CRABV 51 COM 178
CRABV 51 COM 178
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
02-03-2004 02-03-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
protocole d'accord relatif aux soins de santé
mentale" (n° 1630)
1
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
protocolakkoord in de geestelijke
gezondheidszorg" (nr. 1630)
1
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Maya Detiège au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
dossier médical global" (n° 1675)
2
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
globaal medisch dossier" (nr.1675)
2
Orateurs: Maya Detiège, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maya Detiège, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Interpellation de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
listes d'attente dans les centres de revalidation et
de traitement logopédique" (n° 237)
3
Interpellatie van de heer Luc Goutry tot de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
wachtlijsten in de revalidatiecentra en voor de
logopedische behandeling" (nr. 237)
3
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Motions
5
Moties
5
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'utilisation accrue des antidépresseurs" (n° 1797)
6
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
stijgend gebruik van antidepressiva" (nr. 1797)
6
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'influence du prix du tabac sur le nombre de
fumeurs" (n° 1798)
7
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
invloed van de tabaksprijs op het aantal rokers"
(nr. 1798)
7
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la composition du conseil du bien-
être des animaux" (n° 1808)
8
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de samenstelling van de
raad voor Dierenwelzijn" (nr. 1808)
8
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Catherine Doyen-Fonck au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la mise à disposition des jeunes de
chèques-contraception" (n° 1867)
10
Vraag van mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de anticonceptiecheques
voor jongeren" (nr. 1867)
10
Orateurs: Catherine Doyen-Fonck, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Catherine Doyen-Fonck, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Francis Van den Eynde au
12
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
12
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/03/2004
CRABV 51
COM 178
ii
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les abattages rituels à domicile"
(n° 1858)
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "rituele thuisslachtingen" (nr. 1858)
Orateurs: Francis Van den Eynde, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Francis Van den Eynde, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "des gobelets réutilisables
cancérigènes" (n° 1859)
13
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "kankerverwekkende herbruikbare
drinkbekers" (nr. 1859)
13
Orateurs: Francis Van den Eynde, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Francis Van den Eynde, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
conditions d'octroi du statut social des médecins"
(n° 1873)
14
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toekenningsvoorwaarden van het sociaal statuut
van de artsen" (nr. 1873)
14
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
sous-financement structurel des hôpitaux"
(n° 1874)
15
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
structurele onderfinanciering van de ziekenhuizen"
(nr. 1875)
15
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
1

COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
02
MARS
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
02
MAART
2004
Namiddag
______



La discussion des questions et interpellations
commence à 16.22 heures sous la présidence de
M. Yvan Mayeur, président
De bespreking van de vragen en interpellaties
vangt aan om 16.22 uur. Voorzitter: de heer Yvan
Mayeur, voorzitter.
Catherine Doyen Fonck (cdH) : Je voulais poser
une nouvelle question sur les risques liés à la
consommation du saumon d'élevage. Cependant,
par correction à l'égard de Mme Tilmans, je vous
demanderais, Monsieur le Président, de bien
vouloir reporter cette question.
Catherine Doyen Fonck (cdH): Ik wou een
nieuwe vraag stellen over de risico's die verbonden
zijn aan het eten van kweekzalm. Om correct te zijn
ten aanzien van mevrouw Tilmans zou ik u echter
willen vragen, mijnheer de voorzitter, mijn vraag uit
te stellen.
Le président: La question n° 1616 de Mme
Catherine Doyen-Fonck est donc reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 1616 van mevrouw
Catherine Doyen-Fonck wordt dus uitgesteld.
01 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
protocole d'accord relatif aux soins de santé
mentale" (n° 1630)
01 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
protocolakkoord in de geestelijke
gezondheidszorg" (nr. 1630)
01.01 Luc Goutry (CD&V): Le 20 mars 2003, les
ministres fédéraux des Affaires sociales et de la
Santé publique ont conclu avec leurs collègues
respectifs des gouvernements communautaires un
protocole d'accord relatif aux soins de santé
mentale. Dans cet accord, les principes de base de
l'organisation future des soins de santé mentale en
circuits et réseaux de soins ont été fixés pour le
groupe cible des jeunes de 0 à 18 ans. La
conclusion de cet accord a constitué un moment
décisif pour l'avenir de la psychiatrie dans notre
pays.

Or, dans l'accord de gouvernement Verhofstadt II, il
n'est plus question de ce protocole d'accord. Faute
de sanction par les ministres compétents des
gouvernements bruxellois et wallons, il n'est
toujours pas exécutoire. Il semble en effet qu'il n'y
01.01 Luc Goutry (CD&V): Op 20 maart 2003
sloten de federale ministers van Sociale Zaken en
Volksgezondheid met hun respectieve collega's van
de regionale regeringen een protocolakkoord af
inzake de geestelijke gezondheidszorg. In dit
akkoord werden de basisprincipes van de
toekomstige organisatie van de geestelijke
gezondheidszorg in zogenaamde zorgcircuits en
zorgnetwerken vastgelegd voor de doelgroep
tussen nul en achttien jaar. Dit was een cruciaal
moment voor de toekomst van de psychiatrie in ons
land.

Over dit protocolakkoord wordt met geen woord
meer gerept in het regeerakkoord van Verhofstadt-
II. De bevoegde ministers van de Brusselse en de
Waalse regering hebben het protocol nog niet
bekrachtigd, zodat het nog altijd niet uitvoerbaar is.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/03/2004
CRABV 51
COM 178
2
ait pas de consensus au sujet des modalités
précises de l'accord.
Er blijkt namelijk geen consensus te zijn over de
precieze modaliteiten van het akkoord.
Le 17 novembre 2003, le ministre Demotte a
déclaré au sein de cette commission que le groupe
de travail intercabinets "Psychiatrie infanto-
juvénile", ainsi que des experts et des
représentants des médecins généralistes,
examineraient ce protocole d'accord afin de rédiger
un texte recueillant un large consensus.

Quel est l'état d'avancement des travaux du groupe
de travail? Quelles adaptations de l'accord font
l'objet de discussions? Quand le ministre pense-il
que le texte sera signé définitivement par tous les
ministres compétents?
Op 17 november 2003 verklaarde minister Demotte
in deze commissie dat de interkabinettenwerkgroep
Kinder-en Jeugdpsychiatrie, aangevuld met experts
en vertegenwoordigers van de huisartsen, zich over
dit protocolakkoord zou buigen met de bedoeling
een consensustekst op te stellen.


Hoe ver zijn de werkzaamheden van de werkgroep
ondertussen al gevorderd? Welke aanpassingen
aan het akkoord liggen op tafel? Wanneer verwacht
de minister de definitieve ondertekening door alle
bevoegde ministers?
01.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Les tentatives visant à conclure un accord entre le
gouvernement fédéral et les Communautés et les
Régions sur le développement de soins intégrés en
santé mentale n'ont débouché sur rien. Le 8
décembre 2003, il a été décidé qu'un groupe de
travail intercabinets élaborerait un nouvel accord. Il
est important de réunir à nouveau un groupe de
travail afin de mettre en oeuvre une politique plus
cohérente. La première réunion aura lieu en mars.
Le temps presse effectivement : avec les élections,
il sera difficile de débattre sereinement de cette
question.
01.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
pogingen om een akkoord af te sluiten tussen de
federale regering en de Gemeenschappen en
Gewesten over de ontwikkeling van een
geïntegreerde geestelijkegezondheidszorg, zijn op
niets uitgelopen. Op 8 december 2003 werd beslist
dat een interkabinettenwerkgroep een nieuw
akkoord zal uitwerken. Het is belangrijk opnieuw
een werkgroep samen te roepen teneinde tot een
coherenter beleid te komen. De eerste vergadering
zal plaatsvinden in maart. Er is inderdaad haast bij:
de verkiezingen zullen het moeilijk maken deze
zaak op een serene manier te bespreken.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Cela fait déjà plusieurs
années que j'essaie d'enclencher une dynamique
dans le domaine de la santé mentale. Que le
secteur ait pu conclure un accord en son sein, et à
sa propre initiative, est extraordinaire Les acteurs
concernés demandent simplement au
gouvernement de veiller à mettre en place un cadre
juridique et à financer un nombre limité de projets
expérimentaux.

J'espère que la concertation débouchera
effectivement sur une solution, mais je n'y crois
guère. Soit on participe, soit on ne participe pas. Il
serait peut-être préférable que le ministre Demotte
prenne lui-même les choses en main. La Flandre
attend impatiemment, tandis que Bruxelles et la
Wallonie traînent les pieds.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Al jaren probeer ik een
dynamiek in het geestelijkegezondheidsbeleid op
gang te brengen. Het is fantastisch dat de sector
onderling en op eigen initiatief tot een akkoord is
gekomen. De betrokkenen vragen enkel dat de
regering zorgt voor een wettelijk kader en geld voor
een beperkt aantal experimentele projecten.



Ik hoop dat overleg inderdaad een oplossing zal
bieden, maar ik heb daar weinig vertrouwen in.
Ofwel doet men mee, ofwel niet. Het is misschien
beter dat minister Demotte de zaak zelf in handen
neemt. Vlaanderen wacht ongeduldig af terwijl
Brussel en Wallonië niet meewillen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Maya Detiège au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le dossier médical global" (n° 1675)
02 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het globaal medisch dossier" (nr.1675)
02.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): Le ministre
semble déterminé à généraliser l'utilisation du
02.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): De minister
streeft naar verluidt naar een algemener gebruik
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
3
dossier médical global (DMG) et à revaloriser les
médecins généralistes en tant que gestionnaires de
ce dossier. Si des patients font appel à un autre
médecin que le généraliste, cet autre médecin doit
pouvoir effectivement consulter le DMG du patient.
Toutes ces initiatives visent à augmenter l'efficacité
des soins de santé. Actuellement, 29 % des
Belges, soit près de 3 millions de personnes, ont un
DMG. Le coût annuel est estimé à 65 millions
d'euros.

Comment le ministre compte-t-il s'y prendre pour
atteindre le taux de couverture de 80 %? Quel sera
le coût
? De quelle manière garantira-t-il
l'accessibilité externe au DMG ?
van het globaal medisch dossier (GMD) en een
grotere waardering voor de huisarts als beheerder
van dat dossier. Als patiënten een beroep doen op
een andere geneeskundige dan hun huisarts, moet
het effectief mogelijk zijn het GMD van de patiënt te
raadplegen. Dit alles kadert in de strijd om de
gezondheidszorg efficiënter te maken. Op dit
moment heeft 29 procent van de Belgen, bijna 3
miljoen mensen dus, een GMD. De jaarlijkse kosten
bedragen naar schatting 65 miljoen euro.

Hoe denkt de minister de gewenste dekkingsgraad
van 80 procent tot stand te brengen? Hoeveel zal
dat kosten? Op welke manier zal hij de externe
raadpleegbaarheid van het GMD waarborgen?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Les patients qui ont un dossier médical global chez
leur généraliste paient la consultation 30 % moins
cher chez celui-ci que chez un autre généraliste.
L'extension du DMG à 80 % de la population
coûterait quelque 188 millions d'euros. Grâce à
l'informatisation, les données contenues dans les
dossiers des patients seront disponibles par le biais
d'un réseau. Des projets-pilotes ont déjà été
lancés. Je suis également favorable à une
réduction, voire à une suppression, en 2005, du
ticket modérateur pour la consultation d'un
spécialiste, à condition que cette consultation ait
lieu après que le patient a d'abord consulté un
généraliste qui avait accès à son DMG. Le but est
de stimuler l'utilisation du DMG et l'intégration dans
ce DMG des données des spécialistes.
02.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Een
patiënt die een globaal medisch dossier heeft bij
zijn huisarts, betaalt 30 procent minder voor de
consultatie dan wanneer hij bij een willekeurige
huisarts zou binnenstappen. De uitbreiding van het
GMD tot 80 procent van de bevolking zou zo'n 188
miljoen euro kosten. Dankzij de informatisering
zullen de gegevens van het patiëntendossier via
een netwerk beschikbaar zijn. Er bestaan in dat
verband al proefprojecten. Ik ben ook van plan om
in 2005 het remgeld voor de consultatie van een
specialist te verminderen of af te schaffen, op
voorwaarde dat die plaatsvindt na verwijzing door
een huisarts die toegang had tot het GMD. Het doel
daarvan is het gebruik van het GMD en de opname
van de gegevens van specialisten erin te
stimuleren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Interpellation de M. Luc Goutry au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les listes d'attente dans les centres de
revalidation et de traitement logopédique"
(n° 237)
03 Interpellatie van de heer Luc Goutry tot de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de wachtlijsten in de revalidatiecentra en
voor de logopedische behandeling" (nr. 237)
03.01 Luc Goutry (CD&V): Pour des motifs de
transparence, un moratoire a été instauré en ce qui
concerne la conclusion de nouvelles conventions et
l'élargissement de conventions existantes dans le
secteur de la rééducation fonctionnelle. Cette
mesure devrait entraînter une économie de 8
millions d'euros. Un nouvel audit sera finalisé d'ici à
la fin juin. Je n'en perçois d'ailleurs pas l'utilité étant
donné qu'un audit vient d'être réalisé.

Ce secteur n'a jamais dépassé le budget qui lui a
été alloué. C'est pourquoi je tiens à dénoncer
vigoureusement cette mesure d'économie. Des
listes d'attente ont tendance à apparaître et, dans
ce secteur, il faut absolument éviter ce phénomène.
03.01 Luc Goutry (CD&V): Omwille van de
transparantie is er een moratorium afgekondigd op
de afsluiting van nieuwe en de uitbreiding van
bestaande conventies in de revalidatiesector. Dat
levert een besparing van 8 miljoen euro op. Tegen
eind juni zou een nieuwe audit worden afgerond.
Het nut daarvan ontgaat me, er is er net een
geweest.



Deze sector heeft nooit zijn budget overschreden.
Ik val deze besparing dan ook ten zeerste aan. Er
zijn wachtlijsten aan het ontstaan die specifiek in
deze sector uit den boze zijn. Jonge kinderen die
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/03/2004
CRABV 51
COM 178
4
Des jeunes enfants ayant besoin des services d'un
logopède ou souffrant d'un retard psychomoteur, ne
peuvent attendre. Les enfants âgés de 3 ou 4 ans
sont à une période critique. Un traitement rapide
s'impose. Mais des enfants qui ont besoin d'un
traitement multidisciplinaire doivent parfois attendre
3 à 4 mois. Je crains que si cette mesure
d'économie est maintenue, elle n'entraîne des
conséquences tragiques. Des listes d'attente
structurelles sont totalement inadmissibles.
logopedische behandelingen nodig hebben of
kampen met een psychomotorische retardatie,
kunnen niet wachten. De kritische leeftijd is 3 à 4
jaar. Een snelle behandeling is dan hoogst
noodzakelijk, maar nu moeten kinderen die een
multidisciplinaire behandeling nodig hebben, soms
3 tot 4 maanden wachten. Ik vrees voor tragische
gevolgen als men aan deze besparing vasthoudt.
Structurele wachtlijsten zijn totaal onaanvaardbaar.
Le ministre a-t-il connaissance de l'augmentation
du nombre de patients en attente de soins de
rééducation fonctionnelle? Ne craint-il pas que les
économies annoncées ne fassent qu'allonger les
listes d'attente? M. Demotte estime-t-il qu'un enfant
souffrant d'un retard psychomoteur doit pouvoir
entamer un traitement de rééducation fonctionnelle
sans délai et dès son plus jeune âge? En cas
d'allongement des listes d'attente, est-il disposé à
adapter les moyens budgétaires prévus à cet effet?
Is de minister op de hoogte van de groeiende
wachtlijsten bij de revalidatiebehandelingen? Vreest
de minister niet dat de aangekondigde besparingen
de wachtlijsten zullen doen aangroeien? Vindt de
minister dat een kind met een psychomotorische
vertraging zo snel en zo jong mogelijk een
revalidatiebehandeling moet kunnen beginnen? Is
de minister bereid om de budgettaire middelen aan
te passen als er groeiende wachtlijsten worden
vastgesteld?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Depuis le 1
er
mai 1999, la logopédie a été
transférée de la nomenclature de la rééducation à
celle des soins médicaux. Elle dispose de sa propre
commission de convention. Dans la nomenclature
du 1
er
juin 2003, la logopédie ne relève pas du
moratoire temporaire que j'ai instauré.

L'agrément des logopèdes travaillant selon la
nomenclature se poursuit sans interruption. Les
centres de rééducation multidisciplinaire ne
représentent qu'une partie du secteur. Si des
propositions devaient être faites par le secteur de la
rééducation lui-même, le moratoire pourrait le cas
échéant être levé plus tôt.

Le phénomène des listes d'attente est regrettable.
Ces listes pourraient être supprimées, non
seulement par un élargissement éventuel de l'offre
de soins, mais aussi par l'utilisation optimale de
toutes les possibilités existantes.
03.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
logopedie is sedert 1 mei 1999 getransfereerd van
de nomenclatuur van de revalidatie naar de
nomenclatuur van de geneeskundige zorgen. Zij
heeft haar eigen overeenkomstcommissie. In de
nomenclatuur van 1 juni 2003 valt de logopedie niet
onder het tijdelijke moratorium dat ik heb ingesteld.

De erkenning van logopedisten die werken onder
de nomenclatuur, gaat onverminderd door. De
centra voor multidisciplinaire revalidatie maken
slechts een deel uit van de sector. Als er vanuit de
sector van de revalidatiesector zelf voorstellen
komen, dan kan dat de opheffing van het
moratorium verhaasten.

Het fenomeen van de wachtlijsten is
betreurenswaardig. Die kunnen worden
weggewerkt, niet enkel door een eventuele
uitbreiding van het zorgaanbod, maar ook door het
optimale gebruik van alle bestaande
mogelijkheden.
Les centres mêmes classent les troubles
d'apprentissage et les troubles du développement
du langage parmi les problèmes les plus
fondamentaux. La question sera examinée de plus
près dans le cadre d'une étude de la littérature
existante en la matière, qui sera terminée dans six
mois environ. Cette étude sera réalisée par une
équipe d'experts universitaires, à la demande de
l'Inami, en collaboration avec des représentants
des centres et des orthophonistes. Les préparatifs
de cette étude sont en cours.

Loin de moi donc la volonté d'éluder le problème
De taalontwikkelings- en leerstoornissen worden
door de centra zelf ervaren als een van de
belangrijkste problemen. Dit probleem zal nader
worden bekeken in een literatuurstudie die binnen
een zestal maanden afgerond zal zijn. Dit
onderzoek zal op vraag van het RIZIV gebeuren
door een team van universitaire experts in
samenwerking met afgevaardigden van de centra
en de logopedisten. De voorbereidingen voor deze
studie zijn bezig.


Ik ga het probleem van de wachtlijsten dus niet uit
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
5
des listes d'attente. Il faut exploiter de manière
optimale les possibilités actuelles. La nomenclature
des prestations de logopédie doit être améliorée,
mais il faut procéder par paliers. Il faudra
également revoir les possibilités qu'offrent les
centres multidisciplinaires de soins ambulatoires.
Tout cela permettra de trouver une solution tout en
évitant les dérives budgétaires.
de weg. De bestaande mogelijkheden moeten
optimaal worden gebruikt. De nomenclatuur voor
logopedie moet geleidelijk worden verbeterd. De
mogelijkheden van de multidisciplinaire ambulante
centra moeten worden herbekeken. Dit alles kan
voor een oplossing zorgen zonder dat er een
budgettaire ontsporing plaatsvindt.
03.03 Luc Goutry (CD&V): Je ne suis pas
particulièrement favorable à l'approche
monodisciplinaire de l'Inami. Je privilégierais plutôt
une approche multidisciplinaire qui prendrait en
considération un retard général plutôt que des
troubles du langage uniquement. Les plaintes
proviennent des centres et non des logopèdes. La
plupart du temps, les enfants souffrent d'une
maladie provoquant différents troubles. Le
traitement doit dès lors débuter le plus rapidement
possible. En tout état de cause, j'estime qu'il est
positif que le ministre veuille analyser le problème.

Lors de la réforme de l'Etat, les compétences en
matière de revalidation ont été maintenues au
niveau fédéral. L'Inami se limite à une évaluation
médicale. Les Communautés pourraient recourir
aux instituts médico-pédagogiques (IMP). Je
préconise également la défédéralisation des
compétences en matière de revalidation.
03.03 Luc Goutry (CD&V): Ik ben het niet zozeer
over de monodisciplinaire aanpak van het RIZIV als
wel over de multidisciplinaire aanpak, waarbij het
gaat om een algemene achterstand en niet enkel
over taalstoornissen. Het zijn de centra die klagen,
niet de logopedisten. Kinderen hebben meestal een
meervoudige aandoening. De behandeling kan dan
ook niet vroeg genoeg starten. Ik vind het alleszins
positief dat de minister een analyse wil maken van
het probleem.



Bij de staatshervorming is de revalidatie federale
materie gebleven. Het RIZIV beperkt zich tot een
medische beoordeling. De Gemeenschappen
zouden kunnen werken via de medisch-
pedagogische instituten (MPI's). Ik houd dan ook
een pleidooi voor de defederalisering van de
revalidatiebevoegdheid.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Luc Goutry et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Luc Goutry
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
et considérant que
- il est essentiel que les enfants présentant des
retards de développement bénéficient le plus tôt
possible de traitements de rééducation
fonctionnelle;
- les listes d'attente des traitements de rééducation
fonctionnelle pour la petite enfance ne cessent de
s'allonger
demande au gouvernement
1.
d'analyser sans délai les causes de
l'allongement des listes d'attente pour les
traitements de rééducation fonctionnelle;
2. en fonction des résultats de cette analyse, de
mettre en oeuvre les moyens nécessaires pour
répondre rapidement et adéquatement à toute
demande de soins."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Luc Goutry en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Luc Goutry
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
en overwegende dat
-
het cruciaal is om zo snel mogelijk
revalidatiebehandelingen te starten bij kinderen met
ontwikkelingsvertragingen;
-
anderzijds de wachtlijsten voor
revalidatiebehandelingen voor jonge kinderen
steeds langer worden
vraagt de regering
1. dringend de oorzaken te laten onderzoeken van
de toenemende wachtlijsten voor
revalidatiebehandelingen;
2. op basis daarvan te zorgen voor de nodige
middelen zodat voor elke zorgvraag zo snel
mogelijk een passend aanbod kan geboden
worden."
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/03/2004
CRABV 51
COM 178
6
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Colette Burgeon et Maya Detiège.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Colette Burgeon en Maya Detiège.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
04 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'utilisation accrue des antidépresseurs"
(n° 1797)
04 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
stijgend gebruik van antidepressiva" (nr. 1797)
04.01 Luc Goutry (CD&V): Nous avons appris par
la presse que, selon les chiffres de l'Inami, le
nombre de Belges qui consomment des
antidépresseurs a augmenté de 9 %. En 1997, le
nombre de consommateurs était inférieur de 40
pour cent. L'année passée, quelque 200 millions
d'euros ont été consacrés à l'achat
d'antidépresseurs, dont l'Inami a remboursé 155
millions. Ces chiffres placent les antidépresseurs
parmi les médicaments les plus consommés. Selon
un témoin dans la presse, les antidépresseurs sont
prescrits de plus en plus facilement et sans que ce
soit toujours nécessaire.
04.01 Luc Goutry (CD&V): Via de pers vernamen
we dat uit cijfers van het RIZIV blijkt dat het aantal
Belgen dat een antidepressivum gebruikt met 9
procent is toegenomen. In 1997 was het aantal
gebruikers 40 procent lager. Er werd vorig jaar
ongeveer 200 miljoen euro uitgegeven aan
antidepressiva, waarvan het RIZIV 155 miljoen
terugbetaalde. De antidepressiva vormen hiermee
een van de toppers van het
geneesmiddelenverbruik. Volgens een getuigenis in
de pers worden de antidepressiva meer en meer
gemakkelijk en onnodig voorgeschreven.
N'est-il pas utile de poursuivre l'analyse de ces
études afin d'obtenir des données encore plus
précises ? Ne faut-il pas davantage de directives,
de sorte que la prescription d'antidépresseurs soit
plus appropriée ? N'est-il pas indiqué d'isoler ce
groupe de médicaments dans un budget partiel ?


Pourrait-il y avoir un lien entre le nombre croissant
d'antidépresseurs prescrits et l'allongement de la
liste d'attente pour les soins ambulatoires de santé
mentale ? Les conditions de travail peuvent susciter
un stress et un malaise considérables. Le ministre
prévoit-il une concertation avec la secrétaire d'Etat
Van Brempt
? La prévention est cruciale.
Maintenant qu'elle est du ressort des
Communautés, la répartition des compétences
pose-t-elle un problème ?
Is het niet nuttig om deze onderzoeken verder te
laten uitspitten om nog meer verfijnde gegevens te
verkrijgen? Moeten er niet meer richtlijnen worden
ontworpen zodat het voorschrijven van
antidepressiva meer evidence-based kan
gebeuren? Is het niet aangewezen om deze groep
geneesmiddelen af te zonderen in een deelbudget?

Zou het kunnen dat er een verband bestaat tussen
het toenemend aantal antidepressiva en de
aangroeiende wachtlijsten voor de ambulante
geestelijke gezondheidszorg? Heel wat stress en
onvrede worden veroorzaakt in werksituaties. Plant
de minister een overleg met staatssecretaris Van
Brempt? Preventie is erg belangrijk. Vormt de
bevoegdheidsverdeling een probleem, nu preventie
een zaak is van de Gemeenschappen?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Les chiffres proviennent d'une étude européenne.
La banque de données comporte encore beaucoup
d'informations qui pourront être exploitées.

Le 14 mars 2000, l'Inami a consacré une réunion
de consensus à l'utilisation des antidépresseurs
mais aucun accord n'a pu se dégager. Il existe
toutefois des lignes directrices internationales
dûment étayées, comme celles de l'American
Psychiatric Association
, publiées en 2000 dans
l'American Journal of Psychiatry.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
gegevens komen uit een Europese studie. De
databank bevat nog heel wat gegevens die verder
zouden kunnen worden onderzocht.

Op 14 maart 2000 organiseerde het RIZIV een
consensusvergadering over het gebruik van
antidepressiva. Er kwam echter geen consensus tot
stand. Er zijn wel internationale guidelines die
evidence-based zijn, bijvoorbeeld die van de
American Psychiatric Association, in 2000
gepubliceerd in The American Journal of
Psychiatry
.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
7

Aucun budget partiel n'est prévu dans l'immédiat.

L'allongement des listes d'attente et l'augmentation
de la consommation d'antidépresseurs sont
probablement des phénomènes parallèles. C'est
pourquoi la prévention me semble essentielle,
même si le débat sociologique est délicat.





Les individus s'imposent des exigences et fondent
des espoirs élevés, et pas uniquement dans le
domaine professionnel. Je ne parlerais cependant
pas de surmédicalisation car l'étude révèle
précisément que beaucoup de dépressifs ne se
font toujours pas traiter ou pas suffisamment.

Voorlopig komt er geen deelbudget.

De aangroeiende wachtlijsten en het stijgend
gebruik van antidepressiva zijn wellicht parallelle
fenomenen. Er zijn nu eenmaal meer
hulpzoekenden omdat er geen stigma meer rust op
depressie en er een betere diagnose is. De stijging
van het aantal depressies hangt samen met onze
levensstijl. Daarom is preventie voor mij erg
belangrijk, maar het is een moeilijk sociologisch
debat.

Mensen stellen zichzelf hoge eisen en
verwachtingen, niet alleen op professioneel vlak. Ik
zou echter niet spreken van overmedicalisering ­
uit de studie blijkt precies dat nog veel depressies
niet of onvoldoende worden behandeld.
04.03 Luc Goutry (CD&V): Il importe de
poursuivre le travail d'étude en la matière. Le
comportement prescripteur des médecins peut
également être contrôlé dans le cadre des GLEM et
du peer review. La prévention n'est en effet
possible que si l'on dispose d'informations
supplémentaires et si les causes sont connues.
L'étude laisse tout de même supposer que l'on a
trop facilement tendance à recourir aux
antidépresseurs.
04.03 Luc Goutry (CD&V): Het is belangrijk dat er
verder onderzoek wordt verricht. Ook in het kader
van de LOK's en via peer reviews kan men het
voorschrijfgedrag nagaan. Pas wanneer men
bijkomende informatie heeft en de oorzaken
gekend zijn, is preventie immers mogelijk. Het
onderzoek laat toch vermoeden dat al te snel naar
antidepressiva wordt gegrepen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'influence du prix du tabac sur le nombre de
fumeurs" (n° 1798)
05 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
invloed van de tabaksprijs op het aantal rokers"
(nr. 1798)
05.01 Luc Goutry (CD&V): En 2007, un paquet de
cigarettes coûtera 5 euros, soit 3,5 % de plus qu'à
l'heure actuelle. Le Trésor bénéficie de 75 % de
l'augmentation du prix des cigarettes et le reste
revient aux producteurs. Dès lors, les fabricants
profitent également d'une mesure prévue dans le
plan antitabac.

La Banque mondiale considère que le meilleur
moyen de dissuader les fumeurs consiste à
augmenter les accises sur les produits du tabac. Or
il n'en est rien dans les pays occidentaux : une
hausse des taxes n'entraîne pas une diminution
proportionnelle du nombre de fumeurs. C'est
pourquoi il est indiqué de rechercher d'autres
moyens de dissuasion ou de procéder à une
augmentation drastique du prix des cigarettes.

Le ministre estime-t-il qu'accroître le prix des
05.01 Luc Goutry (CD&V): In 2007 zal een pakje
sigaretten 5 euro kosten. Dat is 3,5 procent meer
dan nu. Drie kwart van de prijsverhoging gaat naar
de schatkist, de rest gaat naar de producent. De
fabrikant profiteert dus mee van een maatregel uit
het antitabaksplan.


De Wereldbank beschouwt een accijnsverhoging
als het efficiëntste middel om het roken te ontraden,
maar in westerse landen klopt dit niet: hogere
belastingen leiden niet tot een evenredige daling
van het rookgedrag. Daarom is het aangewezen
om andere ontradingsmiddelen te zoeken, ofwel de
prijs echt drastisch te verhogen zodat hij echt
ontradend werkt.


Denkt de minister dat een prijsstijging leidt tot
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/03/2004
CRABV 51
COM 178
8
paquets constitue une solution? En cas d'incidence
minimale, comment réagit-il au constat selon lequel
les fabricants et l'Etat en tireront profit? M. Demotte
considère-t-il toujours le prix comme l'un des
principaux moyens de lutte contre le tabagisme?
verminderd rookgedrag? Indien dit effect minimaal
is, hoe staat de minister dan tegenover de
vaststelling dat alleen de fabrikanten en de staat er
beter van worden? Blijft de minister de prijs
aanwenden als een prioritair middel in zijn strijd
tegen het tabaksgebruik?
05.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Les augmentations du prix du tabac ²décidées par
le ministre Reynders ne visent pas un objectif de
santé publique et sont également trop insignifiantes
pour conduire à une baisse substantielle du
nombre de fumeurs. Compte tenu de l'inflation, il ne
s'agit en effet que d'une augmentation de prix de
3,5 % qui devrait entraîner une réduction de la
consommation de tabac de 1,5%.

Si l'on souhaite faire diminuer la consommation de
tabac par une augmentation de prix, le prix réel doit
être majoré d'au moins 10 %. En général, la
consommation diminue alors d'environ 4 %, et
même de 10 % chez les jeunes. En outre, une
augmentation aussi significative dissuade les
jeunes de commencer à fumer.

Le récent exemple français renforce ma conviction
que l'augmentation du prix du tabac constitue un
moyen de lutte efficace contre le tabagisme. La
question des effets d'une tellle augmentation pour
les producteurs constitue un autre débat. Les
hausses de prix en France ont conduit à une baisse
de 12 % du nombre de fumeurs. En Belgique, un
groupe de travail sera chargé d'étudier le lien entre
le prix du tabac et le tabagisme.

L'augmentation des prix est une mesure qui s'inscrit
dans un ensemble beaucoup plus large. Un accès
plus facile aux moyens de désintoxication, une
limitation du tabagisme dans les lieux publics, une
campagne d'information sur les risques pour la
santé et une meilleure protection des mineurs font
également partie de cet ensemble de mesures.
05.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
verhogingen van de tabaksprijzen zoals bepaald
door minister Reynders, beogen geen
gezondheidsdoelstelling en zijn ook te onbeduidend
om tot een significante daling van het aantal rokers
te leiden. Rekeninghoudend met de inflatie gaat het
immers maar over een prijsstijging van 3,5 percent.
Die doet het tabaksverbruik met 1,5 procent dalen.


Als men via een prijsverhoging het tabaksgebruik
wil doen dalen, dan moet de reële prijs met ten
minste 10 percent omhoog. Algemeen daalt het
verbruik dan met ongeveer 4 percent, bij jongeren
zelfs met 10 percent. Verder ontraadt een
dergelijke significante stijging jongeren om met
roken te beginnen.

Het recente Franse voorbeeld sterkt me in mijn
overtuiging dat de verhoging van de tabaksprijzen
een efficiënte manier is om het roken te bestrijden.
Of de producenten er beter van worden, staat daar
los van. De prijsstijgingen in Frankrijk hebben
geleid tot 12 percent minder rokers. Er wordt in
België een werkgroep opgericht die het verband
tussen de tabaksprijzen en het rookgedrag zal
onderzoeken.

De verhoging van de prijzen is een maatregel die
kadert in een volledig pakket. Betere
toegankelijkheid van de ontwenningsmethodes,
roken op openbare plaatsen beperken, een
informatiecampagne over de gezondheidsrisico's
en een betere bescherming van minderjarigen
maken eveneens deel uit van dat pakket.
05.03 Luc Goutry (CD&V): Le plan antitabac ne se
limite en effet pas à une hausse des prix. Mais le
ministre admet que les augmentations mitigées
n'ont presque pas d'effet sur le tabagisme. J'espère
donc que le ministre de la Santé publique, par-delà
la hausse d'inspiration économique du ministre des
Finances, procédera à une hausse substantielle du
prix du tabac, avec la santé publique pour seul
objectif.
05.03 Luc Goutry (CD&V): Het tabaksplan is
inderdaad ruimer dan de prijsverhoging. Maar de
minister geeft toe dat een halfslachtige
prijsverhoging amper een effect heeft op het
rookgedrag. Ik hoop dus dat de minister van
Volksgezondheid, boven op de economisch
geïnspireerde prijsstijging van de minister van
Financiën, een substantiële verhoging doorvoert
met enkel de volksgezondheid voor ogen.
05.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je veux, de toutes les manières possibles, pousser
les gens à arrêter de fumer. Les hausses de prix
sont scientifiquement fondées et font partie de cette
05.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik wil
de mensen op alle mogelijke manieren aanzetten
om het roken te laten. Prijsverhogingen zijn
wetenschappelijk gefundeerd en horen daarbij.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
9
stratégie. Mais je dois encore en persuader pas mal
d'interlocuteurs au sein du groupe de travail.
J'utiliserai pour ce faire les résultats des études.
Maar daar moet ik nog heel wat gesprekspartners
van overtuigen in de werkgroep. Ik zal daarvoor de
resultaten van de studies gebruiken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la composition du conseil du bien-
être des animaux" (n° 1808)
06 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de samenstelling van de
raad voor Dierenwelzijn" (nr. 1808)
06.01 François-Xavier de Donnea (MR): La loi du
14 août 1986 prévoyait que le Conseil du bien-être
des animaux est composé de représentants des
associations de protection animale, de la recherche
scientifique et médicale et des éleveurs. Or, y
siègent actuellement 4 représentants des
associations de protection, pour 13 représentants
des éleveurs, marchands, consommateurs et
vétérinaires.



Il est en outre géré au quotidien par un groupe de 5
scientifiques, au lieu de l'ensemble du Conseil. Les
associations de protection ont introduit, au Conseil
d'État, un recours contre cette composition et ce
fonctionnement, qui ne respectent pas le prescrit de
la loi.

Qu'en pensez-vous? Allez-vous modifier l'arrêté
royal de composition de ce conseil ?
06.01 François-Xavier de Donnea (MR): De wet
van 14 augustus 1986 bepaalt dat de Raad voor
dierenwelzijn samengesteld is uit onder meer
afgevaardigden van de nationale of regionale
verenigingen voor dierenbescherming, van het
wetenschappelijk en medisch onderzoek en van de
kwekers. Momenteel hebben vier
vertegenwoordigers van de
dierenbeschermingsorganisaties zitting in die Raad,
tegen 13 vertegenwoordigers van de kwekers, de
handelaars, de consumenten en de dierenartsen.

Voor het dagelijks bestuur staat bovendien een
beperkte groep van 5 vorsers in. De
dierenbeschermingsorganisaties hebben bij de
Raad van State beroep ingesteld tegen de
samenstelling en de werking van de Raad voor
dierenwelzijn, omdat de wet niet wordt nageleefd.

Wat denkt u hierover? Zal u het koninklijk besluit tot
regeling van de samenstelling van de Raad voor
dierenwelzijn wijzigen?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Ce
n'est pas par désintérêt que je n'ai pas encore pris
position sur ce sujet. La commission que vous
évoquez a, pendant des années, été virtuelle. Ce
n'est qu'en mai 2003 que mon prédécesseur a pris
un arrêté qui l'a mise sur pied. Depuis l'installation
du gouvernement, j'ai rencontré les membres des
organisations de défense des animaux qui ont
introduit ce recours, pour m'informer de leur
position.


Je suis d'avis que la composition de cette
commission doit être revue, pour assurer une
meilleure représentativité de la protection animale.
06.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik heb
hierover nog geen standpunt ingenomen, maar dat
betekent niet dat die kwestie mij onverschillig laat.
Het orgaan waarover u het heeft, was jarenlang
een virtueel orgaan. Pas in mei 2003 vaardigde
mijn voorganger een besluit uit waarbij dat orgaan
in het leven geroepen werd. Sinds het aantreden
van de regering heb ik met de leden van de
dierenbeschermingsorganisaties die dat beroep
hebben ingesteld, gepraat, om mij persoonlijk op de
hoogte te stellen van hun standpunten.

Ik vind dat de samenstelling van die Raad moet
worden herzien, met het oog op een betere
vertegenwoordiging van de dierenbeschermers.
Les missions premières du Conseil sont d'élaborer
des avis consistant à améliorer le bien-être des
animaux. Ces avis me permettent de prendre
attitude sur la base d'options éclairées.


Il est donc primordial d'y associer ceux qui
De hoofdopdracht van de raad bestaat uit het
opstellen van adviezen over de wijze waarop het
dierenwelzijn kan verbeterd worden. Op grond van
deze adviezen kan ik weldoordachte beleidskeuzes
maken en standpunten innemen.

Het is bijgevolg van groot belang dat de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/03/2004
CRABV 51
COM 178
10
protègent les animaux; c'est pourquoi j'ai proposé
d'augmenter le nombre de membres de 17 à 19
dont sept seront issus d'associations de défense
des animaux.

J'ai chargé mes services de rédiger un projet
d'arrêté royal pour traduire cette décision en actes
concrets dans les plus brefs délais, le mois
prochain j'espère.

J'en informerai le Conseil actuel lors de nos
prochaines rencontres.
dierenbeschermers bij dit proces betrokken
worden. Daarom heb ik voorgesteld om het aantal
leden van 17 op 19 te brengen, onder wie zeven
vertegenwoordigers van dierenrechtenorganisaties.

Om deze beslissing zo snel mogelijk te kunnen
uitvoeren heb ik mijn diensten de opdracht gegeven
een ontwerp van koninklijk besluit op te stellen. Ik
hoop dat het volgende maand klaar is.

Ik zal de huidige raad er tijdens onze volgende
ontmoetingen van op de hoogte stellen.
06.03 François-Xavier de Donnea (MR): Votre
réponse indique que vous vous orientez dans la
bonne direction et je vous en remercie.
06.03 François-Xavier de Donnea (MR): Uw
antwoord bewijst dat u op het goede pad bent en ik
ben u hiervoor dankbaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Catherine Doyen-Fonck au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la mise à disposition des jeunes de
chèques-contraception" (n° 1867)
07 Vraag van mevrouw Catherine Doyen-Fonck
aan de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de anticonceptiecheques
voor jongeren" (nr. 1867)
07.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Début
décembre 2003, vous aviez annoncé la mise en
place, à partir du 1
er
avril 2004, d'un système de
réduction sur le prix d'achat de moyens de
contraception.

Il y a environ 3 semaines, les pharmaciens et, si je
ne m'abuse, le comité de l'assurance de l'Inami ont
fait savoir que le système ne pourrait entrer en
vigueur au 1
er
avril, notamment en raison de la
charge administrative. La mutualité s'interrogeait
quant à la faisabilité logistique de ces mesures. La
presse a fait état du report de l'entrée en vigueur au
1
er
mai 2004.


Le président des mutualités chrétiennes, dans un
article du journal "Le Soir" du 1
er
mars 2004, a parlé
de l'augmentation du prix des contraceptifs qui
engendrerait une diminution du bénéfice que
pourraient retirer les jeunes. Vous avez rétorqué
que l'on ne peut accepter une augmentation du prix
de 50 à 75%.

Ne serait pas possible que le gouvernement, en la
personne du ministre de l'Economie, et les firmes
pharmaceutiques s'engagent à ne pas augmenter
le prix des contraceptifs afin que la mesure
représente vraiment un bénéfice complet pour les
jeunes.
07.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Begin
december 2003 kondigde u aan dat er vanaf 1 april
2004 een systeem van kortingen op de
aankoopprijs van anticonceptiva zou ingaan.

Ongeveer drie weken geleden lieten de apothekers
en, als ik mij niet vergis, het Verzekeringscomité
van het RIZIV weten dat het systeem niet op 1 april
van kracht zou kunnen worden, vooral wegens de
administratieve rompslomp die het meebrengt. Het
ziekenfonds vroeg zich af of deze maatregelen
vanuit logistiek oogpunt haalbaar zijn. De pers
berichtte dat het systeem pas op 1 mei 2004 zou
ingaan.

In een artikel in de krant "Le Soir" van 1 maart 2004
kondigde de voorzitter van het christelijke
ziekenfonds een prijsstijging voor anticonceptiva
aan die het prijsvoordeel voor de jongeren zou
aantasten. U reageerde dat een prijsstijging met 50
tot 75 procent onaanvaardbaar is.


Kunnen de farmaceutische bedrijven en de
regering, bij monde van de minister van Economie,
zich er niet toe verbinden de prijs van de
anticonceptiva niet te verhogen, zodat de maatregel
echt een volledig voordeel voor de jongeren
betekent?
07.02 Rudy Demotte, ministre (en français): De
Morgen a souvent caricaturé la politique du
07.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De
Morgen heeft al vaak een karikatuur gemaakt van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
11
médicament. Je cherche un sens d'intérêt général
qui dépasse les différents groupes. D'après M.
Justaert, on peut craindre que des firmes
choisissent le non-remboursement contre la liberté
de fixation des prix. Mme Moerman est compétente
en la matière. Pour ma part, je ne suis pas
favorable à la libéralisation des prix. Il ne s'agit pas
de matières à négocier dans le cadre du
gouvernement, car elles relèvent de la compétence
exclusive des ministres.




Pour ce qui concerne l'autre volet, on tiendra
l'objectif pour le 1
er
mai au lieu du 1
er
avril. J'ai
accepté ce décalage car je ne veux pas de risque
quant à la mise en place des outils provisoires. La
solution proposée par les pharmaciens a été
approuvée. Elle permettra qu'une fille de moins de
21 ans qui se présente avec une carte SIS et une
prescription puisse obtenir une réduction
d'approximativement 3 euros par boîte de
contraceptifs.

Pour les indépendants assurés uniquement pour
les gros risques, un formulaire sera délivré par le
pharmacien et la patiente devra se rendre à sa
mutuelle pour se faire rembourser. Cela règle le
problème dans l'attente de la couverture petits
risques des indépendants.
het geneesmiddelenbeleid. Ik streef naar het
algemeen belang, dat boven de belangen van de
onderscheiden groeperingen staat. Volgens de
heer Justaert valt te vrezen dat sommige bedrijven
zullen kiezen voor een vrije prijsbepaling, ook al
betekent dat dat het geneesmiddel in kwestie niet
terugbetaald wordt. Minister Moerman gaat
hierover. Ikzelf ben geen voorstander van een
liberalisering van de prijzen. Dit is geen materie
waarover de regering moet onderhandelen; ze
behoort tot de exclusieve bevoegdheid van de
betrokken ministers.

Wat het andere onderdeel betreft, zullen we
doelstelling bereiken tegen 1 mei in plaats van 1
april. Ik heb ingestemd met dat uitstel, want ik wil
geen risico's lopen bij de uitwerking van de
voorlopige oplossingen. De door de apothekers
voorgestelde oplossing werd goedgekeurd: een
jonge vrouw beneden de 21 jaar die haar SIS-kaart
en een voorschrift kan voorleggen, geniet een
korting van om en bij 3 euro per doosje
contraceptiva.

Voor zelfstandigen die enkel tegen de grote risico's
verzekerd zijn, zal de apotheker een formulier
afgeven, waarmee de patiënte naar het
ziekenfonds moet voor de terugbetaling. Zo wordt
het probleem alvast geregeld in afwachting van de
verzekering tegen de kleine risico's voor de
zelfstandigen.
07.03 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Il y a la pax
pharmaceutica, il y a ce projet par rapport au
remboursement d'une quote-part d'aide pour l'achat
des contraceptifs chez les jeunes. Dans ce
contexte, ne faut-il pas s'engager mutuellement par
rapport aux firmes pour obtenir également des
bénéfices en termes d'IVG ? Nous pourrions avoir
un accord sur l'absence d'augmentation du prix des
contraceptifs. Car même une augmentation de 20 à
30% réduirait le bénéfice que les jeunes peuvent
escompter. C'est un peu dommage d'investir 9
euros par jeune femme de moins de 25 ans qui
veut rentrer dans ce cadre-là et que l'argent aille
dans les entreprises pharmaceutiques.
07.03 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Er is de
"pax pharmaceutica", er is het plan met betrekking
tot de terugbetaling van een deel van de prijs van
contraceptiva wanneer die door jongeren worden
gekocht. Moeten de overheid en de firma's er zich
in die context niet toe verbinden om tot gunstige
resultaten op het stuk van de vrijwillige
zwangerschapsonderbreking te komen? Men zou
het er over eens kunnen worden om de prijs van de
contraceptiva niet op te trekken. Zelfs een
prijsverhoging met 20 tot 30% zou het verhoopte
voordeel voor de jongeren beperken. Het zou
jammer zijn om 9 euro te investeren per jonge
vrouw van minder dan 25 jaar oud die daarvan
gebruik wil maken, als dat geld uiteindelijk bij de
farmaceutische ondernemingen terechtkomt.
07.04 Rudy Demotte, ministre (en français): Ma
difficulté est réellement une difficulté de
compétence. Je ne peux tout faire rentrer dans la
pax pharmaceutica. L'industrie pharmaceutique
n'entre pas chez moi en aplatissant les portes. Au
contraire, j'ai plutôt des problèmes de relation car je
demande parfois des efforts qui sont considérés
comme un peu trop importants.
07.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Het
probleem is in wezen een bevoegdheidsprobleem.
Ik kan niet alles onderbrengen in de pax
pharmaceutica
. De farmaceutische industrie loopt
mijn deur niet plat. Wel integendeel, wij liggen
soms wat met elkaar overhoop want de sector vindt
dat ik soms te grote inspanningen vraag.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/03/2004
CRABV 51
COM 178
12

Je n'ai donc pas la faculté de dire aux firmes de ne
pas demander de déremboursement. Ce qui
m'intéresse c'est que des molécules alternatives
soient disponibles sur le marché pour les jeunes
femmes dans un but prophylactique et éthique. On
ne peut accepter la situation de ce pays dans
lequel on a connu des grossesses involontaires,
tout simplement par défaut d'usage de
contraceptifs.

Ik kan de bedrijven niet vertellen dat zij niet mogen
vragen om bepaalde geneesmiddelen niet langer te
laten terugbetalen. Waar het mij om gaat, is dat er
­ om ethische redenen en met het oog op profylaxe
- alternatieve moleculen op de markt zijn voor jonge
vrouwen. Het is onaanvaarbaar dat vrouwen in dit
land ongewenst zwanger worden, gewoonweg
omdat ze geen contraceptiva gebruiken.
Ce qui m'intéresse c'est de savoir si ces molécules
alternatives existent. Selon certains elles existent
toujours sur le plan technique. La difficulté réside
dans le fait qu'une personne qui utilise une pilule
contraceptive donnée, qui viendrait à ne plus être
remboursée, peut rester culturellement attachée à
celle-ci.
De plus, il y a la question du dialogue avec le
médecin, dont le rôle est très important dans la
prescription du moyen contraceptif.
Wat mij interesseert, is te weten of die alternatieve
moleculen al dan niet bestaan. Volgens sommigen
bestaan zij technisch gezien altijd. De moeilijkheid
is dat iemand die een welbepaalde anticonceptiepil
gebruikt die niet meer zou worden terugbetaald,
"cultureel" aan die pil gehecht kan blijven.

Bovendien is er het probleem van de dialoog met
de arts die een zeer belangrijke rol speelt bij het
voorschrijven van het anticonceptiemiddel.
07.05 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Je suis
étonnée de vous entendre parler de la possibilité
d'être culturellement attaché à un contraceptif oral.
Il ne faut pas limiter cette problématique à cet
aspect des choses. Il faut aussi tenir compte des
aspects de tolérance et d'effets secondaires.
Par ailleurs, ce genre de médicament coûte cher et
je ne voudrais pas que le budget relatif aux
contraceptifs aille directement des recettes de l'Etat
dans la poche des industries pharmaceutiques.
07.05 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Het
verbaast me dat u het hebt over de mogelijkheid
om cultureel gehecht te zijn aan een oraal
anticonceptiemiddel. Men kan deze problematiek
niet tot dat aspect van de zaak herleiden. Er dient
ook rekening te worden gehouden met aspecten
als tolerantie en neveneffecten. Daarenboven is dat
soort geneesmiddelen duur en ik wil niet dat de
begroting voor anticonceptiemiddelen rechtstreeks
van de Staatskas naar de bankrekening van de
farmaceutische industrie wordt doorgesluisd.
07.06 Rudy Demotte, ministre (en français): C'est
le mécanisme du claw back, mécanisme de cliquets
selon lequel si vous dépassez une masse donnée
de dépenses en matière de médicaments, nous
retrouvons les moyens.
Si ce débat devait avoir lieu, il serait très long. Ceci
dit, vous avez raison quant au fait que nous ne
sommes pas là pour délivrer des moyens nouveaux
qui bénéficieraient finalement aux industries.
07.06 Minister Rudy Demotte (Frans): Dat is het
"claw back"-mechanisme waardoor in geval van
overschrijding van een welbepaald uitgavenbedrag
inzake geneesmiddelen, de middelen worden
gerecupereerd.
Dat zou tot een lang debat kunnen leiden. Maar u
heeft natuurlijk gelijk wanneer u stelt dat het niet de
bedoeling kan zijn nieuwe middelen vrij te maken
die uiteindelijk de industrie ten goede komen.
07.07 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Si
l'augmentation ne porte que sur un pourcentage
limité, les jeunes en retirent moins de bénéfices
alors que les firmes en retirent plus et c'est l'Etat
qui paie.
07.07 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Als de
verhoging slechts een klein percentage betreft,
halen de jongeren daar minder voordeel uit terwijl
de firma's meer winst maken en de overheid
betaalt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les abattages rituels à domicile"
(n° 1858)
08 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "rituele thuisslachtingen"
(nr. 1858)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
13
08.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Les abattages rituels à domicile sont interdits car ils
ne sont ni hygiéniques ni sans douleur pour les
animaux.

Certaines communes donnent cependant un
mauvais signal en distribuant des sacs poubelle
spéciaux pour les abats. On pourrait en déduire
que l'abattage d'animaux à domicile est permis. Le
ministre prend-il des mesures à l'encontre des
communes qui agissent de la sorte ?

Le fait que ce sont souvent des animaux importés
illégalement qui sont utilisés lors des abattages
illégaux complique encore les choses, avec toutes
les conséquences que cela implique pour la santé
publique. Le ministre va-t-il également s'atteler à ce
problème?
08.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Rituele thuisslachtingen zijn verboden omdat ze
niet hygiënisch zijn en niet pijnloos voor de dieren.


Sommige gemeenten geven echter verkeerde
signalen door speciale vuilniszakken voor
slachtafval uit te delen. Dat kan worden opgevat
alsof het is geoorloofd thuis dieren te slachten. Treft
de minister maatregelen tegen de gemeenten die
dit doen?

Een andere probleem is dat bij illegale slachtingen
vaak ook illegaal geïmporteerde dieren worden
gebruikt met alle gevolgen van dien voor de
volksgezondheid. Probeert de minister ook dat
probleem op te lossen?
08.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
En dépit des efforts consentis par mes services,
des problèmes subsistent au niveau local.

Ce n'est pas parce que certaines communes
distribuent des sacs poubelle destinés aux déchets
d'abattage qu'elles encouragent ainsi les abattages
à domicile. Il s'agit plutôt d'une question d'hygiène.

J'insiste pour que les autorités locales recherchent,
en collaboration avec les communautés
musulmanes, des lieux d'abattage temporaires
adéquats. L'évaluation de la dernière fête du
sacrifice a démontré que ces lieux font défaut.

Sur l'initiative de l'AFSCA, les différents niveaux de
pouvoir ont conclu l'année dernière en ce qui
concerne l'évacuation des déchets d'abattage une
convention en vertu de laquelle il appartient aux
Régions d'évacuer et de détruire ces déchets. La
dernière mouture de la convention est en voie
d'achèvement. Je souhaite que les lieux
temporairement agréés y figurent également.



Il est fort probable que de nombreux abattages se
déroulent encore à domicile. Bien évidemment, je
ne dispose pas de chiffres étant donné le caractère
illicite de la chose.
08.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Ondanks de inspanningen van mijn diensten blijven
er op lokaal vlak problemen bestaan.

Dat gemeenten vuilniszakken voor slachtafval
uitdelen, betekent niet dat zij thuisslachtingen
aanmoedigen, maar dat ze bekommerd zijn om de
hygiëne.

Ik dring erop aan dat de lokale overheden samen
met de islamgemeenschappen naar geschikte
tijdelijke slachtplaatsen zoeken. De evaluatie van
het laatste Offerfeest heeft aangetoond dat daar
een tekort aan is.

Op initiatief van het FAVV is er vorig jaar een
conventie gesloten tussen de verschillende
overheden waarin de bevoegdheden over het
verwijderen van slachtafval zijn vastgelegd.
Ingevolge die overeenkomst is het aan de
Gewesten om het slachtafval te verwijderen en te
vernietigen. Op dit ogenblik wordt de laatste hand
gelegd aan een vernieuwde versie van de
conventie. Ik wil er ook de tijdelijk erkende
slachtplaatsen in laten opnemen.

Het is erg waarschijnlijk dat er nog steeds veel
thuisslachtingen gebeuren. Cijfers heb ik natuurlijk
niet, wegens het verboden karakter ervan.
08.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Il conviendrait d'indiquer aux communes qu'elles
émettent un signal erroné en distribuant des sacs
poubelle destinés aux déchets de l'abattage. La
ténacité paie.
08.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Het zou goed zijn om de gemeenten te wijzen op
het foute signaal dat zij geven door vuilniszakken
voor slachtafval uit te delen. Blijven aandringen
werkt.
08.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): 08.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): In
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/03/2004
CRABV 51
COM 178
14
Au mois d'octobre, toutes les communes ont été
informées correctement, par une circulaire, de la
réglementation en vigueur.
oktober kregen alle gemeenten reeds een
rondzendbrief waarin de juiste regelgeving werd
uiteengezet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "des gobelets réutilisables
cancérigènes" (n° 1859)
09 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "kankerverwekkende
herbruikbare drinkbekers" (nr. 1859)
09.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le Bisfenol A serait une substance cancérigène
entrant dans la composition du polycarbonate, la
matière utilisée pour la confection des gobelets en
plastique. Le Bisfenol A pourrait, semble-t-il, se
libérer sous l'action de l'eau contenue dans le
gobelet.

La Vlaamse Federatie van Jeugdhuizen est très
inquiète. Les gobelets jetables sont de plus en plus
utilisés, et pas seulement dans les maisons de
jeunes. Si des risques existent, ils doivent être
examinés et des mesures doivent être prises. Le
ministre compte-t-il agir en ce sens ?
09.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Bisfenol A zou een kankerverwekkende stof zijn,
die is terug te vinden in polycarbonaat, waarvan
plastic bekers worden gemaakt. Bisfenol A kan
naar verluidt worden losgeweekt door het water in
de beker.


De Vlaamse Federatie van Jeugdhuizen maakt zich
ernstig zorgen. Wegwerpbekers worden steeds
meer gebruikt, niet alleen in jeugdhuizen. Als er
risico's zijn, moeten die worden onderzocht en
moeten er maatregelen worden genomen. Doet de
minister dat?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): La
réglementation belge est basée sur la directive
européenne du 6 août 2002 relative aux matériaux
et objets en matière plastique destinés à entrer en
contact avec les denrées alimentaires. Cette
directive réglemente l'utilisation du bisphénol A
dans la fabrication des polycarbonates en se
basant sur l'avis du Comité scientifique de
l'alimentation humaine (CSAH). Ce comité a remis
le 2 avril 2002 un avis mis à jour. Dans le monde
entier, des études montrent que le fait d'utiliser, de
frotter, de chauffer de façon répétée et de stériliser
chimiquement des objets en polycarbonate n'a
aucun effet sur ceux-ci. Conclusion : la migration de
bisphénol A dans les aliments est difficilement
détectable, voire pas détectable du tout. Par
ailleurs, une étude européenne de grande
envergure portant sur les bouteilles n'a pas révélé
de migration dans les denrées alimentaires.

En décembre 2003, le Comité permanent de la
chaîne alimentaire et de la santé animale a
approuvé une modification de la réglementation
européenne, en adoptant notamment le seuil de
migration recommandé par le CSAH. La nouvelle
réglementation sera publiée dans les prochains
jours et sera immédiatement traduite dans le droit
belge. Bien que les limites actuelles ne
représentent pas un danger pour la santé publique,
le législateur et le secteur de l'emballage font le
maximum pour limiter autant que faire se peut
09.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
Belgische reglementering steunt op de Europese
richtlijn van 6 augustus 2002 inzake materialen en
voorwerpen van kunststof bestemd voor
levensmiddelen. Die richtlijn legt het gebruik vast
van bisfenol A bij de fabricage van polycarbonaten.
Er werd voortgegaan op het advies van het
Scientific Committee for Food. Dat gaf op 2 april
2002 nog een up-to-date advies. Studies in de hele
wereld tonen aan dat herhaaldelijk gebruik,
schrobben, verwarmen of chemisch steriliseren
geen effect heeft op voorwerpen van
polycarbonaat. Algemeen besluit: de migratie van
bisfenol A in voedingsmiddelen valt moeilijk of niet
te detecteren. In een grootschalige Europese studie
op flessen werd alvast geen migratie naar
voedingsmiddelen vastgesteld.



In december 2003 heeft het Permanent Comité
voor de Voedselketen en Dierengezondheid een
wijziging goedgekeurd van de Europese
reglementering. Daarbij werd de migratielimiet
gehanteerd die het SCF had aanbevolen. De
nieuwe reglementering wordt eerstdaags
gepubliceerd en meteen in Belgisch recht omgezet.
Hoewel de huidige limieten geen gevaar vormen
voor de volksgezondheid, doen wetgever en
verpakkingssector er alles aan om blootstelling aan
migrerende stoffen zo laag mogelijk te houden.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
15
l'exposition aux substances migrantes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
conditions d'octroi du statut social des
médecins" (n° 1873)
10 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toekenningsvoorwaarden van het sociaal statuut
van de artsen" (nr. 1873)
10.01 Luc Goutry (CD&V): Les médecins
conventionnés ont droit à un statut social. Les
autorités versent à cet effet 3.000 euros par
médecin dans un fonds de pension. On peut y voir
une récompense pour les médecins qui préservent
la sécurité tarifaire. Certains médecins généralistes
craignent toutefois de se retirer de la convention
par crainte de perdre le statut social.

J'ai considéré que seuls les médecins qui exercent
bénéficient du statut social mais une enquête a
montré que les médecins non actifs reçoivent
également les formulaires de demande. Le ministre
était-il au courant? Est-ce permis? Existe-t-il un
système de contrôle?
10.01 Luc Goutry (CD&V): Geconventioneerde
artsen hebben recht op een sociaal statuut. De
overheid stort daarom 3.000 euro per arts in een
pensioenfonds. Men kan daar een beloning in zien
voor artsen die tariefzekerheid handhaven.
Sommige huisartsen durven zich echter niet terug
te trekken uit de conventie omdat ze dan het
sociaal statuut verliezen.

Ik ging er van uit dat enkel praktiserende artsen het
sociaal statuut genieten, maar uit een rondvraag
blijkt nu dat ook niet-actieve artsen de
aanvraagformulieren ontvangen. Is de minister
daarvan op de hoogte? Kan dit eigenlijk wel?
Bestaat er een controlesysteem?
10.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Selon la loi-programme du 24 décembre 2002, le
Roi peut déterminer le taux d'activité requis des
prestataires de soins pour qu'ils puissent prétendre
aux avantages sociaux. Il peut également
déterminer le contrôle à effectuer et la manière dont
l'avantage peut être revendiqué.
10.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Volgens de programmawet van 24 december 2002
kan de Koning bepalen hoe actief de
zorgverstrekkers moeten zijn om recht te hebben
op de sociale voordelen. Hij kan eveneens bepalen
hoe er moet worden gecontroleerd en op welke
wijze het voordeel kan worden teruggevorderd.
La mise en oeuvre de cette disposition sera
examinée au sein du groupe de travail chargé du
statut social et créé en exécution de l'accord
national médico-mutuelliste du 15 décembre 2003.
Les résultats des concertations qui se dérouleront
au sein du groupe de travail serviront de base à la
préparation d'un arrêté royal en vue de l'exécution
de l'article 54, alinéa 3, de la loi-SSI.
De uitvoering zal worden besproken in de
werkgroep voor het sociaal statuut. Die kwam er ter
uitvoering van het nationaal akkoord tussen
geneesheren en ziekenfondsen van 15 december
2003. Op basis van het overleg in de werkgroep zal
een KB worden voorbereid in uitvoering van artikel
54, lid 3 van de GVU-wet.
10.03 Luc Goutry (CD&V): Le ministre vérifiera
donc par le biais de l'arrêté royal si les demandeurs
du statut social répondent également aux
conditions ?
10.03 Luc Goutry (CD&V): Via het KB zal de
minister dus nagaan of de mensen die het sociaal
statuut aanvragen, ook aan de voorwaarden
voldoen?
10.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
C'est bien cela.
10.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Dat
klopt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
sous-financement structurel des hôpitaux"
(n° 1874)
11 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
structurele onderfinanciering van de
ziekenhuizen" (nr. 1875)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
02/03/2004
CRABV 51
COM 178
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
11.01 Luc Goutry (CD&V): Il y a quelques
semaines, le ministre a indiqué que les hôpitaux
souffrent d'un sous-financement structurel. Il a
promis que des moyens supplémentaires - trop peu
il est vrai - seraient inscrits au budget 2004 et
souhaitait accélérer les choses.

J'ai appris entre-temps que le centre d'expertise
chargé d'examiner le rapport Tasiaux confiera cette
mission à une société externe. Il y a de fortes
chances que cette société se fonde simplement sur
le rapport existant. Quelle perte de temps !

Le ministre confirme-t-il que l'examen sera confié à
un bureau d'audit externe ? Le savait-il déjà lorsque
je l'ai interrogé il y a quelques semaines ? Quelle
est la plus-value d'une nouvelle étude externe ?
Quand les résultats seront-ils connus ? Pourra-t-on
déjà en tenir compte dans le budget 2005 ?
11.01 Luc Goutry (CD&V): Enkele weken geleden
vertelde de minister mij dat de ziekenhuizen
structureel ondergefinancierd worden. Hij beloofde
extra middelen in de begroting 2004 ­ veel te
weinig weliswaar ­ en wou spoed zetten achter de
zaak.

Intussen vernam ik dat het kenniscentrum dat het
rapport-Tastiaux moest doorlichten, die taak zal
uitbesteden aan een externe firma. De kans is zeer
groot dat die firma zich gewoonweg zal baseren op
het bestaande rapport. Wat een tijdverlies!

Bevestigt de minister dat een extern auditbureau
het onderzoek zal voeren? Wist hij dit al toen ik
hem een paar weken geleden ondervroeg? Wat is
de meerwaarde van een nieuwe externe studie?
Wanneer zullen de resultaten bekend zijn? Zal er in
de begroting 2005 al rekening mee kunnen worden
gehouden?
11.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Le centre d'expertise peut confier des projets
d'étude à des équipes de recherches ou travailler
en collaboration avec ces dernières. On ne peut
attendre du centre d'expertise qu'il effectue lui-
même toutes les expertises. Par ailleurs, la
sélection des experts externes a été
particulièrement rigoureuse. Le recrutement se fait
à présent de manière progressive ; compléter le
cadre du personnel prend un certain temps.

Le centre d'expertise suit toujours les études
confiées en sous-traitance et en contrôle la qualité.
Il exécute sa mission conformément au programme
de travail approuvé par son conseil
d'administration. Les ministres des Affaires sociales
et de la Santé publique sont représentés au sein de
ce conseil.

Il y a quelques semaines, aucune décision n'avait
encore été prise en ce qui concerne les modalités
pratiques de l'étude.

L'objectif n'est en aucun cas de refaire le rapport du
groupe de travail mais bien de le valider. La
validation finale et externe est une pratique de plus
en plus courante dans bon nombre de domaines
scientifiques. Elle démontre la qualité des études.
Des montants considérables étant en cause dans
le dossier des hôpitaux, nous ne pouvons nous
engager à la légère.
11.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
kenniscentrum kan onderzoeksprojecten
uitbesteden aan externe onderzoeksequipes of
ermee samenwerken. Men kan niet verwachten dat
het kenniscentrum zelf alle expertise in huis heeft.
De externe experts werden overigens op een
bijzonder ernstige manier geselecteerd. De
aanwervingen gebeuren nu progressief; het vergt
wat tijd om het personeelskader in te vullen.


Het kenniscentrum volgt de uitbestede studies
steeds op en controleert de kwaliteit ervan. Het
voert zijn opdracht uit conform het werkprogramma
dat zijn raad van bestuur goedkeurde. In die raad
zijn de ministers van Sociale Zaken en
Volksgezondheid vertegenwoordigd.

Over de praktische modaliteiten van de studie was
een paar weken geleden nog niets beslist.


Het is geenszins de bedoeling om het rapport van
de werkgroep nog eens over te doen, maar wel om
het te valideren. Finale en externe validatie is in
heel wat wetenschappelijke domeinen meer en
meer de gewoonte. De kwaliteit van studies wordt
erdoor aangetoond. Omdat in het
ziekenhuisdossier grote bedragen in het geding
zijn, mogen we niet over één nacht ijs gaan.
Nous voulons disposer de données définitives lors
de l'examen du budget 2005. Afin de préserver
l'objectivité de l'étude, je n'ajouterai rien
aujourd'hui. La validation du rapport relatif au
financement des hôpitaux constitue un outil
Het is de bedoeling dat we over definitieve
gegevens beschikken als de begroting 2005 wordt
besproken. Ik kan daar vandaag niet op
vooruitlopen, want dan zou ik de objectiviteit van
het onderzoek schaden. De validatie van het
CRABV 51
COM 178
02/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
essentiel pour prendre en connaissance de cause
les décisions politiques indispensables dans le
cadre de ce dossier complexe.
rapport over de financiering van de ziekenhuizen is
een belangrijk hulpmiddel om weloverwogen de
nodige politieke beslissingen te nemen in dit
complexe dossier.
11.03 Luc Goutry (CD&V): Je ne comprends pas
pourquoi tout ceci nécessite autant de temps. Le
groupe de travail compétent s'est longuement
penché sur cette problématique. A présent, ses
constats doivent encore être analysés. C'est une
chaîne sans fin. Dans l'intervalle, le sous-
financement s'aggrave et les hôpitaux sont au bord
de l'asphyxie.
11.03 Luc Goutry (CD&V): Ik begrijp niet waarom
dit allemaal zo lang moet duren. De bevoegde
werkgroep heeft zich lang en grondig over de
problematiek gebogen. Nu moeten haar
bevindingen nog eens geanalyseerd worden. Op
die manier komt er geen eind aan. Ondertussen
neemt de onderfinanciering steeds ernstiger
vormen aan en staat het water de ziekenhuizen tot
aan de lippen.
11.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Les chiffres du rapport Tasiaux proviennent des
hôpitaux eux-mêmes. Il n'est donc pas illogique
qu'ils soient examinés par une instance
indépendante. Dans cette problématique, je ne
peux prendre des décisions qu'en me fondant sur
des données objectives.
11.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
cijfers van het rapport-Tasiaux zijn afkomstig van
de ziekenhuizen zelf. Het is dus niet onlogisch dat
ze door een onafhankelijke instantie worden
nagekeken. In deze problematiek kan ik alleen
maar beslissingen nemen als ik die baseer op
objectieve gegevens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
18.20 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.20 uur.

Document Outline