CRABV 51 COM 187
CRABV 51 COM 187
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
09-03-2004 09-03-2004
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 187
09/03/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'accueil d'enfants et
les régimes particuliers en matière de congé"
(n° 1979)
1
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk en Pensioenen over "pleegouderschap
en bijzondere verlofregelingen" (nr. 1979)
1
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions, Greet van Gool
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen, Greet van Gool
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "la mise en oeuvre
des dispositions de la loi du 1er avril 2003 portant
exécution de l'accord interprofessionnel
2003-
2004" (n° 1983)
2
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
uitvoering van de bepalingen van de wet van
1
april
2003 houdende uitvoering van het
interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-
2004" (nr. 1983)
2
Orateurs:
Karine Lalieux, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Karine Lalieux, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de M. Pierre-Yves Jeholet au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "la lutte contre la
fraude sociale" (n° 1831)
4
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de strijd
tegen sociale fraude" (nr. 1831)
4
Orateurs:
Pierre-Yves Jeholet, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Pierre-Yves Jeholet, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 187
09/03/2004
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
09
MARS
2004
Matin
______
van
DINSDAG
09
MAART
2004
Voormiddag
______
La discussion des questions commence à 10h.39
sous la présidence de M. Hans Bonte, président.
De bespreking van de vragen vangt aan om 10.39
uur.
01 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "l'accueil
d'enfants et les régimes particuliers en matière
de congé" (n° 1979)
01 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk en Pensioenen over
"pleegouderschap en bijzondere
verlofregelingen" (nr. 1979)
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Les parents
d'acccueil jouent un rôle essentiel au sein de la
société: ils apportent une plus-value par rapport à
l'accueil dans une institution. La plupart du temps, il
s'agit de couples ayant eux-mêmes des enfants.
Or, ils ne peuvent bénéficier d'aucun régime spécial
en matière de congé alors que l'accueil d'un enfant
exige beaucoup de temps. A l'accueil proprement
dit viennent s'ajouter les visites annuelles chez le
juge de la jeunesse, les contacts périodiques avec
les parents naturels et les rencontres avec les
consultants du tribunal et du service de placement
familial.
Le ministre estime-t-il lui aussi que les parents
d'accueil devraient également avoir droit à un
certain nombre de jours de congé spéciaux ?
Envisage-t-il de prendre une initiative législative en
ce sens ?
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Pleegouders spelen
een belangrijke rol in de samenleving: zij bieden
een meerwaarde ten opzichte van de opvang in
instellingen. Meestal gaat het om echtparen die zelf
al kinderen hebben. Ze kunnen echter bijna op
geen enkele vorm van bijzondere verlofregelingen
aanspraak maken, terwijl de opvang van een
pleegkind toch veel tijd vergt. Naast het onthaal zelf
van het kind zijn er ook nog het jaarlijkse bezoek
aan de jeugdrechtbank, de periodieke contacten
met de natuurlijke ouders en de besprekingen met
de consulenten van de rechtbank en de dienst voor
pleegzorg.
Is de minister het ermee eens dat ook pleegouders
recht zouden moeten hebben op een aantal
bijzondere verlofdagen? Overweegt hij een
wetgevend initiatief terzake?
01.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Mon département ne s'est pas encore
penché spécifiquement sur ce problème. A
l'époque, lors de la discussion relative au congé
pour raisons impérieuses, instauré par la CCT n°
45, les partenaires sociaux ont bien réfléchi à la
question de savoir si ce type de congé devait
uniquement s'appliquer aux parents naturels ou
également aux parents adoptifs ou aux parents
d'accueil. Ils ont conclu que les parents d'accueil
constituent un cas distinct et que le congé pour
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Mijn departement schonk totnogtoe
geen bijzondere aandacht aan dit probleem.
Destijds, bij de discussie over het verlof om
dwingende redenen, vastgelegd in CAO 45, hebben
de sociale partners wel degelijk nagedacht hebben
over de vraag of het klein verlet enkel moet gelden
voor natuurlijke ouders of ook voor adoptiefouders
of pleegouders. De conclusie was dat
pleegouderschap toch iets aparts is en dat het
verlof om dwingende redenen in dat geval niet van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2004
CRABV 51
COM 187
2
raisons impérieuses n'est pas applicable dans ce
cas.
Nous demanderons aux partenaires sociaux s'ils
ont changé de point de vue depuis. Peut-être
estiment-ils aujourd'hui que les parents d'accueil
pourraient tout de même prétendre au congé de
circonstance. Il me paraît également utile de
reprendre contact avec les services
communautaires compétents. Lors de contacts
antérieurs, il n'a certainement pas été conclu que
des dispositions identiques devaient être
appliquées aux parents naturels et adoptifs, d'une
part, et aux parents d'accueil, d'autre part. Tant que
cette concertation n'aura pas eu lieu, je n'envisage
aucune initiative législative.
toepassing is.
We zullen aan de sociale partners vragen of hun
houding ondertussen gewijzigd is. Het is mogelijk
dat zij nu oordelen dat er wel behoefte is aan
omstandigheidsverlof voor pleegouders. Het lijkt mij
ook nuttig om nogmaals contact op te nemen met
de bevoegde Gemeenschapsdiensten. Bij eerdere
contacten was de conclusie zeker niet dat de
regeling voor natuurlijke ouders en adoptiefouders
identiek moest zijn aan die voor pleegouders.
Zolang al dit overleg niet heeft plaatsgevonden,
overweeg ik geen wetgevende initiatieven.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Je me réjouis
d'entendre que l'avis du Conseil national du travail
sera demandé. En outre, je ne pense pas que la
réglementation pour les parents d'accueil doit être
analogue à celle des parents adoptifs ou des
parents naturels mais, à mon estime, les
partenaires sociaux feraient bien de reconnaître le
droit au congé spécial pour les parents d'accueil.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik ben blij dat het
advies van de nationale arbeidsraad gevraagd zal
worden. Ik denk ook niet dat de regeling voor
pleegouders volledig analoog moet zijn aan die
voor adoptiefouders of natuurlijke ouders, maar de
sociale partners zouden er mijns inziens goed aan
doen om het recht op bijzonder verlof voor
pleegouders te erkennen.
01.04 Greet van Gool (sp.a-spirit): Notre groupe a
déposé une résolution concernant divers
problèmes relatifs au placement familial, en ce
compris la question du régime de congé.
Normalement, cette résolution devrait également
être examinée au sein de cette commission. Par
ailleurs, une proposition de loi a déjà été déposée,
qui se fonde également sur le principe selon lequel
le régime ne doit pas être tout à fait identique à
celui qui s'applique aux parents adoptifs.
Le président: Si je prenais une initiative législative
après consultation des partenaires sociaux, il serait
bien entendu souhaitable d'y associer la proposition
de loi.
01.04 Greet van Gool (sp.a-spirit): Onze fractie
heeft een resolutie ingediend betreffende
allerhande problemen in verband met pleegzorg,
waarin ook het probleem van de verlofregeling aan
bod komt. Deze resolutie zal normaal gezien ook in
deze commissie besproken worden. Er is
bovendien al een wetsvoorstel ingediend, dat ook
uitgaat van het principe dat de regeling niet volledig
identiek moet zijn aan die voor adoptiefouders.
De voorzitter: Als ik een wetgevend initiatief zou
nemen na de consultatie van de sociale partners,
zou het natuurlijk wenselijk zijn om het wetsvoorstel
daaraan te koppelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "la mise en
oeuvre des dispositions de la loi du 1er avril 2003
portant exécution de l'accord
interprofessionnel 2003-2004" (n° 1983)
02 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
uitvoering van de bepalingen van de wet van
1
april
2003 houdende uitvoering van het
interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-
2004" (nr. 1983)
02.01 Karine Lalieux (PS): La loi du 1
er
avril 2003
portant exécution de l'accord interprofessionnel
2003-2004, modifiée par la loi-programme du 8 avril
2003, avait notamment pour objectif de rapprocher
les prépensions conventionnelles des prépensions
"Canada Dry", auxquelles devenaient applicables
02.01 Karine Lalieux (PS): De wet van 1 april
2003 houdende uitvoering van het
interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-
2004, gewijzigd bij de programmawet van 8 april
2003, strekte ertoe de conventionele
brugpensioenen dichter bij de "Canada Dry"-
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 187
09/03/2004
3
les cotisations capitatives ONP et ONSS à charge
de l'employeur, et les retenues ONP et ONEM, à
titre de cotisations personnelles des travailleurs.
Pourquoi l'arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des
dispositions de la loi du 1
er
avril 2003 n'a-t-il
toujours pas été pris?
La loi du 1
er
avril 2003 ne prévoit l'assimilation
d'indemnités complémentaires à la prépension
conventionnelle que si l'indemnité est au moins
égale à 7.436,80 euros. Quelle est la justification de
ce plafond?
Le gouvernement a-t-il déjà réfléchi, comme prévu
dans la déclaration gouvernementale, à des pistes
pour des propositions visant à décourager les
systèmes "Canada Dry" et enrayer la sortie
anticipée des aînés du marché de travail?
Le bénéficiaire d'une prépension conventionnelle
étant toujours dispensé de l'obligation d'inscription
comme demandeur d'emploi, n'y a-t-il pas une
discrimination entre les travailleurs licenciés
lorsque ceux-ci n'ont pas atteint l'âge de 58 ans,
âge de la dispense d'inscription?
L'ancienneté requise n'étant que de 25 ans pour
l'ouverture du droit à la prépension conventionnelle,
le bénéficiaire d'une prépension "Canada Dry"
n'est-il pas désavantagé puisqu'il lui est imposé une
condition de 37 ans (38 ans à partir du 30 juin
2004) pour la dispense de disponibilité sur le
marché de l'emploi?
brugpensioenen te brengen. Op deze laatste
werden de hoofdelijke RVP- en RSZ-bijdragen ten
laste van de werkgever en de RVP- en RVA-
inhoudingen ten laste van de werknemer van
toepassing.
Waarom werd het koninklijk besluit dat de
inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van
1 april 2003 regelt, nog steeds niet uitgevaardigd?
De wet van 1 april 2003 bepaalt dat aanvullende
vergoedingen slechts met het conventionele
brugpensioen kunnen worden gelijkgesteld indien
de vergoeding minstens 7.436,80 euro bedraagt.
Hoe wordt dit maximumbedrag gerechtvaardigd?
Heeft de regering, zoals aangekondigd in de
regeringsverklaring, al nagedacht over mogelijke
voorstellen om de "Canada Dry"-systemen minder
aantrekkelijk te maken en aldus de vervroegde
uittreding van oudere werknemers uit het
arbeidsproces tegen te gaan?
Vermits de gerechtigde op een conventioneel
brugpensioen steeds van de verplichting tot
inschrijving als werkzoekende is vrijgesteld, rijst de
vraag of er geen discriminatie bestaat tussen de
ontslagen werknemers wanneer zij de leeftijd van
58 jaar, waarop zij van de inschrijving kunnen
worden vrijgesteld, niet hebben bereikt.
Om recht te hebben op een conventioneel
brugpensioen moet men bovendien slechts een
anciënniteit van 25 jaar voorleggen. Wordt de
gerechtigde op een "Canada Dry"-brugpensioen
dan niet benadeeld omdat hij een beroepsverleden
van 37 jaar (38 jaar vanaf 30 juni 2004) moet
bewijzen alvorens hij van de vereiste inzake
beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt kan worden
vrijgesteld?
02.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): La situation provoquée par les systèmes
"Canada Dry" deviendra, en effet, bientôt intenable
et réclame l'intervention du législateur. Cependant
la question de la fin de carrière requiert une
approche globale, toute mesure spécifique risquant
d'être contournée.
Je ne souhaite pas anticiper sur les conclusions du
débat sur le vieillissement, que le gouvernement a
l'intention de lancer avec les partenaires sociaux
dans la seconde moitié de cette année, qui devra
déboucher sur des conclusions concrètes pour la
fin de l'année 2004, afin de pouvoir mettre des
mesures à exécution au début de l'année 2005.
02.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): De
toestand die door de "Canada Dry"-systemen in het
leven is geroepen wordt inderdaad weldra
onhoudbaar en derhalve moet de wetgever
ingrijpen. De eindeloopbaanproblematiek vereist
echter een globale aanpak. Als men specifieke
maatregelen treft, loopt men het gevaar dat ze
omzeild worden.
Ik wens niet vooruit te lopen op de besluiten van
het debat over de vergrijzing dat de regering samen
met de sociale gesprekspartners wil opstarten in de
tweede helft van 2004. Het moet leiden tot concrete
besluiten tegen eind 2004 zodat we de
overeengekomen maatregelen begin 2005 in de
praktijk kunnen vertalen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2004
CRABV 51
COM 187
4
L'introduction des cotisations et retenues sur les
systèmes "Canada Dry" ne résulte pas de l'accord
interprofessionnel, qui prévoit uniquement la non-
application de ces cotisations et retenues pour les
travailleurs ayant une carrière professionnelle d'au
moins 40 ans.
La prépension est un statut d'exception par rapport
à la réglementation ordinaire sur le chômage, dont
l'application est subordonnée, à juste titre, à des
conditions déterminées.
Les "Canada Dry" ne sont liés à aucune condition
et, dans certains cas, visent précisément à esquiver
les exigences en matière de prépension. Ils sont
sans rapport aucun avec l'âge. Les allocations
complémentaires de chômage sont présentes dans
de nombreux secteurs, y compris en faveur de
jeunes chômeurs. On peut donc difficilement
attendre des pouvoirs publics qu'ils dispensent de
leurs obligations découlant de leur statut tous les
chômeurs bénéficiant d'un supplément à leurs
allocations de chômage.
De invoering van bijdragen en inhoudingen op de
"Canada Dry"-systemen is geen gevolg van het
interprofessioneel akkoord waarin enkel sprake is
van de niet-toepassing van deze bijdragen en
inhoudingen voor werknemers die een
beroepsloopbaan van minstens 40 jaar achter de
rug hebben.
Het brugpensioen vormt een uitzonderingsstatuut
binnen de gewone werkloosheidsreglementering.
De toepassing ervan is terecht onderworpen aan
specifieke voorwaarden.
De "Canada Dry"-systemen zijn aan geen enkele
voorwaarde onderworpen en in bepaalde gevallen
dienen ze juist om aan de vereisten inzake de
brugpensioenen te ontsnappen. De leeftijd speelt in
deze systemen geen rol. De aanvullende
werkloosheidsvergoedingen zijn van toepassing in
tal van sectoren, en gelden ook voor jonge
werklozen. Men kan bijgevolg maar moeilijk van de
overheid verwachten dat ze alle werklozen die
boven op hun werklozensteun nog een toeslag
bekomen ontslaat van hun statutair bepaalde
verplichtingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Pierre-Yves Jeholet au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur "la lutte
contre la fraude sociale" (n° 1831)
03 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de strijd
tegen sociale fraude" (nr. 1831)
03.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Qu'en est-il des
mesures visant à concrétiser l'objectif de lutte
contre la fraude sociale figurant dans la déclaration
gouvernementale et pour laquelle nous figurons en
queue de peloton européen?
Les élections sociales empêchent certainement
l'aboutissement de certains dossiers, mais sont
peut-être aussi l'occasion de donner une impulsion
en la matière. Le méga-conseil des ministres des
16 et 17 janvier à Gembloux met sur la table une
note circonstanciée.
Quelles seront vos priorités dans ce catalogue de
réformes (meilleure prévention, contrôles accrus,
sanctions plus efficaces)? Quel timing vous
donnez-vous? Comptez-vous adopter un vaste plan
ou bien des réformes ponctuelles? Quels sont ces
groupes cibles visés par des mesures spécifiques
dont il est question dans votre communiqué de
presse? Cette annonce traduit-elle votre approche
globale de la problématique? Un tableau de bord
chiffré sur l'impact de la problématique est-il
disponible? Du personnel supplémentaire sera-t-il
recruté, notamment pour renforcer l'inspection?
03.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Hoe staat het
met de maatregelen met het oog op de strijd tegen
de sociale fraude die in de regeerverklaring in het
vooruitzicht werd gesteld? Wat dat betreft bevindt
ons land zich in de achterste Europese gelederen.
Een aantal dossiers kan wellicht moeilijk worden
afgerond nu er sociale verkiezingen worden
georganiseerd. Anderzijds bieden die echter ook de
mogelijkheid bepaalde dossiers nieuw leven in te
blazen. Als gevolg van de megaministerraad van 16
en 17 januari in Gembloux, pakte de regering uit
met een zeer gedetailleerde nota.
Welk van de resem opgesomde maatregelen
(betere preventie, versterkte controle,
doeltreffender bestraffing) vindt u het belangrijkst?
Volgens welke timing zullen ze worden uitgevoerd?
Bent u van plan te werken via een allesomvattend
plan of aan de hand van doelgerichte maatregelen?
Op welke doelgroepen zijn de specifieke
maatregelen die u in uw perscommuniqué
aanhaalde, gericht? Weerspiegelt die
persmededeling uw globale aanpak van het
probleem? Is een cijfermatige boordtabel met
betrekking tot de omvang van dit probleem
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 187
09/03/2004
5
Qu'en est-il de la coopération avec d'autres
départements, notamment les Affaires sociales ou
la Justice? Ne serait-il pas opportun que vous nous
fassiez part régulièrement de l'état d'avancement
de ce vaste chantier?
voorhanden? Zal extra personeel in dienst worden
genomen, onder meer ter versterking van de
inspectiediensten? Hoe staat het met de
samenwerking met andere departementen, meer
bepaald met Sociale Zaken en Justitie? Zou het
niet nuttig zijn indien u ons regelmatig op de hoogte
zou houden van de vorderingen in dit verband?
03.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Il n'existe pratiquement pas en Belgique
de travaux scientifiques sur ce problème, mais des
études européennes ont montré que nous figurons
dans le groupe où l'ampleur du phénomène atteint
plus de 20% du PIB.
Le 17 janvier 2004, le Conseil des ministres a
approuvé un plan d'action contre la fraude sociale
qui prévoit trois grands groupes de mesures: des
mesures axées sur le contrôle et la répression
(création du conseil fédéral et du comité fédéral de
coordination, recrutements supplémentaires pour
l'inspection sociale, modifications du droit pénal et
social...), des mesures prioritaires axées sur des
groupes-cibles (abus dans la mise à disposition de
personnel ou cumul des revenus du travail et les
allocations de sécurité sociale, par exemple) et des
mesures spécifiques concernant les faux
indépendants.
Le plan d'action comprend des mesures
structurelles et ponctuelles pouvant être réalisées
plus rapidement. Un calendrier de ces mesures se
trouve dans la note soumise au Conseil des
ministres.
À court terme, je prévois d'instaurer le conseil
fédéral et le comité fédéral de coordination en avril
et de présenter au Conseil des ministres, avant les
vacances parlementaires, les textes juridiques du
dossier complexe des faux indépendants.
Les services de l'inspection sociale, pour lesquels
existe une réserve de recrutement, seront
complétés pour le 1
er
juillet. Les autres services
d'inspection le seront pour la plupart pour le 1
er
septembre car nous devons organiser de nouveaux
examens.
03.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): In
België is er nagenoeg geen wetenschappelijk
onderzoek naar deze kwestie verricht, maar uit
Europese studies blijkt dat wij in de categorie zitten
van landen waar de omvang van dit verschijnsel
geschat wordt op meer dan 20% van het BBP.
Op 17 januari 2004 keurde de ministerraad een
actieplan tegen de sociale fraude goed. Dat plan
voorziet in drie grote pakketten maatregelen:
maatregelen inzake controle en repressie
(oprichting van de federale raad en het federale
coördinatiecomité, bijkomend personeel voor de
sociale inspectie, wijzigingen van strafrechtelijke en
sociaalrechtelijke bepalingen, enz.), prioritaire
maatregelen die specifiek gericht zijn op bepaalde
doelgroepen (misbruiken bij de
terbeschikkingstelling van personeel of cumulatie
van inkomsten uit arbeid en
socialezekerheidsuitkeringen bijvoorbeeld) en ten
slotte specifieke maatregelen met betrekking tot de
schijnzelfstandigen.
Het actieplan omvat structurele en gerichte
maatregelen die sneller ten uitvoer gebracht
kunnen worden. De nota die aan de ministerraad
werd voorgelegd, bevat een tijdpad voor de
uitvoering van die maatregelen.
Op korte termijn wil ik alvast de federale raad en
het federale coördinatiecomité in het leven roepen
- dat moet in april gebeuren - en wil ik de
ministerraad nog voor het reces de juridische
teksten voorleggen met betrekking tot het complexe
dossier van de schijnzelfstandigen.
De diensten van de sociale inspectie zullen tegen 1
juli voltallig gemaakt worden (er is een
wervingsreserve), voor de meeste overige
inspectiediensten zal dat het geval zijn tegen 1
september, want voor deze diensten moeten
nieuwe examens georganiseerd worden.
03.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Il est important
pour le Parlement de suivre les réformes mais
aussi d'en connaître les résultats, y compris
financiers.
03.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Het is belangrijk
dat het Parlement de hervormingen van nabij volgt
maar ook dat het op de hoogte wordt gehouden van
de resultaten, ook van de financiële resultaten.
Aan welke sectoren wordt in het bijzonder gedacht?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2004
CRABV 51
COM 187
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Quels sont les secteurs cibles dont on parle
beaucoup?
03.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Je ne veux pas préjuger d'une sélection
des groupes cibles avant qu'une analyse plus
étoffée ait été réalisée. Cependant, dans le passé,
nous nous sommes concentrés, par exemple, sur
les restaurants exotiques et la construction.
De plus, nous avons déjà conclu des protocoles
d'accord avec le secteur du transport de
personnes. Un accord existe aussi avec une partie
des employeurs du secteur de la construction; des
contacts informels sont pris, visant à extrapoler
cette approche à tout le secteur.
03.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Ik
wil niet vooruitlopen op een selectie van
doelgroepen alvorens een meer gedetailleerde
analyse wordt verricht. In het verleden hebben wij
ons bijvoorbeeld op de exotische restaurants en de
bouwsector toegespitst.
Voorts hebben wij al protocolakkoorden met de
sector van het personenvervoer gesloten. Er
bestaat ook een akkoord met een gedeelte van de
werkgevers in de bouwsector; er worden ook
informele contacten gelegd teneinde die aanpak tot
de hele sector uit te breiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11.05 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.05 uur.
Document Outline