CRABV 51 COM 173
CRABV 51 COM 173
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
lundi maandag
01-03-2004 01-03-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Alain Courtois à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
statistiques criminelles 2003" (n° 1711)
1
Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
criminaliteitsstatistieken van 2003" (nr. 1711)
1
Orateurs: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Alain Courtois à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la possibilité
de prévoir un service minimum lors de grèves
d'agents pénitentiaires" (n° 1712)
3
Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mogelijkheid om een minimale dienstverlening te
verzekeren bij stakingen van het
gevangenispersoneel" (nr. 1712)
3
Orateurs: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Alain Courtois à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le centre
fermé d'Everberg" (n° 1713)
4
Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
gesloten centrum van Everberg" (nr. 1713)
4
Orateurs: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Alain Courtois à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la charge
administrative supportée par les forces de l'ordre
dans l'accomplissement de missions liées au bon
fonctionnement de la justice" (n° 1714)
6
Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
administratieve last voor de politiediensten bij de
uitvoering van opdrachten die verband houden
met de goede werking van het gerecht" (nr. 1714)
6
Orateurs: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. François Bellot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les solutions
à apporter au problème des délinquants
multirécidivistes" (n° 1800)
7
Vraag van de heer François Bellot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"oplossingen voor de problematiek van zwaar
recidiverende delinquenten" (nr. 1800)
7
Orateurs:
François Bellot, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
François Bellot, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. François Bellot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le caractère
vexatoire du report d'audience à l'égard des
victimes" (n° 1802)
9
Vraag van de heer François Bellot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
schade die de slachtoffers ondervinden ten
gevolge van het uitstellen van de terechtzitting"
(nr. 1802)
9
Orateurs:
François Bellot, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
François Bellot, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Geert Lambert à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les dangers
liés à l'offre illégale de paris sur internet" (n° 1809)
10
Vraag van de heer Geert Lambert aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
gevaren van het illegaal gokaanbod op het
internet" (nr. 1809)
10
Orateurs: Geert Lambert, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Geert Lambert, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la mutualisation de la
justice" (n° 1812)
12
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
mutualisering van het rechtswezen" (nr. 1812)
12
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
ii
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
mutualisation du barreau" (n° 1872)
12
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mutualisering van de advocatuur" (nr. 1872)
12
- M. Geert Bourgeois à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la mutualisation de
l'assistance judiciaire" (n° 1881)
12
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
mutualisering van de rechtsbijstand" (nr. 1881)
12
Orateurs:
Bart Laeremans, Servais
Verherstraeten, Geert Bourgeois, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Servais
Verherstraeten, Geert Bourgeois, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la limitation du nombre
de procès-verbaux dressés pour infraction au
Code de la route" (n° 1839)
15
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
beperken van PV's inzake verkeer" (nr. 1839)
15
- M. Geert Bourgeois à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la décision du procureur
du Roi du tribunal de première instance de
Termonde d'instaurer des quotas en ce qui
concerne les procès-verbaux dressés pour
infraction au Code de la route" (n° 1882)
15
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
beslissing van de Procureur des Konings bij de
rechtbank van eerste aanleg van Dendermonde
om quota in te voeren voor PV's inzake
verkeersovertredingen" (nr. 1882)
15
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le traitement par les
parquets des amendes pour infractions en matière
de stationnement" (n° 1880)
15
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
afhandeling van de parkeerboetes door de
parketten" (nr. 1880)
15
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice, Bart Laeremans, Geert
Bourgeois
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie, Bart Laeremans, Geert Bourgeois
Question de M. Francis Van den Eynde à la vice-
première ministre de la Justice sur "les
attouchements auxquels s'est livré un professeur
de religion islamique à Gand" (n° 1857)
20
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"handtastelijkheden van een islamleraar te Gent"
(nr. 1857)
20
Orateurs: Francis Van den Eynde, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Francis Van den Eynde, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable et à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la transmission de données médicales par le
secteur des assurances" (n° 1864)
21
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling en aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "het overzenden van
medische gegevens door de verzekeringssector"
(nr. 1864)
21
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Geert Bourgeois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'application dans le temps de la nouvelle loi en
matière de circulation" (n° 1883)
22
Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
werking in de tijd van de nieuwe verkeerswet"
(nr. 1883)
22
Orateurs:
Geert Bourgeois, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Geert Bourgeois, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Geert Bourgeois à la vice-
23
Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de vice-
23
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
iii
première ministre et ministre de la Justice sur "les
propositions du CSJ de faire passer un test QE
aux candidats magistrats" (n° 1884)
eerste minister en minister van Justitie over "de
voorstellen van de HRJ om een EQ-test af te
nemen van de kandidaat-magistraten" (nr. 1884)
Orateurs:
Geert Bourgeois, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Geert Bourgeois, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
LUNDI
01
MARS
2004
Après-midi
______
van
MAANDAG
01
MAART
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h.07 par M.
Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 14.07 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de M. Alain Courtois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les statistiques criminelles 2003" (n° 1711)
01 Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
criminaliteitsstatistieken van 2003" (nr. 1711)
01.01 Alain Courtois (MR) : Il y a quelques jours,
nous avons eu le privilège d'entendre le collège des
procureurs généraux et des spécialistes de
l'administration à propos des statistiques annuelles
sur la recherche et les poursuites des affaires
pénales par les parquets près les tribunaux de
première instance.

Ces statistiques ne concernent pas les actions
menées par le ministère public dans le cadre de la
délinquance juvénile ni celles relatives aux affaires
relevant de la compétence du tribunal de police.


Par ailleurs, le CD qui nous a été transmis ne
comprend pas les statistiques pour l'année 2003.

Quand disposerons-nous des chiffres de 2003 ?

Pourriez-vous nous fournir, pour 2002, voire 2003,
un tableau simplifié mentionnant les affaires dont
ont eu à connaître les parquets d'instance?

Quel est le nombre d'affaires ayant fait l'objet d'un
classement sans suite (et de quel type?), d'une
transaction pénale, d'une médiation pénale, d'une
citation directe, etc.?


Dans quel délai des conclusions pourront-elles être
tirées de ces statistiques ?
Quand disposerons-nous d'un document nous
permettant de comprendre les tendances dégagées
par les statisticiens ?
01.01 Alain Courtois (MR): Enkele dagen
geleden hadden we het voorrecht het college van
procureurs-generaal en specialisten van de
administratie te horen, in verband met de jaarlijkse
statistieken betreffende de opsporing en de
vervolging van strafzaken door de parketten bij de
rechtbanken van eerste aanleg.

De vorderingen van het openbaar ministerie in het
kader van de jeugddelinquentie en de vorderingen
in het kader van zaken die onder de
politierechtbank ressorteren, zijn niet in die
statistieken opgenomen.

De CD die we bij die gelegenheid kregen, omvat
overigens niet de statistieken met betrekking tot
2003.
Wanneer zullen we over die cijfers kunnen
beschikken?
Kan u me voor 2002 en zo mogelijk ook 2003 een
vereenvoudigde tabel bezorgen met een overzicht
van de zaken die aan de parketten van eerste
aanleg werden voorgelegd?
Hoeveel zaken werden geseponeerd (en om welk
soort sepot ging het?), in hoeveel zaken werd een
minnelijke schikking in strafzaken getroffen, in
hoeveel gevallen werd een beroep gedaan op
bemiddeling in strafzaken, in hoeveel zaken ging
men over tot een rechtstreekse dagvaarding, enz.
Binnen welke termijn kunnen uit die statistieken
besluiten worden getrokken?
Wanneer kan u ons een document voorleggen op
grond waarvan we de tendensen die de statistici uit
de cijfers afleiden, kunnen begrijpen?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
2
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le traitement des données relatives à l'année 2003
ne présente pas de difficulté particulière mais,
avant de valider et de diffuser ces données, il est
souhaitable que les utilisateurs aient l'occasion de
se pencher sur la première publication, qui vous a
été présentée.

Les premières utilisations des données de 2002
permettront d'affiner et d'améliorer le nouvel
instrument.


En juin prochain, nous disposerons
vraisemblablement d'une évaluation de la
publication 2002. A ce moment, soit le rapport 2002
sera satisfaisant et le rapport 2003 pourra être
attendu pour le mois de septembre, soit ce rapport
devra subir des remaniements et les données 2003
seront alors attendues pour la fin de l'année 2004.
Cela dit, le rapport comprend déjà des tableaux
synthétiques qui répondent à vos questions. Il s'agit
des tableaux 1, 9 et 11.

La complexité de certains tableaux est le reflet de
la complexité du travail judiciaire. En simplifiant, on
court toujours le risque de présenter une image
faussée.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Bij de
verwerking van de gegevens voor het jaar 2003
doen zich geen noemenswaardige problemen voor.
Toch is het wenselijk dat de gebruikers een eerste
versie van de gegevens kunnen bestuderen
alvorens zij worden gevalideerd en verspreid.
Daarvan ontving u reeds een exemplaar.

Op grond van het eerste gebruik dat van de
gegevens voor het jaar 2002 zal zijn gemaakt, zal
het nieuwe instrument kunnen worden bijgeschaafd
en vervolmaakt.

In juni zullen wij waarschijnlijk over een evaluatie
van de publicatie van 2002 beschikken. Als het
verslag van 2002 op dat ogenblik goed wordt
bevonden kan het verslag van 2003 in september
worden verwacht, ofwel zal het verslag van 2002
moeten worden bijgewerkt en zullen de gegevens
voor 2003 pas eind 2004 worden bekendgemaakt.
Dit gezegd zijnde, omvat het verslag reeds
samenvattende tabellen (nummers 1, 9 en 11) die
een antwoord op uw vragen bieden.

De complexiteit van sommige tabellen weerspiegelt
de complexiteit van het gerechtelijk werk. Als men
gegevens vereenvoudigt, loopt men altijd het risico
een vertekend beeld te geven.
Le rapport qui vous a été présenté le 11 février
dernier constitue la première d'une nouvelle série
statistique qui sera produite d'année en année.


Actuellement, il serait hasardeux de tirer déjà des
conclusions puisque nous ne disposons de chiffres
que pour une seule année. Cependant, ces
données peuvent être utilisées pour mieux cibler
certaines questions et problématiques.


Le but est que cette statistique devienne un outil de
travail à utiliser au quotidien, davantage que la
base d'une étude à caractère générique et plus
académique.

Tout ceci doit encore s'organiser et se structurer.
Het rapport dat op 11 februari jongstleden werd
voorgesteld, bevat gegevens over het eerste jaar in
een nieuwe reeks van statistieken die jaarlijks
zullen worden gepubliceerd.

Het zou voorbarig zijn om nu al conclusies te
trekken; we beschikken immers maar over cijfers
met betrekking tot één enkel jaar. De gegevens
kunnen echter wel aangewend worden om
bepaalde kwesties en problemen gerichter aan te
pakken.

Het is de bedoeling dat die statistieken gehanteerd
worden als een werkinstrument voor dagelijks
gebruik, veeleer dan dat ze als grondslag zouden
dienen voor een generieke en meer academische
studie.

Dat alles moet nu nog georganiseerd en goed
gestructureerd worden.
01.03 Alain Courtois (MR): Il est évident qu'une
statistique sans analyse n'est pas rentable. Je
suppose qu'au terme de cette analyse, nous
pourrons voir si on travaille mieux à certains
endroits.
01.03 Alain Courtois (MR): Het heeft uiteraard
weinig zin statistieken op te maken als die niet
worden geanalyseerd. Ik veronderstel dat wij na
afloop van die analyse zullen kunnen nagaan of er
op sommige plaatsen beter wordt gewerkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
3
02 Question de M. Alain Courtois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
possibilité de prévoir un service minimum lors de
grèves d'agents pénitentiaires" (n° 1712)
02 Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mogelijkheid om een minimale dienstverlening te
verzekeren bij stakingen van het
gevangenispersoneel" (nr. 1712)
02.01 Alain Courtois (MR) : Sous la dernière
législature, les grèves dans les prisons en ont
montré les lacunes organisationnelles. Pour
assurer le service, on a dû engager des effectifs
policiers qui n'ont donc pu mener à bien leurs
missions principales à l'égard de la population.
Dans certains cas, des commissariats ont même dû
être fermés, et les interventions, différées.




Bien que le personnel pénitentiaire ait le droit de
grève, ses fonctions sont particulières, car la
sécurité doit toujours être maintenue dans les
prisons.
02.01 Alain Courtois (MR): Tijdens de vorige
regeringsperiode hebben de stakingen in de
gevangenissen duidelijk gemaakt tot welke
organisatorische problemen dergelijke
werkonderbrekingen kunnen leiden. Om de dienst
te verzekeren moest politiepersoneel worden
ingezet dat zodoende zijn voornaamste politietaken
ten dienste van de bevolking niet kon vervullen. In
bepaalde gevallen moesten zelfs commissariaten
worden gesloten en moest het optreden van de
politie worden uitgesteld.

Hoewel het gevangenispersoneel het stakingsrecht
geniet, heeft het een bijzondere opdracht
aangezien in onze gevangenissen de veiligheid
steeds moet worden gewaarborgd.
Dès lors, ne pourrait-on exiger, en cas de grève, un
service minimum de ce personnel ? Tout au moins
pour leur permettre de soutenir les forces de l'ordre
en cas de crise. Dans le cas de policiers en grève,
les ministres de l'Intérieur et de la Justice peuvent
leur ordonner de travailler si nécessaire. Une telle
solution peut-elle être envisagée pour les agents
pénitentiaires ? Et ne peut-on requérir le soutien de
l'armée ou du futur corps de sécurité en cas de
grève générale ? Qu'en sera-t-il si les agents de ce
corps se mettent en grève ? Un service minimum
est-il prévu ? Sinon, ce sera de nouveau aux forces
de l'ordre d'assumer.
Kan men in geval van staking geen minimale
dienstverlening van dit personeel eisen? Zo zouden
zij tenminste toch de ordediensten kunnen
ondersteunen bij crisissituaties. Indien de
politieagenten staken, kunnen de ministers van
Binnenlandse Zaken en Justitie hen indien nodig
verplichten te werken. Kan deze oplossing ook voor
de penitentiaire beambten worden overwogen? En
kan men het leger of het toekomstige
veiligheidskorps niet inschakelen wanneer er een
algemene staking uitbreekt? Wat als de agenten
van dit korps zelf in staking gaan? Is er dan in een
minimale dienstverlening voorzien? Zoniet zullen de
ordediensten er alweer voor moeten instaan.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le droit de grève des fonctionnaires est reconnu
par diverses sources juridiques, tant nationales
(article 44 de l'arrêté royal du 26 septembre 1994
fixant les statuts administratif et pécuniaire des
agents de l'État) qu'internationales (traités signés
par la Belgique). Les règles en matière de service
minimum, en revanche, sont d'application dans le
secteur privé, mais ne sont pas directement
transposables dans le secteur public.


Des modifications structurelles doivent cependant
être apportées au modèle de concertation sociale
dans ce secteur et, avec l'accord du ministre de
l'Emploi, j'ai désigné à cet effet un conciliateur
social, qui sera en contact permanent avec les
syndicats et mes services, pour prévenir les conflits
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
stakingsrecht van de ambtenaren wordt door
verschillende rechtsbronnen erkend, zowel
nationale (artikel 44 van het koninklijk besluit van
26 september 1994 tot bepaling van het
administratief en geldelijk statuut van de
rijksambtenaren) als internationale (door België
ondertekende verdragen). De regels inzake de
minimale dienstverlening die in de privé-sector
worden toegepast, kunnen echter niet rechtstreeks
door de overheidssector worden overgenomen.

In ieder geval moeten er structurele wijzigingen
worden aangebracht aan het sociaal overlegmodel
in deze sector. Met instemming van de minister van
Werk heb ik daartoe een sociaal bemiddelaar
aangesteld, die in voortdurend contact met de
vakbonden en mijn diensten zal staan, teneinde
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
4
et proposer des solutions en cas de crise.
conflicten te voorkomen en oplossingen voor te
stellen indien er zich een crisis voordoet.
Hors calamités naturelles ou situations de péril pour
la sécurité du pays, je ne pense pas qu'on puisse
demander un soutien à la Défense nationale.


Si les policiers sont mal à l'aise pour intervenir en
prison, que dire de militaires non aguerris à cette
tâche ? Les membres du corps de sécurité sont,
eux, chargés du transport des détenus et de la
sécurité des cours et tribunaux. Ils ne peuvent
remplacer les surveillants en prison. Et leur nombre
ne nous permet pas de couvrir l'ensemble du
territoire.



Les membres de ce corps de sécurité ont le même
statut que les agents du SPF, et donc les mêmes
droits. La question du service minimum pour ceux-
ci n'a pas été envisagée, et il reviendrait, en cas de
nécessité, effectivement aux forces de l'ordre
d'assurer leurs missions.
Afgezien van natuurrampen of situaties waarbij de
veiligheid van het land in het gedrang dreigt te
komen, denk ik niet dat men het departement
Landsverdediging om bijstand kan vragen.

Als de politiemensen zich al ongemakkelijk voelen
wanneer zij in de gevangenissen worden
ingeschakeld, hoe moet het dan met militairen, die
helemaal niet op die taak berekend zijn? De leden
van het veiligheidskorps zijn belast met het vervoer
van de gedetineerden en de veiligheid van de
hoven en rechtbanken. Zij kunnen de cipiers in de
gevangenissen niet vervangen. Zij zijn trouwens
met te weinig om op het hele grondgebied te
kunnen worden ingezet.

De leden van dat veiligheidskorps hebben hetzelfde
statuut als de ambtenaren van de FOD, en dus ook
dezelfde rechten. De kwestie van de minimale
dienstverlening door de leden van dat korps werd
niet in overweging genomen en in geval van nood
zouden hun taken inderdaad door de politie moeten
worden uitgevoerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Alain Courtois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
centre fermé d'Everberg" (n° 1713)
03 Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
gesloten centrum van Everberg" (nr. 1713)
03.01 Alain Courtois (MR) : Le gouvernement
précédent avait pris ses responsabilités au sujet du
manque de place dans les institutions fermées
gérées par les Communautés. Il a ouvert le centre
d'Everberg, qui comprend 50 places disponibles.
Est-ce suffisant ? Ainsi, par exemple, Montréal
dispose, pour une population équivalente, de 180
places pour jeunes délinquants. Quel est le taux
d'occupation d'Everberg ?

Les travaux d'aménagement du centre sont-ils
achevés ou en cours ? L'équipe d'encadrement
est-elle complète ? Sa mission d'accompagnement
et de prestation de services aux jeunes et à leur
famille rencontre-t-elle des difficultés ?


Combien y a-t-il de places dans les institutions
fermées des Communautés ? Les magistrats ont
encore récemment libéré des jeunes délinquants
en raison du manque de place !

Dans un récent entretien au Soir, vous avez
rappelé l'accord du Conseil des ministres, et
évoqué les grandes lignes de son exécution, dont
03.01 Alain Courtois (MR): De vorige regering
had haar verantwoordelijkheden genomen inzake
het gebrek aan plaatsen in de gesloten inrichtingen
die door de Gemeenschappen worden beheerd. Zij
opende het centrum van Everberg dat 50
beschikbare plaatsen biedt. Is dat voldoende ? Zo
beschikt Montreal voor een vergelijkbare bevolking
over 180 plaatsen voor jonge delinquenten. Wat is
de bezettingsgraad in Everberg ?

Zijn de aanpassingswerken in het centrum
beëindigd of zijn ze nog aan de gang ? Is het
begeleidingsteam volledig ? Heeft het te kampen
met moeilijkheden bij het vervullen van zijn
begeleidingsopdracht en van zijn opdracht van
dienstverlening aan jongeren en hun gezin ?

Hoeveel plaatsen zijn er in de gesloten inrichtingen
van de Gemeenschappen ? Onlangs nog hebben
magistraten jonge delinquenten wegens
plaatsgebrek in vrijheid gesteld !

In een recent interview aan Le Soir heeft u het
akkoord van de Ministerraad in herinnering
gebracht en de grote lijnen van de uitvoering ervan,
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
5
évoqué les grandes lignes de son exécution, dont
notamment la révision du fonctionnement
d'Everberg. Allez-vous créer d'autres centres de ce
genre ? A Bruxelles notamment ? Où en sont les
négociations à ce sujet ?


Pouvez-vous expliquer la note-cadre que vous avez
soumise au Conseil des ministres ? Comporte-t-elle
des innovations par rapport à l'accord
gouvernemental ?
met name de herziening van de werking van
Everberg, aangekaart. Bent u van plan andere
soorgelijke centra op te richten ? Meer bepaald in
Brussel ? Hoe staat het met de onderhandelingen
in dat verband ?

Kan u de kadernota die u de Ministerraad heeft
voorgelegd, toelichten ? Bevat ze nieuwigheden in
vergelijking met het regeerakkoord ?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le taux d'occupation dépasse rarement les 80 %.
J'ai donné priorité à la finalisation de tout le dossier
de construction. L'équipe d'encadrement des
jeunes à Everberg est complète et fonctionne très
bien. S'il n'y a pas de places disponibles, les
garçons âgés de plus de 14 ans qui ont commis
des faits graves peuvent être placés provisoirement
à Everberg. Mais il y a des différences entre les
deux Communautés. Du côté flamand, on peut
accueillir des jeunes en danger, tandis que du côté
francophone, on ne peut accueillir que de jeunes
délinquants. Les modalités de placement à
Everberg doivent encore être étudiées. Il y a des
points positifs (bonne coopération entre les
Communautés et l'antenne fédérale), mais
également des points négatifs. Comme le principe
de subsidiarité est appliqué, il n'est pas toujours
possible de mener un véritable travail d'éducation.
Il est proposé de clarifier Everberg. Il ne faut pas
perdre la subsidiarité, mais placer les jeunes selon
des priorités, pour qu'on puisse orienter les jeunes
condamnés vers des institutions type Everberg, afin
de continuer un travail et de ne pas les mélanger
avec des personnes qui ont un passé lourd.




Il faut prendre en compte ce que font les juges de
la jeunesse, il faut la réponse la plus rapide et la
plus efficace possible, il faut responsabiliser les
jeunes, il faut un projet d'encadrement du jeune.
Mais il faut aussi responsabiliser les parents qui se
désintéressent du sort de leurs enfants et porter un
intérêt à la victime et aux réparations à apporter.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
bezettingsgraad ligt zelden boven de 80%. De
afronding van het hele bouwdossier heeft thans
voorrang. Het team van begeleiders van de
jongeren in Everberg is nu volledig en functioneert
uitstekend. Als er nergens plaats is, kunnen
jongens van meer dan 14 jaar die ernstige feiten
hebben gepleegd, voorlopig in Everberg geplaatst
worden. Er zijn echter verschillen tussen de twee
Gemeenschappen. Aan Vlaamse kant kunnen
jongeren die gevaar lopen, worden opgevangen,
terwijl de Franse Gemeenschap alleen jonge
delinquenten opvangt. De modaliteiten voor een
plaatsing in Everberg moeten nog nader worden
onderzocht. Er zijn pluspunten (zoals bijvoorbeeld
de vlotte samenwerking tussen de
Gemeenschappen en het federale steunpunt), maar
er zijn ook minpunten. Aangezien het
subsidiariteitsbeginsel geldt, is het niet altijd
mogelijk om echt aan opvoeding te doen. Er wordt
voorgesteld om een en ander duidelijk te regelen
voor Everberg. Het subsidiariteitsbeginsel hoeft niet
overboord gegooid te worden, maar de jongeren
moeten afhankelijk van bepaalde prioriteiten
worden geplaatst, zodat veroordeelde jongeren
naar instellingen zoals Everberg overgebracht
kunnen worden, waar verder met hen kan worden
gewerkt en waar ze niet in contact komen met
mensen met een zwaar crimineel verleden.
Er moet rekening worden gehouden met de
beslissingen van de jeugdrechter. Er moet naar de
snelste en meest efficiënte oplossing worden
gezocht. De jongere moet op zijn
verantwoordelijkheid worden gewezen, en hij moet
worden begeleid. Maar ook de ouders die zich het
lot van hun kinderen niet meer aantrekken, moet op
hun verantwoordelijkheid worden gewezen. Ten
slotte moet er ook aandacht zijn voor het
slachtoffer, dat op de een of andere manier
schadeloosgesteld moet worden.
03.03 Alain Courtois (MR): Je suis conscient
qu'on parle d'une minorité de jeunes. Mais il faut
parfois un coup d'arrêt, une prise de sanction. Il y a
là un équilibre fragile qu'il faut atteindre. Je ne vous
ai par ailleurs pas entendu sur la situation à
03.03 Alain Courtois (MR): Ik ben er me van
bewust dat het om een minderheid van jongeren
gaat. Maar soms moet die jongeren een halt
toegeroepen worden of moet er een straf worden
opgelegd. Het is een broos evenwicht dat moet
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
6
Bruxelles.
worden bereikt. U heeft trouwens niets gezegd over
de toestand in Brussel.
03.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
y a des négociations avec les autorités
communales de Bruxelles, mais cela ne concerne
pas le fédéral. Il s'agit d'un projet pilote, mais les
négociations n'ont pas abouti.
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er wordt
onderhandeld met de gemeentelijke overheid van
Brussel maar het is geen aangelegenheid voor de
federale overheid. Het betreft een proefproject
maar de onderhandelingen bleven zonder resultaat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Alain Courtois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
charge administrative supportée par les forces
de l'ordre dans l'accomplissement de missions
liées au bon fonctionnement de la justice"
(n° 1714)
04 Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
administratieve last voor de politiediensten bij de
uitvoering van opdrachten die verband houden
met de goede werking van het gerecht" (nr. 1714)
04.01 Alain Courtois (MR) : Les agents de
proximité se plaignent de la lourdeur accrue de la
charge administrative qui les empêche d'être
présents sur le terrain. Les missions administratives
qui empoisonnent la vie de ces agents sont
diverses : les transactions pénales ; gestion de
nombreux plis d'huissiers de justice
; visites
domiciliaires
; gestion des apostilles
; temps
d'encodage d'un procès-verbal, qui est passé de 5
à 15 minutes à cause d'un surplus de formalités
administratives.


Certaines déclarations de magistrats évoquent la
bureaucratisation, la paperasserie, la sclérose de la
police. Partagez-vous ce point de vue ? Ne serait-il
pas nécessaire de repenser la répartition des
tâches entre le pouvoir judiciaire et les forces de
l'ordre
? Par ailleurs, certains bourgmestres
estiment que leurs policiers sont devenus des
récupérateurs de créances pour le ministère de la
Justice ou des « super-facteurs ». Ne pourrait-on
évacuer des polices un grand nombre de tâches
judiciaires ? Certaines transactions ne pourraient-
elles pas être traitées par le ministère des
Finances ?
04.01 Alain Courtois (MR): De leden van de
buurtpolitie klagen over de toegenomen
administratieve werklast, waardoor ze nog
nauwelijks op het terrein aanwezig kunnen zijn. Die
agenten worden met uiteenlopende administratieve
taken opgezadeld: de minnelijke schikkingen in
strafzaken; het beheer van heel wat
gerechtsdeurwaardersexploten; huisbezoeken;
beheer van de kantschriften; het invoeren van de
processen-verbaal, dat nu, ingevolge de
bijkomende administratieve formaliteiten, 15
minuten in beslag neemt, tegenover 5 minuten
vroeger.
Een aantal magistraten neemt woorden als
bureaucratisering en rompslomp in de mond en
vindt zelfs dat de politiediensten zijn vastgeroest.
Deelt u die zienswijze? Moet de taakverdeling
tussen de rechterlijke macht en de ordediensten
niet worden herbekeken? Ook een aantal
burgemeesters vindt dat hun politiekorps vooral
moet instaan voor invorderingen voor rekening van
het ministerie van Justitie of nog een soort van
"superpostmannen" is geworden. Kunnen de
politiediensten niet van een groot deel van de
gerechtelijke taken worden ontlast? Zou een aantal
verrichtingen niet door het ministerie van Financiën
kunnen worden afgehandeld?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La charge d'administration des services de police
s'est alourdie. Mais il faut faire un parallèle entre
efficacité et traitement accru du nombre d'affaires
qui débouchent sur une augmentation inévitable
des apostilles.


En ce qui concerne les visites domiciliaires, celles-
ci constituent souvent le seul prétexte valable pour
rencontrer les personnes dans leur contexte. Le
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
politiediensten kampen met een grotere
administratieve werklast. De efficiëntie moet echter
gezien worden in het licht van het toenemend
aantal zaken dat wordt behandeld. Een en ander
leidt immers ook tot een toename van het aantal
apostilles.

De huisbezoeken vormen vaak het enige geldige
excuus om de mensen in hun eigen leefomgeving
te ontmoeten. Dat kan de sociale rol van de politie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
7
rôle social et la proximité efficace de la police s'en
trouvent renforcés. Actuellement, l'outil
informatique se développe pour permettre la
limitation des contraintes administratives. Mais il
faut au départ encoder les données, tâche qui ne
devra plus être effectuée par la suite. Je plaide
cependant pour l'emploi au maximum de personnel
civil pour remplir ces tâches.


Un groupe de travail ayant pour objet la réduction
des tâches administratives vient de rendre son
premier rapport intermédiaire. J'examine en ce
moment ses propositions. Il en ressort qu'en bonne
intelligence avec la chambre des huissiers, des
protocoles de collaboration visant à optimiser la
gestion des plis d'huissiers seront signés au plan
local.
en de doeltreffendheid van haar optreden in de
buurten alleen maar ten goede komen. Momenteel
wordt meer en meer gebruik gemaakt van
computers, waardoor de administratieve werklast
kan worden beperkt. Eerst moeten de gegevens
echter worden ingevoerd, een taak die later dan
niet meer zal moeten worden uitgevoerd. Ik pleit er
echter voor dat daarvoor zoveel mogelijk
burgerpersoneel wordt ingezet.

Een werkgroep die belast is met het onderzoek
naar de inperking van de administratieve taken
heeft zopas zijn eerste tussentijds verslag
ingediend. Ik onderzoek thans zijn voorstellen.
Daaruit blijkt dat in samenspraak met de kamer van
gerechtsdeurwaarders, samenwerkingsprotocollen
op lokaal vlak met het oog op een optimaler beheer
van de brieven van gerechtsdeurwaarders zouden
kunnen worden ondertekend.
Le Conseil des procureurs du Roi réfléchit en ce
moment à un système visant à la réduction du
nombre d'apostilles. La réforme Franchimont qui a,
au départ, augmenté la charge de travail, est
aujourd'hui entrée dans le pratique de manière
automatisée. La réécriture de la circulaire
ministérielle d'exécution de l'article 25 de la loi sur
la fonction de police nous éclairera sur la définition
des tâches et leur pertinence.
Je partage partiellement l'avis des juges
d'instruction ; les tâches administratives ne doivent
pas occulter les missions policières.
De raad van procureurs des Konings bestudeert op
dit ogenblik hoe het aantal kantschriften kan
worden verminderd. De hervorming-Franchimont
deed aanvankelijk de werkdruk toenemen, maar de
nieuwe werkwijze werd inmiddels geautomatiseerd.
De ministeriële circulaire tot uitvoering van artikel
25 van de wet op het politieambt zal worden
herschreven. De taken zullen daarbij nauwkeuriger
worden omschreven en op hun relevantie worden
beoordeeld.
Ik ben het ten dele eens met de mening van de
onderzoeksrechters; de administratieve taken
mogen de politionele opdrachten niet in het
gedrang brengen.
04.03 Alain Courtois (MR) : Les tâches
administratives ont un aspect positif quand c'est
une façon d'avoir des renseignements, mais il faut
aussi des policiers dans les rues.
04.03 Alain Courtois (MR): Administratieve taken
hebben ook een positieve kant, wanneer het erom
gaat inlichtingen in te winnen , maar er is ook nood
aan blauw op straat.
L'incident est clos.

Le président : Pour la seconde fois, M. Maingain
n'est pas en mesure de poser sa question n° 1785
relative à la libre circulation dans les palais de
justice. En vertu de la décision de la Conférence
des présidents, le texte de la question et celui de la
réponse seront distribués aux membres de la
commission.
Het incident is gesloten.

De voorzitter: De heer Maingain kan voor de
tweede keer zijn vraag nr. 1785 over het vrij
verkeer in de gerechtsgebouwen niet stellen.
Krachtens de beslissing van de Conferentie van
Voorzitters zal de tekst van de vraag en van het
antwoord aan de leden van de commissie worden
bezorgd.
05 Question de M. François Bellot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les solutions à apporter au problème des
délinquants multirécidivistes" (n° 1800)
05 Vraag van de heer François Bellot aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"oplossingen voor de problematiek van zwaar
recidiverende delinquenten" (nr. 1800)
05.01 François Bellot (MR) Les délinquants
multirécidivistes empoisonnent la vie en société et
05.01 François Bellot (MR): De samenleving
ondervindt veel hinder van recidiverende
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
8
mettent certaines communes dans des situations
d'autant plus difficiles qu'une suite n'est
généralement pas donnée sur le plan judiciaire.
L'accroissement de l'impunité va de pair avec la
démotivation des policiers et accentue le sentiment
d'insécurité de la population. Il faut tenir compte du
problème spécifique des zones touristiques qui, en
été, ont affaire à des bandes et disposent d'un
nombre réduit de policiers.
delinquenten. In sommige gemeenten vormen ze
een ware plaag waartegen het gerecht meestal
maar laks optreedt. De toenemende straffeloosheid
gaat gepaard met een dalende motivatie bij de
politiemensen en een verhoging van het
onveiligheidsgevoel bij de bevolking. Er moet ook
rekening gehouden worden met de specifieke
situatie van de toeristische zones die tijdens de
zomer geteisterd worden door bendes en waar
slechts een beperkt aantal politieagenten
patrouilleren.
Le ministère de la Justice invoque les raisons
suivantes: le personnel réduit, des peines non
dissuasives et l'insuffisance du Code pénal.
Quelles voies comptez-vous utiliser pour juguler la
délinquance multirécidiviste? Comment comptez-
vous organiser la promptitude et la certitude de la
peine adaptée aux délits commis? Quelles mesures
comptez-vous mettre en place pour décharger les
policiers de proximité?
Het ministerie van Justitie voert de volgende
redenen aan: weinig personeel, straffen die niet tot
afschrik strekken, en de ontoereikendheid van het
Strafwetboek.

Hoe denkt u recidivisten die in de boosheid blijven
volharden, daadwerkelijk aan te pakken? Wat gaat
u doen om ervoor te zorgen dat daders snel en
steevast bestraft worden en een straf krijgen die in
verhouding staat tot de gepleegde feiten? Welke
maatregelen denkt u te nemen om de buurtpolitie te
ontlasten?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je partage votre constat. Quant à votre question:
«Que fait la Justice?» mon avis est qu'il faut affiner
l'analyse sur l'interaction entre justice et police. Le
projet du ministre de l'Intérieur et de moi-même est
de mettre sur pied un plan national police-justice. Il
sera soumis au Conseil spécial police-justice à la
fin de ce mois.
Le projet de loi sur les incivilités va prochainement
revenir à la Chambre.

L'aspect positif de cette loi est qu'à côté de
l'intervention de la justice, parfois surchargée, elle
permettra aux communes d'agir.
05.02 Minister Laurette Onkelinx: Ik sluit me aan
bij uw vaststellingen. Wat uw vraag over de rol van
Justitie betreft ben ik van mening dat de
wisselwerking tussen gerecht en politie nog verder
moet worden onderzocht. De minister van
Binnenlandse Zaken en ikzelf willen een nationaal
plan "politie-justitie" opstellen. Het zal eind maart
aan de bijzondere ministerraad politie-justitie
worden voorgelegd.

Het wetsontwerp inzake de overlast zal weldra
opnieuw aan de Kamer worden voorgelegd.

Positief aan deze wet is dat ze het mogelijk maakt
dat naast de toch al overbelaste gerechtelijke
instanties ook de gemeenten zullen kunnen
optreden.
05.03 François Bellot (MR): On ne prend pas
assez en compte la superposition de plusieurs
petits faits dans le chef de certaines personnes.
Actuellement, on sanctionne en superposant de
petites amendes et des personnes se retrouvent
ainsi en dehors du système sans que l'on donne
une réponse à l'attente de la société.


Quant aux récidives, plusieurs situations sont
inacceptables pour les autorités locales.

Je ne perçois donc pas une réponse pertinente à
une telle situation.
05.03 François Bellot (MR): Er wordt niet genoeg
rekening gehouden met het feit dat sommige
daders een opeenstapeling van kleinere feiten
plegen. Dat wordt dan bestraft met een
opeenstapeling van kleinere boeten, en op die
manier vallen die mensen door de mazen van het
net zonder dat aan de verwachtingen van de
samenleving wordt voldaan.

Wat de recidivisten betreft, zijn verscheidene
situaties onaanvaardbaar voor de lokale
overheden.

Mijns inziens wordt er geen afdoende oplossing
aangereikt voor die situatie.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
9
Par ailleurs, en ce qui concerne les incivilités, vous
prétendez que cela décharge les autorités
judiciaires, mais confier pareilles tâches aux
secrétaires communaux ne constitue pas une
réponse adéquate.

In verband met de aanpak van overlast hoor ik u
zeggen dat het gerecht ontlast zal worden, maar
het plan om de gemeentesecretarissen met die
taken te belasten, is geen goede oplossing.
L'incident est clos.

Le président: Puis-je demander expressément aux
membres d'être plus brefs dans la formulation de
leur question?
Het incident is gesloten.

De voorzitter: Mag ik de vraagstellers uitdrukkelijk
verzoeken om korter te zijn?
06 Question de M. François Bellot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
caractère vexatoire du report d'audience à
l'égard des victimes" (n° 1802)
06 Vraag van de heer François Bellot aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de schade die de slachtoffers ondervinden ten
gevolge van het uitstellen van de terechtzitting"
(nr. 1802)
06.01 François Bellot (MR): De nombreux
témoignages font régulièrement écho à des reports
d'audience sollicités par la défense.
Il en est ainsi en matière d'indemnisation de
victimes de sinistres, les assurances étant peu
enclines à débourser rapidement des indemnités
au bénéfice des victimes.

Diverses motivations sont invoquées : expertise
complémentaire, retard dans l'établissement du
rapport d'expertise, non disponibilité de l'avocat de
la défense,...
Ces reports sont humainement et matériellement
insupportables pour les victimes dont certaines se
voient amenées à vendre leur patrimoine ou à
déposer le bilan de leurs activités professionnelles.

Comptez-vous prendre des initiatives pour fixer des
délais ou pour réduire ces inconvénients liés à des
reports systématiques et récurrents de fixation de
certaines affaires ?
06.01 François Bellot (MR): Uit heel wat bronnen
blijkt dat zittingen zeer vaak op vraag van de
verdediging worden verdaagd.
Dat is onder meer het geval in dossiers met
betrekking tot de vergoeding van slachtoffers van
rampen, omdat de verzekeringsmaatschappijen niet
geneigd zijn de slachtoffers op korte termijn
schadeloos te stellen.
Daarbij worden uiteenlopende redenen als een
bijkomende expertise, vertraging bij het opstellen
van het expertiseverslag, niet-beschikbaarheid van
de advocaat van de verdediging, aangevoerd.
Voor de slachtoffers zijn dergelijke vertragingen
zowel vanuit menselijk als vanuit materieel oogpunt
onhoudbaar. Sommigen zien zich verplicht hun
bezittingen te verkopen of de boeken neer te
leggen.
Bent u van plan initiatieven te nemen om termijnen
vast te stellen of om de nadelen die voortvloeien uit
het stelselmatig en herhaaldelijk verdagen van
sommige zaken, te beperken?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
est vrai que les procédures, surtout lorsqu'elles
tendent à l'évaluation d'un dommage et à
l'indemnisation des victimes, sont souvent longues.

Les expertises prennent du temps et il faut attendre
que le dommage soit consolidé pour pouvoir
déterminer les séquelles définitives.
En ce qui concerne les reports d'audience, je tiens
à préciser qu'il existe des instruments juridiques
dont les avocats peuvent se servir pour forcer
l'autre partie à conclure, mettre l'affaire en état et
demander la fixation de l'affaire pour plaidoiries. Je
pense, entre autres, à la procédure de référé-
provision.
Certes, reste la difficulté de démontrer la faute à
l'origine du dommage; le recours à l'expertise est
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
klopt dat de procedures, zeker wanneer ze
betrekking hebben op de beoordeling van een
schadegeval en op de vergoeding van de
slachtoffers, vaak lang aanslepen.
De expertises zijn tijdrovend en bovendien moet
worden gewacht tot de schade vaststaat en de
blijvende gevolgen kunnen worden vastgesteld.
Wat de verdagingen van zittingen betreft, wijs ik
erop dat juridische instrumenten voorhanden zijn
waarmee de advocaten de tegenpartij kunnen
dwingen te concluderen, de zaak in staat te stellen
en een pleitdatum aan te vragen. Ik denk onder
meer aan de procedure van kortgeding-provisie.

Natuurlijk dient ook dan het oorzakelijk verband
tussen de fout en de schade te worden
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
10
parfois le seul moyen d'y arriver.
La longueur des expertises est un réel problème.
Dans le cadre du projet «dialogue justice», qui
devrait aboutir en mai prochain, cette
problématique sera abordée et pourra servir de
base à une réforme de l'expertise.
aangetoond. Vaak kan dat enkel via expertise.
Het feit dat deskundigenonderzoeken zo lang
aanslepen vormt een echt probleem. Dat punt zal
worden aangekaart in het kader van het project
"justitiedialoog', dat in mei zal worden afgerond. Op
basis daarvan kan een hervorming van de expertise
worden uitgewerkt
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Geert Lambert à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les dangers liés à l'offre illégale de paris sur
internet" (n° 1809)
07 Vraag van de heer Geert Lambert aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
gevaren van het illegaal gokaanbod op het
internet" (nr. 1809)
07.01 Geert Lambert (sp.a-spirit): Les paris sur
Internet constituent une activité en pleine
expansion. L'année dernière, les Néerlandais y ont
consacré 134 millions d'euros, contre 19 millions
d'euros seulement en 2001. C'est précisément en
raison de la forte dépendance liée à cette activité
que la législation belge en la matière l'a strictement
réglementée. Les paris sur Internet ne nous
faciliteront guère la tâche. C'est pourquoi cette
situation préoccupante suscite les questions
suivantes :

Dispose-t-on de données statistiques fiables sur les
paris en ligne ?

La Computer Crime Unit accorde-t-elle
suffisamment d'attention à ce phénomène ?

La ministre revendiquera-t-elle l'instauration d'un
cadre régulateur en ce qui concerne les paris
électroniques au sein des institutions
internationales ?

La société anglaise Betfair propose, en tant que
médiateur et donc non en tant que courtier, un site
Internet permettant aux joueurs d'engager des
paris. S'agit-il là d'un procédé répréhensible ?

En novembre 2003, la Cour européenne de Justice
a fait observer que les Etats membres ne pouvaient
interdire les sites de pari étrangers si les autorités
organisaient elles-même des jeux de hasard. La
Belgique peut-elle dès lors s'opposer à l'offre de
paris sur Internet émanant d'autres pays alors
qu'elle dispose de la Loterie Nationale ?
07.01 Geert Lambert (sp.a-spirit): Gokken op het
internet is een booming business. De
Nederlanders, die in 2001 nog 19 miljoen euro
vergokten via het internet, kwamen vorig jaar aan
een bedrag van 134 miljoen euro. Precies omdat
gokken zo verslavend is, heeft de Belgische
wetgeving het sterk gereglementeerd. Met
internetgokken wordt dat veel moeilijker. Daarom
heeft bezorgdheid me volgende vragen ingegeven:



Zijn er statistische gegevens over het Belgische
gokgedrag via het internet?

Hecht de Computer Crime Unit wel voldoende
aandacht aan dit fenomeen?

Zal de minister op internationale fora ijveren voor
een regulerend kader voor het elektronische
gokken?


Het Engelse bedrijf Betfair biedt als bemiddelaar,
niet als makelaar dus, een website aan waarop
gokkers onderling weddenschappen kunnen
afsluiten. Is dit een strafbare techniek?

In november 2003 stelde het Europese Hof van
Justitie dat lidstaten geen buitenlandse goksites
mogen verbieden als de overheid zelf kansspelen
organiseert. Kan België, dat toch zijn Nationale
Loterij heeft, dan wel optreden tegen het
buitenlandse gokaanbod op het internet?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): A l'heure actuelle, nous ne
possédons aucune donnée scientifique sur les
paris en ligne au sein de notre pays. La Loterie
nationale a commandé à la Fondation Rodin à cet
égard une étude qui devrait être disponible en mai
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op dit ogenblik zijn er geen wetenschappelijke
gegevens over het Belgische elektronische
gokgedrag. De stichting-Rodin zal, in opdracht van
de Nationale Loterij, in mei 2005 zo een studie
klaar hebben. Een Nederlandse studie toont
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
11
2005. Une étude néerlandaise indique en effet que
cette tendance est nettement à la hausse et l'on
peut supposer que la situation est analogue en
Belgique. Des associations de joueurs
pathologiques nous ont également fait part d'un tel
constat. Par conséquent, les paris en ligne
constituent un phénomène inquiétant étant donné
que le joueur peut donner libre cours à sa passion
sans être soumis à aucun contrôle social ou public
et qu'il s'expose ainsi à toutes les conséquences
catastrophiques que cela implique sur le plan tant
financier que familial.
inderdaad een sterk stijgende trend en we gaan
ervan uit dat de situatie in België gelijklopend is.
Dat melden ons ook de verenigingen van
gokverslaafden. Internetgokken is dus een
verontrustend fenomeen, aangezien de gokker er
zonder sociale of overheidscontrole zijn passie kan
botvieren, met alle mogelijke rampzalige financiële
en familiale gevolgen.
Une réunion a été consacrée à ce problème le 8
avril 2003. La commission des jeux de hasard
signale toutes les infractions au parquet. En effet,
les jeux de hasard sur Internet sont et restent
interdits, conformément à la loi du 7 mai 1999. En
vertu du principe d'ubiquité, il n'est toutefois guère
aisé de lutter contre les sites étrangers légaux.

En tout état de cause, le phénomène requiert une
approche internationale. Les régulateurs de jeux de
hasard de vingt pays européens collaborent
intensivement avec la Commission pour
confectionner un cadre en matière d'e-gaming. La
commission belge des jeux de hasard y est, elle
aussi, représentée. Tout ceci débouchera
éventuellement sur une révision de la loi de 1999.

Les paris et les bookmakers ne tombent pas sous
le champ d'application de la loi sur les jeux de
hasard. Le SPF Finances est compétent pour les
paris équestres. Les autres sports relèvent de la
compétence des autorités flamandes. Selon notre
code pénal, Betfair pourrait être considéré comme
complice d'une infraction.

Dans l'arrêt Gambelli, la Cour de Justice a estimé
que des limites à la libre circulation en matière de
jeux de hasard ne peuvent être envisagées qu'à la
condition qu'elles reposent sur des considérations
d'intérêt général. En outre, elles doivent être
proportionnelles et non discriminatoires.
Op 8 april 2003 had een vergadering plaats over de
problematiek. De Kansspelcommissie meldt alle
inbreuken aan het parket. Het aanbod van
internetkansspelen is en blijft immers verboden
krachtens de wet van 7 mei 1999. Door het
ubiquiteitsbeginsel is het wel moeilijk om legale
buitenlandse sites te bestrijden.

Het fenomeen vraagt in elk geval een internationale
aanpak. De kansspelregulatoren van twintig
Europese landen werken samen met de Europese
Commissie hard aan een kader inzake e-gaming.
Ook de Belgische Kansspelcommissie is daar
vertegenwoordigd. Dit alles zal eventueel
uitmonden in een herziening van de wet van 1999.


Weddenschappen en bookmakers vallen buiten de
wet op de kansspelen. De FOD Financiën is
bevoegd voor de paardenweddenschappen, de
Vlaamse overheid voor de overige sporten. Volgens
ons strafwetboek zou men Betfair kunnen zien als
medeplichtige aan een misdrijf.


Het arrest-Gambelli van het Hof van Justitie wijst
erop dat beperkingen op het vrije verkeer inzake
kansspelen maar mogelijk zijn als ze worden
ingegeven door overwegingen van algemeen
belang. Ze moeten daarenboven proportioneel zijn
en niet-discriminerend.
(En français) Dans l'arrêt Gambelli, la Cour a ajouté
qu'un Etat - ici l'Italie - ne peut justifier ses mesures
restrictives, s'il incite en même temps le
consommateur à jouer et augmente les possibilités
de s'adonner aux jeux de hasard. Il faut cependant
voir cet arrêt dans le cadre du contexte italien. Par
ailleurs, la loi du 19 avril 2002 visant la Loterie
Nationale part du principe que la Loterie Nationale
a une mission d'intérêt commun en tant que
promoteur de jeux de hasard socialement justifiés
puisqu'elle canalise la passion du jeu des gens. De
plus une série de mesures ont été prévues pour la
protection du consommateur. D'autre part, chaque
(Frans) In het Gambelli-arrest stelde het Hof tevens
dat een lidstaat - in dit geval Italië - zijn beperkende
maatregelen niet kan rechtvaardigen indien hij
tegelijkertijd de consument tot spelen aanzet en de
kans vergroot dat deze aan kansspelen verslaafd
raakt. Dit arrest moet echter in de Italiaanse context
worden gezien. Bovendien gaat de wet van 19 april
2002 inzake de Nationale Loterij uit van het principe
dat zij als promotor van kansspelen een opdracht
van algemeen belang vervult en dat deze spelen
sociaal gerechtvaardigd zijn omdat de Loterij de
goklust van de mensen in goede banen leidt.
Voorts werd in een aantal maatregelen voorzien om
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
12
offre de la Loterie Nationale d'un nouveau jeu doit
faire l'objet d'un arrêté royal, ce qui permet aux
autorités de prendre des mesures pour réguler et
intervenir si on l'estime nécessaire.
de consument te beschermen. Tevens dient ieder
nieuw spel dat door de Nationale Loterij wordt
aangeboden, het voorwerp te zijn van een koninklijk
besluit. Op die manier kan de overheid maatregelen
treffen om de materie te regelen en indien nodig in
te grijpen.
07.03 Geert Lambert (sp.a-spirit): Nous ne
disposerons de résultats d'enquête fiables qu'en
mai 2005, ce qui est très tard car, entre-temps, les
conséquences sociales de la dépendance au jeu se
font sentir quotidiennement. Voilà pourquoi je
demande d'examiner toutes les possibilités de
fermer les sites de jeux de hasard, comme la CCU
le fait du reste en collaboration avec les
fournisseurs pour les sites pornographiques.
07.03 Geert Lambert (sp.a-spirit): Pas in mei
2005 zullen we over betrouwbare
onderzoeksresultaten beschikken. Dat is rijkelijk
laat, want ondertussen manifesteren de sociale
gevolgen van de gokverslaving zich elke dag.
Daarom vraag ik dat men alle mogelijkheden zou
onderzoeken om goksites af te sluiten, zoals de
CCU in samenwerking met de providers toch ook
doet bij pornosites.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la mutualisation de
la justice" (n° 1812)
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
mutualisation du barreau" (n° 1872)
- M. Geert Bourgeois à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la mutualisation de
l'assistance judiciaire" (n° 1881)
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
mutualisering van het rechtswezen" (nr. 1812)
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mutualisering van de advocatuur" (nr. 1872)
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
mutualisering van de rechtsbijstand" (nr. 1881)
08.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le 18
février, l'Ordre des barreaux flamands s'est
prononcé contre la mutuellisation annoncée de la
Justice. Selon l'Ordre, la ministre n'a pas fixé les
bonnes priorités et présente les choses
erronément. Il est exagéré d'affirmer qu'il existe
encore une justice de classes et la suppression de
tous les seuils débouche sur une sollicitation
excessive de la Justice.

Quelle est la réaction de la ministre face aux
résolutions prises le 18 février par l'Ordre des
barreaux flamands ? A-t-elle examiné les
répercussions de la mutuellisation proposée ? La
question de l'assurance générale d'assistance
judiciaire figurera-t-elle à l'ordre du jour du Conseil
des ministres spécial consacré à la Justice ?
Quelles autres propositions y seront abordées ?
L'ordre du jour de ce conclave peut-il faire l'objet
d'une discussion au sein de la commission ?
08.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
Orde van Vlaamse Balies heeft zich op 18 februari
uitgesproken tegen de geplande mutualisering van
Justitie. Volgens de Orde heeft de minister niet de
juiste prioriteiten en stelt zij de zaken verkeerd
voor. Beweren dat er nog een klassenjustitie
bestaat is overdreven en alle drempels wegnemen
leidt tot een overbevraging van Justitie.


Hoe reageert de minister op de OVB-resoluties van
18 februari? Heeft zij de repercussies van de
voorgestelde mutualisering onderzocht? Wordt de
veralgemeende verplichte
rechtsbijstandsverzekering op de speciale
Ministerraad over Justitie besproken? Welke
andere voorstellen liggen ter discussie? Kan de
agenda van die Ministerraad in de commissie
worden besproken?
08.02 Servais Verherstraeten (CD&V): L'ambition
du gouvernement est de faciliter l'accès à la
Justice. Nous partageons le point de vue selon
lequel les budgets dégagés en faveur de
l'assistance judiciaire doivent être majorés et les
limites de revenus, revues.
08.02 Servais Verherstraeten (CD&V): De
regering heeft de ambitie om de toegang tot de
Justitie te vergemakkelijken. Wij gaan ermee
akkoord dat de budgetten voor rechtsbijstand
zouden worden verhoogd en dat aan de
inkomensgrenzen zou worden gesleuteld.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
13

L'accord de gouvernement prévoit également
l'élaboration d'un système de solidarité en
collaboration avec les trois ordres d'avocats. Lors
de ses états généraux, l'Ordre flamand a proposé
des solutions de rechange. Selon le professeur Van
Orshoven, les ambitions du gouvernement
enfreignent la répartition des compétences. En
effet, l'assistance aux personnes relève de la
compétence des Communautés.

Quel est le point de vue de la ministre par rapport à
cette thèse ? La concertation a-t-elle encore un
sens étant donné qu'une des parties les plus
importantes dans ce dossier est opposée à la
proposition ? Ne vaudrait-il pas mieux simplement
majorer les budgets et modifier les limites de
revenus ?

Anderzijds wilde het regeerakkoord een
solidariteitssysteem uitwerken met de drie
advocatenordes. De OVB heeft op haar staten-
generaal alternatieven voorgesteld. Volgens
professor Van Orshoven schenden de ambities van
het regeerakkoord de bevoegdheidsverdeling. De
Gemeenschappen zijn immers bevoegd voor de
bijstand aan personen.


Wat is het standpunt van de minister over die
stelling? Heeft overleg nog zin nu een van de
belangrijkste betrokken partijen tegen het voorstel
is? Is het niet beter gewoon de budgetten te
verhogen en de inkomensgrenzen te wijzigen?
08.03 Geert Bourgeois (N-VA): Le droit à
l'assistance juridique est consacré par la
Constitution et garanti par le système pro deo. Je
me félicite de la volonté du ministre de relever à
cette fin le plafond des revenus et d'améliorer le
système de points appliqué aux avocats. En
mutuellisant le système par l `instauration d'une
assurance, elle empiète toutefois sur les
compétences des Communautés. J'estime que
certaines affaires judiciaires ne relèvent pas de la
solidarité, comme la troisième procédure en divorce
de mon voisin, pour ne citer qu'un exemple.

Quel calendrier la ministre a-t-elle fixé? La
problématique de la mutuellisation figurera-t-elle à
l'ordre du jour du deuxième «super-Conseil des
ministres»? Quel est le coût de cette mutuellisation
et quelles seront ses répercussions sur le nombre
des procédures en Belgique, qui dépasse déjà
largement celui des autres pays? La magistrature
assise et la magistrature debout ressentiront les
conséquences de la mutuellisation.
08.03 Geert Bourgeois (N-VA): Het recht op recht
en bijstand is een grondwettelijk recht. Het pro-
Deosysteem garandeert dat recht. De minister wil
het inkomensplafond daarvoor optrekken en het
bestaande puntensysteem voor de advocaten
verbeteren. Dat is positief. Met de mutualisering
via een verzekering komt ze echter op het terrein
van de Gemeenschappen. Sommige rechtszaken
moeten mijns inziens toch buiten de solidariteit
vallen, bijvoorbeeld de derde
echtscheidingsprocedure van mijn buur.


Welke timing streeft de minister na? Komt de
problematiek van de mutualisering aan bod op de
tweede superministerraad? Wat is de kostprijs en
de impact op het aantal procedures? In België
wordt nu al veel meer geprocedeerd dan in andere
landen. De mutualisering zal gevolgen hebben voor
de zetel en het parket.
08.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): J'ai demandé aux divers Ordres des
barreaux des avis et des propositions en vue de
rendre la justice financièrement plus accessible. Je
leur ai donné carte blanche. L'assemblée générale
de l'Ordre des barreaux flamands doit encore se
prononcer sur les résolutions soumises à
l'approbation des états généraux.

Il est important de noter que l'Ordre flamand n'est
pas partisan de la mutuellisation de la justice. J'en
prends acte et je souligne que nous n'avons pas
l'intention d'instaurer un système du tiers payant
pour les honoraires. L'hypothèse d'une intervention
des caisses d'assurances, par exemple, mérite
réflexion.
08.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb de diverse orden van balies om advies en
voorstellen gevraagd teneinde het gerecht
financieel makkelijker toegankelijk te maken. Ze
kregen daarbij de vrije hand. De algemene
vergadering van de orde van Vlaamse balies moet
zich nog uitspreken over de resoluties voorgelegd
aan de staten-generaal.

Het is een belangrijk gegeven dat de Vlaamse orde
niet gewonnen is voor de mutualisering van het
gerechtswezen. Ik neem daarvan akte en wijs erop
dat er geen derdebetalersysteem zou worden
ingevoerd voor de honoraria. De hypothese van
een tussenkomst door bijvoorbeeld de
verzekeringsfondsen verdient nader onderzoek.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
14
réflexion.

L'Ordre des barreaux flamands a formulé une série
de suggestions auxquelles nous donnerons corps
dans les prochaines semaines.

De orde van Vlaamse balies heeft een aantal
suggesties gedaan die in de loop van de komende
weken een concretere vorm zullen krijgen.
(En français) L'ordre des barreaux francophone et
germanophone émet, lui, d'autres propositions,
mais n'a pas encore déposé son rapport. Ces avis
seront analysés en profondeur; l'avant-projet de loi
sur l'assurance est une piste. Je n'attache
cependant de priorité à aucun texte au détriment
d'autres.


Les Ordres ne m'ayant pas communiqué leurs
rapports définitifs, aucune négociation n'a encore
eu lieu. Dès que j'aurai reçu leurs propositions, on
entamera la concertation. Ce dossier ne sera pas à
l'ordre du jour du Conseil des ministres d'Ostende.
Je veux prendre le temps de la concertation,
d'autant plus qu'on a récemment réformé l'aide
juridique.

Pour ce qui concerne les causes par 100.000
habitants, je n'ai pas d'informations, mais je
demanderai à mon administration, et vous les
communiquerai.

Tout le monde est d'accord pour étendre l'accès à
la Justice. Le système actuel est performant mais
pas suffisant. Il faut continuer à rechercher les
solutions à ce problème.
(Frans) De "Ordre des barreaux francophone et
germanophone" doet andere voorstellen, maar
heeft haar verslag nog niet ingediend. Die adviezen
zullen aan een diepgaande analyse worden
onderworpen ; het voorontwerp van wet betreffende
de verzekering is een mogelijk denkspoor. Wat mij
betreft, is geen enkele tekst belangrijker dan een
andere.

Aangezien de orden mij hun definitieve verslagen
nog niet hebben meegedeeld, werden nog geen
onderhandelingen gevoerd. Zodra ik hun
voorstellen zal hebben ontvangen, zal het overleg
worden opgestart. Dat dossier zal niet op de
agenda van de Ministerraad in Oostende staan. Ik
wil de nodige tijd uittrekken om te overleggen,
temeer daar de rechtshulp onlangs werd hervormd.

Wat het aantal zaken per 100.000 inwoners betreft,
beschik ik niet over gegevens, maar ik zal mijn
administratie daarom verzoeken en u die
meedelen.


Iedereen is het erover eens dat de toegang tot het
gerecht moet worden verruimd. De huidige regeling
werkt goed, maar moet nog worden uitgebreid. Men
moet blijven zoeken naar oplossingen voor dat
probleem.
08.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Aucune
communication officielle n'a en effet été faite, mais
les articles de presse ne laissent subsister aucun
doute quant à la position de l'Ordre flamand. La
ministre Onkelinx n'a réalisé aucune avancée dans
ce dossier ; heureusement, il ne figurera pas à
l'ordre du jour du conclave ministériel. Quels points
l'ordre du jour de ce dernier comportera-t-il?
08.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Er is
inderdaad nog niets officieel bekend, maar het
standpunt van de Vlaamse orde is al wel duidelijk
gebleken uit de krantenberichten. Minister Onkelinx
staat nog nergens met dit dossier; het is dan ook
een goede zaak dat het niet op de agenda van de
superministerraad komt. Wat staat daar dan wel op
de agenda?
08.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) Le
Conseil des ministres d'Ostende sera consacré au
social et à la qualité de la vie. Le Conseil de fin
mars portera, lui, sur la sécurité et la justice -
notamment sur le plan national de sécurité - mais
ce dossier-ci ne sera pas soumis à ce Conseil.
08.06 Minister Laurette Onkelinx Frans) In
Oostende zal de ministerraad zich buigen over
sociale aangelegenheden en over de
levenskwaliteit. De voor eind maart geplande
ministerraad zal over veiligheid en justitie gaan, en
inzonderheid over het nationaal veiligheidsplan. Dit
dossier zal dan evenwel niet aan de ministerraad
worden voorgelegd.
08.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Un
Conseil des ministres spécifique pour la justice et la
sécurité va donc se tenir. Il est très important que
08.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Er komt
dus een speciale ministerraad over justitie en
veiligheid. Het is van groot belang dat we ruim op
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
15
nous sachions suffisamment à l'avance ce qui y
sera discuté. Je souligne qu'il n'existe pas, du côté
flamand, de majorité favorable à la mutuellisation
de la justice. Si le gouvernement prend malgré tout
une décision en ce sens, elle constituera un
argument supplémentaire en faveur de la scission
de la justice.
voorhand te horen krijgen wat daar zal worden
besproken. Ik benadruk dat er aan Vlaamse kant
geen meerderheid is voor de mutualisering van het
gerecht. Als de regering daar toch toe overgaat, is
dat een extra argument voor de splitsing van
Justitie.
08.08 Servais Verherstraeten (CD&V): Ce
dossier n'est pas mûr pour le «méga-Conseil des
ministres» d'Ostende. Chacun reconnaît l'existence
d'un problème préoccupant concernant
l'accessibilité de la justice. Le système actuel ne
suffit pas mais le gel du budget contribue à cette
situation. Les avocats concernés fournissent à
présent davantage de travail pour la même
rémunération.

Un système de solidarité doit être mis sur pied en
concertation avec les Ordres. Si l'un d'eux est
absolument opposé à un système donné, les
pouvoirs publics doivent présenter une solution de
remplacement. Les autres possibilités sont
connues: l'assistance juridique et l'assistance de
deuxième ligne. Si la ministre Onkelinx souhaite
évoquer une augmentation des budgets pour cette
assistance lors du «méga-Conseil des ministres»,
elle bénéficiera de l'appui total du CD&V.
08.08 Servais Verherstraeten (CD&V): Deze
zaak is niet rijp voor de superministerraad in
Oostende. Iedereen erkent dat er een prangend
probleem is met de toegankelijkheid van het
gerecht. Het bestaande systeem voldoet niet, maar
dat komt ook doordat het budget werd bevroren. De
betrokken advocaten leveren nu meer werk voor
hetzelfde geld.

Een solidariteitssysteem hoort tot stand te komen in
overleg met de orden. Als een daarvan absoluut
tegen een bepaald systeem is, dan moet de
overheid een alternatief voorstellen. Die andere
mogelijkheden zijn bekend: de rechts- en
tweedelijnsbijstand. Als minister Onkelinx een
stijging van de budgetten daarvoor wil aankaarten
tijdens de superministerraad, dan heeft ze de
volledige steun van CD&V.
08.09 Geert Bourgeois (N-VA): La ministre
Onkelinx et moi-même partons du même principe:
l'assistance juridique constitue un droit
fondamental. La question consiste à savoir
comment le garantir au mieux. Durant la
précédente législature, l'idée d'une assurance-
assistance juridique a été avancée. Il s'agit d'une
proposition prématurée. Nous ne disposons même
pas encore de statistiques sur le nombre de procès
et les dépenses correspondantes par habitant. Je
préconise l'augmentation des budgets du système
d'assistance juridique existant.
08.09 Geert Bourgeois (N-VA): Minister Onkelinx
en ik hebben hetzelfde uitgangspunt: juridische
bijstand is een grondrecht. De vraag is hoe die
bijstand het best kan worden gewaarborgd. In de
vorige regeerperiode dook het idee van een
rechtsbijstandverzekering op. Dat is een prematuur
voorstel. We beschikken nog niet eens over
statistieken betreffende het aantal processen en de
uitgaven daarvoor per inwoner. Ik pleit voor een
verhoging van de budgetten voor het bestaande
rechtsbijstandsysteem.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la limitation du
nombre de procès-verbaux dressés pour
infraction au Code de la route" (n° 1839)
- M. Geert Bourgeois à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la décision du
procureur du Roi du tribunal de première
instance de Termonde d'instaurer des quotas en
ce qui concerne les procès-verbaux dressés
pour infraction au Code de la route" (n° 1882)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le traitement par les
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
beperken van PV's inzake verkeer" (nr. 1839)
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
beslissing van de Procureur des Konings bij de
rechtbank van eerste aanleg van Dendermonde
om quota in te voeren voor PV's inzake
verkeersovertredingen" (nr. 1882)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
afhandeling van de parkeerboetes door de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
16
parquets des amendes pour infractions en
matière de stationnement" (n° 1880)
parketten" (nr. 1880)
09.01 Tony Van Parys (CD&V): Certains parquets
ont demandé aux bourgmestres et aux services de
police de limiter le nombre de procès-verbaux
dressés pour infraction au Code de la route afin de
réduire une charge de travail devenue intenable.

De quels arrondissements s'agit-il précisément et
en quoi consistent les limitations? Quelles initiatives
la ministre prendra-t-elle pour permettre aux
parquets de traiter tous les procès-verbaux ou pour
les décharger de certaines missions ? Le CD&V a
déjà proposé le traitement administratif de la
perception des amendes. La ministre souscrit-elle à
cette idée ?
09.01 Tony Van Parys (CD&V): Sommige
parketten hebben de burgemeesters en de
politiediensten gevraagd het aantal PV's in verband
met inbreuken op de verkeerswetgeving te
beperken om zo de onhoudbare werklast wat in te
dijken.

Over welke arrondissementen en wat voor soort
beperkingen gaat het precies? Welke initiatieven
zal de minister nemen om de parketten in staat te
stellen alle PV's te verwerken of hen van bepaalde
taken te ontlasten? CD&V stelde reeds voor de
invordering van de boetes administratief af te
handelen. Gaat de minister daarmee akkoord?
Le 26 novembre 2003, le procureur du Roi de
Termonde a adressé à la ministre une lettre dans
laquelle il l'avertit qu'il devra imposer un quota s'il
n'est pas remédié à brève échéance à la pénurie
de personnel. La ministre était donc prévenue. Où
en est l'extension de cadre à Termonde ? Une
initiative avait été annoncée pour le 1
er
mars. Je
suis donc curieux de savoir si la ministre va
annoncer le dépôt d'un projet de loi.
De procureur des Konings van Dendermonde heeft
de minister op 26 november 2003 een brief
gestuurd waarin hij waarschuwde dat hij quota zou
moeten opleggen, indien op korte termijn geen
remedie geboden zou worden voor het
personeelstekort. De minister was dus al
gewaarschuwd. Hoe ver staat het met de
kaderuitbreiding in Dendermonde? Er was voor 1
maart een initiatief aangekondigd. Ik ben dus
benieuwd of de minister een wetsontwerp zal
aankondigen.
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): J'ai dit pour le 31 mars, pas pour le
1
er
.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb gezegd tegen 31 maart, niet 1 maart.
09.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Nous
n'avons jamais pensé beaucoup de bien de la loi
sur la circulation routière de Mme Durant parce que
nous sommes opposés aux amendes d'un montant
exorbitant et parce que cette loi est trop complexe.
Il faut ajouter à cela la préparation lamentable de
l'entrée en vigueur. En annonçant qu'il imposerait,
si besoin était, un quota pour limiter le nombre
d'amendes, le procureur de Termonde a suscité
une très profonde indignation. Pourtant, à Anvers,
on travaille de cette manière-là depuis longtemps.
Moi-même et M. Bourgeois avions déjà mis en
garde le prédécesseur de la ministre, qui avait
annoncé qu'il examinerait la possibilité d'un
traitement administratif mais, aujourd'hui, on n'a
pas encore avancé d'un pouce dans cette voie.
09.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Wij
hebben nooit een hoge dunk gehad van de
verkeerswet van mevrouw Durant, omdat we tegen
de torenhoge boetes zijn en omdat de wet zelf te
complex is. Daar komt nog de erbarmelijke
voorbereiding van de inwerkingtreding bij. De
procureur van Dendermonde heeft met zijn
aankondiging dat hij desnoods quota zou opleggen
voor het aantal boetes heel wat verontwaardiging
gewekt. Nochtans werkt men in Antwerpen al lang
op die manier. Ikzelf en de heer Bourgeois hadden
de voorganger van de minister daarvoor al
gewaarschuwd. Die kondigde toen aan dat hij de
mogelijkheid van een administratieve afhandeling
zou onderzoeken, maar vandaag staan we wat dat
betreft nog geen stap verder.
Les attentes suscitées par le nouveau mode de
perception, qui reste fastidieux, sont excessives et
irréalistes.

Comment la ministre réagit-elle à l'appel du
procureur de Termonde ? Comment compte-t-elle
Er wordt ook onrealistisch veel verwacht van de
nieuwe inningswijze, die nog steeds omslachtig is.


Hoe reageert de minister op de oproep van de
procureur van Dendermonde? Hoe zal men zorgen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
17
affecter du personnel administratif en suffisance ?
Qu'en est-il dans les autres parquets
?
Fonctionnent-ils également sur la base d'un
système de quotas? Quelles initiatives ont été
prises pour renforcer les parquets de police depuis
que le nombre de radars automatiques a été
augmenté ? Quelles mesures préparatoires ont été
prises préalablement à l'introduction de la nouvelle
loi relative à la police de la circulation? Combien
d'amendes seront traitées par la police elle-même?
voor voldoende administratief personeel? Hoe is
het gesteld bij de andere parketten? Wordt daar
ook met quota gewerkt? Welke initiatieven werden
er genomen om de politieparketten te versterken
sinds de uitbreiding van het aantal flitspalen?
Welke voorbereidende maatregelen werden er
getroffen voor de invoering van de nieuwe
verkeerswet? Hoeveel boetes zullen door de politie
zelf afgehandeld worden?
09.04 Geert Bourgeois (N-VA): Quelle est la
teneur précise des instructions du procureur de
Termonde
? Y définit-il des priorités
? Des
limitations similaires ont-elles été instaurées dans
d'autres arrondissements ? La sécurité routière
constitue-t-elle une priorité pour la ministre en
matière de poursuites judiciaires? La ministre
souscrit-t-elle au traitement entièrement
administratif des infractions non contestées aux
règles de la circulation? En effet, la perception
immédiate n'entre pas dans la catégorie du
traitement administratif, dont il n'est question que
lorsque ni les services de police, ni les parquets
n'interviennent.

La police dispose-t-elle partout du matériel et des
logiciels nécessaires pour dresser des procès-
verbaux sur support électronique? Tous ces PV
sont-ils transmis électroniquement aux parquets?
Tous les parquets disposent-ils du matériel et des
logiciels nécessaires pour traiter les PV ?
09.04 Geert Bourgeois (N-VA): Wat houdt de
instructie van de procureur van Dendermonde
precies in? Zijn daarin prioriteiten bepaald? Gelden
er gelijkaardige beperkingen in andere
arrondissementen? Is verkeersveiligheid een
vervolgingsprioriteit voor de minister? Gaat de
minister akkoord met de volledige administratieve
afhandeling van niet-betwiste
verkeersovertredingen? De onmiddellijke inning is
namelijk geen administratieve afhandeling: daarvan
is slechts sprake als noch de politiediensten, noch
de parketten belast worden.




Beschikt de politie overal over de nodige soft- en
hardware om PV's op elektronische dragers op te
maken? Worden al deze PV's op elektronische
wijze aan de parketten overgemaakt? Beschikken
alle parketten over de nodige hard- en software om
de PV's af te handelen?
09.05 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'appel lancé par le procureur du Roi
de Termonde concerne principalement les excès
de vitesse. Aucune autre priorité n'a été fixée.
Selon mes informations, il n'existe pas
d'instructions similaires à Bruxelles, Mons ou Liège.


Anvers applique depuis 2003 un système de quotas
qui résulte d'une concertation avec les
bourgmestres et ne concerne que les infractions au
Code de la route. Le défaut d'assurance et la
conduite sous influence constituent des infractions
qui ne relèvent pas du système des quotas. Le
parquet d'Anvers a souscrit une obligation de
quasi-résultat en ce qui concerne la limitation du
nombre de procès-verbaux en s'engageant à traiter
l'ensemble de ceux-ci dans les plus brefs délais.

Dans le ressort de Gand, seule une instruction du
procureur de Termonde existe. En l'espèce, cette
intervention ne résulte pas d'une concertation, ainsi
qu'en témoigne l'opposition des bourgmestres. Je
le déplore car les interventions linéaires en
09.05 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De oproep van de procureur des Konings van
Dendermonde heeft vooral betrekking op de
snelheidsovertredingen. Verdere prioriteiten
werden niet bepaald. Volgens mijn informatie
bestaan er geen soortgelijke instructies in Brussel,
Bergen en Luik.

In Antwerpen bestaat sinds 2003 een
quotasysteem, dat tot stand kwam in overleg met
de burgemeesters en enkel betrekking heeft op
inbreuken op de wegcode. Onverzekerd rijden of
rijden onder invloed zijn inbreuken die niet onder de
quotaregeling vallen. Het parket van Antwerpen
heeft tegenover de beperking van het aantal PV's
een bijna-resultaatverbintenis gesteld, door zich te
engageren om alle PV's snel af te handelen.


In het rechtsgebied van Gent is er enkel de
instructie van de procureur van Dendermonde. De
ingreep is in dit geval niet het resultaat van overleg,
zoals de tegenkanting vanwege de burgemeesters
bewijst. Ik betreur dat, want lineaire ingrepen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
18
le déplore car les interventions linéaires en
l'absence de concertation risquent d'avoir des
répercussions sur la sécurité routière.

Je ne suis pas convaincue que l'introduction de la
nouvelle loi sur la sécurité routière nécessite une
extension substantielle des effectifs.
L'augmentation des infractions routières constatées
est essentiellement due à la multiplication du
nombre de radars. L'expérience montre que la
hausse importante faisant suite à l'aménagement
de radars n'est que temporaire parce que les
chauffeurs adaptent assez rapidement leur
conduite.
Par ailleurs, le champ d'application du système de
la perception immédiate a été élargi aux infractions
graves de première et deuxième catégories. La
perception immédiate est même possible pour les
infractions graves du troisième degré commises par
des étrangers. Ce système a pour avantage que le
règlement intervient au niveau des services de
police et exempte ainsi les parquets d'une charge
de travail supplémentaire. Seules les amendes
immédiates non perçues aboutiront encore aux
parquets. Il appartient aux procureurs d'inciter les
services de police de leur arrondissement à user au
maximum du système de la perception immédiate.
zonder overleg dreigen repercussies te hebben op
de verkeersveiligheid.

Ik ben er niet van overtuigd dat de invoering van de
nieuwe verkeerswet gepaard moet gaan met
aanzienlijke personeelsuitbreidingen. De toename
van de vastgestelde verkeersovertredingen is
vooral te wijten aan de toename van het aantal
flitspalen. De ervaring leert dat de sterke toename
na de inplanting van de flitspalen slechts tijdelijk is,
omdat de chauffeurs vrij vlug hun rijgedrag
aanpassen.

Daarnaast is er de uitbreiding van het
toepassingsgebied van het systeem van de
onmiddellijke inningen naar de zware overtredingen
van eerste en tweede categorie. Voor buitenlanders
is er zelfs onmiddellijke inning mogelijk voor zware
overtredingen van de derde graad. Het voordeel
daarvan is dat de afhandeling op het niveau van de
politiediensten gebeurt, zodat de parketten niet
extra belast worden. Enkel de niet-betaalde
onmiddellijke inningen komen nog bij de parketten
terecht. Het is aan de procureurs om de
politiediensten van hun arrondissement aan te
sporen om maximaal gebruik te maken van de
onmiddellijke inning.
Le système informatique a été adapté en
préparation à l'entrée en vigueur du nouveau Code
de la route. Les parquets peuvent opérer les
changements nécessaires dans leur fichier de
documents adapté par les gestionnaires de réseau
locaux. En cas de problème, ils peuvent faire appel
à une hot-line. A partir de la semaine prochaine, un
helpdesk ambulant se rendra dans les différents
parquets.

Quant à savoir comment les services de police se
sont préparés, la question relève de la compétence
du ministre de l'Intérieur. Mon cabinet examine les
possibilités offertes par le traitement administratif
des infractions au Code de la route. En attendant,
de nombreux parquets peuvent prendre
connaissance des constatations des services de
polices concernant les radars fixes par la voie
électronique. En ce qui concerne les autres
infractions, il convient d'abord d'uniformiser la
nomenclature, ce qui devrait être fait dans le
courant du mois de mai. Les services de police
devront naturellement être équipés du matériel
nécessaire pour procéder à des envois
électroniques.
Ter voorbereiding van de inwerkingtreding van de
nieuwe verkeerswet werd een aanpassing
doorgevoerd van de informatica. De parketten
kunnen de nodige wijzigingen doorvoeren in hun
documentenbestand dat door de lokale
netwerkbeheerders werd aangepast. Bij problemen
kunnen ze een beroep doen op een hot-line. Vanaf
volgende week zal een ambulante helpdesk de
verschillende parketten bezoeken.

Op welke wijze de politiediensten zich hebben
voorbereid, is een bevoegdheid van de minister van
Binnenlandse Zaken. Mijn kabinet onderzoekt
welke mogelijkheden de administratieve
afhandeling van de verkeersovertredingen biedt.
Ondertussen kunnen al heel wat parketten de
vaststellingen van de politiediensten die te maken
hebben met de flitspalen, via elektronische weg
ontvangen. Voor de andere overtredingen is
daarvoor eerst een uniformisering van de
nomenclatuur nodig, die rond zal zijn in de loop van
de maand mei. Uiteraard moeten dan ook de
politiediensten uitgerust zijn om elektronisch te
verzenden.
09.06 Tony Van Parys (CD&V): Certaines de mes
questions demeurent sans réponse. De quelles
limitations s'agit-il à Anvers ?
09.06 Tony Van Parys (CD&V): Niet al mijn
vragen werden beantwoord. Om welke beperkingen
gaat het in Antwerpen?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
19
La ministre a beau prétendre qu'à Termonde,
certains points ont été réglés linéairement et sans
aucune concertation, le procureur l'avait prévenue
qu'une telle manière de procéder pourrait susciter
des problèmes. Elle est restée muette sur les
solutions éventuelles ainsi que sur l'engagement
d'agents administratifs ou de magistrats
supplémentaires. Dans le cas de Termonde, la
solution proposée n'offre aucune perspective.

Le système de la perception immédiate ne peut
constituer une solution que si les services de police
bénéficient de l'équipement adéquat. Selon la
presse, il n'en est rien. En outre, les services de
police, déjà fortement sollicités, hériteront du
problème. C'est pourquoi je plaide une nouvelle fois
pour un traitement administratif des amendes en
dehors du cadre des parquets. La ministre est
disposée à examiner cette piste de réflexion et elle
renvoie à l'accord de gouvernement. Je l'invite à
rapidement inscrire à l'ordre du jour la proposition
de loi déposée par M. Ansoms et moi-même.
De minister zegt dan wel dat een en ander in
Dendermonde lineair en zonder overleg is gebeurd,
maar de procureur had wel gewaarschuwd voor de
problemen. Ik vernam niets over mogelijke
oplossingen. Ik hoorde niets over bijkomend
administratief personeel of magistraten. Het
antwoord biedt voor Dendermonde geen enkel
perspectief.


Onmiddellijke inning kan slechts een alternatief zijn
indien de politiediensten daarvoor zijn uitgerust.
Volgens de pers is dat niet het geval. Bovendien
wordt het probleem verlegd naar de nu al
overvraagde politiediensten. Daarom dring ik
nogmaals aan op een administratieve afhandeling
buiten de parketten om. De minister is bereid dit
denkspoor in overweging te nemen en verwijst naar
het regeerakkoord. Ik nodig haar uit het
wetsvoorstel van de heer Ansoms en mezelf
spoedig op de agenda te plaatsen.
09.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Aucun
effort supplémentaire ne sera consenti pour les
parquets de police, la ministre ne jugeant pas que
ce soit nécessaire pour Bruxelles, Mons et Liège.
Mais en Flandre, le nombre de radars fixes est très
élevé. En tout état de cause, il faudra traiter le
nombre croissant d'infractions qui ne diminuera
jamais spectaculairement. Les parquets déclarent
eux-mêmes que la charge de travail augmentera
sensiblement. Ainsi, des problèmes se poseront en
matière de classification. En raison de la nouvelle
procédure de réclamation, le traitement des procès-
verbaux deviendra par ailleurs plus complexe.

La ministre suscite également des attentes en ce
qui concerne la perception immédiate. Il me semble
impossible de traiter 90 % des cas par cette voie.
Un autre ministre a récemment répondu que
seulement 5 à 7 % des infractions sont aujourd'hui
traitées par la perception immédiate. Les services
de police ne sont pas préparés à une augmentation
de 75 pour cent.

Tout le monde s'accorde pour dire que la police
effectue trop de tâches administratives. Et voilà que
la ministre décide d'accroître encore la
paperasserie. Cette information ne réjouira
certainement pas les parquets et les services de
police.
09.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Voor de
politieparketten zullen geen bijkomende
inspanningen worden gedaan. De minister vindt dat
voor Brussel, Bergen en Luik niet nodig. In
Vlaanderen staat er echter wél een pak flitspalen.
Men zal het toenemende aantal vaststellingen, dat
nooit spectaculair zal dalen, hoe dan ook moeten
kunnen verwerken. De parketten zeggen zelf dat ze
heel wat extra werk zullen hebben. Zo rijzen er
problemen inzake classificatie. Door de nieuwe
bezwaarprocedure zal de afhandeling van PV's
bovendien veel complexer verlopen.


De minister schept ook valse verwachtingen inzake
de onmiddellijke inning. Het lijkt me onmogelijk dat
90 procent via die weg zal kunnen worden
afgehandeld. Een andere minister antwoordde
onlangs dat slechts 5 à 7 procent van de
overtredingen vandaag wordt afgehandeld via
onmiddellijke inning. De politiediensten zijn niet
voorbereid op een verhoging tot 75 procent.

Iedereen is het erover eens dat de politie te veel
administratieve taken verricht. De minister wil daar
nu nog een pak papierwerk aan toevoegen.
Parketten en politiediensten zullen wrevelig
reageren.
09.08 Geert Bourgeois (N-VA): J'ai l'impression
que la limitation linéaire na pas l'heur
d'enthousiasmer la ministre. En l'espèce, elle
renvoie au traitement différent appliqué à
Termonde et à Anvers. A mon estime, une
09.08 Geert Bourgeois (N-VA): Ik heb de indruk
dat de minister niet enthousiast is over de lineaire
inperking. Ze verwijst daarbij naar de verschillende
behandeling in Dendermonde en Antwerpen.
Eventuele inperking moet volgens mij worden
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
20
limitation éventuelle doit faire l'objet d'une
discussion dans le cadre d'une concertation locale
sur la sécurité. Les priorités sont fixées au sein des
conseils de police. Il ne doit pas toujours être
question de vitesse. En outre, la limitation linéaire
envoie un signal erroné à l'usager de la route. De
nombreuses infractions sont classées sans suite à
Termonde où, selon le Conseil supérieur de la
Justice, il manque sept magistrats.
besproken op een lokaal veiligheidsoverleg. In
politieraden worden de prioriteiten bepaald. Het
hoeft niet altijd om snelheid te gaan. Daar komt nog
bij dat de lineaire inperking een zeer slecht signaal
is voor de weggebruiker. Bovendien is een lineaire
beperking een zeer slecht signaal voor de
weggebruiker. In Dendermonde worden heel wat
overtredingen geseponeerd omdat er volgens de
Hoge Raad voor de Justitie zeven magistraten te
weinig zijn.
Aujourd'hui, la perception immédiate est on ne peut
plus archaïque. Il ne faut pas confier la perception
des amendes à la police. C'est un travail qui devrait
être effectué par un bureau d'encaissement. Les
agents devraient dresser procès-verbal de façon
automatisée, des huissiers de justice pouvant se
charger du reste. Ce serait un excellent exemple de
collaboration entre le secteur public et le secteur
privé.

Selon la ministre, les parquets peuvent d'ores et
déjà traiter de façon informatisée les informations
provenant de radars automatiques. Pourtant, à
Termonde, on dit qu'un quart de ces informations
ne peut être traité. Qu'en est-il, au juste ? La
plupart des infractions au code de la route sont des
excès de vitesse constatés par des radars
automatiques. Voilà pourquoi la ministre doit
accorder la priorité au traitement administratif de
ces infractions. Ce n'est qu'à cette condition que la
police et le parquet pourront se concentrer sur leur
core business.
De onmiddellijke inning gebeurt momenteel heel
archaïsch. Men moet de politie niet belasten met de
inning van de boetes. Dat is werk voor een
incassobureau. Laat de agenten de PV's op
geautomatiseerde wijze opmaken. De rest kan door
gerechtsdeurwaarders worden gedaan. Het zou
een uitstekend voorbeeld zijn van publiek-private
samenwerking.


Volgens de minister kunnen de parketten nu reeds
de informatie afkomstig van flitspalen
geïnformatiseerd verwerken. In Dendermonde zegt
men nochtans dat een vierde niet verwerkt kan
worden. Wat is nu de juiste toedracht? De meeste
verkeersovertredingen betreffen
snelheidsovertredingen die met flitspalen worden
vastgesteld. Daarom moet de minister een prioriteit
maken van de administratieve afhandeling. Slechts
dan zullen politie en parket zich op hun core
business
kunnen concentreren.
09.09 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): A l'heure qu'il est, je ne puis vous
donner d'éclaircissements au sujet du quota
appliqué à Anvers. Je poserai la question à Mme
Deckers. Pour Termonde, je tiens absolument à
trouver une solution.
09.09 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
kan nu geen toelichting geven inzake de Antwerpse
quota. Ik leg de vraag voor aan mevrouw Deckers.
Voor Dendermonde wil ik absoluut een oplossing
vinden.
(En français) Tout d'abord parce que je ne veux
pas que M. Van Parys se fâche mais avant tout
parce que je suis convaincue qu'il faut une solution
pour Termonde. Les négociations sont en cours et
j'espère pouvoir très prochainement soumettre des
propositions à mon collègue du Budget.
(Frans) Omdat ik niet wil dat de heer Van Parys
zich kwaad maakt, maar vooral omdat ik ervan
overtuigd ben dat er voor Dendermonde een
oplossing moet worden gevonden. De
onderhandelingen zijn aan de gang en ik hoop zeer
binnenkort een aantal voorstellen aan mijn collega
van Begroting te kunnen voorleggen.
09.10 Tony Van Parys (CD&V) (en français):
Aurons-nous une solution avant le 31 mars ?
09.10 Tony Van Parys (CD&V) (Frans): Zal er
vóór 31 maart een oplossing worden gevonden?
09.11 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous verrons.
09.11 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wij
zullen zien.
09.12 Tony Van Parys (CD&V) (en français) : Si
ce n'est pas le cas, je reposerai une question le 1
er
09.12 Tony Van Parys (CD&V) (Frans): Als dat
niet het geval is, zal ik op 1 april eerstkomend
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
21
avril prochain.
opnieuw een vraag stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Francis Van den Eynde à la
vice-première ministre de la Justice sur "les
attouchements auxquels s'est livré un professeur
de religion islamique à Gand" (n° 1857)
10 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "handtastelijkheden van een islamleraar te
Gent" (nr. 1857)
10.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Deux élèves de l'enseignement de la ville de Gand
atteintes d'un handicap mental grave ont
récemment accusé d'attouchements leur
professeur de religion islamique. L'échevin de
l'enseignement a informé l'Exécutif musulman de la
plainte le 24 décembre 2003. Il ressort du dossier
de la police qu'une enquête est en cours et que le
professeur avait déjà été accusé précédemment de
faits analogues. L'Exécutif musulman n'a pas
répondu à une lettre de rappel de l'échevin. Le
conseil communal a suspendu le professeur jusqu'à
ce que l'affaire ait été tirée au clair.

L'Exécutif musulman semble ne pas fonctionner. La
ministre peut-elle préciser ces faits? Quelles
mesures prendra-t-elle pour éviter des cas
analogues à l'avenir?
10.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Twee zwaar mentaal gehandicapte, vrouwelijke
leerlingen van het stedelijk onderwijs in Gent
beschuldigden hun leraar islamitische godsdienst
onlangs van handtastelijkheden. De schepen van
Onderwijs bracht de moslimexecutieve van de
klacht op de hoogte op 24 december 2003. Uit het
politiedossier blijkt dat er een onderzoek aan de
gang is en dat de leraar vroeger reeds werd
beschuldigd van gelijkaardige feiten. De
moslimexecutieve heeft niet geantwoord op een
herinneringsbrief van de schepen. De
gemeenteraad heeft de leraar geschorst tot de zaak
is uitgeklaard.

De moslimexecutieve blijkt niet te functioneren. Kan
de minister deze feiten verklaren? Welke
maatregelen neemt zij om gelijkaardige gevallen in
de toekomst te vermijden?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les professeurs de religion islamique
sont nommés par les Communautés. Les contacts
que j'entretiens avec l'Exécutif des musulmans de
Belgique se limitent à la question de la prise en
charge des salaires et des pensions des ministres
du culte islamique.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De islamleraars worden aangesteld door de
Gemeenschappen. Mijn contacten met de
moslimexecutieve van België beperken zich tot de
problematiek van het ten laste nemen van de
salarissen en pensioenen van de bedienaars van
de islamitische eredienst.
10.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
La ministre élude la question. Il s'agit d'une
personne qui a été nommée au poste d'enseignant
par une religion reconnue. Ce n'est pas la
Communauté flamande qui est compétente pour
ces religions reconnues mais bien la ministre en
charge des cultes.
10.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De minister maakt er zichzelf gemakkelijk vanaf.
Het gaat hier om iemand die door een erkende
godsdienst is aangesteld als leraar. De Vlaamse
Gemeenschap is niet bevoegd voor die erkende
godsdiensten, wel de minister die belast is met de
erediensten.
Le président: Les Communautés ont signé avec
les différents cultes un protocole relatif au mode de
désignation. Cette question devrait en fait être
déclarée irrecevable.
De voorzitter: De Gemeenschappen hebben een
protocol met de verschillende erediensten over de
wijze van aanstelling. Deze vraag zou eigenlijk
onontvankelijk moeten worden verklaard.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable et à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la transmission de données médicales par le
11 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling en aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
overzenden van medische gegevens door de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
22
secteur des assurances" (n° 1864)
verzekeringssector" (nr. 1864)
(La réponse sera fournie par la vice-première
ministre et ministre de la Justice)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Justitie)
11.01 Zoé Genot (ECOLO) : Je voudrais aborder
un cas où la transmission de données ne se fait
pas alors qu'elle est demandée. Il s'agit des
examens médicaux effectués dans le cadre des
assurances, et qui peuvent donner lieu à des
majorations de prix. Certaines personnes n'ont pas
accès à leurs dossiers. Est-ce une pratique légale ?
Que peut-on faire pour que ces personnes aient
accès à leurs données ?
11.01 Zoé Genot (ECOLO): Ik zou een geval
willen aankaarten waarin er geen gegevens worden
overgezonden, ook al wordt daarom verzocht. Het
gaat om medische onderzoeken in de
verzekeringssector, die tot prijsverhogingen kunnen
leiden. Sommigen hebben geen inzage in hun
dossiers. Is deze praktijk wettelijk? Wat kan er
worden gedaan opdat deze personen hun dossier
toch zouden kunnen inkijken?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ce n'est ni normal ni légal. Le responsable du
traitement ainsi que l'assureur doivent informer les
personnes concernées. La Commission pour la
protection de la vie privée examine les plaintes qui
lui sont adressées. Une modification de la loi n'est
donc pas nécessaire. Toutefois, étant donné que le
prescrit légal semble ne pas être respecté,
j'interpelle le Conseil des procureurs du Roi de
manière à ce que tous soient sensibilisés à cette
situation inacceptable.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
normaal noch wettelijk. Zowel de zorgverstrekker
als de verzekeraar moeten de betrokken personen
inlichten. De Commissie voor de bescherming van
de persoonlijke levenssfeer onderzoekt de klachten
die zij ontvangt. De wet moet dus niet worden
gewijzigd. Gezien de wettelijke voorschriften echter
niet lijken te worden geëerbiedigd, zal ik de Raad
van Procureurs des Konings interpelleren opdat
eenieder zich van deze onaanvaardbare toestand
bewust zou zijn.
11.03 Zoé Genot (ECOLO): Je m'adresserai à
votre collègue responsable de la protection des
consommateurs pour qu'elle sensibilise les
compagnies d'assurances.
11.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik zal mij tot uw
collega van Consumenzaken wenden en haar
verzoeken de verzekeringsmaatschappijen hiervoor
te sensibiliseren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Geert Bourgeois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'application dans le temps de la nouvelle loi en
matière de circulation" (n° 1883)
12 Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de werking in de tijd van de nieuwe
verkeerswet" (nr. 1883)
12.01 Geert Bourgeois (N-VA): La nouvelle loi
portant des dispositions en matière de sécurité
routière prend ses effets le 1
er
mars 2004. Le
législateur a opté pour une répression plus sévère
par le biais d'amendes plus élevées et pour une
pénalisation plus lourde incluant l'interdiction de
conduire. Dans la majorité des cas, les peines de
prison sont supprimées. Le gouvernement n'a pas
souhaité augmenter la probabilité de se faire
prendre.

Deux principes s'appliquent à la mise en oeuvre de
la loi en matière pénale dans le temps. Une loi
pénale plus sévère ne peut avoir d'effet rétroactif,
contrairement à une loi pénale plus souple. La
nouvelle loi prévoit des sanctions plus légères mais
elle sera plus contraignante dans la pratique. Une
peine de prison de longue durée étant toujours,
12.01 Geert Bourgeois (N-VA): De nieuwe
verkeerswet treedt vanaf 1 maart 2004 in werking.
De wetgever heeft gekozen voor een strengere
beteugeling via hogere boetes en een zwaardere
bestraffing met rijverbod. De gevangenisstraf wordt
in de meeste gevallen afgeschaft. Er is niet
gekozen voor een hogere pakkans.



Voor de werking van de strafwet in de tijd gelden
twee principes. Een strengere strafwet mag geen
retroactieve werking hebben. Een mildere strafwet
geldt wel retroactief. De nieuwe wet straft lichter,
maar zal in de praktijk strenger zijn. Aangezien een
hoofdgevangenisstraf juridisch steeds zwaarder is
dan een boete, zal er onbillijkheid optreden bij de
bestraffing door de rechtbanken, bijvoorbeeld voor
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
23
d'un point de vue juridique, plus grave qu'une
amende, les sanctions prononcées par les
tribunaux seront inéquitables, par exemple dans le
cas d'affaires datant de 2003 et traitées en appel.
zaken uit het jaar 2003 die in beroep worden
behandeld.
Le but n'est-il pas que les infractions au Code de la
route commises avant le 1er mars 2004 soient, de
fait, sanctionnées plus lourdement? La ministre
prendra-t-elle une initiative législative pour éviter
une telle situation? J'ai déjà élaboré une
proposition de loi en ce sens.
Is het niet de bedoeling dat verkeersovertredingen
die voor 1 maart 2004 werden gepleegd, de facto
zwaarder bestraft worden? Zal de minister een
wetgevend initiatief nemen om te verhinderen dat
dit gebeurt? Ik heb daarvoor al een wetsvoorstel
uitgewerkt.
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La loi du 7 février 2003 ne prévoit pas
de période de transition pour l'entrée en vigueur
des dispositions pénales. L'article 2 du Code pénal
dispose que si la peine établie au temps du
jugement diffère de celle qui était portée au temps
de l'infraction, la peine la moins forte sera
appliquée. L'on ne peut infliger de plus lourdes
peines avec effet rétroactif.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De wet van 7 februari 2003 voorziet niet in een
overgang voor de inwerkingtreding van de
strafrechterlijke bepalingen. Artikel 2 van het
Strafwetboek stelt dat de minst zware straf moet
gegeven worden indien er wettelijk een andere straf
is vastgelegd dan deze die gangbaar was toen het
misdrijf werd gepleegd. Strengere straffen kunnen
niet met terugwerkende kracht worden toegepast.
La peine de prison étant supprimée, les nouvelles
peines ne seront pas plus sévères d'un point de
vue correctionnel. En outre, une nouvelle
classification des infractions entrera en vigueur.
L'ancienne réglementation qualifiait d'infraction
grave l'excès de vitesse supérieur de 10 km/h à la
vitesse maximale autorisée, et sanctionnait cette
infraction par une peine maximale de 8 jours à 1
mois de prison et une amende de 550 euros. La
nouvelle loi prévoit des peines en fonction du degré
de dépassement de la vitesse autorisée.

On ne peut punir des délits de peines qui n'étaient
pas légales au moment où le délit a été commis.
L'entrée en vigueur de la loi de 2003 ne soulèvera
que dans de rares cas des problèmes juridiques.
La perception immédiate des amendes et la
transaction permettront, dans de nombreux cas,
d'éviter l'action publique.

Le législateur ne souhaite pas déroger aux règles
relatives à l'entrée en vigueur des lois.
De nieuwe straffen zijn vanuit correctioneel
standpunt niet zwaarder, aangezien de
gevangenisstraf vervalt. Bovendien komt er een
nieuwe rangschikking van de overtredingen. In het
oude stelsel beging men een zware overtreding als
men 10 km/uur sneller reed dan de toegelaten
snelheid. De maximale strafmaat voor deze
overtreding bedroeg 8 dagen tot 1 maand
gevangenisstraf en een boete van 550 euro. Onder
de nieuwe wet wordt de strafmaat bepaald door het
niveau van de overschrijding van de snelheid.

Men kan geen misdrijf bestraffen met straffen die
niet wettelijk waren op het ogenblik van het misdrijf.
De inwerkingtreding van de wet van 2003 zal
slechts zelden juridische problemen geven. Door
de onmiddellijke inning en de minnelijke schikking
wordt een strafvordering vaak vermeden.


De wetgever wenst niet af te wijken van de regels
in verband met de inwerkingtreding van de wetten.
(En français) Par conséquent, pour répondre à
votre deuxième question, je n'estime pas
nécessaire de revoir la loi. Je fais confiance aux
acteurs de la justice pour l'appliquer correctement.
(Frans) Bijgevolg acht ik - om op uw tweede vraag
te antwoorden - een herziening van de wet niet
nodig. Ik vertrouw erop dat het gerecht de wet goed
toepast.
12.03 Geert Bourgeois (N-VA): Cette réponse ne
me satisfait guère. Si, d'un point de vue juridique, la
loi instaure en effet des peines plus légères, il n'en
sera rien dans la pratique. Les jugements
diffèreront en fonction de la date de comparution
devant le juge. La loi n'indique pas au justiciable
que les peines vont être plus sévères mais elle les
12.03 Geert Bourgeois (N-VA): Dit antwoord stelt
mij niet tevreden. Vanuit juridisch standpunt voert
de wet inderdaad lichtere straffen in, maar in
praktijk is dit niet waar. Men zal dus verschillende
vonnissen krijgen naargelang van de datum waarop
men voor de rechter verschijnt. Deze wet geeft niet
het signaal dat men strenger zal optreden, maar zal
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
24
sanctionnera rétroactivement plus lourdement.

Je demanderai l'urgence au Parlement pour ma
proposition de loi.
mensen retroactief zwaarder bestraffen.

Ik zal mijn wetsvoorstel bij urgentie door het
Parlement laten behandelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Geert Bourgeois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les propositions du CSJ de faire passer un test
QE aux candidats magistrats" (n° 1884)
13 Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de voorstellen van de HRJ om een EQ-test af te
nemen van de kandidaat-magistraten" (nr. 1884)
13.01 Geert Bourgeois (N-VA): Le Conseil
supérieur de la justice (CSJ) souhaite évaluer la
personnalité des candidats magistrats sur la base
de profils établis par fonction vacante. L'article
259bis, 9, §2 et §3 prévoit que les programmes
d'examen sont publiés au Moniteur belge après
approbation par l'assemblée générale et la ministre
de la Justice.


Que pense la ministre de l'idée d'évaluer
l'intelligence émotionnelle et la résistance au stress
des candidats magistrats ? Quelle instance fixe les
directives et les programmes d'examen et quel est
le rôle de la ministre en la matière ? Des experts
externes peuvent-ils légalement procéder à de tels
tests? La ministre estime-t-elle que la création
d'une école de magistrats néerlandophone et
francophone permettra d'optimiser la sélection des
candidats? Les procédures de recrutement d'autres
pays européens ont-elles déjà examinées?
13.01 Geert Bourgeois (N-VA): De Hoge Raad
voor de Justitie (HJR) wil de persoonlijkheid van
kandidaat-magistraten laten testen op basis van
profielen die per vacant ambt worden uitgewerkt.
Artikel 259bis 9, §2 en §3 bepaalt dat de
examenprogramma's gepubliceerd worden in het
Belgisch Staatsblad na goedkeuring door de
algemene vergadering en de minister van Justitie.

Wat vindt de minister van de idee om te peilen naar
de emotionele intelligentie en stressbestendigheid
van kandidaat-magistraten? Welke instantie bepaalt
de richtlijnen en de examenprogramma's en wat is
de rol daarin van de minister? Kunnen externe
deskundigen volgens de wet dergelijke proeven
afnemen? Vindt de minister dat het oprichten van
een Nederlandstalige en een Franstalige
magistratenschool de beste selectie van kandidaten
toelaat? Heeft men de wervingsprocedures van
andere Europese landen al onderzocht?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Une interview de la présidente du
CSJ publiée dans le quotidien De Morgen évoque
une piste de réflexion interne. Il n'est pas encore
question d'une véritable proposition. Je suis
toutefois disposée à aborder toutes les idées
susceptibles d'améliorer la qualité du recrutement
des magistrats.

L'article 259bis limite le rôle de la ministre à la
validation des programmes d'examen d'aptitude
professionnelle, des directives et des programmes
de formation permanente des magistrats et des
stages judiciaires. La commission de nomination du
CSJ effectue un travail préparatoire important et les
programmes sont établis après consultation des
principaux acteurs concernés. Si les tests
d'aptitude peuvent être améliorés, le CSJ et moi-
même ne manquerons pas de nous concerter à ce
sujet.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
De Morgen verscheen een interview met de
voorzitster van de HRJ over een intern denkspoor.
Er is nog geen sprake van een echt voorstel. Ik ben
wel bereid om te praten over alles wat de kwaliteit
van de aanwerving van magistraten zou kunnen
verbeteren.

In artikel 259bis wordt de rol van de minister
beperkt tot het bekrachtigen van de
examenprogramma's voor professionele
bekwaamheid, de richtlijnen en de programma's
voor de permanente vorming van de magistraten en
de gerechtelijke stages. De benoemingscommissie
van de HRJ voert belangrijk voorbereidend werk uit
en de programma's worden opgesteld na overleg
met de voornaamste actoren. Indien de
bekwaamheidstesten kunnen worden verbeterd, zal
daarover zeker worden overlegd tussen de HRJ en
mijzelf.
L'article 259bis dispose que la Commission de
nomination réunie est compétente pour préparer les
Artikel 259bis bepaalt dat de verenigde
benoemingscommissie de programma's en
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 173
01/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
programmes et les directives. Il n'est précisé nulle
part qu'il lui est interdit de faire appel à des experts
pour évaluer la maturité et la compétence des
candidats à l'examen d'admission ou à l'examen de
la compétence professionnelle, ou encore pour
évaluer le niveau de connaissance mis à jour dans
le cadre de la formation permanente.
richtlijnen voorbereidt. Er wordt nergens
gepreciseerd dat het de commissie verboden is om
een beroep te doen op deskundigen om de
maturiteit en de bekwaamheid te evalueren bij het
toegangsexamen en het examen professionele
bekwaamheid, of het bijgewerkte kennisniveau te
toetsen bij de permanente vorming.
(En français) Une autre formule a été privilégiée. Je
réfléchis avec le Conseil de la Justice à ce sujet.
J'ai demandé qu'on analyse ce qui se passe dans
d'autres pays. Je ferai prochainement une
proposition en la matière.
(Frans) Er werd de voorkeur gegeven aan een
andere benadering. Samen met de Hoge Raad
voor Justitie zoek ik naar een andere oplossing. Ik
heb gevraagd dat men de systemen in andere
landen onderzoekt. Ik zal in de nabije toekomst een
voorstel ter zake formuleren.
13.03 Geert Bourgeois (N-VA): Je ne me suis pas
seulement fondé sur l'interview parue dans le
quotidien, mais aussi sur un rapport du Conseil
supérieur de la Justice. Les commissions de
nomination et de désignation envisagent de faire
appel à des experts pour évaluer les examens. A
mes yeux, ces experts ne peuvent pas faire partie
d'une commission d'examen sans que la loi ne soit
modifiée. Actuellement, les experts ne sont admis
que lors de la préparation des examens dans les
sous-commissions.

Des tests mesurant le degré de résistance au
stress et les tests de QE ne conviennent pas à des
personnes qui ont reçu une formation purement
théorique et ils ne peuvent, aux termes de la loi
actuelle, être effectués par des experts externes. A
mon estime, ces aspects devraient intégrés à la
préparation dispensée par les écoles de magistrats
qui, aux termes de l'accord Octopus, doivent
encore être créées, une en Flandre et une en
Wallonie. Je me félicite de ce que la ministre
s'informe de la situation aux Pays-Bas.
13.03 Geert Bourgeois (N-VA): Ik baseerde mij
niet alleen op het interview in de krant, maar tevens
op een verslag van de HRJ. De benoemings- en
aanwijzingscommissies overwegen een beroep te
doen op experts bij de examens. Mijns inziens
kunnen die experts geen deel uitmaken van een
examencommissie. Daarvoor is een wetswijziging
nodig. Experts zijn nu alleen toegelaten bij de
voorbereiding van de examens in de
subcommissies.


Stressbestendigheidstesten en EQ-testen zijn geen
goed systeem voor mensen die louter theoretisch
gevormd zijn en kunnen door de huidige wet niet
worden uitgevoerd via externe deskundigen. Ik pleit
ervoor dit mee op te nemen in de voorbereiding in
de magistratenscholen die volgens het
Octopusakkoord nog moeten worden opgericht,
één in Vlaanderen en één in Wallonië. Ik ben blij
dat de minister haar licht terzake opsteekt in
Nederland.
13.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Dans l'accord Octopus, on en parle effectivement.
13.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Daar
wordt in het Octopusakkoord inderdaad over
gesproken.
13.05 Geert Bourgeois (N-VA): Peut-être la
commission pourrait-elle participer à cette visite aux
Pays-Bas?

Le président: C'est une possibilité.
13.05 Geert Bourgeois (N-VA): Misschien kan de
commissie meegaan naar Nederland?

De voorzitter: Dat is een mogelijke optie.
13.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous avons prévu un tout petit groupe.
Ultérieurement, nous pourrions élargir.
13.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
betreft een heel kleine groep die later eventueel
kan worden uitgebreid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16h.56.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.56 uur.
01/03/2004
CRABV 51
COM 173
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26

Document Outline