CRABV 51 COM 166
CRABV 51 COM 166
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
18-02-2004 18-02-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
disparitions à Saint-Trond" (n° 1261)
1
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de verdwijningen in Sint-Truiden"
(nr. 1261)
1
Orateurs: Marleen Govaerts, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Marleen Govaerts, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'adaptation
du statut du personnel de police à l'arrêt de la
Cour d'arbitrage" (n° 1462)
2
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de aanpassing van het statuut van het
politiepersoneel aan het arrest van het
Arbitragehof" (nr. 1462)
2
Orateurs:
Dirk Claes, Vincent Van
Quickenborne, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers:
Dirk Claes, Vincent Van
Quickenborne, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la vague
d'agressions perpétrées dans notre pays"
(n° 1526)
3
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de overvallengolf die ons land teistert" (nr. 1526)
3
Orateurs:
Dirk Claes, Vincent Van
Quickenborne, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers:
Dirk Claes, Vincent Van
Quickenborne, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
déductibilité des investissements en matière de
sécurité" (n° 1527)
5
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aftrekbaarheid van
veiligheidsinvesteringen" (nr. 1527)
5
Orateurs: Trees Pieters, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Trees Pieters, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Hilde Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'annonce
d'une enquête concernant l'origine des fuites
auprès de la police anversoise" (n° 1618)
7
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aangekondigde onderzoek naar
de oorsprong van het lek bij de politie van
Antwerpen" (nr. 1618)
7
Orateurs:
Hilde Claes, Vincent Van
Quickenborne, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers:
Hilde Claes, Vincent Van
Quickenborne, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Annick Saudoyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
possibilité de limiter la paperasserie dans les
services de police" (n° 1619)
8
Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de mogelijkheid om de
administratieve rompslomp voor de politiediensten
te beperken" (nr. 1619)
8
Orateurs: Annick Saudoyer, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Annick Saudoyer, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les étudiants
porteurs d'un visa d'étude dans la zone de transit
de Zaventem" (n° 1620)
10
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de studenten die houder zijn van een
studentenvisum in de transitzone van Zaventem"
(nr. 1620)
10
Orateurs:
Marie Nagy, Vincent Van
Quickenborne, secrétaire d'Etat à la
Sprekers:
Marie Nagy, Vincent Van
Quickenborne, staatssecretaris voor
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
ii
Simplification administrative
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les vols
communs de rapatriement des illégaux" (n° 1621)
12
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de gezamenlijke vluchten voor het
repatriëren van illegalen" (nr. 1621)
12
Orateurs:
Marie Nagy, Vincent Van
Quickenborne, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers:
Marie Nagy, Vincent Van
Quickenborne, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Jan Peeters au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le retrait de
certains arrondissements des véhicules destinés à
des transports HYCAP" (n° 1546)
14
Vraag van de heer Jan Peeters aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het weghalen van voertuigen voor HYCAP-
vervoer uit sommige arrondissementen" (nr. 1546)
14
Orateurs:
Jan Peeters, Vincent Van
Quickenborne, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Jan Peeters, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Josée Lejeune au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le statut des
policiers" (n° 1649)
15
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het statuut van de politiebeambten"
(nr. 1649)
15
Orateurs: Josée Lejeune, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Josée Lejeune, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
harcèlement dont sont régulièrement victimes les
élèves de l'athénée juif du centre de Bruxelles"
(n° 1653)
16
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de pesterijen waarvan de leerlingen
van het joodse atheneum uit het centrum van
Brussel regelmatig het slachtoffer zijn" (nr. 1653)
16
Orateurs: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Francis Van den Eynde, Vincent
Van Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Geert Bourgeois au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les effectifs
de police" (n° 1654)
17
Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aantal politiemensen" (nr. 1654)
17
Orateurs: Geert Bourgeois, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Geert Bourgeois, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'installation
de vitres teintées sur les véhicules personnels"
(n° 1660)
19
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het plaatsen van getinte ruiten in
personenwagens" (nr. 1660)
19
Orateurs: Joseph Arens, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Joseph Arens, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le droit de
regard exercé par le service presse du
commissaire général de la police fédérale sur les
docu-soaps télévisés" (n° 1661)
19
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het toezicht van de persdienst van de
commissaris-generaal van de federale politie op
de op televisie uitgezonden docusoaps" (nr. 1661)
19
Orateurs: Joseph Arens, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Joseph Arens, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. André Frédéric au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le transfert
des anciens bâtiments de la gendarmerie aux
20
Vraag van de heer André Frédéric aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de overdracht van de vroegere
20
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
iii
zones de police" (n° 1668)
rijkswachtgebouwen aan de politiezones"
(nr. 1668)
Orateurs: André Frédéric, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: André Frédéric, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question et interpellations jointes de:
21
Samengevoegde vraag en interpellaties van:
21
- M. Geert Bourgeois au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la 'bureaucratie militaire'
de la direction de la police" (n° 1683)
21
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de 'militaire bureaucratie' van de politietop"
(nr. 1683)
21
- M. Pieter De Crem au premier ministre sur "le
fonctionnement de la police depuis qu'elle a été
réformée" (n° 244)
21
- de heer Pieter De Crem tot de eerste minister
over "het functioneren van de politie na de
politiehervorming" (nr. 244)
21
- Mme Marie Nagy au premier ministre sur "la
réforme des polices" (n° 246)
22
- mevrouw Marie Nagy tot de eerste minister over
"de politiehervorming" (nr. 246)
22
- M. Joseph Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fonctionnement de la
police depuis sa réforme" (n° 248)
22
- de heer Joseph Arens tot de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
werking van de politiediensten sinds de
hervorming ervan" (nr. 248)
22
- M. Claude Eerdekens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la sécurité dans nos
rues et nos quartiers" (n° 1796)
22
- de heer Claude Eerdekens aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de veiligheid in onze straten en wijken" (nr. 1796)
22
Orateurs: Geert Bourgeois, Marie Nagy,
Joseph Arens, Claude Eerdekens
, président
du groupe PS, Vincent Van Quickenborne,
secrétaire d'Etat à la Simplification
administrative
Sprekers: Geert Bourgeois, Marie Nagy,
Joseph Arens, Claude Eerdekens
, voorzitter
van de PS-fractie, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Motions
28
Moties
28
Question de M. Miguel Chevalier au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'expulsion de
demandeurs d'asile déboutés" (n° 1696)
30
Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de uitwijziging van afgewezen
asielzoekers" (nr. 1696)
30
Orateurs: Miguel Chevalier, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Miguel Chevalier, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Stijn Bex au premier ministre sur
"une éventuelle modification de l'ordre
protocolaire" (n° 1715)
31
Vraag van de heer Stijn Bex aan de eerste
minister over "een mogelijke verandering in de
protocollaire rangorde" (nr. 1715)
31
Orateurs:
Stijn Bex, Vincent Van
Quickenborne, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers:
Stijn Bex, Vincent Van
Quickenborne, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Pierre-Yves Jeholet au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'absence d'autorisation d'utiliser certaines armes
à la police de Liège" (n° 1724)
32
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het uitblijven van een vergunning voor
de Luikse politie om bepaalde types wapen te
gebruiken" (nr. 1724)
32
Orateurs: Pierre-Yves Jeholet, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Pierre-Yves Jeholet, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
33
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
33
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
iv
revendications du personnel de la police"
(n° 1757)
Zaken over "de eisen van het politiepersoneel"
(nr. 1757)
Orateurs: Camille Dieu, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Camille Dieu, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Denis Ducarme au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
dysfonctionnements constatés au sein du service
d'incendie de Thuin" (n° 1787)
34
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de disfuncties bij de brandweer van
Thuin" (nr. 1787)
34
Orateurs: Denis Ducarme, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Denis Ducarme, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Jean-Marc Delizée au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
remboursement des salaires des ex-gendarmes
lors d'une exemption de service due à un accident
de travail antérieur à la constitution de la zone de
police" (n° 1682)
36
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de terugbetaling van de lonen van de
voormalige rijkswachters bij een vrijstelling van
dienst wegens een arbeidsongeval voorafgaand
aan de oprichting van de politiezone" (nr. 1682)
36
Orateurs: Jean-Marc Delizée, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Jean-Marc Delizée, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
1

COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
18
FEVRIER
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
18
FEBRUARI
2004
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h.13 par M.
André Frédéric, président.
De vergadering wordt geopend om 10.13 uur door
de heer André Frédéric.
01 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
disparitions à Saint-Trond" (n° 1261)
01 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de verdwijningen in
Sint-Truiden" (nr. 1261)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
01.01 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Il me
revient qu'à Saint-Trond, le nombre de disparitions
a augmenté au cours des dernières années.
Comment a évolué le nombre de disparitions des
établissements psychiatriques et du centre
d'accueil ouvert pour demandeurs d'asile de
Bevingen? De combien de toxicomanes et
d'étrangers s'agit-il ? De combien de mineurs? Que
fait le gouvernement pour mettre fin à ces
disparitions ?
01.01 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Naar
verluidt steeg het aantal verdwijningen in Sint-
Truiden de laatste jaren. Hoe evolueerde het aantal
verdwijningen uit de psychiatrische inrichtingen en
uit het open asielcentrum in Bevingen? Over
hoeveel drugsverslaafden en vreemdelingen gaat
het? Over hoeveel minderjarigen? Wat doet de
regering om deze verdwijningen tegen te gaan?
01.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): En 2003, on dénombrait
200 dossiers de disparition dans la zone de police
Saint-Trond-Gingelom-Nieuwerkerken: 57 et 86,
respectivement, des hôpitaux psychiatriques
Sancta Maria et Ziekeren, 32 du centre d'asile
Bevingen et 25 autres. On ne dispose d'aucune
information sur d'éventuels toxicomanes ou
pédophiles. En dehors des dossiers de Bevingen,
toutes les affaires ont été résolues. Concernant
Bevingen, 6 des 32 dossiers ont connu une issue
favorable.

Au centre ouvert de Bevingen, les demandeurs
01.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): In 2003 waren er in
de politiezone Sint-Truiden-Gingelom-
Nieuwerkerken 200 verdwijningdossiers:
respectievelijk 57 en 86 uit de psychiatrische
ziekenhuizen Sancta Maria en Ziekeren, 32 uit het
asielcentrum Bevingen en 25 andere. Er is geen
informatie over eventuele drugsverslaafden of
pedofielen. Behalve de dossiers uit Bevingen
werden alle zaken opgelost. Voor Bevingen kenden
6 van de 32 dossiers een goede afloop.

In het open centrum te Bevingen zoeken
asielzoekers blijkbaar contact met landgenoten of
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
2
d'asile cherchent vraisemblablement à contacter
des compatriotes ou des membres de leur famille
en Belgique, après quoi ils ne reviennent plus au
centre. Les établissements psychiatriques sont
également des institutions ouvertes. Ni les centres
d'asile ouverts ni les hôpitaux psychiatriques ne
relèvent de ma compétence. Les questions à cet
égard doivent être posées à la ministre fédérale de
l'Intégration sociale et à la ministre flamande du
Bien-être.
familieleden in België, waarna ze niet meer
terugkeren naar het centrum. De psychiatrische
instellingen zijn eveneens open instellingen. Noch
de open asielcentra, noch de psychiatrische
ziekenhuizen vallen onder mijn bevoegdheid.
Vragen daarover moeten gesteld worden aan de
federale minister van Maatschappelijke integratie
en de Vlaamse minister van Welzijn.
01.03 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Les
personnes qui disparaissent du centre d'asile se
trouvent dans l'illégalité, mais je n'ai pas obtenu de
réponse à la question de savoir si la police les
recherche ou non. Voilà qui me laisse sur ma faim.
01.03 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): De
mensen die uit het asielcentrum verdwijnen
bevinden zich in de illegaliteit, maar ik kreeg geen
antwoord op de vraag of de politie ze al dan niet
opspoort. Dat ontgoochelt mij.
L'incident est clos.

Le président: L'interpellation n° 217 de M. De
Crem est reportée.
Het incident is gesloten.

De voorzitter: De interpellatie nr.217 van de heer
De Crem wordt uitgesteld.
02 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'adaptation
du statut du personnel de police à l'arrêt de la
Cour d'arbitrage" (n° 1462)
02 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aanpassing van het statuut van
het politiepersoneel aan het arrest van het
Arbitragehof" (nr. 1462)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
02.01 Dirk Claes (CD&V): L'arrêt de la Cour
d'arbitrage du 22 juillet 2003 a annulé un certain
nombre d'articles de l'arrêté mammouth relatif au
statut de la police intégrée. Au demeurant, le CD&V
avait déjà prédit, en 2001, que cela arriverait. Le
cabinet restreint a pris une série de mesures pour
répondre aux critiques émises dans cet arrêt. Mais
le personnel de police n'apprécie pas ces
adaptations qui perturbent l'équilibre qui a été établi
entre les anciens corps et qui n'avait pas été trouvé
sans mal, c'est le moins qu'on puisse dire.
Résultat : la grogne enfle parmi ces corps, avec
toutes les conséquences qui en découlent pour le
maintien de la sécurité. Quelles décisions le cabinet
restreint a-t-il prises? Comment ont-elles été
communiquées aux délégués du personnel de
police ?
02.01 Dirk Claes (CD&V): Het arrest van het
Arbitragehof van 22 juli 2003 vernietigde een aantal
artikels uit het mammoetbesluit inzake het statuut
van de geïntegreerde politie. CD&V heeft trouwens
al in 2001 voorspeld dat dit zou gebeuren.
Het kernkabinet heeft een aantal maatregelen
genomen om aan de kritiek van het arrest tegemoet
te komen. Het politiepersoneel ziet deze
aanpassingen niet zitten omdat ze het moeizaam
bereikte evenwicht tussen de verschillende
voormalige politiekorpsen verstoren. Gevolg is dat
de onvrede tussen die korpsen toeneemt met alle
gevolgen vandien voor de veiligheidshandhaving.
Welke beslissingen werden op het kernkabinet
getroffen? Op welke manier werden ze aan de
vertegenwoordigers van het politiepersoneel
meegedeeld?
02.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): Il est vrai que le cabinet
restreint a pris un certain nombre de mesures pour
répondre aux critiques de la Cour d'arbitrage. Ces
mesures constituent la base des prochaines
négociations syndicales et ont été communiquées
02.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Het klopt dat het
kernkabinet een aantal maatregelen heeft genomen
om tegemoet te komen aan de kritiek van het
Arbitragehof. Zij vormen de basis van de komende
syndicale onderhandelingen en werden aan de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
3
aux syndicats représentatifs des services de police.

L'annonce des mesures a donné lieu à des actions
dans plusieurs arrondissements judiciaires de la
police fédérale. Le ministre regrette ces actions et
les attribue à la diffusion d'informations erronées et
au caractère sensible du dossier. Il est ouvert au
dialogue avec les syndicats de la police à propos
de leurs propositions de rechange. Une réunion a
d'ailleurs déjà été prévue cet après-midi.



Il va de soi que les actions en question ne peuvent
nuire à la sécurité des citoyens. Des consignes ont
été données à cet effet.
representatieve politievakbonden meegedeeld.

De aankondiging van de maatregelen heeft
aanleiding gegeven tot acties bij enkele
arrondissementele gerechtelijke diensten van de
federale politie. De minister betreurt deze acties en
wijt ze aan de verspreiding van verkeerde
informatie en aan de gevoeligheid van het dossier.
Hij staat open voor een dialoog met de
politievakbonden over hun alternatieve voorstellen.
Er is vanmiddag trouwens al een ontmoeting
gepland.

De acties mogen vanzelfsprekend de veiligheid van
de burgers niet in het gedrang brengen. Daartoe
werden de nodige richtlijnen uitgevaardigd.
02.03 Dirk Claes (CD&V): La réaction du
personnel de police était prévisible à partir du
moment où le ministre annonçait des modifications
substantielles à un statut qui venait à peine d'être
établi. Le ministre doit se rendre compte que les
changements apportés au statut à la suite de l'arrêt
de la Cour d'arbitrage n'auront jamais le même
effet positif pour tous les membres du personnel.

Je demande au ministre de laisser, dans le cadre
de la modification du statut, une place aux
desiderata des agents : qui veut travailler le week-
end ? Faire plus de nuits ? Chaque zone de police
devrait pourvoir, dans un cadre déterminé, arrêter
son propre horaire flexible. Il est vain de vouloir
imposer les mêmes obligations à des zones de
police urbaines et rurales.
02.03 Dirk Claes (CD&V): De reactie van het
politiepersoneel was voorspelbaar, toen de minister
ingrijpende wijzigingen aankondigde aan een
statuut dat nog maar pas was vastgelegd. De
minister moet beseffen dat de wijzigingen aan het
statuut ingevolge het arrest van het Arbitragehof
nooit even positief zullen uitvallen voor alle leden
van het personeel.

Ik roep de minister op om bij de aanpassing van het
statuut ruimte te maken voor vrijwilligheid: wie wil er
tijdens de weekends werken? Wie wil er liever meer
nachten doen? Elke politiezone moet in staat zijn
binnen een bepaald raamwerk een eigen soepele
dienstregeling uit te werken. Het heeft immers geen
zin om stedelijke en landelijke politiezones dezelfde
verplichtingen op te leggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la vague
d'agressions perpétrées dans notre pays"
(n° 1526)
03 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de overvallengolf die ons land
teistert" (nr. 1526)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
03.01 Dirk Claes (CD&V): Les gouvernements
Verhofstadt I et II ont fait de la sécurité une priorité
absolue. Selon M. De Ruyver, les agressions qui
ont secoué notre pays ces dernières semaines ont
été commises par des bandes organisées d'Europe
centrale et de l'Est.

Quelles mesures ont-elles été prises pour mettre un
terme à cette vague de criminalité? Le
fonctionnement des carrefours d'informations
03.01 Dirk Claes (CD&V): De regeringen-
Verhofstadt I en II hebben veiligheid tot een
topprioriteit uitgeroepen. De overvallen die ons land
gedurende de laatste weken teisterden, zijn
volgens de heer De Ruyver het werk van
georganiseerde Oost- en Centraal-Europese
bendes.

Welke maatregelen worden uitgewerkt om deze
misdaadgolf te stoppen? De werking van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
4
d'arrondissement (CIA) pose problème. Est-il
question d'une coordination entre les zones de
police et la police fédérale? Qu'en est-il des traités
conclus avec les pays d'Europe centrale et de l'Est
en ce qui concerne le rapatriement des criminels?
Que pense le ministre du recours à des services de
surveillance privés dans certaines chaînes de
magasins? Comment concilier une telle initiative
avec le coût élevé des services de police à la suite
de la réforme?

A Anvers, trente agents de la réserve fédérale ont
été mis à disposition. Mais on ne s'est pas encore
attelé à plusieurs autres problèmes.
Arrondissementele Informatiekruispunten(AIK)
levert problemen op. Is er sprake van coördinatie
tussen de politiezones en de federale politie? Hoe
staat het met de verdragen die werden afgesloten
met Oost- en Centraal-Europese landen inzake de
repatriëring van misdadigers? Wat denkt de
minister van de inschakeling van privé-
bewakingsdiensten in bepaalde winkelketens? Hoe
valt een dergelijk initiatief te rijmen met de hoge
kostprijs van de politiediensten na de hervorming?


In Antwerpen werden dertig agenten van de
federale reserve ingeschakeld. Enkele andere
pijnpunten werden echter nog niet aangepakt.
03.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): La Direction de la lutte
contre la criminalité contre les biens a élaboré un
plan d'action pour remédier aux problèmes. Ce plan
comporte des mesures répressives et préventives,
telles qu'une meilleure circonscriptions du
phénomène, la centralisation des informations,
l'approfondissement de l'analyse stratégique et
opérationnelle, l'amélioration de la collaboration
avec les services de police étrangers, l'organisation
d'un séminaire sous l'égide d'Interpol, une
mobilisation accrue de la police technique et
scientifique, la création de plates-formes de
concertation avec des associations de victimes et
une réflexion sur la collaboration entre la police et
les services privés de gardiennage.

Les mesures nécessitant peu de préparatifs seront
mises en oeuvre immédiatement. Ainsi, un
hélicoptère sera mis à disposition quotidiennement
et des maîtres-chiens, des équipes spécialisées et
la réserve prévue seront mobilisés.
L'arrondissement d'Anvers dispose des mandats
requis pour assurer la coordination. Le CIA joue à
cet égard un rôle crucial à travers la collecte, le
traitement et la diffusion des informations.

Le fonctionnaire de liaison des Services judiciaires
d'arrondissement (SJA) veille à la coordination de
la collaboration entre les polices locale et fédérale.
La coordination effective relève du procureur du
Roi. Le parquet fédéral et la direction générale de
la police judiciaire assureront la coordination si
celle-ci s'étend sur plusieurs arrondissements.
03.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): De Directie ter
Bestrijding van de Criminaliteit tegen Goederen
werkte een actieplan uit om de problemen aan te
pakken. Dit plan bevat repressieve en preventieve
maatregelen, zoals de verfijning van de
beeldvorming, het centraliseren van de inlichtingen,
de uitdieping van de strategische en operationele
analyse, de verbetering van de samenwerking met
buitenlandse politiediensten, de organisatie van
een seminarie dat wordt ondersteund door Interpol,
een verhoogde inzet van de technische en
wetenschappelijke politie, de oprichting van
overlegplatforms met verenigingen van slachtoffers
en de reflectie over samenwerking tussen de politie
en privé-bewakingsdiensten.

Maatregelen die niet te veel voorbereiding vergen,
worden onmiddellijk toegepast. Zo stelt men
dagelijks een helikopter ter beschikking en schakelt
men speurhondgeleiders, gespecialiseerde ploegen
en de geplande reserve in. Het arrondissement
Antwerpen heeft de nodige mandaten om de
coördinatie uit te voeren. Het AIK speelt daarbij een
cruciale rol door informatie te verzamelen, te
verwerken en te verspreiden.

De verbindingsambtenaar van de Gerechtelijke
Diensten van het Arrondissement (GDA) staat in
voor de coördinatie van de samenwerking tussen
lokale en federale politie. De daadwerkelijke
coördinatie gebeurt door de procureur des Konings.
Het federaal parket en de algemene directie van de
gerechtelijke politie staan in voor de coördinatie
indien deze zich over meerdere arrondissementen
uitstrekt.
Les traités conclus avec les pays d'Europe centrale
et orientale en matière de rapatriement et de
jugement des délinquants dans leur pays d'origine
relèvent de la compétence de la ministre de la
Justice. La récente visite du Premier ministre en
De verdragen die werden afgesloten met Oost- en
Centraal-Europese landen inzake de repatriëring
en zelfberechting van misdadigers vallen onder
bevoegdheid van de minister van Justitie. Het
recente bezoek van de eerste minister aan
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
5
Roumanie a donné des résultats à cet égard.


Le recours à des agents de gardiennage privés sur
des domaines privés est conforme à la législation.
Ces agents n'ont aucune compétence policière et
ne peuvent intervenir qu'à titre préventif. Pour le
surplus, ils peuvent fournir des renseignements
utiles aux services de police. Les services de
gardiennage jouant un rôle complémentaire, on ne
peut faire intervenir les dépenses des services de
police dans ce débat. Le recours aux services de
gardiennage permet aux services de police de
mieux se concentrer sur le maintien de l'ordre
public.
Roemenië heeft in dat verband resultaten
opgeleverd.

Het inschakelen van private bewakingsagenten op
privaat terrein is in overeenstemming met de
wetgeving. Deze agenten hebben geen enkele
politiebevoegdheid en kunnen enkel preventief
optreden. Zij kunnen verder nuttige informatie
verschaffen aan de politiediensten. Aangezien de
bewakingsdiensten een complementaire rol
vervullen, kan men de kostprijs van de
politiediensten niet in deze discussie betrekken. De
politiediensten kunnen zich beter richten op het
handhaven van de openbare orde indien private
bewakingsdiensten worden ingezet.
03.03 Dirk Claes (CD&V): A Anvers, on a mis
longtemps avant de prendre les mesures
nécessaires pour faire face au fléau des hold-up.
C'est uniquement pour cette raison que certaines
chaînes de magasins ont engagé des agents de
gardiennage privés, ce qui représente pour elles
une lourde charge financière.
03.03 Dirk Claes (CD&V): Het heeft lang geduurd
vooraleer men in Antwerpen de nodige
maatregelen heeft getroffen om de overvallenplaag
het hoofd te bieden. Enkel om deze reden hebben
bepaalde winkelketens private bewakingdiensten
ingezet. Dit betekent voor hen een zware financiële
last.
Je me demande tout de même comment ces
magasins peuvent encore être rentables après
avoir consenti ces investissements
supplémentaires.
A la lumière des récents événements, il faudrait
peut-être envisager d'amender le projet de loi sur
les services de surveillance privés qui est
actuellement à l'examen au Sénat.
Ik vraag me wel af hoe de winkels door die
bijkomende investering nog rendabel kunnen zijn.
Misschien moet er overwogen worden om het
wetsontwerp over de privé bewakingsdiensten dat
nu in de Senaat wordt besproken, te amenderen in
het licht van de recente feiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Trees Pieters au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
déductibilité des investissements en matière de
sécurité" (n° 1527)
04 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aftrekbaarheid van
veiligheidsinvesteringen" (nr. 1527)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
04.01 Trees Pieters (CD&V): Au cours de la
précédente législature, le ministre des Classes
moyennes de l'époque, M. Daems, avait instauré
une déductibilité fiscale de 30,5 pour cent pour les
investissements permettant de renforcer la sécurité
des commerçants.

Récemment, il est apparu qu'il ne pouvait être
prétendu à cette déduction qu'après l'approbation
des conseillers en techno-prévention qui font partie
des services de police locale. Mais seul un petit
nombre de zones de police disposent d'un
04.01 Trees Pieters (CD&V): Tijdens de vorige
regeerperiode had toenmalig minister van
Middenstand Daems een fiscale aftrekbaarheid
van 30,5 procent ingevoerd op investeringen die
leiden tot het verhogen van de veiligheid van
middenstanders.

Recent bleek dat deze aftrek enkel mogelijk was na
goedkeuring door zogenaamde
technopreventieadviseurs, die deel uitmaken van
de lokale politiediensten. Slechts een beperkt
aantal politiezones beschikt echter over een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
6
conseiller en techno-prévention et ces agents ne
sont en fait pas suffisamment formés pour évaluer
la sécurité des commerçants.

En réponse à une question précédemment posée,
le ministre Dewael a admis que la procédure
prévue était trop complexe et qu'après sept à huit
mois, aucune demande n'avait encore été
introduite. Il me revient à présent qu'il a proposé
une simplification de la procédure par le biais d'une
répartition des commerces en quatre catégories de
sécurité. Ce modèle serait élaboré par analogie
avec le système utilisé par les compagnies
d'assurance.


Pourriez-vous me fournir davantage d'explications
en ce qui concerne cette répartition et les
commerces visés ? Le conseiller en techno-
prévention continuera-t-il de jouer un rôle ?
technopreventieadviseur en deze mensen zijn
eigenlijk onvoldoende opgeleid om over de
veiligheid van middenstanders te oordelen.

Als antwoord op een eerdere vraag gaf minister
Dewael toe dat de voorgeschreven procedure te
omslachtig is en dat er na zeven à acht maanden
nog geen enkele aanvraag was ingediend. Ik
verneem nu dat hij een vereenvoudiging van de
procedure heeft voorgesteld door handelszaken op
te delen in vier veiligheidscategorieën. Dit model
zou opgebouwd worden naar analogie van het
systeem dat gebruikt wordt door
verzekeringsmaatschappijen.

Kan u meer uitleg geven over deze opdeling en
over de handelszaken die beoogd worden? Zal de
technopreventieadviseur een rol blijven spelen?
A mes yeux, le rôle de ce conseiller doit consister à
donner des conseils, c'est tout. Il ne doit influer
d'aucune façon sur la déductibilité ou non de
l'investissement.
In mijn ogen moet de rol van deze adviseur louter
adviserend zijn, zonder dat er een impact is op de
al dan niet aftrekbaarheid van de investering.
04.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais) : Pour le gouvernement, il
est prioritaire de soutenir des projets de prévention
destinés à certains groupes à risque. Afin de
sensibiliser les classes moyennes à cette
problématique, nous avons décidé d'instaurer à
partir de l'année d'imposition 2004 une déduction
fiscale accrue pour les investissements visant à
sécuriser les locaux destinés à l'exercice de la
profession. Tout indépendant doit avoir la
possibilité d'adhérer à une charte qui répartit les
investissements sur plusieurs années. Des
mesures urbanistiques entrant en considération
pour bénéficier d'une déduction fiscale ont été
intégrées à cette charte par catégorie à risque.

Quatre éléments servent à définir les catégories à
risque : la nature des marchandises, la nature et la
situation de l'entreprise et la valeur assurée des
marchandises. La charte totale par catégorie à
risque peut être consultée sur un site web.


Le conseiller en techno-prévention joue un rôle
consultatif et d'appui. Il évalue si tel ou tel
investissement tombe sous l'application du paquet
de mesures prises. Au niveau national,
589
conseillers en techno-prévention sont actuellement
agréés. Leur nombre doit encore être augmenté
pour pouvoir répondre à la demande.
04.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Het ondersteunen
van preventieprojecten voor bepaalde
risicogroepen is een prioriteit voor de regering. Om
de middenstand hiervoor te sensibiliseren wordt
vanaf het aanslagjaar 2004 een verhoogde
belastingsaftrek ingevoerd voor investeringen ter
beveiliging van beroepslokalen. De zelfstandige
moet kunnen instappen in een charter dat de
investeringen spreidt over verschillende jaren. Per
risicocategorie worden in dit charter bouwkundige
maatregelen opgenomen die in aanmerking komen
voor belastingaftrek.



De risicocategorie wordt bepaald aan de hand van
vier elementen, namelijk de activiteit van de
aanwezige goederen, de aard en ligging van de
onderneming en de verzekerde waarde van de
goederen. Het totale charter per risicocategorie kan
worden opgevraagd op een website.

De rol van de technopreventieadviseur is
adviserend en ondersteunend. Hij beoordeelt of
investeringen kaderen in het pakket van mogelijke
maatregelen. Op nationaal niveau zijn momenteel
589 technopreventieadviseurs erkend. Hun aantal
moet nog worden uitgebreid om aan de vraag te
kunnen voldoen.
A l'heure actuelle, le Secrétariat permanent à la Het Vast Secretariaat voor het Preventiebeleid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
7
politique de prévention organise une formation de
conseiller en techno-prévention. Le ministre a
chargé ses services d'examiner la possibilité de
dispenser cette formation dans les écoles de police.

Des discussions sont en cours avec le ministre des
Finances pour simplifier la procédure visant à
obtenir une déduction fiscale pour ces
investissements.
organiseert momenteel een opleiding tot
technopreventieadviseur. De minister laat
onderzoeken of deze opleiding kan worden
aangeboden in de politiescholen.

Er zijn gesprekken aan de gang met de minister
van Financiën om de procedure tot het verkrijgen
van belastingaftrek voor deze investeringen, nog
verder te vereenvoudigen.
04.03 Trees Pieters (CD&V): Dans votre réponse,
vous renvoyez à une charte qui suppose un contrat
entre les pouvoirs publics et l'investisseur.
Qu'implique-t-elle concrètement ? Cette obligation
administrative supplémentaire est-elle réellement
nécessaire ?

Qu'adviendra-t-il des investissements déjà réalisés
par les commerçants en 2003 ? Les entreprises
concernées peuvent-elles toujours prétendre à une
déduction fiscale ? Peuvent-elles encore introduire
un dossier ?

Chaque zone de police devra obligatoirement
disposer de deux conseillers en techno-prévention.
La formation complémentaire dispensée dans les
écoles de police sera-t-elle axée sur leurs missions
spécifiques ?
04.03 Trees Pieters (CD&V): Dit antwoord verwijst
naar een charter, dat een contract inhoudt tussen
de overheid en de investeerder. Wat houdt dat
charter concreet in? Is deze bijkomende
administratieve verplichting wel noodzakelijk?

Wat zal men doen met de investeringen die
middenstanders al gedaan hebben in 2003? Komen
deze bedrijven nog in aanmerking om van
belastingaftrek te genieten? Kunnen zij nog een
dossier indienen?

Het wordt een verplichting voor elke politiezone om
twee technopreventieadviseurs te hebben. Zal de
bijkomende vorming in de politiescholen worden
toegespitst op hun specifieke taken?
04.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): Mme Pieters comprendra
que je ne puisse pas répondre maintenant à ces
questions supplémentaires.
04.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Mevrouw Pieters zal
begrijpen dat ik op deze bijkomende vragen nu niet
kan antwoorden.
04.05 Trees Pieters (CD&V): Je reposerai ces
questions ultérieurement au ministre Dewael en
personne.
04.05 Trees Pieters (CD&V): Ik zal deze vraag
later opnieuw stellen aan minister Dewael zelf.
L'incident est clos.

Le président: Les questions n°
s
1549 et 1586 de
M. De Crem sont reportées. La question n° 1610 de
M. Van Campenhout sera posée cet après-midi.
Het incident is gesloten.

De voorzitter: Vragen nrs. 1549 en 1586 van de
heer De Crem worden uitgesteld. Vraag nr.1610
van de heer Van Campenhout komt vanmiddag aan
bod.
05 Question de Mme Hilde Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'annonce
d'une enquête concernant l'origine des fuites
auprès de la police anversoise" (n° 1618)
05 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aangekondigde onderzoek naar
de oorsprong van het lek bij de politie van
Antwerpen" (nr. 1618)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
05.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Ces dernières 05.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Er was de laatste
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
8
semaines, il a été abondamment question d'une
vague d'agressions dans la région anversoise. Il
semblerait que l'enquête ait bien progressé.
weken heel wat te doen in verband met een
overvallenplaag in het Antwerpse. Naar verluidt
werd in het onderzoek al heel wat vooruitgang
geboekt.
Le 5 février, des portraits-robot des auteurs
présumés ont été publiés dans un journal flamand.
L'initiative n'émanait toutefois pas du parquet, mais
bien de Filip Dewinter, parlementaire flamand et
conseiller communal anversois. Ce type d'initiative
est intolérable dans un Etat de droit. L'information a
sans doute été délibérément communiquée au
Vlaams Blok, avec toutes les conséquences que
cela suppose pour le secret de l'enquête et la
sécurité des intéressés.

La ministre Onkelinx a déjà contacté le procureur
général d'Anvers à ce propos. Ce dernier a indiqué
qu'il ferait examiner le dossier par le parquet. La
semaine dernière, le ministre Dewael a indiqué à la
Chambre, par la voix de la ministre Moerman, qu'il
commanderais également une enquête.


Quelles mesures seront-elles prises pour éviter
pareilles fuites à l'avenir? Des sanctions seront-
elles prises?
Op 5 februari werden in een Vlaamse krant
robotfoto's van de vermeende daders gepubliceerd.
Dit was echter geen initiatief van het parket, maar
van Vlaams parlementslid en Antwerps
gemeenteraadslid Filip Dewinter. Zo'n initiatief is
ontoelaatbaar in een rechtsstaat. De informatie
werd blijkbaar bewust gelekt naar het Vlaams Blok,
met alle gevolgen van dien voor de geheimhouding
van het onderzoek en de veiligheid van de
betrokkenen.

Minister Onkelinx heeft hierover al contact
opgenomen met de procureur-generaal in
Antwerpen. Hij heeft meegedeeld dat hij het parket
deze zaak zal laten onderzoeken. Vorige week
deelde minister Dewael in de Kamer bij monde van
minister Moerman mee dat ook hij een onderzoek
zou starten.

Welke maatregelen worden genomen om dit soort
lekken voortaan te voorkomen? Zullen er sancties
worden getroffen?
05.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): Le ministre de l'Intérieur a
chargé l'inspection générale d'enquêter au sujet de
cette fuite au sein du corps de police. L'enquête en
question n'est pas encore clôturée.

Les fuites de ce type sont passibles de sanctions
pénales. Les fonctionnaires de police sont liés tant
par le secret de l'enquête que par le secret
professionnel. La publication des résultats de
l'enquête s'accompagnera, le cas échéant, de
mesures disciplinaires. Il va sans dire que les
conclusions seront également transmises à la
Justice.
05.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): De minister van
Binnenlandse Zaken heeft de algemene inspectie
belast met een onderzoek naar dit lek binnen het
politiekorps. Dit onderzoek is nog niet afgerond.

Dergelijke lekken worden strafrechtelijk
gesanctioneerd. Politieambtenaren zijn zowel
gebonden door het geheim van het onderzoek als
door het beroepsgeheim. Na de bekendmaking van
de resultaten van het onderzoek zal desnoods
tuchtrechtelijk worden opgetreden. De bevindingen
zullen vanzelfsprekend ook aan het gerecht worden
overgemaakt.
05.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Voilà une réponse
précise. Je note que les coupables s'exposent à
des actions disciplinaires et pénales.
05.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Dit is een duidelijk
antwoord. Ik stel vast dat er tuchtrechtelijk én
strafrechtelijk kan opgetreden worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Annick Saudoyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
possibilité de limiter la paperasserie dans les
services de police" (n° 1619)
06 Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de mogelijkheid om
de administratieve rompslomp voor de
politiediensten te beperken" (nr. 1619)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
9
ministre)
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
06.01 Annick Saudoyer (PS): La déclaration
gouvernementale s'est intéressée à la lutte contre
la bureaucratie en matière policière. A la suite de la
réforme des polices, les services de police ont été
submergés de multiples documents. Ce faisant,
l'efficacité et la présence sur le terrain des services
policiers fédéraux et locaux ont été compromis. La
réforme des polices avait pour objectif de
rapprocher les services de police et les citoyens et
ces derniers sont inquiets du peu de présence
policière.

A chaque infraction constatée, le policier chargé du
dossier est amené à compléter de multiples
documents dont certains sont parfois inutiles. Il en
découle une perte de temps, une absence sur le
terrain ainsi qu'un double emploi procédurier.



En effet, un agent amené à constater une double
infraction telle la conduite sous l'influence d'alcool
et de drogue, devrait remplir deux procès-verbaux
différents.

Par ailleurs, l'excès de bureaucratie dénoncé par
l'audit de la police fédérale ne s'est guère amélioré.



Dernièrement, le juge Damien Vandermeersch
dénonçait à la presse «les effets ravageurs de cette
fonctionnarisation sur l'efficacité des enquêtes».

Quelles mesures avez-vous déjà adoptées afin de
résoudre ces difficultés administratives? Comment
comptez-vous poursuivre dans cette voie?
06.01 Annick Saudoyer (PS): In de
regeringsverklaring werd ook aandacht besteed
aan de strijd tegen de bureaucratie bij de politie.
Ten gevolge van de politiehervorming worden de
politiediensten verplicht tal van documenten in te
vullen. Daardoor komen de slagkracht en de
aanwezigheid op straat van de federale en lokale
politie in het gedrang. De politiehervorming had tot
doel een brug te slaan tussen de politiediensten en
de burgers, maar nu maken de burgers zich
ongerust omdat de politie te weinig in het
straatbeeld aanwezig is.

Bij elk misdrijf dat wordt vastgesteld, moet de
politieman die met het dossier is belast tal van
documenten invullen, waarvan sommige soms
volkomen nutteloos zijn. Dat is zeer tijdrovend,
waardoor er onvoldoende politie op straat is, en
zorgt voor overlappingen op het stuk van de
procedures.

Een politieman die een dubbel misdrijf vaststelt,
zoals het rijden onder invloed van alcohol en drugs,
zou twee verschillende processen-verbaal moeten
opstellen.

Voorts is er nauwelijks enige verbetering merkbaar
met betrekking tot de administratieve rompslomp
die in de doorlichting van de federale politie aan de
kaak wordt gesteld.

Onlangs kloeg onderzoeksrechter Damien
Vandermeersch in de pers de kwalijke gevolgen
van die verambtelijking voor de doeltreffendheid
van de onderzoeken aan.
Welke maatregelen heeft u al getroffen om die
administratieve moeilijkheden weg te werken? Zal u
op de ingeslagen weg voortgaan?
06.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français) Je partage votre souci de
réduire la charge administrative des services de
police. Le gouvernement s'est engagé à lutter
contre la bureaucratie administrative.

Le ministre désire simplifier les procédures mais
elles ne sont pas toutes simplifiables en raison de
leur vocation judiciaire.


Par contre, les procédures inhérentes à la gestion
du personnel doivent être réduites autant que
possible.
06.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne, (Frans): Ik deel uw streven om de
administratieve taken van de politiediensten terug
te schroeven. De regering heeft zich ertoe
verbonden om de administratieve rompslomp te
verminderen.

De minister wil de procedures vereenvoudigen,
maar sommige ervan kunnen niet worden
vereenvoudigd omdat zij ook een gerechtelijk
oogmerk hebben.

De procedures met betrekking tot het
personeelsbeleid moeten echter zoveel mogelijk
worden vereenvoudigd.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
10
Des réflexions sont menées en ce sens.
De même, un inventaire des différents formulaires
et un examen de leur pertinence est actuellement
en cours. La simplification nécessite la poursuite du
développement du système EPIS (Entreprise Police
Integrate System
) permettant une gestion intégrée
des volets personnel, logistique et financier.

Men beraadt zich daar momenteel over.
Voorts wordt thans een overzicht van de diverse
formulieren opgesteld en wordt nagegaan of zij wel
allemaal noodzakelijk zijn. Om een en ander nog
verder te kunnen vereenvoudigen is echter een
verdere ontwikkeling noodzakelijk van het EPIS-
project (Entreprise Police Integrate System), dat
een geïntegreerd beheer van de onderdelen
personeel, logistiek en financiën mogelijk maakt.
L'augmentation des capacités d'engagement de la
police est envisagée, d'une part, en réduisant le
nombre de tâches administratives et, d'autre part,
en transférant ces tâches vers du personnel
exclusivement civil.

Au sein de la police fédérale, un tiers des emplois
sera occupé par des civils et nous invitons la police
locale à suivre la même voie.
De inzetbaarheid van de politie zal worden
verhoogd, enerzijds, door het aantal administratieve
taken te verminderen, en anderzijds, door deze
taken uitsluitend aan burgerpersoneel over te
dragen.

Binnen de federale politie zal één derde van de
betrekkingen door burgerpersoneel worden bezet.
Wij nodigen de lokale politiediensten uit op dezelfde
manier te werk te gaan.
06.03 Annick Saudoyer (PS): Ces simplifications
administratives sont actuellement à l'étude.
Pourriez-vous nous communiquer l'agenda de ce
plan ?
06.03 Annick Saudoyer (PS): Deze
administratieve vereenvoudigingen worden op dit
ogenblik bestudeerd. Kan u ons de timing voor dit
plan meedelen?
06.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): En ma fonction de secrétaire
d'Etat, j'ai invité mes collègues à me fournir un plan
de simplification ainsi qu'une liste de projets
éventuels.
Ce plan devrait me parvenir à la fin du mois et nous
pourrions en débattre au sein du Conseil des
ministres au début du mois d'avril.
06.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne, (Frans): Als staatssecretaris heb ik
mijn collega's gevraagd mij een plan tot
vereenvoudiging en een lijst van eventuele
projecten te bezorgen.
Ik zou dit plan tegen het eind van de maand
moeten ontvangen, zodat wij het begin april in de
Ministerraad kunnen bespreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
étudiants porteurs d'un visa d'étude dans la zone
de transit de Zaventem" (n° 1620)
07 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de studenten die houder zijn van
een studentenvisum in de transitzone van
Zaventem" (nr. 1620)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
07.01 Marie Nagy (ECOLO): Je m'étonne de
l'absence du ministre de l'Intérieur, qui se déplace
pourtant pour se rendre à la télévision. Je trouve
scandaleux qu'il passe son temps à s'occuper des
affaires de son parti, mais qu'il se porte malade
pour répondre aux parlementaires. J'ai donc écrit
au président De Croo. M. Van Quickenborne nous
explique qu'il faut faire de l'e-government. Mais
07.01 Marie Nagy (ECOLO): De afwezigheid van
de minister van Binnenlandse Zaken verbaast mij.
Hij verplaatst zich nochtans om op televisie te
komen. Ik vind het schandalig dat hij zijn tijd
besteedt aan de zaken van zijn partij, terwijl hij zich
ziek meldt om de vragen van de parlementsleden te
beantwoorden. Ik heb dan ook een brief naar
voorzitter De Croo gestuurd. De heer Van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
11
avant de faire de l' «e-government», on devrait
d'abord faire du «government» dans votre parti, M.
Van Quickenborne.


Le président: Vous serez peut-être à moitié
satisfaite, car on annonce qu'il sera présent cet
après-midi en commission de l'Intérieur.
Quickenborne zegt ons dat we aan e-government
moeten doen, maar voor we aan e-government
doen, moet uw partij eerst aan government,' doen,
mijnheer Van Quickenborne.

De voorzitter: Misschien kan ik u half tevreden
stellen, want naar verluidt zal hij deze namiddag in
de commissie voor de Binnenlandse Zaken
aanwezig zal zijn.
07.02 Marie Nagy (ECOLO): Me voilà, comme
vous dites, à moitié satisfaite.

Le président: On ne peut pas satisfaire
complètement toutes les femmes.
07.02 Marie Nagy (ECOLO): Zoals u zegt, stelt mij
dat half tevreden.

De voorzitter: We kunnen niet alle vrouwen
volledig tevreden stellen.
07.03 Marie Nagy (ECOLO): Cela concerne la
gestion de l'Etat et non des exigences féminines.

Ma question porte sur les étudiants porteurs d'un
visa d'étude dans la zone de transit de Zaventem. Il
s'agit d'un problème humain qui devrait préoccuper
le ministre de l'Intérieur.


Un ressortissant congolais porteur d'un visa
d'étudiant délivré par le consulat belge au Congo
se voit refuser l'accès au territoire belge sous
prétexte d'une arrivée tardive en Belgique.


J'aimerais savoir si le ministre de l'Intérieur
confirme cette information.

Ensuite, comment justifie-t-il ce refus alors que le
visa délivré est valide et octroie un délai de trois
mois pour entrer sur le territoire ?

Enfin, quelles solutions envisage-t-il pour que les
demande de visa soient traitées dans des délais
raisonnables ?
07.03 Marie Nagy (ECOLO): Het is een kwestie
van staatsbestuur, niet van vrouwen die voldoening
zouden moeten krijgen.

Mijn vraag betreft studenten in het bezit van een
studentenvisum die in de transitzone van Zaventem
worden vastgehouden. Het gaat om een humanitair
probleem, dat de minister van Binnenlandse Zaken
zou moeten raken.
Een Congolees onderdaan, in het bezit van een
studentenvisum dat uitgereikt werd door het
Belgische consulaat in Congo, wordt de toegang tot
het Belgische grondgebied geweigerd, naar verluidt
omdat hij laattijdig in België aankwam.

Kan de minister die informatie bevestigen?


Hoe rechtvaardigt hij die weigering, wetend dat het
uitgereikte visum geldig is en een termijn van drie
maanden toekent om het land binnen te komen?

Welke maatregelen overweegt hij om ervoor te
zorgen dat de visumaanvragen binnen een redelijke
termijn worden behandeld?
07.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): Le ministre confirme cette
information. Ces ressortissants congolais ont été
transférés dans la zone de transit à la suite d'une
ordonnance de la chambre du conseil relative à leur
libération du centre de maintien à la frontière.

Toutefois, ces décisions de refoulement ne se
basent pas sur le caractère tardif de leur arrivée
mais bien sur leur incapacité à répondre aux
questions posées par les autorités de contrôle aux
frontières au sujet de leurs études.

Ces questions ont révélé un abus de la procédure
d'autorisation de séjour.
07.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Frans): De minister bevestigt de
feiten. Die Congolese onderdanen werden naar de
transitzone overgebracht ingevolge een
beschikking van de Raadkamer met betrekking tot
hun vrijlating uit het centrum voor vasthouding aan
de grens.

Die beslissingen tot terugdrijving berusten echter
niet op hun laattijdige aankomst, wel op het feit dat
ze niet in staat bleken te antwoorden op de vragen
die de grenscontrolediensten hun stelden in
verband met hun studies.

Daaruit bleek dat van de procedure van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
12

Par ailleurs, le délai de traitement des demandes
de visas d'étudiants résulte d'une accumulation de
délais successifs.

L'envoi d'un dossier de demande complet à l'Office
des étrangers en Belgique requiert du temps. La
responsabilité de ce retard est alors imputable aux
demandeurs chargés de joindre les pièces
nécessaires à l'envoi du dossier.
verblijfsvergunning misbruik werd gemaakt.

De termijn voor de behandeling van
visumaanvragen voor studenten is de optelsom van
een aantal opeenvolgende termijnen.

Het vergt enige tijd voor een volledig
aanvraagdossier aan de Dienst
Vreemdelingenzaken kan worden overgezonden.
Een mogelijke vertraging komt voor rekening van
de aanvrager, die de nodige stukken moet
bezorgen.
Ensuite le dossier est transmis à l'Office des
Etrangers en Belgique. Le délai de traitement est
en moyenne de 15 jours. Lorsque la décision est
adressée au poste, celui-ci convoque le
demandeur. Le traitement de demande de visas
d'étudiants a fait l'objet d'une délégation de
pouvoirs à deux postes importants, Casablanca et
Kinshasa.
Vervolgens wordt het dossier aan de Dienst
Vreemdelingenzaken in België overgemaakt. De
gemiddelde behandelingstermijn bedraagt twee
weken. Van zodra de beslissing aan de post wordt
meegedeeld, roept deze de aanvrager op. Voor de
behandeling van de aanvragen voor studentenvisa
gebeurde een bevoegdheidsoverdracht aan twee
belangrijke posten, Casablanca en Kinshasa.
07.05 Marie Nagy (ECOLO): Le dossier est donc
examiné par différentes instances, le poste sur
place ou l'Office des Etrangers. On exige des gens
plus que ce que l'on demande légalement pour
obtenir un visa. Vous demandez une connaissance
approfondie de notre pays lorsqu'une personne
entre en Belgique.

L'Office des éiaires suivant lesquelles ces
personnes ne peuvent pas être maintenues en
centre fermé et vous les mettez dans une situation
ingérable en zone de transit. Le ministre de
l'Intérieur ne tient pas compte des décisions et cela
n'est pas normal.

Je ne peux que marquer mon désaccord par
rapport à cette réponse. Si on accorde un visa, cela
veut dire que la personne peut entrer en Belgique.
Si on n'accorde pas le visa, on ne doit pas la laisser
venir. Les autorités enseignantes trouvent étonnant
que des personnes inscrites dans leurs
établissements ne puissent pas suivre
normalement leurs études.
07.05 Marie Nagy (ECOLO): Het dossier wordt
dus door verschillende instanties onderzocht: de
post ter plaatse of de Dienst Vreemdelingenzaken.
Men verwacht meer van de mensen dan wat er bij
wet is bepaald om een visum te bekomen. U vereist
een diepgaande kennis van België wanneer iemand
het land binnenkomt.

De Dienst Vreemdelingenzaken eerbiedigt de
gerechtelijke beslissingen niet volgens dewelke
deze personen niet in een gesloten centrum
kunnen worden vastgehouden en u plaatst hen in
de transitzone, waar de toestand onhoudbaar is. De
minister van Binnenlandse Zaken houdt geen
rekening met de beslissingen, wat abnormaal is.

Ik kan het met dit antwoord niet anders dan oneens
zijn. Als men iemand een visum toekent, dan wil dat
zeggen dat die persoon het Belgische grondgebied
mag betreden. Als men hem een visum weigert,
mag men hem niet laten overkomen. De
onderwijsinstellingen staan ervan versteld dat
personen die bij hen zijn ingeschreven, niet op een
normale manier de lessen kunnen bijwonen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les vols
communs de rapatriement des illégaux" (n° 1621)
08 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de gezamenlijke vluchten voor het
repatriëren van illegalen" (nr. 1621)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
13
08.01 Marie Nagy (ECOLO): D'après les propos
du ministre de l'Intérieur, relatés dans un article de
La Libre Belgique du 23 janvier 2004, les vols de
rapatriement d'illégaux seraient organisés en
commun par la Belgique, les Pays-Bas et le
Luxembourg, et la Commission européenne
débloquerait 30 millions d'euros pour le renvoi de
ceux-ci .

Est-ce conforme à une procédure d'asile
«humaine», telle que prônée par la déclaration
gouvernementale? Les rapatriés de la sorte,
facilement identifiables par les autorités de leur
pays d'origine, ne seront-ils pas victimes à leur
retour de discriminations ou mauvais traitements,
contraires à l'article 3 de la Convention européenne
des droits de l'homme ?

Les expulsions auront-elles lieu vers leurs pays
d'origine ou des pays limitrophes?

Confirmez-vous le budget cité prévu par la
Commission? Quelles en seront les modalités de
financement?

Comment comptez-vous mettre en oeuvre les
expulsions? Une procédure de recours est-elle
prévue? Les mesures de sécurité européennes à
l'occasion de ces expulsions seraient «non
contraignantes», mais un usage «proportionné» de
la force serait permis. Quelle est votre position? Qui
sera responsable, en définitive, de l'expulsion?
08.01 Marie Nagy (ECOLO): In een artikel van La
Libre Belgique van 23 januari 2004 heeft de
minister van Binnenlandse Zaken gezegd dat de
repatriëringsvluchten van illegalen door België,
Nederland en Luxemburg samen zouden worden
georganiseerd en dat de Europese Commissie
hiervoor 30 miljoen euro heeft vrijgemaakt.


Is dat conform de 'menselijke' asielprocedure die in
de regeringsverklaring wordt verdedigd? De
illegalen die op die manier worden teruggestuurd
zijn makkelijk door de overheden in hun land van
oorsprong te identificeren. Worden ze daardoor bij
hun aankomst niet het slachtoffer van discriminatie
of mishandeling, wat in strijd is met artikel 3 van het
Europees verdrag voor de mensenrechten?

Vinden de uitzettingen plaats naar hun land van
oorsprong of naar de buurlanden?

Bevestigt u dat de Commissie het genoemde
bedrag heeft toegekend? Welke financieringsregels
zullen worden toegepast?

Hoe bent u van plan de uitzettingen uit te voeren?
Is er een mogelijkheid om in beroep te gaan? De
Europese veiligheidsmaatregelen bij die
uitzettingen zouden 'niet dwingend' zijn, maar er
zou 'evenredig' gebruik van geweld mogen worden
gemaakt. Wat is uw standpunt? Wie is uiteindelijk
verantwoordelijk voor de uitzetting?
08.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): L'organisation de vols
communs avec les autres pays du Benelux n'est
nullement contraire à l'accord de gouvernement.
Une politique d'asile humaine n'empêche pas
d'éloigner ceux qui ne satisfont pas aux conditions.


Les ministres européens ont approuvé le cadre
général de telles opérations. Des vols communs ont
d'ailleurs déjà été organisés.



Aucun élément n'indique par ailleurs que de telles
procédures engendreraient du harcèlement ou de
la discrimination dans les pays d'origine. Nous
veillerons évidemment au respect de la Convention
européenne des droits de l'homme.
08.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne, (Frans): De organisatie van
gemeenschappelijke vluchten met de andere
landen van de Benelux is niet in strijd met het
regeerakkoord. Het is niet omdat mensen die niet
aan de voorwaarden voldoen worden verwijderd,
dat een onmenselijk asielbeleid wordt gevoerd..

Een menselijk asielbeleid staat niet in de weg dat
De Europese ministers hebben het algemeen kader
van dergelijke operaties goedgekeurd. Er werden
trouwens al gemeenschappelijke vluchten
georganiseerd.

Bovendien wijst geen enkel element er op dat
dergelijke procedures tot pesterijen of discriminatie
in het land van oorsprong zouden leiden. Wij
zorgen er uiteraard voor dat het Europese verdrag
voor de mensenrechten wordt nageleefd.
Les demandeurs d'asile concernés par une clause
de non-reconduite conformément à l'article 65 § 3
de la loi voient reportée leur obligation de quitter le
De asielzoekers voor wie de niet-
terugleidingsclausule zoals bepaald in artikel 65, §
3, van de wet geldt moeten niet onmiddellijk het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
14
territoire. L'on ne communique pas aux autorités si
l'intéressé a demandé l'asile ou pas. Les
personnes sont éloignées vers leur pays d'origine,
ou celui où ils ont le droit de séjourner et le
souhaitent. Les déboutés sont renvoyés vers leur
lieu de départ.



La Commission prendra bientôt une initiative
relative aux modalités de financement. Ces
questions y seront discutées dès la semaine
prochaine.
grondgebied verlaten. Men deelt de overheid niet
mee of de betrokkene al of niet asiel heeft
aangevraagd. De personen worden teruggestuurd
naar hun land van herkomst of naar het land waar
ze naartoe willen en waar ze mogen verblijven. De
uitgeprocedeerden worden naar hun vertrekpunt
teruggestuurd.

De Europese Commissie zal weldra een initiatief
nemen in verband met de financieringsmodaliteiten.
Ze zal deze vragen volgende week behandelen.
08.03 Marie Nagy (ECOLO): On s'interroge sur le
respect de la Convention européenne des droits de
l'homme. Des organisations de défense des droits
de l'homme l'ont relevé. M. Koffi Annan, secrétaire
général de l'ONU, a rappelé dans son discours au
parlement européen que les Européens ont aussi,
au cours de l'histoire, été des immigrants cherchant
l'asile ailleurs. Il s'est inquiété de la politique de
l'Union
; moi, je m'inquiète de celle du
gouvernement fédéral.
08.03 Marie Nagy (ECOLO): Ik heb vragen over
de naleving van het Europees Verdrag ter
bescherming van de rechten van de mens. Een
aantal mensenrechtenorganisaties hebben de
Commissie hier trouwens op gewezen. De
secretaris-generaal van de UNO, de heer Koffi
Annan, heeft in zijn rede voor het Europees
Parlement gezegd dat de Europeanen ook ooit
immigranten waren die elders asiel zochten. Hij
maakte zich zorgen over het beleid van de Unie. Ik
maak me op mijn beurt zorgen over het beleid van
de federale regering.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Jan Peeters au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le retrait de
certains arrondissements des véhicules destinés
à des transports HYCAP" (n° 1546)
09 Vraag van de heer Jan Peeters aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het weghalen van voertuigen voor
HYCAP-vervoer uit sommige arrondissementen"
(nr. 1546)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
09.01 Jan Peeters (sp.a-spirit): La police locale
est régulièrement réquisitionnée par la police
fédérale dans le contexte de la capacité
hypothéquée ou HYCAP des services d'ordre lors
de manifestations, notamment. Pour le transport de
ces effectifs, la police locale peut utiliser les
véhicules bleu foncé sécurisés de la marque Iveco,
que nous connaissons bien.


A cet effet, la police fédérale avait fourni des
véhicules dans l'ensemble du pays. Fin de l'année
dernière, les véhicules de trois arrondissements,
dont celui de Turnhout, ont subitement été ramenés
à Bruxelles. Par conséquent, en cas de réquisition,
la police locale doit désormais assurer le transport
de ses effectifs avec ses propres véhicules. Pour
09.01 Jan Peeters (sp.a-spirit): De locale politie
wordt geregeld door de federale politie opgevorderd
voor het leveren van zogenaamde HYCAP of
gehypothekeerde capaciteit voor ordediensten bij
onder meer betogingen. Voor het vervoer van die
manschappen kan de lokale politie beroep doen op
de bekende donkerblauwe beveiligde Iveco-
voertuigen.

De federale politie had daarom over het hele land
lokaal voertuigen gestationeerd. Eind vorig jaar
werden ineens de voertuigen uit een drietal
arrondissementen ­ waaronder Turnhout - terug
naar Brussel gehaald. De lokale politie moet
daarom bij opvordering voortaan haar
manschappen met eigen voertuigen transporteren.
Ofwel koopt ze voor die occasionele opdrachten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
15
accomplir ces missions occasionnelles, elle doit
soit acheter elle-même des véhicules sécurisés et
coûteux, soit utiliser les véhicules d'intervention
inadaptés disponibles dans sa zone.

Pourquoi les véhicules de transport spécialisé sont-
ils retirés sans aucune forme de concertation ?
Pourquoi ces véhicules n'ont-ils été retirés que
dans certains arrondissements ? Cette mesure
peut-elle encore être annulée ?
zelf dure, beveiligde voertuigen, ofwel gebruikt ze
hiervoor de niet-aangepaste interventievoertuigen
uit de eigen zone.

Waarom worden nu zonder overleg de
gespecialiseerde transportvoertuigen
teruggetrokken? Waarom werden de voertuigen
slechts uit enkele arrondissementen weggehaald?
Kan deze maatregel alsnog ongedaan worden
gemaakt?
09.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): Il n'est nullement question
de supprimer l'appui fourni par la police fédérale
aux opérations HYCAP. En principe, les zones de
police locale utilisent leur propre parc de véhicules
pour les missions HYCAP. La police fédérale tient
cinquante véhicules Iveco sécurisés à la disposition
des zones uniquement pour les missions qui
comportent des risques importants. L'utilisation de
ces véhicules doit faire l'objet d'une demande par le
biais du Dirco ou du directeur coordonnateur
administratif.

Seize véhicules ont été retirés des arrondissements
de Turnhout, Anvers, Furnes, Mons, Charleroi et
Liège parce qu'ils doivent subir une adaptation
technique en vue de transporter des personnes
ayant fait l'objet d'une arrestation administrative.
Ces zones ne sont pas obligées d'investir elles-
mêmes dans ces véhicules. Elles peuvent toujours
demander des véhicules à la police fédérale par
l'intermédiaire des Dircos.

Quant au transport des agents en temps normal,
les zones de police locale doivent disposer de leurs
propres véhicules adaptés.
09.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Er is geenszins
sprake van het stopzetten van de federale steun
aan de HYCAP-operaties. In principe gebruiken de
lokale politiezones voor de HYCAP-opdrachten hun
eigen voertuigenpark. Alleen voor opdrachten die
een groot risico op incidenten inhouden, houdt de
federale politie vijftig beveiligde Iveco's ter
beschikking van de zones. Die voertuigen moeten
aangevraagd worden via de Dirco of bestuurlijke
directeur-coördinator.


Er werden zestien voertuigen teruggetrokken uit de
arrondissementen Turnhout, Antwerpen, Veurne,
Bergen, Charleroi en Luik. Dit is gebeurd omdat ze
technisch moeten worden aangepast voor het
vervoer van administratief aangehouden personen.
De zones zijn niet verplicht zelf te investeren in
deze voertuigen. Zij kunnen via de Dirco's altijd
voertuigen bij de federale politie aanvragen.


Voor het vervoer van personeel in gewone
omstandigheden moeten de lokale zones over
eigen aangepast vervoer beschikken.
09.03 Jan Peeters (sp.a-spirit): Les véhicules ont
été prélevés dans trois arrondissements
néerlandophones et trois arrondissements
francophones. Pour quelle raison a-t-on
précisément sélectionné ces arrondissements-là et
non d'autres ?

J'espère qu'il sera consenti à toutes les demandes
adressées à la police fédérale par l'entremise du
Dirco. A l'heure actuelle, ce n'est pas toujours le
cas dans la pratique.
09.03 Jan Peeters (sp.a-spirit): Het weghalen
gebeurde uit drie Nederlandstalige en drie
Franstalige arrondissementen. Waarom werden
juist die arrondissementen uitgekozen en geen
andere?



Ik hoop dat er op alle aanvragen die via de Dirco bij
de federale politie terechtkomen, positief wordt
gereageerd. Dat is nu in praktijk niet altijd het geval.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Josée Lejeune au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
statut des policiers" (n° 1649)
10 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het statuut van de
politiebeambten" (nr. 1649)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
16
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
10.01 Josée Lejeune (MR): La réforme des
polices trouve son origine dans une loi qui fut
longuement discutée au parlement pour aboutir à
un texte équilibré. On ne peut en dire autant du
statut des policiers. Ce mammouth - c'est ainsi qu'il
s'appelle - est régulièrement attaqué en justice et
journellement critiqué. Je constate que les policiers
sont mécontents, que la population ne comprend
plus cette réforme, et que la démocratie est, en
définitive, perdante.

L'article 184 de la Constitution dispose que les
éléments essentiels du statut des membres du
personnel des services de police intégrée et
structurée à deux niveaux sont réglés par la loi.
Quelles initiatives M. Dewael compte-t-il prendre
pour que les éléments essentiels du statut des
policiers soient réglés par la loi et pour que tous
aient les mêmes droits? Je suis convaincue qu'un
statut issu d'un large débat démocratique sera plus
juste, plus lisible pour tous, et qu'il restaurera la
confiance des policiers dans les autorités et fera
enfin que la police s'occupe essentiellement de la
sécurité des citoyens plutôt que de manifester.
10.01 Josée Lejeune (MR): De hervorming van de
politiediensten vindt haar oorsprong in een wet die
nogal lang in het Parlement werd besproken, wat
tenslotte tot een evenwichtige tekst leidde.
Hetzelfde geldt spijtig genoeg niet voor het statuut
van het politiepersoneel. Dat mammoetbesluit - zo
heet het - wordt immers geregeld voor de rechtbank
aangevallen en wordt bijna dagelijks bekritiseerd. Ik
stel vast dat het politiepersoneel ontevreden is, dat
de bevolking die hervorming niet meer begrijpt en
dat de democratie uiteindelijk de grote verliezer is.
Artikel 184 van de Grondwet bepaalt dat de
essentiële elementen van het statuut van de
personeelsleden van de geïntegreerde politiedienst,
gestructureerd op twee niveaus, bij wet worden
geregeld. Welke initiatieven neemt de heer Dewael
om erop toe te zien dat de essentiële elementen
van het statuut van de personeelsleden bij wet
worden geregeld en dat eenieder dezelfde rechten
heeft? Ik ben ervan overtuigd dat een statuut dat uit
een breed democratisch debat voortvloeit,
rechtvaardiger en ook meer leesbaar zal zijn voor
iedereen en dat zo'n statuut ertoe zal leiden dat de
politieambtenaren weer vertrouwen in de
autoriteiten hebben en dat de politie zich
voornamelijk bezighoudt met de veiligheid van de
burgers in plaats van te betogen.
10.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): Le débat démocratique que
vous appelez a déjà eu lieu. L'article 184 a été
exécuté par la loi du 26 avril 2002, et les autres
éléments du statut sont traités dans l'arrêt
mammouth. Les assouplissements voulus par
l'accord de gouvernement seront traduits par des
modifications de cet arrêté.
10.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne, (Frans): Het democratisch debat
waarover u het net had, heeft al plaatsgevonden.
Artikel 184 werd uitgevoerd door de wet van 26
april 2002 en de andere elementen worden in het
mammoetbesluit behandeld. De versoepelingen
waarvan sprake in het regeerakkoord, zullen
worden aangebracht in de vorm van wijzigingen
aan dat besluit.
Ces principes sont définis par la loi.
Die principes zijn bij wet vastgelegd.
10.03 Josée Lejeune (MR): Qu'en est-il
exactement des prestations de nuit et de week-
end ?
10.03 Josée Lejeune (MR): Hoe zit het precies
met de nacht- en weekendprestaties ?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"le harcèlement dont sont régulièrement victimes
les élèves de l'athénée juif du centre de
Bruxelles" (n° 1653)
11 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de pesterijen waarvan
de leerlingen van het joodse atheneum uit het
centrum van Brussel regelmatig het slachtoffer
zijn" (nr. 1653)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
17
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
11.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
J'ai déjà évoqué la montée de l'antisémitisme il y a
quelques semaines. Le premier ministre a promis
de prendre un certain nombre de mesures et
d'organiser des rencontres. Mais le problème n'a
toujours pas diminué.

En 2001, le Centre pour la lutte contre le racisme a
enregistré 27 incidents antisémites. En 2002, ce
nombre est passé à 51. La semaine dernière, un
professeur de religion juif a été menacé à
Bruxelles. Le problème de l'Athénée Maimonide est
pressant. Les enfants qui fréquentent cette école se
font harceler dans les stations de métro
environnantes par de jeunes Marocains, si bien que
des mesures sérieuses s'imposent. Il faut
empêcher que l'Intifada ne soit transplantée dans
ce quartier de Bruxelles.
11.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Enkele weken geleden kaartte ik reeds het
opkomende antisemitisme aan. De eerste minister
beloofde een aantal maatregelen te nemen en
ontmoetingen te organiseren. Het probleem is
echter nog steeds niet afgenomen.

Het Centrum voor Racismebestrijding registreerde
in 2001 27 antisemitische incidenten. In 2002 liep
dit aantal op tot 51. Vorige week werd een joodse
godsdienstleraar in Brussel bedreigd. Het probleem
van het Maimonide Atheneum is acuut. Kinderen
die daar school lopen, worden in de omliggende
metrostations lastig gevallen door Marokkaanse
jongeren, zodat ernstige maatregelen zich
opdringen. Men moet verhinderen dat de intifada
overgeplant wordt naar deze Brusselse wijk.
Il faut convaincre les gens de ne pas vider leurs
querelles politiques ici en Belgique. Ce n'est
toutefois pas gagné quand on sait, par exemple,
que via son site Web, le sp.a appelle au boycott
des produits israéliens.

Quelles mesures concrètes le gouvernement a-t-il
prises pour protéger ces enfants et la communauté
juive ?
Men moet de mensen ervan overtuigen hun
politieke geschillen niet in België uit te vechten. Dit
zal echter moeilijk zijn op het moment dat de SP.A
op haar website oproept tot een boycot van
Israëlische producten.

Welke concrete maatregelen heeft de overheid
genomen om deze kinderen en de joodse
gemeenschap te beschermen?
11.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): La Direction générale du
Centre de Crise a été informée par la communauté
juive de l'agression physique et verbale dont ont fait
l'objet les élèves de l'athénée juif. La police locale a
été immédiatement mise au courant et a été
chargée d'exercer une surveillance avant le début
des cours et à la sortie de l'école.
11.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne
(Nederlands): De Algemene
Directie Crisiscentrum werd door de joodse
gemeenschap op de hoogte gebracht van de
fysieke en verbale agressie die werd geuit tegen de
leerlingen van het joodse atheneum. De lokale
politie werd onmiddellijk op de hoogte gebracht en
werd gevraagd toezicht te houden voor de aanvang
van de lessen en bij het uitgaan van de school.
11.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
J'insiste pour qu'on essaie d'améliorer le climat à
l'égard de la communauté juive.
11.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik dring erop aan dat men probeert het klimaat te
verbeteren ten aanzien van de joodse
gemeenschap.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Geert Bourgeois au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
effectifs de police" (n° 1654)
12 Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het aantal
politiemensen" (nr. 1654)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
18
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
12.01 Geert Bourgeois (N-VA): J'avais déjà posé
cette question par écrit le 26 novembre 2003 et, en
l'absence de réponse du ministre, je me vois à
regret contraint de la poser oralement.

Les socialistes insistent pour voir davantage
d'agents de police se charger du maintien de l'ordre
au quotidien. Ce point figure également dans
l'accord de gouvernement. Combien d'agents de
police, répartis entre les polices fédérale et locale,
notre pays compte-t-il au total ?

Combien cela fait-il par habitant et qu'en est-il par
rapport à nos pays voisins ? Quels sont les chiffres
absolus ainsi que le nombre par habitant pour les
différentes Régions ? Combien d'agents sont-ils
affectés au maintien de l'ordre au quotidien dans
les rues ? Qu'en est-il de l'intention du
gouvernement d'accorder 2.500 agents
supplémentaires à la police locale et quelle est leur
répartition par Région ? Le ministre envisage-t-il de
recourir à des militaires ayant suivi une formation
de recyclage ?
12.01 Geert Bourgeois (N-VA): Ik had deze vraag
al schriftelijk ingediend op 26 november 2003 en
betreur het dat ik wel gedwongen ben ze mondeling
te stellen, aangezien de minister niet antwoordt.

De socialisten dringen aan op meer politieagenten
voor de dagelijkse ordehandhaving. Dat staat ook
in het regeerakkoord. Hoeveel politiemensen telt
ons land in totaal, verdeeld over de federale en de
lokale politie?


Hoeveel zijn dat er per inwoner en hoeveel
bedraagt die verhouding in onze buurlanden? Wat
zijn de absolute aantallen en het aantal per inwoner
voor de verschillende Gewesten? Hoeveel agenten
worden ingezet op straat voor de dagelijkse
ordehandhaving? Hoever staat de regering met het
voornemen de lokale politie 2.500 bijkomende
manschappen te geven en wat is de verdeling
daarvan per Gewest? Overweegt de minister
bijgeschoolde militairen in te zetten?
12.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): La Belgique compte 37.416
fonctionnaires de police, dont 27.050 locaux et
10.366 fédéraux. Cela équivaut à un policier pour
277 habitants ou 361 pour 100.000 habitants. Cette
dernière proportion est de 199 aux Pays-Bas, de
292 en Allemagne, de 211 en France et de 234 en
Angleterre. La Flandre compte 13.498
fonctionnaires de police locaux, la Région wallonne
8.816 et Bruxelles 4.736, soit respectivement un
pour 444, 382 et 209 habitants. Le nombre de
policiers fédéraux est de 1.567 en Flandre, 1.170
en Wallonie et 407 à Bruxelles, soit respectivement
un pour 3.826, 2.878 et 2.473 habitants. Ces
données ne prennent pas en considération la police
judiciaire.

Pour déterminer le nombre d'agents responsables
du maintien de l'ordre quotidien, en ce qui concerne
la police locale, nous tenons compte des effectifs
chargés d'opérer dans les quartiers et des services
d'intervention qui représentent respectivement
3.952 et 7.201 unités, soit un total 11.143 unités.
Pour la police fédérale, les données ne sont pas
encore disponibles.

Pour information, le ministre a déjà répondu la
semaine passée à des questions similaires de MM.
12.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): België telt 37.416
politieambtenaren, waarvan 27.050 lokale en
10.366 federale. Dat is er één per 277 inwoners of
361 per 100.000 inwoners. Die laatste verhouding
bedraagt in Nederland 199, in Duitsland 292, in
Frankrijk 211 en in Engeland 234. In Vlaanderen
zijn er 13.498 lokale politieambtenaren, in het
Waals Gewest 8.816 en in Brussel 4.736, of
respectievelijk één per 444, 382 en 209 inwoners.
Het aantal federale politieambtenaren bedraagt in
Vlaanderen 1.567, in het Waals Gewest 1.170 en in
Brussel 407, of respectievelijk één per 3.826, 2.878
en 2.437 inwoners. De gerechtelijke politie is
daarbij buiten beschouwing gelaten.


Voor het aantal agenten dat zich bezighoudt met de
dagelijkse ordehandhaving werd wat de lokale
politie betreft, rekening gehouden met de
manschappen die belast zijn met de wijkwerking en
de interventiedienst. Dat zijn er respectievelijk
3.952 en 7.201, in totaal 11.143. Voor de federale
politie zijn nog geen gegevens beschikbaar.


Ter inlichting: vorige week heeft de minister al
gelijkaardige vragen van de heren Annemans en
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
19
Annemans et Vandenhove. L'objectif qui consiste à
augmenter de 2.500 effectifs supplémentaires la
présence policière dans la rue ne signifie pas que
2.500 recrutements sont nécessaires. Il sera réalisé
par des glissements de personnel.
Vandenhove beantwoord. De ambitie om 2.500
bijkomende manschappen op straat in te zetten
impliceert niet dat er 2.500 aanwervingen nodig
zijn, maar zal worden verwezenlijkt door
personeelsverschuivingen.
Entre autres, du personnel civil reprendra les
tâches administratives et logistiques des agents de
police, un corps de sécurité sera responsable du
transfert et de la surveillance des détenus et les
compétences des agents auxiliaires seront
étendues.

En réponse à une autre question, la ministre de la
Justice a déclaré que 101 militaires étaient entrés
au service du corps de sécurité.
Onder meer zal burgerpersoneel de administratieve
en logistieke taken van de politieagenten
overnemen, zal een veiligheidskorps instaan voor
het vervoer en de bewaking van gevangenen, en
zal de bevoegdheid van de hulpagenten worden
uitgebreid.

De minister van Justitie heeft op een andere vraag
geantwoord dat er 101 militairen in dienst zijn
gekomen van het veiligheidskorps.
12.03 Geert Bourgeois (N-VA): Ce chiffre ne
répond pas aux attentes. En ce qui concerne le
transfert de tâches, je remarque que la police
effectue également un important travail d'aide
sociale. Des assistants sociaux pourraient prendre
cela en charge. Je suggère de consulter les
Communautés.

Le nombre d'agents varie fortement selon les
Régions. Pour 100 000 habitants, la Flandre en
compte bien moins, ce qui implique un énorme flux
financier.

Il y a encore beaucoup à faire avant de voir se
réaliser les ambitions du gouvernement.
12.03 Geert Bourgeois (N-VA): Dat aantal
militairen is beneden de verwachtingen. Wat de
overheveling van taken betreft, merk ik op dat de
politie ook veel welzijnswerk doet. Welzijnswerkers
zouden dat kunnen overnemen. Ik suggereer
overleg met de Gemeenschappen.

Het aantal manschappen verschilt sterk tussen de
Gewesten. Per 100.000 inwoners zijn er veel
minder in Vlaanderen. Dat impliceert een enorme
geldstroom.

Er is nog heel wat werk aan de winkel voor de
ambities van de regering gerealiseerd zullen zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'installation de vitres teintées sur les véhicules
personnels" (n° 1660)
13 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het plaatsen van getinte ruiten in
personenwagens" (nr. 1660)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
13.01 Joseph Arens (cdH) : Alors que, pour le
contrôle routier, il est important que les membres
des services de police puissent voir le visage du
conducteur et des occupants, pourquoi le ministre
de l'Intérieur a-t-il décidé d'autoriser l'installation de
vitres teintées sur les véhicules personnels ?
13.01 Joseph Arens (cdH): Bij wegcontroles is
het belangrijk dat politieagenten het gezicht van de
bestuurder en de passagiers kunnen zien. Waarom
heeft de minister van Binnenlandse Zaken dan
beslist geblindeerde ruiten bij personenwagens toe
te laten?
13.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): Le ministre de l'Intérieur ne se
souvient pas d'une telle déclaration qu'il aurait faite.
Cette matière relève d'ailleurs de la compétence du
ministre de la Mobilité.
13.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne,
(Frans): De minister van
Binnenlandse Zaken herinnert zich dergelijke
verklaring niet. Deze materie valt trouwens onder
de verantwoordelijkheid van de minister van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
20

Le ministre de l'Intérieur est d'accord avec vous :
un tel projet serait de nature à hypothéquer
dangereusement la sécurité des membres des
services de police lors des contrôles.
Mobiliteit.

De minister van Binnenlandse Zaken is het met u
eens: dergelijke toelating zou de veiligheid van de
politieagenten bij wegcontroles aanzienlijk in het
gedrang brengen.
13.03 Joseph Arens (cdH): Depuis quelque
temps, il oublie beaucoup de ses engagements et
je commence à me poser de sérieuses questions.
13.03 Joseph Arens (cdH): Sinds enige tijd
vergeet hij heel wat van zijn verbintenissen en ik
begin mij ernstige vragen te stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le droit de
regard exercé par le service presse du
commissaire général de la police fédérale sur les
docu-soaps télévisés" (n° 1661)
14 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het toezicht van de persdienst van
de commissaris-generaal van de federale politie
op de op televisie uitgezonden docusoaps"
(nr. 1661)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
14.01 Joseph Arens (cdH): J'ai été interpellé par
la récente diffusion d'un documentaire télévisé
mettant en scène des membres des services de
police. On pouvait y voir un membre de nos
services de police pénétrer, dans l`exercice de ses
fonctions, dans la pièce d'une habitation l'arme au
poing. Mais la culasse était en arrière, ce qui
signifie que l'arme ne contenait plus de munitions.
Ceci pose question non seulement par rapport aux
connaissances et à la formation des policiers en
mission, mais également par rapport au droit de
regard qu'exerce encore le service de presse des
services du commissariat général de la police. Si ce
droit existe, comment s'exerce-t-il ?
14.01 Joseph Arens (cdH): Ik stel me vragen bij
een televisiedocumentaire, waarin leden van de
politiediensten werden opgevoerd. We zagen een
politieagent, tijdens de dienst, wapen in de hand,
binnendringen in een woning. De kulas was echter
open en het wapen was dus niet geladen. Dat doet
niet enkel vragen rijzen bij de kennis en de
opleiding van de agenten, maar ook bij het
inzagerecht van de persdiensten van het
commissariaat-generaal van de politie. Bestaat dat
recht en zo ja, hoe wordt het uitgeoefend?
14.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): Le téléspectateur attentif aura
également remarqué qu'il s'agissait d'une
simulation dans un centre de tir. Par ailleurs, lors
d'une intervention réelle, le policier aurait été
soucieux de la sécurité du journaliste et n'aurait pas
autorisé sa présence. Sur le fond, la police a un
droit de regard. Le montage est généralement
discuté avant diffusion afin de vérifier si la vie
privée est respectée, si certaines techniques de
police ne sont pas dévoilées au risque de les
rendre inopérantes ou si le secret d'instruction est
préservé.
14.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne
(Frans): De aandachtige
televisiekijker merkte wellicht op dat het om een
simulatie in een schietcentrum ging. Tijdens een
reële interventie zou de agent trouwens ook
hebben gewaakt over de veiligheid van de journalist
en zou hij dus niet hebben toegestaan dat die
aanwezig was. De politie heeft een inzagerecht wat
de inhoud betreft. De documentaire wordt
doorgaans voor de uitzending besproken, om na te
gaan of de persoonlijke levenssfeer niet wordt
geschonden, of bepaalde politietechnieken niet
worden blootgegeven, waardoor ze onbruikbaar
zouden worden, en of het geheim van het
onderzoek niet wordt geschonden.
14.03 Joseph Arens (cdH): Je me rends compte 14.03 Joseph Arens (cdH):Ik geef me er
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
21
que c'est encore contrôlé par le service de presse
mais je demande à nos services de presse d'éviter
que de telles situations soient visibles. Je n'y
connais rien, mais j'estime qu'il faut contrôler ce qui
se passe à ce niveau-là.
rekenschap van dat dat door de persdienst wordt
gecontroleerd maar ik vraag aan onze presdiensten
te verhinderen dat dergelijke toestanden zichtbaar
zijn. Ik ken daar niets van maar ik ben van oordeel
dat moet nagegaan worden wat er zich op dat
niveau afspeelt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. André Frédéric au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
transfert des anciens bâtiments de la
gendarmerie aux zones de police" (n° 1668)
15 Vraag van de heer André Frédéric aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de overdracht van de vroegere
rijkswachtgebouwen aan de politiezones"
(nr. 1668)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
15.01 André Frédéric (PS): Je tiens à nouveau à
revenir sur les effets de la réforme des polices, en
particulier sur les conséquences du transfert des
anciens bâtiments de la gendarmerie aux zones de
police.

Prenons l'exemple de la zone de Vesdre
rassemblant les communes de Verviers, Dison et
Pepinster, où les effets négatifs de cette réforme
ont engendré un surcoût considérable auquel les
pouvoirs locaux ont dû réagir en augmentant la
fiscalité.

Ces surcoûts sont liés aux frais de fonctionnement
auxquels s'ajoutent les frais liés au transfert des
anciens bâtiments aux zones de police. L'ancien
bâtiment de la gendarmerie de Dison est insalubre,
ce qui engendrera des coûts considérables. La
zone de police s'interroge sur la manière de faire
face à ces surcoûts.

Outre les problèmes de personnel, il existe des
difficultés liées au transfert des bâtiments.


Pourriez-vous me dire quels sont ou seront les
moyens mis à disposition des zones de police par
les autorités fédérales pour la remise en état de ces
bâtiments?

Par ailleurs, le ministre de l'Intérieur a-t-il l'intention
de revoir les mécanismes de transfert de propriétés
entre l'Etat fédéral et les zones de police?
15.01 André Frédéric (PS): Ik wil het nogmaals
hebben over de gevolgen van de politiehervorming,
meer bepaald over de overheveling van voormalige
gebouwen van de rijkswacht naar de poltiezones.


Ik neem het voorbeeld van de zone "Vesdre"
waarvan de gemeenten Verviers, Dison en
Pepinster deel uitmaken en waar de negatieve
gevolgen van de hervorming geleid hebben tot een
aanzienlijke meerkost, zodat de plaatselijke
overheden zich genoodzaakt zagen de belastingen
te verhogen.
Die meerkost houdt verband met de
werkingskosten en de kosten voor de overheveling
van gebouwen van de voormalige rijkswacht naar
de politiezones. Het voormalige gebouw van de
rijkswacht van Dison is vervallen, en het opknappen
ervan zal handenvol geld kosten. De politiezone
vraagt zich af hoe zij die meerkost zal betalen.

Afgezien van de problemen op het stuk van het
personeel, kampen de zones ook met
moeilijkheden met betrekking tot de overheveling
van gebouwen.

Kan u mij zeggen welke middelen de federale
overheid ter beschikking van de politiezones zal
stellen om die gebouwen te renoveren?


Is de minister van Binnenlandse Zaken tevens van
plan de regeling inzake de overheveling van
eigendommen tussen de federale overheid en de
politiezones te herzien?
15.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire 15.02
Staatssecretaris
Vincent Van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
22
d'Etat (en français): Le contenu de vos questions
relatives au transfert des bâtiments à la police
locale en exécution de l'arrêté royal du 9 novembre
2003 ne relève pas de la compétence de son
département. Le ministre a donc transmis vos
questions à M. Reynders, responsable de la Régie
de bâtiments.



Le ministre précise que les questions posées par
les autorités locales relativement à l'arrêté royal
sont discutées en commission d'accompagnement
de la réforme des polices au niveau local, à laquelle
assiste un représentant du ministre des Finances.
Quickenborne, (Frans): Met betrekking tot de
inhoud van uw vragen over de overheveling van
gebouwen naar de lokale politie overeenkomstig
het koninklijk besluit van 9 november 2003, is de
minister van Binnenlandse Zaken niet bevoegd. Hij
heeft uw vragen dan ook doorgespeeld aan
minister Reynders, die bevoegd is voor de Regie
der Gebouwen.

De minister preciseert dat de vragen die door de
plaatselijke overheden in verband met het koninklijk
besluit worden gesteld, worden bespoken in de
Commissie ter begeleiding van de politiehervorming
op lokaal niveau, waarin een vertegenwoordiger
van de minister van Financiën zitting heeft.
15.03 André Frédéric (PS): J'interrogerai donc le
ministre des Finances.
15.03 André Frédéric (PS): Ik zal mijn vraag aan
de minister van Financiën stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question et interpellations jointes de:
- M. Geert Bourgeois au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la 'bureaucratie
militaire' de la direction de la police" (n° 1683)
- M. Pieter De Crem au premier ministre sur "le
fonctionnement de la police depuis qu'elle a été
réformée" (n° 244)
- Mme Marie Nagy au premier ministre sur "la
réforme des polices" (n° 246)
- M. Joseph Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fonctionnement de
la police depuis sa réforme" (n° 248)
- M. Claude Eerdekens au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "la sécurité dans nos
rues et nos quartiers" (n° 1796)
16 Samengevoegde vraag en interpellaties van:
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de 'militaire bureaucratie' van de politietop"
(nr. 1683)
- de heer Pieter De Crem tot de eerste minister
over "het functioneren van de politie na de
politiehervorming" (nr. 244)
- mevrouw Marie Nagy tot de eerste minister over
"de politiehervorming" (nr. 246)
- de heer Joseph Arens tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de werking van de politiediensten sinds de
hervorming ervan" (nr. 248)
- de heer Claude Eerdekens aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de veiligheid in onze straten en wijken"
(nr. 1796)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
16.01 Geert Bourgeois (N-VA): D'aucuns ont
récemment émis à l'égard des hauts fonctionnaires
de police des critiques que d'autres se sont
employés à nuancer. Le conseiller en sécurité du
premier ministre a admis que ces critiques étaient
partiellement fondées et il a indiqué que la police
locale risquait de dépasser la police fédérale en
tant qu'organisation.

M. Vandermeersch, juge d'instruction, a déclaré
qu'à l'heure actuelle, la police fédérale fonctionnait
moins efficacement qu'avant la réforme des
16.01 Geert Bourgeois (N-VA): Sommige mensen
hebben recent kritiek geuit op de politietop, kritiek
die door anderen werd genuanceerd. De
veiligheidsadviseur van de eerste minister gaf toe
dat de kritiek deels terecht was. Hij stelde dat de
lokale politie de federale politie als organisatie
dreigt voorbij te steken.


Onderzoeksrechter Vandermeersch zegt dat de
federale politie vandaag slechter functioneert dan
voor de politiehervorming. Vooral de gerechtelijke
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
23
polices. A ses yeux, la structure du pilier judiciaire,
principalement, serait très bureaucratique. La
responsabilité de cette situation incombe aux
dirigeants de la police fédérale dont la majeure
partie provient de l'ancienne gendarmerie. Les
autorités sont également pointées du doigt, le statut
unique s'avérant trop complexe. Selon moi, le juge
d'instruction a marqué un point. M. Dewael a admis
lui aussi que des problèmes se posaient en la
matière.

Le ministre confirme-t-il ces critiques ? Quelles
solutions a-t-il prévues ? Espère-il obtenir des
résultats similaires pour un moindre coût ou de
meilleurs résultats pour le même coût ?
pijler van de federale politie zou zeer
bureaucratisch functioneren. De
verantwoordelijkheid daarvoor wordt gelegd bij de
top van de federale politie, die grotendeels bestaat
uit leden van de vroegere rijkswacht. Ook de
overheid wordt met de vinger gewezen, aangezien
het eenheidsstatuut te complex is. Volgens mij
heeft de onderzoeksrechter een punt. Ook minister
Dewael geeft toe dat er zich problemen voordoen.


Kan de minister deze kritiek bevestigen? Welke
remedies heeft hij klaar? Wil de minister dezelfde
output bekomen voor een lagere kostprijs of wil hij
betere resultaten tegen dezelfde kostprijs?
16.02 Marie Nagy (ECOLO): L'absence du
ministre rend tout ceci un peu vain. Depuis 1999,
les libéraux, qui ne jurent que par la sécurité, ont la
police dans leurs compétences. Depuis la mise en
place de la réforme des polices, on a certes
constaté qu'il était difficile d'entamer une réforme
très importante, car le temps était relativement
court. Je ne sais pas si l'on fait un copier-coller des
réponses de M. Duquesne, mais ce sont les
mêmes. Ce que nous attendons du ministre, c'est
la mise en oeuvre, et non qu'il nous dise que cela
va avancer. Il faut reconnaître que le ministre
Duquesne a mal négocié l'arrêté Mammouth. On ne
peut le mettre en oeuvre car il n'est pas finançable.
Et voilà maintenant qu'on annonce qu'il va être
renégocié. Comme le disait un journaliste, chaque
fois qu'un problème est identifié, le gouvernement
donne une réponse et crée un nouveau problème.
16.02 Marie Nagy (ECOLO): De afwezigheid van
de minister maakt dit alles enigszins nutteloos. De
liberalen, voor wie veiligheid cruciaal is, hebben
sedert 1999 de politie onder hun bevoegdheid.
Sinds de implementatie van de politiehervorming
heeft men weliswaar vastgesteld dat het moeilijk
was om een belangrijke hervorming aan te vatten
binnen een relatief korte termijn. Ik heb de indruk
dat de antwoorden van de heer Duquesne letterlijk
zijn overgenomen. We verwachten van de minister
dat hij de hervorming uitvoert en niet dat hij ons
zegt dat er vooruitgang zal worden gemaakt. Het is
een feit dat de minister slecht heeft onderhandeld
over het Mammoet-besluit.. Het kan niet uitgevoerd
worden omdat het niet financierbaar is. En men
kondigt nu aan dat er daarover opnieuw zal worden
onderhandeld. Zoals een journalist zei, telkens een
probleem is omschreven, geeft de regering een
antwoord en veroorzaakt zij een nieuw probleem.
D'une part, on dit aux gens que l'on attribue
beaucoup d'argent à la réforme des polices et,
d'autre part, les gens sur le terrain constatent qu'il y
a moins de capacité opérationnelle. J'aimerais avoir
des réponses précises. Que fait le ministre ?
Comment répondre à la critique venant d'un proche
du Premier ministre, qui a indiqué que les
problèmes provenaient de la réorganisation de la
police selon une conception bureaucratique du type
militaire ­ pour ne pas citer la gendarmerie ? J'ai
des doutes car le secrétaire d'Etat ne peut pas
prendre en charge un dossier que ses collègues
compétents en la matière prennent par-dessus la
jambe. Mais j'écouterai et le cas échéant
interrogerai à nouveau le ministre. Ce sujet est
important.
Enerzijds zegt men de mensen dat men veel geld in
de politiehervorming pompt en anderzijds stellen de
mensen in het veld vast dat de operationele
slagkracht is afgenomen. Ik wens duidelijke
antwoorden. Wat onderneemt de minister? Hoe kan
men de kritiek beantwoorden van iemand uit de
nabije omgeving van de eerste minister, die stelt
dat de problemen te wijten zijn aan een
bureaucratische, militair getinte opvatting van de
politiehervorming? En dan heb ik het nog niet over
de rijkswacht. Ik heb mijn twijfels bij dit alles,
vermits de staatssecretaris geen dossier ter harte
kan nemen waar zijn bevoegde collega's zich snel
vanaf maken. Maar ik zal luisteren naar zijn
antwoord en de minister in voorkomend geval
opnieuw bevragen. Dit is een belangrijk onderwerp.
16.03 Joseph Arens (cdH): Les promesses ne
sont pas tenues. C'était déjà le cas avec M.
Duquesne ; c'est à nouveau le cas avec M. Dewael.
Nous assistons aujourd'hui à une manifestation des
policiers. Ils ont raison. Certains veulent toucher à
16.03 Joseph Arens (cdH): De beloftes worden
niet nagekomen. Dat was reeds het geval met de
heer Duquesne en nu opnieuw met de heer
Dewael. Vandaag betogen de politieagenten. Zij
hebben gelijk. Sommigen willen aan verkregen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
24
des droits acquis. Les zones doivent faire face à de
nombreux problèmes. L'accord du gouvernement
prévoyait un renforcement de 2.500 agents. Nous
attendons toujours. Le ministre a visité la zone
d'Arlon. Mais au bout du compte les quatre
communes de cette zone d'Arlon ont engagé, sur
leur propre budget, dix agents en plus.
rechten raken. De zones hebben met heel wat
problemen te kampen. Het regeerakkoord voorzag
in 2.500 bijkomende agenten. Wij wachten nog
steeds. De minister heeft de politiezone van Aarlen
bezocht. Per slot van rekening hebben de vier
gemeenten van die zone echter hun eigen
middelen moeten aanspreken om tien bijkomende
agenten in dienst te nemen.
Le ministre a répondu que nous les avions engagés
et que c'était donc à nous de les rétribuer. Mais
nous avions 115 agents avant la réforme ; il nous
en reste 95, dont 10 qui sont affectés au transfert
des détenus. Un autre élément concerne les
bâtiments. Il faut que ce problème soit abordé au
sein de la commission de l'Intérieur.

Le jour où la démotivation sera totale dans les
communes, nous n'aurons plus la sécurité que
nous connaissons actuellement.

D'autre part, j'ai posé la semaine dernière une
question sur les absences et congés maladie.
Lorsque vous n'avez plus le droit de prendre des
congés, comment voulez-vous encore être motivé?
Où en est la mise en oeuvre de la réforme? Dans
quels délais? Je pense ici aux 2.500 agents
supplémentaires.

Ce n'est pas que je ne vous fasse pas confiance,
Monsieur le secrétaire d'Etat, mais j'aurais souhaité
la présence du ministre. Son absence montre qu'il
n'a plus rien à faire de la réforme des polices, ce
qui est réellement dangereux pour l'avenir de nos
zones de police et de nos budgets communaux.
De minister heeft geantwoord dat wij ze hebben
aangeworven en dat wij ze dan maar moeten
betalen. Maar voor de hervorming beschikten we
over 115 agenten. Nu zijn het er nog 95 van wie
tien zich bezig houden met de overbrenging van
gevangenen. Een ander aspect betreft de
gebouwen. Dit probleem moet in de commissie
voor de Binnenlandse Zaken aan bod komen.
Zodra het moreel in de gemeenten een dieptepunt
heeft bereikt zal het gedaan zijn met de veiligheid
zoals we die thans kennen.

Ik heb vorige week een vraag gesteld over de
afwezigheden en ziekteverloven. Als men geen
recht op verlof meer heeft hoe kan men dan nog
gemotiveerd blijven? Hoever staat het met de
uitvoering van de hervorming? Wanneer neemt ze
concreet vorm? Ik denk hierbij aan de beloofde
2.500 bijkomende agenten.

U moet niet denken dat ik geen vertrouwen in u
heb, mijnheer de staatssecretaris, maar ik had
gewenst dat de minister hier was. Zijn afwezigheid
is een signaal dat hij niets meer te maken wil
hebben met de politiehervorming. Deze houding
brengt de toekomst van onze politiezones en van
onze gemeentebegrotingen in gevaar.
16.04 Claude Eerdekens (PS): La réforme est un
échec, tous les municipalistes le constatent.


La responsabilité est collective. La réforme a
englobé le niveau local et l'on a ainsi installé la
pagaille. C'est au niveau des polices locales que se
situent les réclamations de la population. Les
communes ont le sentiment de payer beaucoup
plus qu'avant et elles savent qu'elles fournissent un
moins bon service à la population.

L'arrêté mammouth a été négocié dans la
précipitation de l'organisation de la Coupe d'Europe
et on a lâché les vannes. Dans ma zone de police,
nous faisons 80 % du travail effectué auparavant
pour un coût de 120 %. C'est la faillite annoncée,
c'est beaucoup d'argent perdu, définitivement. La
paperasserie est épouvantable. J'ai signé ce matin
encore un mandat pour accorder 7,60 euros à un
policier. Le formulaire LPI et six pages à remplir
16.04 Claude Eerdekens (PS): De hervorming is
een mislukking. Al wie op gemeentelijk vlak actief
is, ziet dat.

Daar zijn we collectief aansprakelijk voor. De
hervorming heeft het lokale niveau aangepakt en
daar hebben we een puinhoop van gemaakt. De
klachten van de bevolking hebben betrekking op de
lokale politie. De gemeenten hebben het gevoel dat
ze veel meer betalen dan voorheen en ze weten
dat ze de bevolking minder goede diensten leveren.

Over het Mammoetbesluit werd in de sprint naar de
organisatie van het Europees kampioenschap
onderhandeld en we hebben alle registers
opengetrokken. In mijn politiezone wordt nu 80 %
van het werk dat vroeger werd gepresteerd
uitgevoerd tegen een kostprijs van 120 %. Dat is
het begin van het faillissement. Dat is veel geld dat
definitief verloren is. Het papierwerk is ontzettend.
Ik heb vanmorgen nog een toelating ondertekend
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
25
pour payer ces 7,60 euros, c'est une heure de
travail pour un employé dans la zone de police.
om 7,60 euro aan een agent toe te kennen. Om die
7,60 euro uit te betalen moeten het WGP-formulier
en zes bladzijden worden ingevuld, dat is een uur
werk voor een bediende in de politiezone.
M. Arens et Mme Nagy n'ont pas parlé du GPI qui
s'occupe des traitements. Aujourd'hui tout est
centralisé à Bruxelles. S'il y a des règles de calcul,
pourquoi tout centraliser ? Nous pourrions procéder
au paiement des heures prestées plus rapidement.



Si une administration communale dispose d'un
service du personnel, cela n'a rien de compliqué.
Nous devrions quasiment refaire une sorte
d'Octopus. Nous devons réunir tous les
protagonistes autour de la table. C'est important en
termes de sécurité. Il est temps de tirer des
conclusions et de remettre les policiers sur le
terrain.

La population veut quasiment sentir tactilement les
policiers. Actuellement, nous avons des
permanences mobiles que j'appelle des policiers
promeneurs. Ces derniers sont, à la limite, obligés
de se promener. Mais les citoyens ne veulent pas
voir passer des voitures, ils veulent pouvoir
s'adresser à un policier pour lui faire part de leurs
problèmes.

Je crois pouvoir dire que M. Dewael est confronté à
un terrible défi. Je lui fais confiance.
De heer Arens en mevrouw Nagy hebben niet
gesproken over de GPI die de wedden beheert. Alle
weddenberekeningen gebeuren thans in Brussel.
Maar als er regels bestaan om ze te berekenen
waarom moet dan alles in Brussel gecentraliseerd
worden? Wij zouden de gepresteerde uren sneller
kunnen uitbetalen.

Als een gemeentebestuur over een
personeelsdienst beschikt is dat toch kinderspel.
We zouden bijna een nieuw soort Octopusakkoord
moeten opstellen. We moeten alle protagonisten
terug rond de tafel krijgen. Dat is belangrijk voor de
veiligheid. Het is hoog tijd om besluiten te trekken
en om de politieagenten terug hun werk te laten
doen.

De bevolking wenst dat ze de agenten rechtstreeks
kan benaderen. Er worden momenteel mobiele
permanenties verzekerd die ik de kuieragenten
noem. In het uiterste geval moeten ze zich te voet
verplaatsen. Maar de burgers willen geen wagens
zien voorbijrijden, maar ze willen een agent kunnen
aanspreken om hem hun problemen voor te leggen.


Ik meen dat ik mag stellen dat de heer Dewael voor
een zeer grote uitdaging staat. Ik schenk hem mijn
vertrouwen.
16.05 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): Le ministre a entendu les
critiques émises par les médias qui s'adressaient
surtout à la police fédérale. Celle-ci a fait l'objet
d'un audit dont les constats ont déjà mené à
certaines adaptations. Des efforts restent à faire,
mais les critiques doivent être relativisées.
16.05 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (Frans): De minister heeft de kritiek gehoord
die de media hebben geuit en die vooral voor de
federale politie was bedoeld. Terzake werd een
audit ingesteld die al tot bepaalde aanpassingen
heeft geleid. Er moeten nog inspanningen worden
gedaan maar de kritiek moet worden gerelativeerd.
(En néerlandais) Le nombre élevé d'expériences
positives n'est généralement pas mentionné par les
médias. Il y a encore des maladies de jeunesse, nul
ne songera à le nier. C'est pourquoi la police
fédérale a déjà été soumise à un audit un an à
peine après sa création. La bureaucratie croissante
est due à la complexité du statut, aux modifications
de la procédure pénale et aux prescrits formels de
la loi Franchimont, ainsi qu'aux nouveaux besoins
en matière de traitement de l'information. Il est
possible qu'il y ait un excès d'administration, ce qui
doit toutefois encore être vérifié en détail.
(Nederlands) Dat er heel wat positieve ervaringen
zijn, wordt doorgaans door de media niet vermeld.
Er zijn nog kinderziektes en niemand ontkent dat.
Daarom werd de federale politie nauwelijks een jaar
na haar oprichting al aan een audit onderworpen.
De toenemende bureaucratie is te wijten aan de
complexiteit van het statuut, aan de wijzingen in de
strafprocedure en de vormvoorschriften van de wet-
Franchimont, en aan de nieuwe behoeften inzake
informatieverwerking. Het is mogelijk dat er een
teveel is aan administratie, maar dat moet nog
grondig worden nagegaan.
(En français) Le premier ministre et ceux de
l'Intérieur et de la Justice recevront tout à l'heure le
(Frans) De eerste minister, de minister van
Binnenlandse Zaken en van Justitie zullen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
26
commissaire général de la police fédérale et ses
directeurs généraux.


Quant à l'exécution de l'accord gouvernemental, les
négociations sur l'assouplissement du régime du
temps de travail sont achevées. Celles en matière
de mobilité sont en cours. Les mesures
d'accompagnement des policiers qui quitteront les
tâches administratives pour le terrain sont
entamées.


Pour répondre au manque de personnel de police
au niveau local, le ministre va exécuter l'accord
gouvernemental qui prévoit de renforcer celle-ci de
2500 unités.
binnenkort de commissaris-generaal van de
federale politie en zijn directeurs-generaal
ontvangen.

Inzake de uitvoering van het regeerakkoord zullen
de onderhandelingen over de versoepeling van het
stelsel van de werktijden worden afgerond. De
onderhandelingen over de mobiliteit worden
voorgezet. Met de begeleidingsmaatregelen van
de politiemensen die van een administratieve
functie naar het veldwerk overstappen werd een
aanvang gemaakt.

Om tegemoet te komen aan het tekort aan
plaatselijke politiemensen, zal de minister het
regeerakkoord dat voorziet in een uitbreiding met
2500 eenheden uitvoeren.
(En néerlandais) La déclaration gouvernementale
stipule que 2. 500 équivalents temps plein doivent
venir augmenter la capacité de la police locale d'ici
à la fin de la législature. Cela n'est pas la même
chose que 2.500 engagements supplémentaires.
Selon la commission de suivi de la réforme de la
police, cette capacité est en effet présente au sein
des corps de police locale. Il s'agit d'agents de
police qui ne sont pas affectés au bon endroit ou
qui ont été soustraits au service de police de base
en raison de l'HYCAP. Des mesures sont prises
afin d'augmenter la capacité opérationnelle et
d'améliorer le service de police de base.
(Nederlands) De regeerverklaring bepaalt dat de
capaciteit van de lokale politie tegen het eind van
de regeerperiode met 2.500 voltijdse equivalenten
moet worden verhoogd. Dat is niet hetzelfde als
2.500 bijkomende aanwervingen. Volgens de
begeleidingscommissie van de politiehervorming is
die capaciteit immers aanwezig in de lokale
korpsen. Het gaat hier om politiemensen die ofwel
op de verkeerde plaats zijn ingeschakeld, ofwel
werden onttrokken aan de basispolitiezorg omwille
van de HYCAP. Er worden maatregelen genomen
om de inzetbaarheid te verhogen en de
basispolitiezorg te verbeteren.
(En français) Les policiers doivent être sur le
terrain, alors que les tâches administratives
relèvent plutôt du personnel civil, le CALOG. Dans
les six ans, l'on va transférer 1080 effectifs
d'emplois CALOG à des postes effectivement
opérationnels. Il en sera de même dans les cas
locaux. Les civils seront aussi mobilisés aux
carrefours d'information de l'arrondissement (CIA)
et aux centres de communication d'information
(CIC). La mise en place du corps de sécurité
libèrera aussi la police locale du transfert, transport
et surveillance des détenus.


L'horaire de travail assoupli permettra d'envoyer
plus d'agents sur le terrain. Le système de capacité
hypothéquée (HYCAP), qui obligeait la police locale
de réserver une partie de sa capacité pour soutenir
les autres zones de police en cas de missions
importantes, sera progressivement abandonné. La
réserve générale de la police fédérale, qui sera
renforcée - de 65 unités dans un premier temps -
remplira cette mission.


En outre, les auxiliaires verront leurs attributions
(Frans) De politieagenten moeten in het veld actief
zijn, terwijl de administratieve taken eerder voor het
burgerpersoneel (het CALOG) bestemd zijn.
Tijdens de komende zes jaar zullen 1.080 CALOG-
personeelsleden daadwerkelijk operationeel
worden. Bij de lokale korpsen zal hetzelfde
gebeuren. Het burgerpersoneel zal tevens worden
ingeschakeld bij de arrondissementele
informatiekruispunten (AIK) en de communicatie-
en informatiecentra (CIC). Dankzij de uitbouw van
het veiligheidskorps zal de lokale politie bovendien
niet langer moeten instaan voor de overbrenging
van en het toezicht op gevangenen.

Dankzij de versoepelde dienstregeling zullen er
meer agenten in het veld kunnen worden ingezet.
Het systeem van de gehypothekeerde capaciteit
(HYCAP), waardoor de lokale politie verplicht was
een gedeelte van haar capaciteit aan te spreken
om de andere politiezones bij belangrijke
opdrachten te ondersteunen, zal stapsgewijs
worden afgebouwd. De algemene reserve van de
federale politie, die ­ in eerste instantie met 65
eenheden ­ zal worden versterkt, zal deze
opdracht op zich nemen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
27
élargies. La coopération interzonale sera
intensifiée, par la mise en place d'un accueil unique
de victimes pour plusieurs zones. La commission
d'accompagnement se penche aussi sur la
problématique des apostilles du parquet, souvent
de nature administrative, et auxquelles la police
locale consacre trop de temps.
Bovendien zullen de bevoegdheden van de
hulpkrachten worden uitgebreid. De interzonale
samenwerking zal worden bevorderd door de
diensten slachtofferhulp van verschillende zones
samen te smelten. De begeleidingscommissie buigt
zich tevens over het probleem van de
kanttekeningen door het parket, die vaak van
administratieve aard zijn en waaraan de lokale
politie te veel tijd besteedt.
(En néerlandais) On veillera à ce que tant l'appui
opérationnel que non opérationnel de la police
fédérale réponde au mieux aux besoins. En
l'espèce, le Dirco joue un rôle important. Enfin,
sous la présidence du premier ministre, un
entretien entre les ministres de l'Intérieur et de la
Justice, le commissaire général et les directeurs
généraux est prévu.
(Nederlands) Er zal worden op toegezien dat zowel
de operationele steun als de niet-operationele
steun van de federale politie maximaal wordt
afgestemd op de behoeften. De Dirco speelt hierin
een belangrijke rol. Er is ten slotte onder
voorzitterschap van de premier een onderhoud
gepland van de ministers van Binnenlandse Zaken
en Justitie met de commissaris-generaal en de
directeurs-generaal.
16.06 Geert Bourgeois (N-VA): Les membres de
la Chambre devront vraisemblablement attendre
l'issue de l'entretien que le ministre a cet après-midi
avec la police.

Le ministre escompte-t-il à présent un meilleur
résultat pour un prix identique ou un résultat
identique à un prix moins élevé? Je n'ai pas obtenu
de réponse à cette question.

Moins de la moitié des 27.050 agents de la police
locale travaillent dans la rue. Auparavant, ce
rapport était totalement différent. Il faut mettre un
terme aux missions administratives et d'assistance
de la police.

Le projet d'augmenter de 2.500 unités la présence
policière dans la rue me laisse sceptique. Pour
l'heure, 101 personnes à peine ont été engagées
au sein du Corps de sécurité. Les autres mesures
ne sont que de beaux projets à long terme.

A la lumière de la situation internationale, nous
devons également nous interroger sur la qualité du
travail que fournit la police. La réforme des polices
a coûté extrêmement cher. Notre pays compte 361
agents pour 10.000 habitants alors que les Pays-
Bas se contentent de 199. Il semble bien que de
nombreuses réformes seront encore nécessaires.
16.06 Geert Bourgeois (N-VA): De kamerleden
moeten blijkbaar het onderhoud afwachten dat de
minister vanmiddag heeft met de politie.


Wil de minister nu een hogere output tegen
eenzelfde prijs of eenzelfde output tegen een
lagere prijs? Op die vraag kreeg ik geen antwoord.


Minder dan de helft van de 27.050 lokale
politieagenten gaat de straat op. Vroeger zag die
verhouding er heel anders uit. De administratieve
en welzijnstaken van de politie moeten worden
afgebouwd.

Ik heb grote twijfels bij het verhaal over de 2.500
bijkomende krachten op straat. Voorlopig zijn er
slechts 101 mensen aangeworven bij het
Veiligheidskorps. De andere geplande maatregelen
zijn niet meer dan verre toekomstmuziek.

In het licht van de internationale situatie moeten we
ons ook dringend bezinnen over de kwaliteit van
het werk dat de politie levert. De politiehervorming
heeft erg veel geld gekost. In ons land zijn er per
100.000 inwoners 361 agenten. In Nederland doen
ze het met 199. Er zal blijkbaar nog veel moeten
worden hervormd.
16.07 Marie Nagy (ECOLO): Ce gouvernement
gouverne avec les médias et pour les médias. Le
problème c'est qu'il y a des manifestations et
beaucoup de questions sans réponse. La question
de la concertation police-justice est importante.
J'aimerais qu'elle soit effective. Quand pourrait-on
avoir ne serait-ce qu'un plan ? L'idée de M.
16.07 Marie Nagy (ECOLO): Deze regering
regeert met en voor de media. Er wordt echter
betoogd en heel wat vragen blijven onbeantwoord.
Het overleg politie-justitie is een belangrijke
aangelegenheid, dat een concrete vorm zou
moeten krijgen. Wanneer kunnen we over, al was
het maar een plan, beschikken? Het idee van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
28
Eerdekens n'est pas mauvaise: il faudrait tout
remettre à plat et suivre un plan de réforme ou
d'achèvement de la réforme des polices après une
gestion pour le moins chaotique par les deux
ministres qui se sont succédé.

Rien que dans une Région que je connais bien, il
manque 400 policiers au cadre. Quand on recrute
des policiers, ils s'en vont du fait de la mobilité.
Dans le cadre de la force spéciale pour le transport
de prisonniers, dans les 101 nouveaux candidats, il
y en a 1 pour Bruxelles. Dans ce sens, j'ai déposé
une motion de recommandation pour que nous
ayons un plan complet avec une série d'éléments
qui se retrouvent de manière cohérente en
discussion pour avoir des solutions réelles et pas
uniquement des communications.
heer Eerdekens in dat verband is niet zo gek: we
zouden tabula rasa moeten maken en een
hervormingsplan of eindfase van hervormingsplan
moeten volgen, nadat de twee opeenvolgende
ministers er een zootje van maakten.

In een enkel Gewest, dat ik erg goed ken, zijn er
400 agenten te kort. Wanneer agenten in dienst
worden genomen, maken ze gebruik van de
mobiliteitsregeling en vertrekken ze weer. Bij de
101 nieuwe kandidaten voor de eenheid die zal
instaan voor de overbrenging van de gevangenen,
is er één kandidaat voor Brussel. Om die reden
diende ik een motie van aanbeveling in, waarin ik
de regering vraag een volledig plan ter beschikking
te stellen waarin de concrete discussiepunten op
samenhangende wijze worden voorgesteld, zodat
we tot daadwerkelijke oplossingen kunnen komen
en niet langer aangewezen zijn op mededelingen.
16.08 Joseph Arens (cdH) : Voilà dix mois que le
ministre de l'Intérieur n'a rien de neuf à annoncer.
Je voudrais pourtant savoir comment il va
transférer les 2.500 policiers sur le terrain.

J'ai vu arriver le responsable du corps de sécurité
de ma zone, il était seul : un pauvre homme non
armé pour transférer les détenus !


On ignore si le gouvernement mettra ou non les
moyens à disposition. Quant aux délais d'exécution
de toutes les décisions, je n'ai obtenu aucune
réponse. Notre commission attend avec impatience
les ministres concernés par la réforme, qui est un
échec.
16.08 Joseph Arens (cdH): De minister van
Binnenlandse Zaken heeft nu al tien maanden lang
niets nieuws te melden. Ik zou echter willen weten
op welke manier hij die 2.500 politiemensen in de
praktijk wil overhevelen.
Ik was erbij op de eerste werkdag van het hoofd
van het veiligheidskorps van mijn zone: die arme
man was helemaal alleen en beschikte niet eens
over een wapen, terwijl hij geacht werd in te staan
voor het vervoer van gedetineerden!
Zal de regering al dan niet de nodige middelen ter
beschikking stellen: wij hebben er het raden naar.
Ik heb evenmin een antwoord gekregen met
betrekking tot de termijnen voor de uitvoering van al
die beslissingen. Onze commissie wacht met
ongeduld om de ministers die bij die- mislukte-
hervorming betrokken zijn, aan de tand te kunnen
voelen.
16.09 Claude Eerdekens (PS): Je suis enclin à
faire confiance au ministre et à sa capacité de faire
face à une situation très difficile. Associer
l'opposition à ce débat me semble utile, même si
cela prend deux mois. On pourrait le faire au niveau
parlementaire, Chambre et Sénat.

En 2003, les communes ont obtenu des surcoûts
admissibles pour 2002. On avait annoncé aux
zones de police le paiement des surcoûts 2003 en
janvier 2004 mais, à ce jour, le paiement des
surcoûts admissibles n'a pas été fait et cela
inquiète les mandataires locaux.


Pourquoi ne pas autoriser les zones de police à
assurer elles-mêmes le contrôle médical, à leurs
frai? A Charleroi, il y a 30 % d'absentéisme et le
contrôle est inexistant. Un commissaire de police a
16.09 Claude Eerdekens (PS): Ik ben geneigd de
minister mijn vertrouwen te schenken omdat ik weet
dat hij opgewassen is tegen moeilijke situaties. Het
lijkt mij nuttig om ook de oppositie bij dat debat te
betrekken, ook al neemt dat twee maanden in
beslag. Wij zouden een en ander op parlementair
niveau, Kamer en Senaat, kunnen organiseren.
In 2003 hebben de gemeenten de aanvaardbare
meerkosten voor 2002 verkregen. Men had de
politiezones beloofd dat de meerkosten voor 2003
in januari 2004 zouden worden uitbetaald, maar die
betaling van de aanvaardbare meerkosten heeft
nog altijd niet plaatsgevonden en dat baart de
plaatselijke gezagsdragers zorgen.

Waarom zouden de politiezones zelf niet mogen
instaan voor de medische controle, op eigen
kosten? In Charleroi bedraagt het ziekteverzuim 30
procent en wordt er helemaal geen controle
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
29
même annoncé à ses collègues son intention de
prendre un mois de congé de maladie pour
préparer ses examens de commissaire. C'est un
scandale. Le service de contrôle a répondu qu'il ne
disposait pas du personnel nécessaire pour
contrôler.


Quant aux bâtiments transférés, ils le sont pour des
montants qui dépassent l'entendement. J'ai refusé
la cession de deux bâtiments. Je vais construire un
commissariat moderne pour 40 % du prix auquel on
veut me céder un bâtiment ancien.

Mais le ministre a les épaules larges et, malgré sa
jambe boîteuse, il reprendra du poil de la bête. Je
lui fais confiance.
uitgeoefend. Een politiecommissaris zou aan zijn
collega's zelfs hebben gezegd dat hij van plan was
een maand ziekteverlof te nemen om zijn examens
van commissaris voor te bereiden. Dat is
schandalig. Naar eigen zeggen beschikt de
controledienst over onvoldoende personeel om
controles te verrichten.

Gebouwen worden overgeheveld voor gekke
bedragen. Ik heb de overdracht van twee
gebouwen geweigerd. Ik zal een modern
commissariaat laten bouwen voor 40 procent van
de prijs waartegen men een oud gebouw wil
overhevelen.

De minister kan echter tegen een stootje en
ondanks het feit dat hij nu wat mank loopt, zal hij er
binnenkort weer flink tegenaan gaan. Ik heb
vertrouwen in hem.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par Mme Marie Nagy et par M. Joseph
Arens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Marie
Nagy et de M. Joseph Arens
et la réponse du secrétaire d'Etat à la Simplification
administrative, adjoint au premier ministre,
demande
1. un plan précis du ministre de l'Intérieur pour
finaliser la réforme des polices;
2.
au ministre de l'Intérieur de modifier les
circulaires concernant la charge administrative
imposée à la police locale;
3. de clarifier les responsabilités financières entre la
police locale et la police fédérale;
4.
une réponse définitive à la répartition des
bâtiments."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Marie Nagy en door de heer Joseph
Arens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Marie Nagy
en van de heer Joseph Arens
en het antwoord van de staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan
de eerste minister,
vraagt
1. dat de minister van Binnenlandse Zaken een
nauwkeurig plan ter afronding van de
politiehervorming zou uitwerken;
2. dat de minister van Binnenlandse Zaken de
circulaires betreffende de administratieve taken
waarmee de lokale politie wordt belast, zou
wijzigen;
3.
dat klaarheid zou worden geschapen met
betrekking tot de afbakening van de respectieve
financiële verantwoordelijkheden van de lokale
politie en de federale politie;
4. dat een definitieve oplossing met betrekking tot
de verdeling van de gebouwen zou worden
uitgewerkt."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Marie Nagy et par M. Joseph
Arens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Marie
Nagy et de M. Joseph Arens
et la réponse du secrétaire d'Etat à la Simplification
administrative, adjoint au premier ministre,
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Marie Nagy en door de heer Joseph
Arens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Marie Nagy
en van de heer Joseph Arens
en het antwoord van de staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
30
recommande au gouvernement
1.
d'enfin respecter ses engagements et
d'augmenter l'effectif de 2.500 policiers sans coût
supplémentaire pour les zones de police, en
adoptant de manière urgente les dispositions
nécessaires et en dégageant les budgets suffisants
à cette fin;
2. dans l'évaluation qui est faite des bâtiments à
transférer, de respecter le principe d'égalité entre
les zones, de veiller à une évaluation correcte des
bâtiments tenant compte de leur état réel et de
laisser un délai raisonnable aux autorités locales
pour réagir aux propositions qui leur sont faites."
de eerste minister,
beveelt de regering aan
1. eindelijk haar verbintenissen na te komen en het
aantal politiemensen met 2.500 eenheden op te
trekken, zonder bijkomende kosten voor de
politiezones, door onverwijld de daartoe
noodzakelijke maatregelen te treffen en de nodige
financiële middelen uit te trekken;
2. bij de evaluatie met betrekking tot de over te
hevelen gebouwen rekening te houden met het
principe van de gelijkheid tussen de zones, toe te
zien op een correcte schatting van de waarde van
de gebouwen, rekening houdend met de echte
staat waarin zij zich bevinden, en de plaatselijke
overheden een redelijke termijn te laten om te
reageren op de voorstellen die hen worden
gedaan."
Une troisième motion de recommandation a été
déposée par M. Geert Bourgeois et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Marie
Nagy et de M. Joseph Arens
et la réponse du secrétaire d'Etat à la Simplification
administrative, adjoint au premier ministre,
recommande au gouvernement
1.
de délester la police de multiples tâches
administratives et sociales;
2. de réexaminer, notamment sur la base de
comparaisons internationales, le rapport entre le
personnel administratif et logistique d'une part et le
personnel opérationnel d'autre part;
3. de définir d'urgence une norme de qualité en
matière de police et de soumettre en particulier le
rapport coût/résultat à un examen approfondi;
4. de mettre fin aux disparités entre la Flandre et la
Wallonie."
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Geert Bourgeois en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Marie Nagy
en van de heer Joseph Arens
en het antwoord van de staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan
de eerste minister,
beveelt de regering aan
1. de politie te ontlasten van allerlei administratieve
taken en welzijnstaken;
2. de verhouding administratie/logistiek enerzijds en
operationele manschappen anderzijds meer in het
licht van internationale vergelijkingen te
herbekijken;
3. dringend een kwaliteitsnorm inzake politie te
bepalen, meer bepaald de verhouding
kostprijs/resultaat aan een grondig onderzoek te
onderwerpen;
4. een einde te maken aan de scheeftrekking
Vlaanderen/Wallonië."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Stijn Bex, Miguel Chevalier, Willy Cortois et Claude
Eerdekens.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Stijn Bex, Miguel Chevalier, Willy Cortois et
Claude Eerdekens.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
17 Question de M. Miguel Chevalier au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'expulsion de demandeurs d'asile déboutés"
(n° 1696)
17 Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitwijziging van
afgewezen asielzoekers" (nr. 1696)
(La réponse sera fournie par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
31
17.01 Miguel Chevalier (VLD): La Deuxième
Chambre néerlandaise a adopté le projet de la
ministre de l'Intérieur, Mme Verdonck, visant à
renvoyer dans leur pays d'origine 26.000
demandeurs d'asile déboutés au cours des trois
prochaines années. Une véritable politique d'asile
fondée sur des principes humanistes et réalistes ne
peut être menée à bien sans une véritable politique
d'expulsion. Dans ce cadre, des initiatives
communes avec les Pays-Bas peuvent-elles être
prises ? Qu'adviendra-t-il si d'ici quelques semaines
il s'avère qu'un certain nombre de ces demandeurs
d'asile déboutés prennent le train pour quitter les
Pays-Bas à destination de la Belgique ?
17.01 Miguel Chevalier (VLD): De Nederlandse
Tweede Kamer heeft ingestemd met het plan van
minister van Binnenlandse Zaken Verdonck om de
komende drie jaar 26.000 uitgeprocedeerde
asielzoekers naar de landen van herkomst terug te
sturen. Een degelijk asielbeleid dat stoelt op
humanisme en realisme kan niet zonder een
degelijk uitwijzingsbeleid. Kunnen er in dit verband
gezamenlijke initiatieven worden ontwikkeld met
Nederland? Wat als blijkt dat een aantal van deze
uitgeprocedeerde asielzoekers over enkele weken
de trein neemt van Nederland naar België?
17.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): Le service néerlandais
d'immigration et de naturalisation a conclu des
accords de travail pratiques avec certains pays en
ce qui concerne la réadmission d'étrangers en
séjour illégal. Les Pays-Bas ont en outre conclu un
certain nombre d'accords de réadmission, dont la
conclusion s'inscrit dans le cadre du Benelux. La
Belgique est donc automatiquement partie à ces
conventions. Une liste des pays avec lesquels des
accords ont été conclus ou avec lesquels des
négociations ont eu lieu vous sera communiquée.
Sur le plan européen, des efforts sont consentis
pour parvenir à des accords de réadmission.
Quatre accords ont déjà été signés ou sont sur le
point de l'être. Les pays tiers concernés sont Hong
Kong, Macao, le Sri Lanka et l'Albanie. Cette
matière fait l'objet d'une concertation permanente
avec les autorités néerlandaises.
17.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): De Nederlandse
immigratie- en naturalisatiedienst heeft praktische
werkafspraken gemaakt met een aantal landen
over de terugname van illegale vreemdelingen.
Daarnaast sloot Nederland ook een aantal
terugnameakkoorden af. Bij de afsluiting hiervan
wordt in Benelux-verband opgetreden. België is dus
automatisch partij bij het afsluiten van deze
verdragen. Er zal u een lijst worden bezorgd van
landen waarmee akkoorden werden afgesloten of
waarmee werd onderhandeld. Op Europees vlak
worden inspanningen geleverd om tot
terugnameakkoorden te komen. Vier akkoorden zijn
reeds of bijna ondertekend. De betrokken derde
landen zijn Hong Kong, Macau, Sri Lanka en
Albanië. Er bestaat hierover een permanent overleg
met de Nederlandse autoriteiten.
17.03 Miguel Chevalier (VLD): Nous pourrons
ainsi éviter bien des spéculations. Par le passé, un
accord conclu avec l'Albanie a suscité un certain
nombre de difficultés avec les Pays-Bas. J'espère
que, dans ces conditions, la politique d'asile d'un
pays n'influencera pas la politique d'asile de l'autre.
17.03 Miguel Chevalier (VLD): Zo kunnen we veel
speculaties vermijden. Albanië gaf in het verleden
wat moeilijkheden met Nederland. Ik hoop dat op
deze manier het ene asielbeleid geen effect zal
hebben op het andere.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Stijn Bex au premier ministre
sur "une éventuelle modification de l'ordre
protocolaire" (n° 1715)
18 Vraag van de heer Stijn Bex aan de eerste
minister over "een mogelijke verandering in de
protocollaire rangorde" (nr. 1715)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
18.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Le choix du parrain
du premier enfant du Prince Laurent met en lumière
l'égalité des différentes communautés
philosophiques existant au sein de notre pays. Le
18.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): De keuze van het
peterschap van het eerste kind van prins Laurent
plaatst de evenwaardigheid van de verschillende
levensbeschouwingen in de schijnwerpers. Het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
32
protocole ne peut rester à la traîne dans ce
domaine. La préséance protocolaire actuelle se
fonde sur une législation vieille de quelque 200 ans
et ne correspond plus à la réalité sociale. Ainsi, par
exemple, les cardinaux occupent le premier rang.
La préséance doit être adaptée à l'égalité des
communautés philosophiques. En outre, il
conviendrait d'accorder la priorité aux principaux
représentants des instances séculières par rapport
aux représentants des communautés
philosophiques. Au cours de la législature
précédente, un groupe de travail chargé de cette
matière n'a pas pu résoudre le problème.
La préséance protocolaire telle que nous la
connaissons aujourd'hui reflète-t-elle le principe
constitutionnel de la séparation de l'Eglise et de
l'Etat ? Le premier ministre compte-t-il prendre une
initiative en vue de procéder à sa révision ?
protocol kan hierop niet achterblijven. De huidige
protocollaire rangorde is gebaseerd op regelgeving
die ongeveer tweehonderd jaar oud is en strookt
niet meer met de maatschappelijke werkelijkheid.
Zo bijvoorbeeld staan op rang 1 de kardinalen.
De volgorde moet worden aangepast aan de
gelijkwaardigheid van de levensbeschouwingen.
Ook zouden de belangrijkste vertegenwoordigers
van de wereldlijke instanties voorrang moeten
krijgen op de vertegenwoordigers van de
levensbeschouwingen. Een werkgroep heeft tijdens
de vorige regeerperiode dit probleem niet kunnen
oplossen.
Geeft de huidige protocollaire volgorde het
grondwettelijke principe van scheiding van kerk en
staat weer? Is de eerste minister van plan om een
initiatief te nemen om de rangorde te herzien?
18.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): Le groupe de travail
intercabinets qui doit examiner la liste de l'ordre de
préséance protocolaire n'a pas encore produit de
résultats définitifs, car le Conseil des ministres n'a
pas approuvé ses propositions. Le problème, posé
lors de la précédente législature, a été reporté à la
législature suivante. Par conséquent, le dossier doit
être réexaminé dans son ensemble. Une liste
provisoire de l'ordre de préséance a été établie.
Elle ne fait désormais plus apparaître les fonctions
qui n'existent plus. En tête de cette liste provisoire
figurent les cardinaux.

Lors de la législature précédente, il a été décidé
que le Te Deum du 15 novembre ne serait plus
organisé par le pouvoir civil. Une cérémonie
annuelle au Parlement est prévue pour le
remplacer. En attendant que le dossier soit
réexaminé dans sa totalité, l'ordre de préséance
protocolaire ne sera pas modifié.
18.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne
(Nederlands): De
interkabinettenwerkgroep die de lijst van de
protocollaire volgorde moet bekijken, heeft nog
geen definitieve resultaten voorgelegd, want de
Ministerraad heeft haar voorstellen niet
goedgekeurd. Het probleem werd zo van de vorige
naar de huidige regeerperiode doorgeschoven. Het
gevolg is dat het dossier opnieuw in zijn geheel
moet worden bestudeerd. Er is een voorlopige lijst
van protocollaire volgorde opgesteld waarbij
functies die niet meer bestaan uit de volgorde zijn
verwijderd. In die voorlopige lijst staan de
kardinalen op de eerste plaats.

Tijdens de vorige regeerperiode is beslist dat het
Te Deum op 15 november niet langer door de
burgerlijke overheid wordt georganiseerd. In de
plaats hiervan komt er een jaarlijkse plechtigheid in
het Parlement. Totdat het dossier opnieuw in zijn
geheel wordt bestudeerd, komt er geen wijziging in
de protocollaire volgorde.
18.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Je constate que le
Premier ministre n'est guère désireux de modifier
l'ordre de préséance au cours de la présente
législature. Peut-être le secrétaire d'Etat pourrait-il
prendre une initiative ?
18.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Ik bemerk dat de
eerste minister weinig zin heeft om de rangorde te
wijzigen tijdens deze regeerperiode. Misschien kan
de staatssecretaris een initiatief nemen?
18.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais) : Je ne suis guère enclin à
m'immiscer dans ce dossier. C'est l'affaire du
groupe de travail intercabinets.
18.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Ik heb weinig zin om
mij hierin te mengen. Dit is een zaak van de
interkabinettenwerkgroep.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Pierre-Yves Jeholet au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
19 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
vice-eerste minister en minister van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
33
"l'absence d'autorisation d'utiliser certaines
armes à la police de Liège" (n° 1724)
Binnenlandse Zaken over "het uitblijven van een
vergunning voor de Luikse politie om bepaalde
types wapen te gebruiken" (nr. 1724)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
19.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Un arrêté royal
de 1995 prévoit et règle l'armement de la police
communale. Certaines armes sont soumises à
autorisation préalable. Les P90 qui équipent le
peloton antibanditisme de Liège sont soumis à
cette procédure et, faute d'avoir reçu l'autorisation,
ces armes ne peuvent pas être utilisées. Pour
quelle raison aucune autorisation n'est-elle encore
parvenue ?
19.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Een KB van
1995 voorziet in en regelt de bewapening van de
gemeentelijke politie. Bpeaalde wapens zijn
onderworpen aan een voorafgaande vergunning.
Deze regeling is van toepassing op de P90
waarmee het antibanditisme peloton van Luik
uitgerust is. Bij gebrek aan vergunning mogen deze
wapens niet worden gebruikt. Waarom werd er
geen enkele vergunning toegekend ?
Les policiers liégeois ont suivi un entraînement
spécifique pour l'utilisation de ce type d'arme. C'est
d'autant plus paradoxal que les policiers fédéraux,
fraîchement formés et âgés d'à peine 18 ans, sont
quant à eux armés avec le P90.

Par ailleurs, y a-t-il d'autres textes qui régissent
l'emploi des armes ? L'arrêté de 1995 est-il toujours
d'application pour les policiers locaux ? De façon
plus générale, le ministre compte-t-il procéder à
une harmonisation de ces textes ?
De Luikse politiemensen hebben een specifieke
training gevolgd om dat soort wapen te gebruiken.
Dat is des te vreemder daar de federale
politiemensen die pas zijn opgeleid en nauwelijks
18 jaar zijn, met een P 90 zijn uitgerust.

Zijn er trouwens andere teksten die het gebruik van
wapens regelen? Is het besluit van 1995 nog altijd
van toepassing voor de plaatselijke politiemensen?
Meer algemeen, denkt de minister aan een
harmonisering van deze teksten?
19.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français) : La procédure d'utilisation du
P90 est lourde à cause de son calibre. La majeure
partie des corps de police dispose déjà de
l'autorisation pour d'autres calibres. Pour le P90, la
zone de police de Liège a reçu une autorisation
provisoire le 7 novembre 2002. La mise en oeuvre
de la formation s'est avérée plus difficile que prévu.
Ce n'est que fin 2003 qu'est parvenue la liste des
utilisateurs potentiels et des moniteurs de tir. La
confirmation de l'autorisation provisoire devrait être
parvenue aux autorités liégeoises, car elle a été
envoyée.

En ce qui concerne les textes réglementaires, les
anciens textes ont été maintenus en vigueur en
attendant un texte applicable aux services de police
intégrée. L'harmonisation devrait être finalisée cette
année.
19.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Frans): De procedure inzake het
gebruik van de P90 is zeer zwaar wegens het
kaliber. De meerderheid van de politiekorpsen
beschikt al over een toelating voor andere kalibers.
Wat de P90 betreft, werd een tijdelijke machtiging
aan de politiezone van Luik verleend, namelijk op 7
novembre 2002. De opleiding blijkt moeilijker te
organiseren dan verwacht. De lijst met de mogelijke
gebruikers en de schietinstructeurs werd maar eind
2003 bezorgd. De bevestiging van de tijdelijke
machtiging zou bij de Luikse overheid moeten zijn
aangezien ze verstuurd werd.

Wat de regelgevende teksten betreft, blijven de
oude teksten van toepassing in afwachting van een
tekst toepasbaar op de geïntegreerde
politiediensten. Alles zou dit jaar moeten zijn
afgerond.
19.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Si j'ai bien
compris, le problème est réglé. Je prends note de
la procédure d'harmonisation des textes.
19.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Als ik het goed
begrepen heb, is het probleem opgelost. Ik neem
nota van de harmoniseringsprocedure van de
teksten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
34
20 Question de Mme Camille Dieu au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
revendications du personnel de la police"
(n° 1757)
20 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de eisen van het politiepersoneel"
(nr. 1757)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
20.01 Camille Dieu (PS): Ce que les policiers
remettent en cause aujourd'hui, c'est la façon dont
les choses s'organisent alors qu'un statut avait été
négocié il y a trois ans.

Il est question des réaffectations des membres du
personnel en fin de carrière affectés à des tâches
administratives. La rémunération afférente à cette
nouvelle fonction n'est plus celle dont ils
bénéficiaient auparavant et la compensation
financière n'entre pas dans le calcul de la pension.

L'organisation du travail pose des problèmes dans
la mesure où on réduit le temps de repos entre les
pauses, on établit des horaires coupés et on
augmente le nombre de week-ends et de nuits à
prester.

Le troisième point est le contrôle médical. Les
agents trop souvent absents pour cause de maladie
doivent se présenter spontanément à l'office
décentralisé. Pour le Hainaut, cet office est ouvert
de 10 à 12 heures, en semaine, à Jumet. C'est un
peu difficile.
20.01 Camille Dieu (PS): Wat de agenten
vandaag hekelen is de manier waarop de zaken
worden georganiseerd in tegenstelling tot het
statuut dat drie jaar geleden werd besproken.

Ze kaarten de overplaatsing aan van
personeelsleden die op het einde van hun
beroepsloopbaan een administratieve functie
krijgen toebedeeld. De vergoeding voor die nieuwe
functie stemt niet overeen met het loon dat ze
voordien kregen en de financiële compensatie telt
niet mee in de berekening van het pensioen.
De manier waarop het werk wordt georganiseerd is
problematisch: kortere rusttijden tussen de
diensttijden, versnipperde dienstregelingen en meer
weekend- en nachtwerk.


Het derde punt is de geneeskundige controle.
Agenten die te vaak afwezig zijn wegens ziekte
moeten zich spontaan bij het gedecentraliseerd
kantoor aanbieden. Voor Henegouwen is dat
kantoor in Jumet op weekdagen open van 10 tot 12
uur. Dat is wat moeilijk.
Le dernier volet, ce sont les propositions Van Gogh
qui concernent la comptabilisation des heures
supplémentaires, les conditions d'accès à la
pension, les conditions de remplacement des
personnes malades et indisponibles et le code de
déontologie.

J'aimerais connaître votre sentiment au sujet de
ces soucis exprimés par nos agents, aujourd'hui
dans la rue.
Het laatste gedeelte heeft betrekking op de
voorstellen Van Gogh die slaan op het aanrekenen
van de overuren, de voorwaarden voor de toegang
tot het pensioen, de voorwaarden om zieke en
ongeschikte personen te vervangen en de
deontologische code.

Graag vernam ik wat u denkt van de zorgen
waarmee onze politiemensen in het veld leven.
20.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français) : Les matières concernées ont
fait, font ou feront l'objet de négociations avec les
organisations syndicales. L'accord du
gouvernement invite à négocier sur certains de ces
points, dont l'assouplissement du régime du temps
de travail et les mesures d'accompagnement des
réaffectations du personnel policier.
L'aménagement en matière de contrôle médical
s'inscrit dans le même souci. Il est vrai que toutes
20.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Frans): Over deze
aangelegenheden werd, wordt of zal met de
vakbonden worden onderhandeld. Het
regeerakkoord roept op tot onderhandelingen over
bepaalde van die punten, zoals de versoepeling
van het arbeidsregime en de begeleidende
maatregelen voor de reaffectatie van het
politiepersoneel. De aanpassing wat het medisch
toezicht betreft, moet eveneens in dat licht worden
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
35
les organisations syndicales n'ont pas marqué leur
accord avec l'ensemble de ces mesures mais le
statut actuel doit être assoupli.
Les propositions "Van Gogh" visent à d'anticiper
sur l'évaluation à venir du statut "Mammouth". En
2000, il avait été convenu avec les organisations
syndicales que ce statut ferait l'objet d'une
évaluation au terme de trois années complètes
d'application. Ce terme sera atteint à la fin de cette
année.

Quant au statut disciplinaire, un groupe de travail
se livre à son examen critique pour répondre aux
remarques émises. Le projet de code de
déontologie est également examiné et devrait être
soumis sous peu à la négociation syndicale.
gezien. Het klopt dat niet alle vakbondsorganisaties
zich met alle maatregelen akkoord verklaarden,
maar het bestaande statuut moet worden
versoepeld.
De "Van Gogh"-voorstellen willen op de evaluatie
van het mammoetstatuut vooruitlopen. In 2000
werd met de vakbonden afgesproken dat het
statuut pas drie jaar na zijn inwerkingtreding zou
worden geëvalueerd. Eind dit jaar zijn die drie jaar
voorbij.



Een werkgroep buigt zich kritisch over het
tuchtstatuut, met de bedoeling een antwoord te
bieden op de opmerkingen die werden
geformuleerd. Het project van deontologische code
wordt eveneens onderzocht en zou binnenkort aan
het vakbondsoverleg moeten worden voorgelegd.
20.03 Camille Dieu (PS): J'aurais souhaité en
savoir davantage par rapport à des questions très
précises que j'ai posées. Votre réponse se veut
apaisante. Mais si les agents sont dans la rue c'est
parce qu'ils sont inquiets, et il est normal que leurs
inquiétudes soient relayées au parlement. Par
ailleurs, il y a des incidences budgétaires; il est
donc normal que je reçoive des réponses aux
questions que j'ai posées. Votre réponse est un
peu trop vague.
20.03 Camille Dieu (PS): Ik had graag een
nauwkeuriger antwoord gekregen op mijn zeer
precieze vragen. U spreekt geruststellende taal,
maar de agenten komen op straat om aan hun
ongerustheid uiting te geven en het is normaal dat
wij in het Parlement die onrust verwoorden.
Bovendien is er ook een budgettaire impact. Het is
dus normaal dat ik een antwoord krijg op mijn
vragen. U blijft al te zeer op de vlakte.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de M. Denis Ducarme au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
dysfonctionnements constatés au sein du
service d'incendie de Thuin" (n° 1787)
21 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de disfuncties bij de
brandweer van Thuin" (nr. 1787)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
21.01 Denis Ducarme (MR) : Le métier de
pompier est difficile. Il ne peut être exercé que si
l'environnement de travail est optimal. Or, il s'avère
que le matériel serait désuet, que le cadre ne serait
pas rempli et que la répartition géographique des
moyens ne se fonderait pas assez sur une analyse
stricte des risques.

Au service d'incendie de Thuin, des conflits
relationnels graves semblent avoir opposé les
membres du personnel, certains de ceux-ci
déposant des plaintes devant les autorités
judiciaires. De plus, les effectifs ne seraient pas
toujours au complet durant les heures de garde et
21.01 Denis Ducarme (MR): Brandweerman is
een moeilijk beroep. Het kan enkel worden
uitgeoefend als de werkomgeving optimaal is. De
uitrusting is echter verouderd, het kader is niet
ingevuld en de geografische spreiding van de
middelen stoelt in onvoldoende mate op een strikte
risicoanalyse.

Bij de brandweerdienst van Thuin zijn er blijkbaar
ernstige conflicten onder personeelsleden gerezen.
Een aantal personeelsleden heeft een klacht
ingediend bij de gerechtelijke autoriteiten.
Bovendien zou het personeelsbestand tijdens de
wachtperiodes niet altijd ingevuld zijn en zouden
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/02/2004
CRABV 51
COM 166
36
certaines opérations de première urgence
n'auraient pas été réalisées en présence d'officiers.
Des éléments liés au secret professionnel, relatifs à
des victimes, n'auraient pas toujours été respectés
par certains agents. Enfin, les bâtiments ne
répondraient pas entièrement aux normes de
sécurité et d'hygiène et des comportements
illégaux - comme la consommation d'alcool sur les
lieux de travail et dans les véhicules de service -
n'auraient pas été sanctionnés.
bepaalde zeer dringende tussenkomsten niet in
aanwezigheid van officiers hebben plaatsgevonden.
Elementen in verband met het beroepsgeheim en
die op slachtoffers betrekking hebben zouden niet
altijd door bepaalde agenten gerespecteerd
worden. De gebouwen zouden tenslotte niet
helemaal aan de veiligheids- en hygiënenormen
voldoen en onwettelijke gedragingen ­ zoals
alcoholverbruik op de werkplaats en in de
dienstvoertuigen ­ zouden niet altijd bestraft
worden.
J'ai conseillé à certains pompiers démotivés de
soumettre leurs revendications à la hiérarchie. Ils
sont demeurés sceptiques et la situation ne semble
pas en voie d'amélioration.

Le ministre ne devrait-il pas ordonner une enquête
un peu plus approfondie que la simple visite
formelle de l'inspection? Bon nombre de membres
du personnel sont prêts à y apporter leur concours.

Quand comptez-vous commencer la réforme des
services de secours?
Ik heb sommige gedemotiveerde brandweerlieden
voorgesteld hun eisen aan de hiërarchie voor te
leggen. Zij bleven sceptisch en de toestand lijkt niet
te verbeteren.

Zou de minister geen wat diepgaander onderzoek
moeten bevelen dan een formeel bezoek van de
inspectie? Tal van personeelsleden zijn bereid hun
medewerking te verlenen.

Wanneer denkt u met de hervorming van de
hulpdiensten te beginnen?
21.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): Les services d'inspection des
services d'incendie avaient déjà eu connaissance
de façon informelle des dysfonctionnements que
vous exposez. L'inspection a d'ailleurs prévu de se
rendre à la caserne de Thuin le 24 février pour
dégager des solutions.

Quant au timing de la réforme des services
d'incendie, il importe d'abord de disposer d'une
analyse des risques présents sur tout le territoire.
Le cahier des charges est rédigé et sera
prochainement expédié.
21.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (Frans) De inspectiediensten van de
brandweerdiensten hadden al informeel kennis
genomen van de disfuncties waarover u het heeft.
De inspectie plant trouwens een bezoek aan de
kazerne van Thuin op 24 februari om oplossingen
te zoeken.

Wat de timing van de hervorming van de
brandweerdiensten betreft, dient men eerst over
een analyse van de aanwezige risico's te
beschikken. Het bestek is klaar en zal binnenkort
worden verstuurd.
21.03 Denis Ducarme (MR): La visite du service
d'inspection en 2003 n'a pu résoudre tous les
problèmes posés. Je me réjouis donc de la visite du
24 février certains membres du personnel pourront
ainsi dialoguer avec les responsables de
l'inspection.
21.03 Denis Ducarme (MR): Het bezoek van de
inspectiedienst in 2003 heeft niet alle problemen
kunnen oplossen. Ik verheug me dus over het
bezoek van 24 februari: sommige personeelsleden
zullen in dialoog kunnen treden met de mensen van
de inspectie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Jean-Marc Delizée au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
remboursement des salaires des ex-gendarmes
lors d'une exemption de service due à un
accident de travail antérieur à la constitution de
la zone de police" (n° 1682)
22 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de terugbetaling van
de lonen van de voormalige rijkswachters bij een
vrijstelling van dienst wegens een
arbeidsongeval voorafgaand aan de oprichting
van de politiezone" (nr. 1682)
(La réponse sera donnée par le secrétaire d'Etat à (Het antwoord zal verstrekt worden door de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 166
18/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
la Simplification administrative, adjoint au premier
ministre)
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister)
22.01 Jean-Marc Delizée (PS): Lors de la mise en
place des zones de police, une assurance
«accidents du travai » a été souscrite auprès de la
SMAP-Ethias. Avant la mise en place de la zone de
police, les ex-gendarmes n'étaient pas couverts par
une telle assurance, prise en charge par l'Etat
fédéral. Depuis la date de mise en place des zones
de police, ces dernières ont à leur charge les
traitements et indemnités des ex-gendarmes pour
des accidents survenus avant le 1
er
janvier 2002,
c'est-à-dire avant leur création.

Confronté à cette question il y a presque un an, M.
Duquesne avait répondu qu'il allait trouver une
solution acceptable. M. Duquesne a-t-il
effectivement agi dans ce sens? A ma
connaissance, la question n'est toujours pas
réglée. Quel est l'état d'avancement de ce dossier?
M. Dewael confirme-t-il l'engagement pris par M.
Duquesne sous la précédente législature?
22.01 Jean-Marc Delizée (PS): Bij de oprichting
van de politiezones werd bij OMOB-Ethias een
verzekering "arbeidsongevallen" aangegaan.
Voordien waren de gewezen rijksachters niet
gedekt door zo'n verzekering die door de federale
Staat ten laste wordt genomen. Sinds de oprichting
van de politiezones, dienen de zones in te staan
voor de wedden en de vergoedingen van de
gewezen rikswachters voor ongevallen die zich
voor 1 januari 2002 hebben voorgedaan, dus voor
de oprichting.


De heer Dusquesne antwoordde op een vraag
zowat een jaar geleden dat hij een aanvaardbare
oplossing zou vinden. Heeft de heer Dusquesne
iets in die zin gedaan? Voor zover mij bekend is de
zaak niet opgelost. Hoever staat dat dossier?
Bevestigt de heer Dewael de verbintenis
aangegaan door de heer Dusquene tijdens de
vorige zittingsperiode?
22.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): La zone de police concernée
sera remboursée par la police fédérale à condition
que le service médical de la police intégrée ait
établi le lien de causalité entre les périodes
d'incapacité temporaire et l'accident. Dans la
pratique, la zone doit adresser une demande
détaillée à la direction générale des ressources
humaines de la police fédérale.
22.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Frans) De betrokken politiezone
zal worden terugbetaald door de federale politie op
voorwaarde dat de medische dienst van de
geïntegreerde politie een oorzakelijk verband heeft
vastgesteld tussen de periodes tijdelijke
ongeschiktheid en het ongeval. In de praktijk dient
de zone een gedetailleerd verzoek te richten aan
de algemene directe human ressources van de
federale politie.
22.03 Jean-Marc Delizée (PS): Dans la pratique
les situations ne sont pas réglées. Apparemment, il
n'y a pas de circulaire ministérielle. Les zones dans
cette situation l'ont signalé à la direction
compétente. Un an après la réponse de M.
Duquesne, le problème n'est toujours pas réglé.
Ceci grève une nouvelle fois les budgets des zones
de police et indirectement ceux des communes.

Je demande au ministre de l'Intérieur qu'il active la
procédure.
22.03 Jean-Marc Delizée (PS): In de praktijk zijn
de situaties niet geregeld. Klaarblijkelijk is er geen
ministeriële circulaire. De zones die in zo'n situatie
verkeren hebben dat aan de bevoegde directie
gemeld. Een jaar na het antwoord van de heer
Dusquesne, is het probleem nog steeds niet
geregeld. De begrotingen van de politiezones en
onrechtstreeks van de gemeenten ondergaan
opnieuw een aderlating.
Ik vraag de minister van Binnenlandse Zaken de
procedure te versnellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
13h15.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.15 uur.

Document Outline