
en cas de catastrophe. De nombreux
investissements ont déjà été et seront encore
consentis dans ce domaine. Pour les moins-
valides, on songe à un système par lequel tous les
émetteurs au sein de la zone de danger envoient
automatiquement un SMS sur les GSM. Ce
système a été testé et donne satisfaction mais les
opérateurs de téléphonie mobile ont émis des
objections juridiques et il est également nécessaire
d'investir dans des logiciels et du matériel. C'est
pourquoi l'IBPT a été contacté pour vérifier si, et
dans quelle mesure, il est possible d'imposer ce
procédé.

Aucun choix définitif ne peut donc encore être
opéré. Il est également possible de donner l'alerte
20.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Snelle verwittiging bij een ramp is heel belangrijk.
Daarin werd al veel geïnvesteerd en er zullen nog
investeringen worden verricht. Voor andersvaliden
wordt gedacht aan een systeem waarbij alle
zendmasten binnen de gevarenzone de GSM's
automatisch verwittigen met een SMS-berichtje. Dit
werd getest en geeft voldoening, maar de mobiele
operatoren hebben juridische bezwaren en er zijn
investeringen in software en hardware nodig.
Daarom werd het BIPT gecontacteerd om na te
gaan of en hoe dat kan worden afgedwongen.



Er kunnen dus nog geen definitieve keuzes worden
gemaakt. Waarschuwen via internet, teletekst, fax
of doventelefoon is eveneens mogelijk. De nodige
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
27
via internet, le télétexte, le fax ou le téléphone pour
malentendants. Il est impossible d'évaluer les
investissements nécessaires mais il s'agit d'un
effort financier limité. Je demanderai que l'on
examine dans quels délais ils peuvent être mis en
oeuvre.
investeringen ramen is onmogelijk, maar het gaat
over een beperkte financiële inspanning. Ik laat
onderzoeken hoe snel ze kunnen worden
geïmplementeerd.
20.03 Geert Bourgeois (N-VA): Je me félicite de
l'intention exprimée par le ministre de mettre en
place un système à la fois durable et
financièrement abordable. J'espère que les
objections juridiques des opérateurs mobiles
pourront être levées et que le ministre me tiendra
au courant des évolutions futures.
20.03 Geert Bourgeois (N-VA): Ik ben blij dat de
minister een duurzaam en betaalbaar systeem
zoekt. Ik hoop dat de juridische bezwaren van de
mobiele operatoren kunnen worden opgelost en dat
de minister mij van een en ander op de hoogte
houdt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Questions jointes de
- M. Geert Bourgeois au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'apparition en public
d'un homme politique en uniforme de police"
(n° 2042)
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'usage
d'uniformes de police pour la propagande
politique" (n° 2059)
21 Samengevoegde vragen van
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het publieke optreden in politie-uniform
van een politicus" (nr. 2042)
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het gebruik van politie-uniformen
voor politieke propaganda" (nr. 2059)
21.01 Geert Bourgeois (N-VA): Le commissaire
de police Konings se présentera aux élections
régionales du 13 juin prochain sur les listes du sp.a.
En attendant le début de la période d'interdiction, il
continue de présenter le programme Kijk Uit sur la
VRT. Le statut des fonctionnaires de police exige
une impartialité totale. Cette règle doit s'appliquer à
tout fonctionnaire de police. Il semble improbable
que le ministre n'intervienne pas.

Cette apparition télévisée est-elle compatible avec
le statut ? Quelles mesures le ministre envisage-t-il
de prendre ? Un commissaire de police peut-il
prendre un congé sans solde pour la durée d'un
mandat politique ? Si oui, pour combien de temps ?
21.01 Geert Bourgeois (N-VA):
Politiecommissaris Konings komt bij de Vlaamse
verkiezingen op 13 juni op voor de sp.a. Tot de
sperperiode blijft hij echter op de VRT het
programma Kijk Uit presenteren. Het statuut van de
politieambtenaren vergt volstrekte onpartijdigheid.
Die regel moet op iedere politieambtenaar van
toepassing zijn. Het lijkt onwaarschijnlijk dat de
minister niet optreedt.


Is dit optreden verenigbaar met het statuut? Welke
maatregelen neemt de minister? Kan een
politiecommissaris verlof zonder wedde opnemen
voor de duur van een politiek mandaat? Zo ja, voor
hoelang?
21.02 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le 3 mars, Mme Nagy a demandé au ministre si
d'anciens fonctionnaires de police étaient autorisés
à poser en uniforme sur des photos pendant la
période électorale. La réponse du ministre fut
négative.

Tout le monde se souvient du tollé que provoqua
Johan Demol, membre du Vlaams Blok, dans son
uniforme de police. A fortiori, un fonctionnaire de
police en service n'est pas davantage autorisé à
venir annoncer son avenir politique en uniforme. La
candidature de Flor Konings a été annoncée
21.02 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Op 3 maart vroeg mevrouw Nagy de minister of
voormalige politieambtenaren in verkiezingstijd
reclame mochten voeren met foto's waarop zij het
politie-uniform dragen. Het antwoord van de
minister was negatief.

Iedereen herinnert zich het tumult over het politie-
uniform van Vlaams Blokker Johan Demol. A fortiori
kan een huidig politieambtenaar zijn politieke
toekomst toch ook niet in uniform komen
aanmelden? De kandidatuur van Flor Konings werd
openlijk aangekondigd en hij blijft regelmatig op het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10/03/2004
CRABV 51
COM 191
28
publiquement et il continue d'apparaître
régulièrement sur le petit écran ? En a-t-il le droit ?
tv-scherm verschijnen. Kan dat?
21.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'article 127 de la loi sur la police dispose que les
fonctionnaires de police doivent éviter tout acte ou
attitude de nature à ébranler la présomption
d'impartialité et qu'ils ne peuvent se porter candidat
à un mandat politique. L'article 134 dispose que les
fonctionnaires de police peuvent exercer un mandat
politique à condition qu'ils aient obtenu un congé
non rémunéré pour convenances personnelles et
uniquement pendant ce congé. L'intéressé a
sollicité un tel congé à partir du 1
er
avril. Il est dès
lors toujours en activité de service ce qui devrait
l'inciter à la plus grande discrétion, ce qu'il oublie
manifestement. J'ai demandé un rapport à la police
fédérale. Conformément au statut du personnel de
police, un congé sans solde de deux ans peut être
accordé. Pendant cette période, on ne porte pas
l'uniforme.
21.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Volgens artikel 127 van de politiewet moeten
politieambtenaren alles vermijden wat hun
vermoeden van onpartijdigheid kan aantasten en
mogen zij geen kandidaat zijn voor een politiek
ambt. Artikel 134 bepaalt dat politieambtenaren
politiek actief kunnen zijn als zij onbezoldigd verlof
hebben bekomen om persoonlijke redenen, en
uiteraard alleen tijdens dat verlof. De betrokkene
heeft dat verlof aangevraagd vanaf 1 april. Hij is
dus nu in politiedienst en dat moet hem tot de
grootste discretie aanzetten, wat hij kennelijk
vergeet. Ik heb de federale politie gevraagd een
verslag op te maken. Het statuut van het
politiepersoneel laat een onbezoldigd verlof toe van
maximum twee jaar. Tijdens dat verlof draagt men
het uniform niet.
21.04 Geert Bourgeois (N-VA): La personne
concernée aurait, de sa propre initiative, dû faire
preuve de la plus grande réserve. Elle connaît la
loi. Elle sait pertinemment que sa candidature
n'était même pas valable.

Il incombe au ministre de veiller à ce que l'intéressé
n'apparaisse plus à l'écran avant le premier avril.
Le thème de la circulation routière constitue, par
ailleurs, un des thèmes majeurs des programmes
électoraux. Par principe, le ministre devrait agir
sans délai au lieu d'attendre la remise d'un rapport.
21.04 Geert Bourgeois (N-VA): De betrokkene
had inderdaad zelf die reflex van grootst mogelijk
discretie moeten hebben. Hij kent de wet. Hij weet
dat hij zelfs geen kandidaat kon zijn.


De minister zou ervoor moeten zorgen dat er geen
uitzendingen met de betrokkene meer plaatsvinden
voor 1 april. Verkeer neemt overigens een zeer
belangrijke plaats in de verkiezingsprogramma's in.
De minister zou uit principe onmiddellijk moeten
optreden in plaats van een verslag af te wachten.
21.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je ne comprends pas non plus pourquoi le ministre
n'intervient pas sur-le-champ. Attendre que le
problème se résolve de lui-même est tout aussi
fâcheux que le problème en soi.
21.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik begrijp evenmin dat er niet onmiddellijk wordt
opgetreden. Het probleem zichzelf laten oplossen is
al even onkies als het probleem zelf.
21.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je ne suis pas le ministre de tutelle de la VRT, mais
je m'emploie à rechercher une solution. Par
ailleurs, je devrais recevoir le rapport de la police
fédérale dans les heures qui viennent.
21.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
ben geen voogdijminister van de VRT, maar ik zoek
een oplossing. Ik verwacht het rapport van de
federale politie overigens in de komende uren.
21.07 Geert Bourgeois (N-VA): Vous exercez
cependant la tutelle sur la police fédérale. En cette
qualité, vous auriez déjà dû intervenir et la
personne concernée aurait dû faire aussitôt un pas
en arrière. J'espère qu'une solution pourra être
trouvée dans les heures qui viennent.
21.07 Geert Bourgeois (N-VA): U bent wel
voogdijminister van de federale politie. In die
hoedanigheid had u al moeten optreden en de
betrokkene had onmiddellijk zelf een stap terug
moeten doen. Hopelijk komt er binnen enkele uren
een oplossing.
L'incident est clos.

Le président: La question n° 2046 de M. Wathelet
Het incident is gesloten.

De voorzitter: Vraag nr. 2046 van de heer
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 191
10/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
est reportée.
Wathelet is uitgesteld.
La réunion publique est levée à 12h.58.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.58 uur.

Document Outline