CRABV 51 COM 179
CRABV 51 COM 179
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mercredi woensdag
03-03-2004 03-03-2004
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 179
03/03/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Défense sur "les gardes devant le Palais royal"
(n° 1814)
1
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "de
wachtprestaties aan het Koninklijk Paleis"
(nr. 1814)
1
Orateurs: Hilde Vautmans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Hilde Vautmans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Pieter De Crem au ministre de la
Défense sur "les rations pour l'armée belge"
(n° 1689)
2
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Landsverdediging over "de
rantsoenen voor het Belgisch leger" (nr. 1689)
2
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, André Flahaut, ministre de la
Défense
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la
Défense sur "le malaise au sein de la Musique des
Guides et la fonction du directeur artistique"
(n°s 1815 et 1916)
3
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de
minister van Landsverdediging over "de malaise
bij de Muziekkapel van de Gidsen en de functie
van artistiek directeur" (nrs. 1815 en 1916)
3
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la désignation du nouveau directeur artistique de
la Musique royale des Guides" (n° 1904)
3
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de aanstelling van een
nieuw artistiek directeur voor de Koninklijke
Muziekkapel van de Gidsen" (nr. 1904)
3
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la désignation d'un nouveau chef de musique à la
Musique royale des Guides" (n° 1915)
3
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de aanstelling van een
nieuwe kapelmeester bij de Muziekkapel van de
Gidsen" (nr. 1915)
3
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Pieter
De Crem, président du groupe CD&V, Luc
Sevenhans, André Flahaut, ministre de la
Défense, Raymond Langendries, président
du groupe cdH, François-Xavier de Donnea
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Pieter
De Crem, voorzitter van de CD&V-fractie, Luc
Sevenhans, André Flahaut, minister van
Landsverdediging, Raymond Langendries,
voorzitter van de cdH-fractie, François-Xavier
de Donnea
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Theo Kelchtermans au ministre de la Défense
sur "la destination de l'ancien domaine militaire de
Brustem (Saint-Trond)" (n° 1892)
9
- de heer Theo Kelchtermans aan de minister van
Landsverdediging over "de bestemming van het
voormalig militair domein te Brustem (Sint-
Truiden)" (nr. 1892)
9
- Mme Marleen Govaerts au ministre de la
Défense sur "la destination de l'ancien domaine
militaire de Brustem" (n° 1937)
10
- mevrouw Marleen Govaerts aan de minister van
Landsverdediging over "de bestemming van het
voormalig militair domein te Brustem" (nr. 1937)
10
Orateurs: Theo Kelchtermans, Marleen
Govaerts, André Flahaut, ministre de la
Défense
Sprekers: Theo Kelchtermans, Marleen
Govaerts, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Question de M. Theo Kelchtermans au ministre de
la Défense sur "la fermeture de la caserne de
Houthalen-Helchteren" (n° 1893)
11
Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "de sluiting
van de kazerne te Houthalen-Helchteren"
(nr. 1893)
11
Orateurs:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 179
03/03/2004
1
COMMISSION DE LA DÉFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MERCREDI
03
MARS
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
03
MAART
2004
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10h.54 par M.
Philippe Monfils, président.
De vergadering wordt geopend om 10.54 uur door
de heer Philippe Monfils, voorzitter.
01 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Défense sur "les gardes devant le Palais
royal" (n° 1814)
01 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Landsverdediging over "de
wachtprestaties aan het Koninklijk Paleis"
(nr. 1814)
01.01 Hilde Vautmans (VLD): Sous la précédente
législature, la Direction générale Human Resources
a modifié le statut pécuniaire des militaires et a
précisé certaines notions. Ainsi, la nouvelle
définition de la notion de mission de protection ne
serait plus applicable au service de garde du palais
royal, qui deviendra une sorte de permanence
protocolaire.
Quel régime d'indemnisation a-t-il été établi pour
ces gardes et sur la base de quelle définition?
Quelle différence existe-t-il entre une mission de
protection et une permanence protocolaire?
Quelles sont les conséquences de cette
modification pour les intéressés sur le plan
financier?
01.01 Hilde Vautmans (VLD): Het directoraat-
generaal Human Resources heeft de voorbije
zittingsperiode het pecuniaire statuut van de
militairen gewijzigd en een aantal begrippen
duidelijker omschreven. Door de nieuwe definitie
van het begrip 'beveiligingsopdracht', zou de
wachtdienst aan het koninklijk paleis hier niet
langer onder vallen, maar een soort van
protocollaire permanentie worden.
Welk vergoedingsstelsel werd uitgewerkt voor deze
wacht en op basis van welke definitie is dat
gebeurd? Wat is het verschil tussen een
beveiligingsopdracht en een protocollaire
permanentie? Wat zijn de financiële consequenties
voor de betrokkenen?
01.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
Depuis le 1
er
janvier 2004, la garde des palais
royaux est considérée comme une permanence à
caractère protocolaire. A cet effet, les intéressés
perçoivent une allocation forfaitaire de 5/1850 de
leur traitement annuel brut, conformément à l'arrêté
royal du 18 mars 2003.
L'article 3, troisième alinéa de ce même arrêté royal
définit le concept de "mission de protection", l'article
3, quatrième alinéa définit le concept de
"permanence". La définition de la mission de
protection ne s'applique plus aux prestations aux
palais royaux. Celles-ci doivent être considérées
01.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Sinds
1 januari 2004 wordt de wacht aan de koninklijke
paleizen beschouwd als een permanentie met een
protocollair karakter. Hiervoor krijgen de
betrokkenen op basis van artikel 27 van een
koninklijk besluit van 18 maart 2003 een forfaitaire
toelage van 5/1850 van de brutojaarwedde.
Artikel 3 ten derde van hetzelfde koninklijk besluit
geeft een definitie van het begrip
'beveiligingsopdracht', artikel 3 ten vierde geeft een
definitie van het begrip 'permanentie'. De prestaties
aan de koninklijke paleizen beantwoorden niet
langer aan de definitie van een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/03/2004
CRABV 51
COM 179
2
comme une permanence à caractère protocolaire.
La police fédérale assure la sécurité ; les militaires
ne gardent plus que les entrées pendant les jours
ouvrables entre huit heures du matin et six heures
du soir. Depuis le mois de janvier, ces prestations
sont définies comme "une permanence protocolaire
aux palais royaux".
beveiligingsopdracht, maar moeten worden
beschouwd als een permanentie met protocollair
karakter. De federale politie verzekert de veiligheid;
de militaire schildwachten houden enkel nog de
wacht aan de ingangen op werkdagen tussen 8 uur
's morgens en 6 uur 's avonds. De benaming van
deze prestaties is sinds januari 2004 'de
protocollaire permanentie aan de koninklijke
paleizen'.
Les militaires qui effectuent cette permanence et
sont ensuite consignés au Quartier Sainte-Anne
pour une période ininterrompue de 24 heures ont
droit à une allocation correspondant à 5/1850 de
leur traitement annuel brut. Ceux qui ne sont pas
consignés, mais sont néanmoins rappelables dans
les quatre heures, perçoivent une allocation
équivalant à 0,5/1850 de leur traitement annuel
brut.
De militairen die deze permanentie uitvoeren en
daarna geconsigneerd zijn in het Kwartier Sint-
Anna voor een ononderbroken periode van 24 uur,
hebben recht op een toelage van 5/1850 van de
brutojaarwedde. Zij die niet geconsigneerd zijn,
maar toch binnen de vier uur terugroepbaar zijn,
hebben recht op een toelage van 0,5/1850 van de
brutojaarwedde.
(En français) Cela fait partie des simplifications
mises en oeuvre dans les procédures. Un chantier
de discussions avec les syndicats est ouvert pour
accélérer et approfondir la simplification des
mesures administratives. En ce qui concerne la
garde du palais, la réflexion s'oriente vers la
constitution d'une garde d'honneur comme cela se
fait dans d'autres pays.
(Frans) Dat strookt met de vereenvoudiging van de
procedures. Er wordt overleg gepleegd met de
vakbonden om de vereenvoudiging van de
administratieve maatregelen te bespoedigen en te
intensifiëren. Wat de wachtprestaties aan het Paleis
betreft, wordt er gedacht aan de samenstelling van
een erewacht zoals die in andere landen bestaat.
01.03 Hilde Vautmans (VLD): Les militaires sont-
ils armés lors des gardes qu'ils effectuent aux
palais royaux?
01.03 Hilde Vautmans (VLD): Zijn de militairen
bewapend bij het uitoefenen van de wacht aan de
koninklijke Paleizen?
01.04 André Flahaut, ministre (en français) : Oui,
des militaires armés tiennent une permanence.
Mais la sécurité des palais relève normalement de
la compétence des services de police, cela fut
encore rappelé lors des discussions sur la réforme
des polices.
01.04 Minister André Flahaut (Frans): Ja, de
militairen die een permanentieopdracht uitvoeren,
zijn inderdaad bewapend. Normaliter zijn het echter
de politiediensten die voor de veiligheid van de
paleizen instaan, wat nog werd bevestigd tijdens de
besprekingen over de politiehervorming.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Pieter De Crem au ministre de
la Défense sur "les rations pour l'armée belge"
(n° 1689)
02 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Landsverdediging over "de
rantsoenen voor het Belgisch leger" (nr. 1689)
02.01 Pieter De Crem (CD&V): Auparavant, les
rations de combat de l'armée étaient préparées par
des miliciens mais, depuis 1995, les rations sont
achetées dans le cadre d'une adjudication et elles
sont préparées dans des ateliers protégés belges.
Tous les deux ans, entre 170.000 et 300.000
rations sont commandées au prix de 6,30 euros
l'unité. La dernière adjudication effectuée date du
20 mai 2001. Une nouvelle adjudication pour
115.000 rations était prévue pour le 24 mai 2002
mais a été annulée sans que l'on en connaisse la
02.01 Pieter De Crem (CD&V): Vroeger werden
de gevechtsrantsoenen van het leger door
dienstplichtigen samengesteld, maar sinds 1995
worden de rantsoenen aangekocht via
aanbesteding en worden ze samengesteld in
Belgische beschutte werkplaatsen. Om de twee
jaar worden tussen de 170.000 en 300.000
rantsoenen besteld tegen 6,30 euro per rantsoen.
De laatst uitgevoerde aanbesteding dateert van 20
mei 2001. Een nieuwe aanbesteding van 115.000
rantsoenen werd uitgeschreven voor 24 mei 2002,
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 179
03/03/2004
3
raison. Par ailleurs, 30.000 rations ont été achetées
à l'armée française. Nul n'ignore que les rations
belges sont de première qualité. En outre, leur
livraison fournit du travail adapté à des handicapés
belges. A la lumière de ces éléments, le ministre ne
pourrait-il pas reconsidérer la décision de se
procurer dorénavant des rations françaises?
maar werd zonder opgave van reden geannuleerd.
Daarbij werden 30.000 rantsoenen van het Franse
leger aangekocht. Het is bekend dat de Belgische
rantsoenen van topkwaliteit zijn. Daarbij verschaft
de levering ervan aangepast werk aan Belgische
gehandicapten. Kan de minister in dit licht de
beslissing om naar Franse rantsoenen over te
schakelen niet herbekijken?
02.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
L'adjudication du 24 mai 2002 a été annulée à mon
initiative parce que les quantités à commander
devaient être fondamentalement revues et que je
voulais exploiter au maximum les possibilités du
marché. Le prix coûtant des rations françaises se
monte à 8,18 euros, hors taxes. Ce prix supérieur
est dû à l'inflation, au court délai de livraison et à la
quantité limitée. Sur le plan qualitatif, il ne devrait
pas y avoir de différence notable. A cet égard, la
Défense n'est pas obligée d'attribuer le marché à
un entrepreneur belge et ne peut garantir qu'il sera
fait appel à des ateliers protégés.
02.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
aanbesteding van 24 mei 2002 werd op mijn
initiatief geannuleerd omdat de te bestellen
hoeveelheden grondig moesten worden herzien en
omdat ik ten volle gebruik wilde maken van de
mogelijkheden op de markt. De kostprijs van de
Franse rantsoenen bedraagt 8,18 euro, exclusief
taksen. Deze hogere prijs wordt veroorzaakt door
de inflatie, de korte levertermijn en de beperkte
hoeveelheid. Op kwalitatief gebied wordt er geen
merkbaar verschil verwacht. Defensie is daarbij niet
verplicht om de opdracht aan een Belgische
aannemer te gunnen en kan een beroep op
beschermde werkplaatsen niet garanderen.
02.03 Pieter De Crem (CD&V): La réponse du
ministre me laisse sur ma faim : elle est insipide,
inodore et incolore. On ne s'explique toujours pas
pourquoi les rations ne pourraient pas être
fabriquées à un moindre coût et avec une qualité
supérieure dans des ateliers protégés belges.
02.03 Pieter De Crem (CD&V): Het antwoord van
de minister laat mij op mijn honger. Het lijkt mij
smaak-, geur- en kleurloos. Daarbij blijft het
onverklaarbaar waarom de rantsoenen niet beter
en goedkoper kunnen worden gemaakt in
Belgische beschutte werkplaatsen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la
Défense sur "le malaise au sein de la Musique
des Guides et la fonction du directeur artistique"
(n°s 1815 et 1916)
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la désignation du nouveau directeur artistique
de la Musique royale des Guides" (n° 1904)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la désignation d'un nouveau chef de musique à
la Musique royale des Guides" (n° 1915)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de
minister van Landsverdediging over "de malaise
bij de Muziekkapel van de Gidsen en de functie
van artistiek directeur" (nrs. 1815 en 1916)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de aanstelling van een
nieuw artistiek directeur voor de Koninklijke
Muziekkapel van de Gidsen" (nr. 1904)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de aanstelling van een
nieuwe kapelmeester bij de Muziekkapel van de
Gidsen" (nr. 1915)
03.01 Marie-Christine Marghem (MR) : L'agence
Belga évoquait, le 17 février, la désignation pour la
Musique des Guides d'un directeur administratif et
chef d'orchestre, d'un directeur artistique et chef
d'orchestre et d'un chef d'orchestre adjoint. Alors
que cette Musique a toujours été dirigée par un
chef d'orchestre unique (assisté d'un adjoint), voilà
qu'elle sera désormais dirigée par trois personnes.
A l'heure de la simplification administrative, on ne
peut manquer de s'en étonner, de même que de la
03.01 Marie-Christine Marghem (MR): Op 17
februari meldde het agentschap Belga dat er een
administratief directeur en orkestleider, een artistiek
directeur en orkestleider en een adjunct-
orkestleider bij de Muziekkapel van de Gidsen
werden aangesteld. Voorheen stond er steeds één
enkele orkestleider (bijgestaan door een adjunct)
aan het hoofd van deze Muziekkapel, nu zullen drie
personen de leiding op zich nemen. In tijden van
administratieve vereenvoudiging kan men zich
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/03/2004
CRABV 51
COM 179
4
coexistence d'un directeur artistique et d'un
directeur administratif.
La presse a repris les critiques des officiers
actuellement chefs des trois musiques militaires,
qui considèrent ces désignations comme contraires
à l'esprit de la loi, qui visait à unifier celles-ci. Ils
affirment aussi que ces désignations ont été
effectuées sans ouverture de poste, sans exigence
de diplôme ni de connaissances linguistiques.
En outre, le titre II de la loi du 27 mars 2003 fixant
le statut des musiciens militaires n'est toujours pas
entré en vigueur. Or, il prévoyait que la direction de
la Musique des Guides serait assurée par un
officier, alors que ce sont des sous-officiers qui ont
été désignés.
Quelles sont donc les raisons objectives de ces
désignations avant l'entrée en vigueur du titre II de
la loi
? Quelle a été leur procédure de
recrutement
? Quelles conditions en matière
artistique étaient-elles exigées des candidats ?
hierover alleen maar verbazen, evenals over de
gelijktijdige aanwezigheid van een artistiek en een
administratief directeur.
De pers berichtte tevens over de kritiek van de
officieren die op dit ogenblik de drie militaire
muziekkapellen leiden. Zij menen dat deze
benoemingen strijdig zijn met de geest van de wet,
die ertoe strekt de muziekkapellen samen te
voegen. Zij stellen tevens dat deze benoemingen
zijn gebeurd zonder dat de functies vacant werden
verklaard of dat er een diploma of talenkennis
werden vereist.
Bovendien is titel II van de wet van 27 maart 2003
betreffende het statuut van de militaire muzikanten
nog steeds niet in werking getreden. Deze
bepaalde namelijk dat de leiding van de
Muziekkapel van de Gidsen door een officier zou
worden verzekerd, terwijl er in dit geval
onderofficieren werden aangesteld.
Om welke objectieve redenen vonden deze
benoemingen plaats vóór de inwerkingtreding van
titel II van de wet? Welke wervingsprocedure werd
er voor deze personen gevolgd? Aan welke
voorwaarden op artistiek vlak moesten de
kandidaten voldoen?
03.02 Pieter De Crem (CD&V): Le ministre a
récemment désigné un nouveau directeur artistique
au sein de la Musique royale des Guides. La
procédure appliquée dans ce cadre soulève un
certain nombre de questions. Lorsque la fonction
d'officier chef de musique des guides est devenue
vacante, trois officiers correspondaient encore au
profil. A l'unanimité les intéressés ont proposé le
scénario suivant : M. Crepin, chef de musique des
guides, M. Snellinckx, chef de musique de la
marine et M. Bertel chef de musique de la force
aérienne. Il n'a cependant pas été tenu compte de
leurs longues années d'expérience et de leurs
compétences, il n'y a pas eu d'appel aux candidats,
la fonction n'a pas été officiellement déclarée
vacante, aucune liste des diplômes requis n'a été
fixée, aucun examen de sélection n'a été organisé
et les dispositions légales relatives à la maîtrise de
la deuxième langue nationale n'ont pas été
respectées. Le 17 février 2004, l'adjudant Desmet a
tout simplement été nommé à la fonction
susmentionnée. Cette nomination est inacceptable
et illégale. Elle doit être contestée.
Pour quelles raisons les conditions de l'arrêté royal
sur les concours d'officier chef de musique et de
sous-chef de musique principal ne sont-elles plus
d'application ? Pour quelle raison cette loi-cadre a-
t-elle été contournée ? Pourquoi y a-t-il eu scission
03.02 Pieter De Crem (CD&V): De minister stelde
onlangs een nieuwe artistiek directeur aan voor de
Koninklijke Muziekkapel van de Gidsen. De manier
waarop dat gebeurde, roept vragen op. Toen de
functie van officier-kapelmeester van de gidsen
vacant werd, waren drie overblijvende officieren
inzetbaar. Zij stelden unaniem volgend scenario
voor: Crepin kapelmeester van de gidsen,
Snellinckx kapelmeester van de marine en Bertel
kapelmeester van de luchtmacht. Met hun
jarenlange ervaring en kunde werd echter geen
rekening gehouden, er was geen oproep van
kandidaten, de job werd niet officieel open
verklaard, er was geen vaststelling van diploma's,
er was geen selectieproef en de wettelijke
bepalingen inzake kennis van de tweede landstaal
werden terzijde geschoven. Op 17 februari 2004
werd adjudant Desmet aangesteld. Zomaar. Dit is
een onaanvaardbare en onwettige benoeming die
moet worden aangevochten.
Waarom zijn de voorwaarden van het KB
betreffende de wedstrijden voor officier-
kapelmeester en hoofdonderkapelmeester niet
meer van toepassing? Waarom werd die kaderwet
omzeild? Vanwaar die opsplitsing in twee functies?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 179
03/03/2004
5
en deux fonctions ? Ceci n'est certainement pas un
exemple de bonne administration.
Dit is onbehoorlijk bestuur.
03.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De
nombreuses questions ont déjà été posées sur la
Musique des Guides. Il faut oser considérer ce
problème dans un cadre plus large. En effet, le
ministre se prend de plus en plus pour le Roi-Soleil.
Il est à présent en guerre avec la Musique des
Guides. Il s'immisce personnellement dans la
nomination du directeur artistique et prend une
décision qui va à l'encontre des dispositions
prévues par les statuts. Pourquoi? La fonction a-t-
elle été officiellement déclarée vacante ? Y avait-il
d'autres candidats? Quelle procédure a-t-on suivie?
03.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Over de
gidsen werden al regelmatig vragen gesteld. We
moeten die in een breder kader durven zien. De
minister gedraagt zich immers steeds meer als een
zonnekoning. Hij vecht thans een oorlog uit met de
Koninklijke Muziekkapel van de Gidsen. Hij bemoeit
zich persoonlijk met de aanstelling van de artistiek
directeur en neemt een beslissing tegen de
bepalingen van de statuten in. Waarom? Werd de
functie officieel open gesteld? Waren er andere
kandidaten? Welke procedure werd gevolgd?
03.04 André Flahaut, ministre (en français): En
1999, la tendance était à la suppression des
musiques. J'aurais peut-être dû laisser aller la
tendance... La décision a pourtant été de redonner
du tonus.
Le projet de loi, élaboré sur proposition des marins
et des aériens afin d'harmoniser les statuts, a
suscité beaucoup de combats de la part de la
Musique des Guides, beaucoup d'émotion aussi.
La nouvelle loi ne diminue pas la qualité de la
Musique des Guides, elle met simplement tout le
monde sur un pied d'égalité.
03.04 Minister André Flahaut (Frans): In 1999 was
er een tendens om de muziekkapellen af te
schaffen. Misschien had ik die tendens moeten
volgen... Men heeft nochtans beslist ze nieuw
leven in te blazen.
Op voorstel van de zee- en de luchtmacht werd een
wetsontwerp opgesteld dat de statuten op elkaar
afstemt. Dat voorstel is bij de Koninklijke
Muziekkapel van de Gidsen op heel wat verzet
gestuit en heeft nogal wat commotie veroorzaakt.
De nieuwe wet tast het statuut van de Koninklijke
Muziekkapel van de Gidsen niet aan. Ze plaatst
eenvoudigweg iedereen op gelijke voet.
Oignez vilain, il vous poindra!
En ma qualité de ministre responsable du ministère
de la Défense, je prends les mesures que je juge
nécessaires. Si certains estiment qu'elles sont
illégales, des procédures sont prévues à cette fin.
Je suis effaré de constater qu'une nomination
engendre systématiquement des procédures de
recours dans le chef des personnes qui n'ont pas
été retenues. Cela va jusqu'à la nomination d'un
chef pompier ou d'un croque-mort.
Maar ja, stank voor dank blijkbaar!
Als verantwoordelijk minister van
Landsverdediging, neem ik de naar mijn mening
nodige maatregelen. Wie vindt dat die illegaal zijn,
kan hiertegen een procedure op gang brengen.
Met verbijstering stel ik vast dat de niet
aangeworven kandidaten systematisch in beroep
gaan tegen elke nieuwe benoeming. Dat gebeurt
zelfs voor de benoeming van een chef van de
brandweer of een lijkdrager.
03.05 Raymond Langendries (cdH): N'oubliez
pas qu'un gouvernement est tombé sur un garde-
barrière.
03.05 Raymond Langendries (cdH): Vergeet niet
dat er al eens een regering is gevallen over een
overwegwachter.
03.06 François-Xavier de Donnea (MR) : A trop
vouloir protéger les gens, les syndicats les
détruisent parfois.
03.06 François-Xavier de Donnea (MR): Door de
mensen te goed te willen beschermen, doen de
vakbonden hen soms meer kwaad dan goed.
03.07 André Flahaut, ministre (en français): Vous
avez également été confronté à ce genre de
situation lorsque vous avez légiféré en matière
d'aménagement du territoire et d'urbanisme en
votre qualité de ministre-président de la Région de
Bruxelles-Capitale.
S'agissant des nominations qualifiées de politiques,
je ne m'intéresse guère à l'appartenance politique -
03.07 Minister André Flahaut (Frans): U hebt dit
soort van situatie al eens meegemaakt toen u als
minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest wetten opstelde inzake ruimtelijke ordening
en stedenbouw.
Het zou om zogenaamde politieke benoemingen
gaan, maar de politieke voorkeur die ik niet ken
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/03/2004
CRABV 51
COM 179
6
que je ne connais pas - des personnes concernées.
S'agissant des critiques émanant des autres
musiciens, les discussions que nous avions eues à
l'époque ont mis en exergue les difficultés
d'harmonisation administrative d'une matière
artistique. Pour ma part, je ne me sens pas apte à
apprécier les qualités artistiques de chacun
(Interruptions de M. De Crem)
Monsieur De Crem, vous êtes habitué à
monopoliser la tribune dire des choses que
personne n'écoute. Par ailleurs, vous me semblez
fort bien informé sur le quotidien du département de
la Défense.
van de betrokkenen interesseert mij hoegenaamd
niet.
Wat betreft de kritiek van de andere muzikanten,
hebben de besprekingen die indertijd werden
gevoerd reeds aangetoond hoe moeilijk de
administratieve harmonisatie van een artistieke
materie verloopt. Ik acht me persoonlijk niet
bekwaam om het artistiek talent van de
betrokkenen te beoordelen. (Onderbrekingen door
de heer De Crem)
Mijnheer De Crem, u monopoliseert gewoonlijk het
spreekgestoelte om dingen te zeggen waarnaar
niemand luistert. Bovendien bent u blijkbaar heel
goed op de hoogte van de dagelijkse werking van
het departement Landsverdediging.
A la suite du départ du chef de la Musique royale
des Guides, en octobre dernier, nous avons lancé
un appel aux candidats en vue de désigner son
successeur. Parmi les candidatures, figuraient
celles du commandant de la Musique de la Force
aérienne, du commandant de la Musique de la
Marine, du chef adjoint actuel de la Musique des
Guides ainsi que celle de l'adjoint du chef sortant
qu'il avait fallu muter vers une autre Musique parce
qu'ils s'étaient disputés.
Mon administration a examiné les dossiers et a
préféré choisir une personne déjà présente dans la
structure de la Musique des Guides. J'ai donc
désigné M. De Ridder qui était le numéro deux
sous le chef sortant.
J'ai rencontré MM. De Smet et De Ridder à
l'occasion du concert du 21 juillet et ils m'ont
étonné.
Na het vertrek van de kapelmeester van de
Koninklijke Muziekkapel van de Gidsen in oktober,
deden we een oproep aan de kandidaten met het
oog op de benoeming van diens opvolger.
Verscheidene kandidaten reageerden daarop: de
commandanten van de Muziekkapel van de
Luchtmacht en van de muziekkapel van de
Zeemacht, de huidige adjunct-kapelmeester van de
Muziekkapel van de Gidsen en de adjunct van de
vorige kapelmeester, die naar aanleiding van een
meningsverschil naar een andere muziekkapel
moest worden overgeplaatst.
Mijn administratie onderzocht de dossiers en gaf de
voorkeur aan iemand die al deel uitmaakt van de
structuur van de Koninklijke Muziekkapel van de
Gidsen. Om die reden koos ik voor de heer De
Ridder, de nummer twee onder de uittredende
kapelmeester.
Ik had naar aanleiding van het concert op 21 juli de
gelegenheid de heren De Smet en De Ridder te
ontmoeten. Ik was diep onder de indruk.
Je demande au président de bien vouloir distribuer
un document qui m'a été remis par MM. De Smet et
De Ridder. Il s'agit d'un projet de réorganisation
administrative de la gestion de la Musique des
Guides. J'ai été séduit par le travail accompli par
cette équipe composée de trois membres et j'ai
investi ces personnes de responsabilités à
l'intérieur de la Musique des Guides.
Partant de cette initiative, je vais demander aux
chefs des Musiques de la Marine et de la Force
aérienne de suivre cet exemple et de me présenter
un projet.
Au sein de la Musique des Guides, une équipe est
désormais constituée de l'adjudant De Ridder, d'un
sous-chef et d'un directeur artistique, M. De Smet.
Par ailleurs, le projet reste ouvert aux personnes
désireuses d'y participer.
En outre, contrairement à M. De Ridder, les chefs
des Musiques de la Force aérienne et de la Marine
Ik vraag de voorzitter een document te laten
ronddelen dat mij door de heren De Smet en De
Ridder werd bezorgd. Het betreft een plan voor de
administratieve reorganisatie van het beheer van
de Muziekkapel van de Gidsen. Het werk dat dat
driekoppige team heeft verricht kon mij bekoren en
ik heb aan die mensen bepaalde
verantwoordelijkheden binnen de Muziekkapel van
de Gidsen toevertrouwd. Uitgaande van dat initiatief
zal ik de kapelmeesters van de Muziekkorpsen van
de Zeemacht en de Luchtmacht vragen dat
voorbeeld te volgen en mij een plan voor te leggen.
Binnen de Muziekkapel van de Gidsen vormen
adjudant De Ridder, een onderkapelmeester en
een artistiek directeur, de heer De Smet, thans een
team. Voorts blijft het project openstaan voor al
degenen die er willen aan deelnemen. In
tegenstelling tot de heer De Ridder voldeden de
kapelmeesters van de Muziekkorpsen van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 179
03/03/2004
7
ne remplissaient pas les conditions requises
relatives à la connaissance des langues.
Luchtmacht en de Zeemacht niet aan de vereiste
voorwaarden inzake de talenkennis.
Je salue les qualités du commandant Crépin, c'est
lui qui a eu l'idée d'une oeuvre célébrant la
naissance de la princesse Élisabeth.
Je ne comprends pas la réaction de certaines
personnes, mais je tiens à rappeler que je suis
ouvert à toutes les initiatives positives dans le
domaine de la création artistique.
Enfin, je suis persuadé que les responsables des
Musiques parviendront à collaborer pour retrouver
l'esprit uni de la musique militaire, dans l'intérêt du
pays tout entier.
Ik breng hulde aan de kwaliteiten van commandant
Crépin. Het was zijn idee een muziekstuk te
schrijven ter ere van de geboorte van prinses
Elizabeth.
Ik begrijp niet alle reacties even goed, maar ik wijs
erop dat ik open sta voor alle positieve initiatieven
op het vlak van de artistieke creatie.
Ik ben er tot slot van overtuigd dat de
verantwoordelijken van de muziekkapellen erin
zullen slagen eensgezind samen te werken, zoals
dat past in de geest van de militaire muziek, dit in
het belang van de hele natie.
03.08 Marie-Christine Marghem (MR) : Vous
n'avez pas répondu aux trois questions que je vous
ai posées.
03.08 Marie-Christine Marghem (MR): Ik kreeg
geen antwoord op de drie vragen die ik u stelde.
Vous ne donnez pas les raisons objectives de la
désignation d'un chef d'orchestre et d'un chef-
adjoint avant l'entrée en vigueur du titre II de la loi
du 27 mars 2003. En effet, l'arrêté royal sur le
statut unique des musiciens militaires n'est toujours
pas en vigueur alors qu'il était en phase de
finalisation en décembre 2003. Dès lors, la loi-
cadre votée le 27 mars 2003 par le Parlement ne
peut être mise en oeuvre.
Ensuite, vos déclarations ainsi que les articles 22,
23, 26, 31 et suivants, laissent penser que le chef
de musique doit être un officier. Or, aucune des
personnes désignées à la tête de la musique des
guides ne dispose du grade d'officier.
U voert geen objectieve redenen aan om te
motiveren waarom een orkestleider en een adjunct-
orkestleider werden benoemd vóór de
inwerkingtreding van titel II van de wet van 27
maart 2003. Het koninklijk besluit betreffende het
eenheidsstatuut van de militaire muzikanten is
immers nog steeds niet in voege, hoewel er in
december 2003 de laatste hand aan werd gelegd.
De kaderwet die het Parlement op 27 maart 2003
goedkeurde, kan dus niet worden uitgevoerd. Uit
uw verklaringen en ook uit de artikelen 22, 23, 26,
31 en volgende, blijkt bovendien dat de
kapelmeester een officier moet zijn. Geen van de
mensen die aan het hoofd van de Muziekkapel van
de Gidsen werden benoemd, voert echter de titel
van officier.
Outre cela, vous expliquez comment on peut
devenir chef de musique et vous évoquez le
recrutement. Or, nous ne savons toujours pas à
quelle loi nous devons nous référer.
Quand je lis le curriculum vitae de M. De Smet, il ne
correspond pas aux exigences. Non seulement
votre loi n'est pas d'application mais encore vous
avez désigné quelqu'un qui n'a pas le grade
militaire voulu ni les connaissances musicales
voulues.
Vous n'avez jamais compris que cet orchestre, dont
les musiciens sont formés dans nos conservatoires,
achètent eux-mêmes leurs instruments et passent
des examens musicaux et militaires, voulait avoir à
sa tête quelqu'un de compétent.
Ce lundi, un vote a eu lieu au sein de la Musique
des Guides ; sur 83 votes exprimés, 52 étaient
contre la désignation de M. De Smet. Je
m'interroge donc.
Verder beschrijft u de procedure om kapelmeester
te worden en hoe de aanwerving verloopt. We
weten echter nog steeds niet welke wet van
toepassing is.
Na lectuur van het curriculum vitae van de heer De
Smet stel ik vast dat hij niet aan de vereisten
voldoet. Niet alleen is uw wet niet van toepassing,
maar bovendien heeft u iemand benoemd die noch
over de gepaste militaire graad, noch over de
vereiste muzikale kennis beschikt.
U heeft nooit begrepen dat de muzikanten van dit
orkest die aan onze conservatoria zijn
afgestudeerd, hun eigen instrumenten kopen en
muzikale en militaire examens afleggen, door een
bekwaam muzikant willen gedirigeerd worden.
Vorige maandag werd er in de Muziekkapel van de
Gidsen een stemming gehouden: 52 van de 83
uitgebrachte stemmen waren gericht tegen de
benoeming van de heer De Smet. Ik stel me dus
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/03/2004
CRABV 51
COM 179
8
En outre, vous avez reçu une lettre de postulation
d'un musicien de la Musique des Guides. Il semble
aussi que d'autres musiciens n'aient pas été
consultés au sein de cet ensemble puisque vous
vous êtes limité à consulter ceux qui sont venus en
procession chez vous avec leur plan.
vragen bij deze benoeming.
Bovendien heeft u een sollicitatiebrief van een
muzikant van de Muziekkapel van de Gidsen
ontvangen. En verder blijkt ook dat andere
muzikanten uit dit ensemble niet werden
geraadpleegd want u heeft enkel diegene
geconsulteerd die u stoetsgewijs hun plan zijn
komen voorleggen.
Le plan que vous admirez se veut novateur mais il
ne fait que redécouvrir la roue. Depuis 155 ans, la
Musique des Guides se produit partout pour un prix
dérisoire par rapport à d'autres formations
musicales.
Si vous ne voulez pas vous occuper des musiques
militaires, essayez de faire sortir cet orchestre du
budget de la Défense.
Je peux vous dire que vous aurez des actions en
justice.
Het door u zo bewonderde plan wil vernieuwend
zijn, maar vindt alleen maar bestaande dingen
opnieuw uit. Al 155 jaar lang treedt de Muziekkapel
van de Gidsen overal op tegen een spotprijs in
vergelijking met andere muziekkorpsen.
Als u zich niet met de militaire muziekkapellen wil
bezighouden, zorg er dan voor dat het orkest niet
meer met kredieten uit de begroting van
Landsverdediging wordt gefinancierd.
Ik kan u zeggen dat u zich in dat geval aan een
aantal rechtszaken mag verwachten.
03.09 André Flahaut, ministre (en français): Vous
êtes avocate, et avez défendus des personnes
concernées.
03.09 Minister André Flahaut (Frans): U bent
advocaat en u heeft hen verdedigd.
03.10 Marie-Christine Marghem (MR): Je vous
parle du présent et de l'avenir.
03.10 Marie-Christine Marghem (MR): Ik heb het
over de huidige situatie en over de toekomst.
03.11 André Flahaut, ministre (en français): Vous
n'êtes pas au tribunal mais au Parlement.
03.11 Minister André Flahaut (Frans): U bent hier
niet op de rechtbank maar in het Parlement.
03.12 Marie-Christine Marghem (MR) : Si cela
vous pèse de vous en occuper, faites sortir cet
orchestre de l'armée, trouvez un financement et les
choses iront mieux pour vous.
03.12 Marie-Christine Marghem (MR): Als dit
alles u tot last is, zorg er dan voor dat dit orkest niet
meer tot het leger behoort en zoek naar een andere
financiering. Het zal de zaken voor u gemakkelijker
maken.
03.13 Pieter De Crem (CD&V): Le ministre a
clairement agi de manière irrégulière et tout qui
attaquera sa décision devant le Conseil d'Etat
obtiendra certainement gain de cause.
Mme Marghem a fourni de nombreuses
informations intéressantes à l'appui de sa solide
argumentation. Elle risque à présent de s'attirer les
foudres du ministre qui ne tolère aucune
contradiction. A l'occasion de la réception du
nouvel an des officiers, il a encore déclaré que 80
% des officiers le soutenaient et qu'il éliminerait les
autres 20 %.
03.13 Pieter De Crem (CD&V): De minister heeft
duidelijk een onwettige daad gesteld en wie zijn
beslissing wil aanvechten bij de Raad van State, zal
zeker gelijk krijgen.
Mevrouw Marghem onderbouwde haar sterke
betoog met veel interessante informatie. Zij riskeert
nu de vloek van de minister over zich af te roepen.
Die duldt immers geen tegenspraak. Op de
nieuwjaarsreceptie van de officieren zei hij nog dat
80 percent van de officieren al achter hem staan en
dat hij de overige 20 percent wel zou uitroeien.
(En français) Madame Marghem, vous risquez
votre vie en mentionnant les résultats d'un scrutin
qui a eu lieu au sein de l'armée.
(Frans) Mevrouw Marghem, u riskeert uw leven
door de resultaten bekend te maken van een
stemming die in het leger heeft plaatsgevonden.
03.14 André Flahaut, ministre (en français): Vous
dérapez méchamment.
03.14 Minister André Flahaut (Frans): U maakt
een kwalijke uitschuiver.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 179
03/03/2004
9
La décence parlementaire interdit de dire des
choses pareilles.
Het parlementaire fatsoen verbiedt u om zulke
dingen te zeggen.
03.15 Pieter De Crem (CD&V) (en français): Nous
n'avons pas de leçon à recevoir de votre part en
matière de décence.
03.15 Pieter De Crem (CD&V) (Frans): U hoeft
ons de les niet te lezen inzake fatsoen.
03.16 André Flahaut, ministre (en français): Vous
n'avez pas à trahir la vérité. Je n'ai jamais dit ce
que vous dites.
03.16 Minister André Flahaut (Frans): U mag de
waarheid niet verdraaien. Ik heb zoiets nooit
gezegd.
03.17 Pieter De Crem (CD&V) (en français ):
Vous l'avez dit !
03.17 Pieter De Crem (CD&V) (Frans): Dat deed
u wel!
03.18 André Flahaut, ministre (en français): Vous
dites n'importe quoi. Il s'agit d'affirmations gratuites.
03.18 Minister André Flahaut (Frans): U raaskalt.
Wat u zegt is volledig uit de lucht gegrepen.
03.19 Pieter De Crem (CD&V) (en français): Ne
vous gonflez pas ; vous l'êtes déjà assez.
03.19 Pieter De Crem (CD&V) (Frans): Maak u
niet dik; u is al zo'n dikdoener.
03.20 André Flahaut, ministre (en français):
Essayez de vous hissez, vous
! C'est de la
démagogie et du poujadisme.
03.20 Minister André Flahaut (Frans): Wat meer
niveau, graag! Dat is je reinste demagogie en
poujadisme.
03.21 Pieter De Crem (CD&V) (en français): On
se croirait au bureau du PS.
03.21 Pieter De Crem (CD&V) (Frans): Men zou
zich hier in het partijbureau van de PS wanen.
03.22 André Flahaut, ministre (en français): Vous
êtes limité dans vos arguments.
03.22 Minister André Flahaut (Frans): Het
ontbreekt u aan argumenten.
03.23 Pieter De Crem (CD&V) (en français): Et
vous dans la perspective de votre mandat de
ministre de la Défense.
03.23 Pieter De Crem (CD&V) (Frans): En u
ontbreekt het aan visie als minister van
Landsverdediging.
03.24 André Flahaut, ministre (en français): Ne
venez pas nous dire n'importe quoi.
03.24 Minister André Flahaut (Frans): U raaskalt.
03.25 Pieter De Crem (CD&V): Depuis un certain
temps déjà, des procédures objectives sont
appliquées dans le cadre des nominations en
Flandre, mais ce n'est pas le style du ministre
Flahaut. Les nominations à la Défense continueront
donc de poser des problèmes.
Pour terminer, je demanderai à M. De Croo,
Président de la Chambre, si les ministres ne sont
pas tenus de respecter un code de conduite
lorsqu'ils engagent des débats avec des membres
du Parlement.
03.25 Pieter De Crem (CD&V): In Vlaanderen
worden al geruime tijd objectieve procedures
toegepast bij benoemingen, maar dat is niet de stijl
van minister Flahaut. De benoemingen bij Defensie
zullen dan ook voor problemen blijven zorgen.
Tot slot zal ik aan Kamervoorzitter De Croo vragen
of ministers zich niet aan een gedragscode moeten
houden als ze in commissie debatten aangaan met
parlementsleden.
03.26 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Le
ministre a clairement besoin de prendre un peu de
vacances. Il n'a manifestement rien de mieux à
faire que de s'occuper des qualités artistiques de
musiciens et de la nomination de chefs de musique.
Il est hallucinant que cette question, qui devrait tout
de même être une futilité, parvienne à susciter pour
03.26 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De
minister heeft duidelijk nood aan een beetje
vakantie. Hij heeft blijkbaar niets beters te doen dan
zich te moeien met de artistieke kwaliteiten van
musici en met de aanstelling van kapelmeesters.
Het is hallucinant dat deze kwestie, die toch
eigenlijk een futiliteit zou moeten zijn, erin slaagt
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/03/2004
CRABV 51
COM 179
10
la énième fois l'ire de toute une commission, et cela
en raison de la maladresse et de la volonté
d'immixtion du ministre.
om een hele commissie voor de zoveelste keer in
het harnas te jagen, en dat door de onhandigheid
en bemoeizucht van de minister.
04 Questions jointes de
- M. Theo Kelchtermans au ministre de la
Défense sur "la destination de l'ancien domaine
militaire de Brustem (Saint-Trond)" (n° 1892)
- Mme Marleen Govaerts au ministre de la
Défense sur "la destination de l'ancien domaine
militaire de Brustem" (n° 1937)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Theo Kelchtermans aan de minister van
Landsverdediging over "de bestemming van het
voormalig militair domein te Brustem (Sint-
Truiden)" (nr. 1892)
- mevrouw Marleen Govaerts aan de minister van
Landsverdediging over "de bestemming van het
voormalig militair domein te Brustem" (nr. 1937)
04.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Dans un
courrier du 17 février 2004, le ministre a indiqué au
bourgmestre de Saint-Trond que l'asbl Ultra Wings
ne recevra pas de concession pour des activités
aériennes à Brustem, sous prétexte que le permis
d'environnement aurait été refusé par la ville de
Saint-Trond. Il a été interjeté appel de ce refus
auprès de la députation permanente, instance qui
prend la décision finale. Pourquoi le ministre
intervient-il arbitrairement dans une procédure en
cours ? A la demande de qui le ministre agit-il
ainsi?
04.01 Theo Kelchtermans (CD&V): In een brief
van 17 februari 2004 deelt de minister aan de
burgemeester van Sint-Truiden mee dat de VZW
Ultra Wings geen concessie krijgt voor
vliegactiviteiten te Brustem, zogenaamd omdat de
milieuvergunning zou zijn geweigerd door de stad
Sint-Truiden. De vergunningsaanvraag is echter in
beroep bij de bestendige deputatie en het is die die
uiteindelijk beslist. Waarom intervenieert de
minister arbitrair in een lopende procedure? Op
wiens verzoek doet de minister dit?
04.02 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Je
souhaite me joindre aux questions formulées par M.
Kelchtermans et également savoir s'il est exact
qu'une partie du terrain a déjà reçu une affectation
militaire et qu'en conséquence, il n'y a plus de
place pour d'autres activités, notamment
récréatives. Les élèves de l'école technique
pourront-ils à l'avenir rester à Brustem? Sur le plan
de l'emploi, j'insiste pour que le champ d'aviation
puisse recevoir une autre affectation. En définitive,
l'approche du ministre ressemble surtout à une
manoeuvre politique.
04.02 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Ik wil
mij aansluiten bij de vragen van de heer
Kelchtermans. Ik wil ook vragen of het klopt dat een
deel van het terrein reeds militair ingekleurd is en
dat er dus geen plaats meer is voor andere,
recreatieve activiteiten? Zullen de leerlingen van de
technische school in de toekomst nog in Brustem
terechtkunnen? We willen er met het oog op de
werkgelegenheid ook op aandringen dat het
vliegveld een andere bestemming zou krijgen.
Uiteindelijk lijkt de aanpak van de minister vooral
een politiek manoeuvre.
04.03 André Flahaut, ministre (en français): En ce
qui concerne la réforme, Safraanberg va devenir la
seule école de formation des sous-officiers. Il est
donc exact qu'une partie du terrain de Brustem
sera encore nécessaire pour les exercices.
En ce qui concerne les concessions, les
procédures dépendent des niveaux communal et
provincial. Dans la situation actuelle, je serais tenté
de suspendre la procédure en attendant que les
différents acteurs se mettent d'accord. Je vais
laisser un blanc, puis reprendre contact avec les
acteurs pour voir quelles sont leurs positions
respectives. Je ne comprends plus rien à ce
dossier. Plutôt que d'avancer dans une voie sans
issue, je préfère attendre d'y voir plus clair.
04.03 Minister André Flahaut (Frans): Wat de
hervorming betreft zal alleen in Safraanberg de
opleiding tot onderofficier georganiseerd worden.
Het klopt dus dat een gedeelte van het terrein in
Brustem nog als oefenterrein zal moeten dienen.
Er lopen momenteel op gemeentelijk en provinciaal
niveau procedures voor het toewijzen van
concessies. Zoals de zaken er thans voorliggen
ben ik eerder geneigd om de procedures op te
schorten totdat de diverse overheden het met
elkaar eens geraken. Ik ga een pauze inlassen en
vervolgens opnieuw contact opnemen met de
overheden om te zien welke standpunten ze
respectievelijk innemen. Om niet in een doodlopend
straatje terecht te komen wens ik eerst meer
duidelijkheid te krijgen.
04.04 Theo Kelchtermans (CD&V): C'est inouï. 04.04 Theo Kelchtermans (CD&V): Dit is
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 179
03/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
Quand une procédure tourne mal pour une partie,
on fait appel au ministre. Je pense qu'il est tout à
fait clair que le ministre se doit d'attendre le verdict
de la Députation permanente, sous peine de faire
preuve de partialité.
ongehoord. Wanneer een procedure niet de juiste
richting uitgaat voor een bepaalde partij, haalt men
er gewoon de minister bij. Het is toch overduidelijk
dat de minister de uitspraak van de bestendige
deputatie moet afwachten, anders maakt hij zich
schuldig aan partijdigheid.
04.05 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Tout
d'abord, je déplore que le ministre ait répondu en
français. D'autre part, la perte d'éventuels
nouveaux emplois est à déplorer également.
Finalement et malheureusement, la présomption
d'une manoeuvre politicienne se confirme aussi.
04.05 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Ik
betreur het vooreerst dat de minister in het Frans
heeft geantwoord. Daarbij is ook het verlies van
mogelijke nieuwe arbeidsplaatsen te betreuren.
Uiteindelijk wordt ook het vermoeden van een
politiek manoeuvre jammer genoeg bevestigd.
04.06 André Flahaut, ministre en français): Je
suis d'accord avec vous. Mais si les interlocuteurs
parlent 35 langages différents, que dois-je faire ?
Je ne comprends plus rien. Je voudrais maintenant
rencontrer les différents acteurs.
L'incident est clos.
04.06 Minister André Flahaut (Frans): Ik ben het
met u eens. Maar de gesprekspartners spreken 35
verschillende talen, wat moet ik doen? Ik begrijp er
niets meer van. Nu zou ik graag de diverse actoren
ontmoeten.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Theo Kelchtermans au
ministre de la Défense sur "la fermeture de la
caserne de Houthalen-Helchteren" (n° 1893)
05 Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "de sluiting
van de kazerne te Houthalen-Helchteren"
(nr. 1893)
05.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Il a
systématiquement été confirmé au sein de cette
commission que la caserne de Houthalen-
Helchteren ne serait fermée qu'en 2014. Or, nous
lisons à présent dans la presse que ce sera fait en
2006. Est-ce la date exacte? Pourquoi ce
changement soudain? A-t-on déjà une idée des
possibilités de réaffectation de la base? Cela
implique le déménagement éventuel d'un certain
nombre de militaires et de leurs familles vers
Brasschaat. Le ministre s'est-il préoccupé des
implications sociales de cette décision?
05.01 Theo Kelchtermans (CD&V): In deze
commissie werd keer op keer bevestigd dat de
kazerne van Houthalen-Helchteren pas in 2014 zou
worden gesloten. Nu lezen we in de pers dat het
2006 zal worden. Klopt deze datum? Waarom die
plotse wijziging? Is er al zicht op de mogelijke
herbestemming van de basis? Dit betekent een
mogelijke verhuis van een aantal militairen en hun
gezinnen naar Brasschaat. Heeft de minister
aandacht gehad voor de sociale implicaties van
deze beslissing?
05.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
Le plan directeur prévoit une exécution accélérée
du plan stratégique de mai 2000. L'objectif est
d'aboutir à une utilisation optimale de
l'infrastructure. Cette question est actuellement à
l'étude. Il est donc prématuré de spéculer sur une
évacuation anticipée de la caserne de Helchteren.
Lorsqu'une caserne est abandonnée, elle est
transférée au ministère des Finances. Le personnel
est toujours consulté afin de pouvoir tenir compte
dans toute la mesure du possible de leurs souhaits
en matière de mutation et aussi afin de limiter les
désagréments sur le plan social.
05.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
stuurplan voorziet in een versnelde uitvoering van
het strategisch plan van mei 2000. Er wordt
gestreefd naar een optimaal gebruik van de
infrastructuur. Dat wordt momenteel bestudeerd.
Het is dus voorbarig te speculeren op een
vervroegde ontruiming van de kazerne van
Helchteren.
Wanneer een kazerne wordt verlaten, wordt zij
overgedragen aan het ministerie van Financiën. Het
personeel wordt steeds geraadpleegd om zoveel
mogelijk te kunnen voldoen aan hun wensen inzake
overplaatsingen en om de sociale ongemakken te
beperken.
05.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Je 05.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Ik begrijp dat
03/03/2004
CRABV 51
COM 179
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
comprends que la mise en oeuvre des projets soit
accélérée, mais le ministre doit être clair. Une
décision a-t-elle déjà été prise concernant
Helchteren? Si la fermeture est avancée à 2006, la
Communauté et les autorités locales doivent déjà
pouvoir s'y préparer.
de plannen versneld worden uitgevoerd, maar de
minister moet duidelijk zijn. Is er al dan niet een
beslissing inzake Helchteren? Als de sluiting wordt
vervroegd naar 2006, dan moeten de
Gemeenschap en de lokale overheid zich hierop nu
al kunnen voorbereiden.
05.04 André Flahaut, ministre (en français): C'est
bien la preuve que la décision n'a pas été prise,
puisqu'il n'y a pas eu de concertation! Je demande
donc qu'on soit prudent avec ce qui est publié dans
la presse. On y trouve beaucoup de choses, mais
en réalité, tant qu'un document de la Défense n'est
pas revêtu de ma signature, il n'existe pas ! Parfois,
on avance des choses, mais les résultats sont fort
différents. Donc, j'appelle à plus de prudence avant
les décisions.
L'incident est clos.
05.04 Minister André Flahaut (Frans): Dat bewijst
dat de beslissing nog niet werd genomen, vermits
er geen overleg is geweest! Ik vraag dus
voorzichtig om te springen met wat in de pers wordt
geschreven. Je leest veel in de pers, maar zolang
een document van Landsverdediging niet door mij
werd ondertekend, bestaat het in feite niet! Soms
worden er veronderstellingen gemaakt, maar
verschillen de resultaten sterk. Ik roep op tot meer
voorzichtigheid gedurende de periode die aan de
definitieve beslissing voorafgaat.
Het incident is gesloten.
05.05 Le président: Les question n°s 1910 de M.
De Crem et 1914 de M. Sevenhans sont ajournées.
La question n° 1918 de M. Frédéric est transformée
en question écrite.
De voorzitter: De vragen nrs 1910 van de heer De
Crem en 1914 van de heer Sevenhans worden
uitgesteld. De vraag nr. 1918 van de heer Frédéric
werd omgezet in een schriftelijke vraag.
La réunion publique de commission est levée à
12h.27.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.27 uur.
Document Outline