CRABV 51 COM 158
CRABV 51 COM 158
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi woensdag
11-02-2004 11-02-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Mohammed Boukourna à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "le troisième rapport sur
la Belgique de la commission contre le Racisme et
l'intolérance" (n° 1491)
1
Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het derde verslag over Belgïe van de
commissie tegen racisme en
onverdraagzaamheid" (nr. 1491)
1
Orateurs: Mohammed Boukourna, Marie
Arena
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Mohammed Boukourna, Marie
Arena
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Interpellation de Mme Greta D'hondt à la
secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le guichet
unique pour les personnes handicapées" (n° 232)
3
Interpellatie van mevrouw Greta D'hondt tot de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
uniek loket voor personen met een handicap"
(nr. 232)
3
Orateurs: Greta D'hondt, Isabelle Simonis,
secrétaire d'Etat aux Familles et aux
Personnes handicapées
Sprekers: Greta D'hondt, Isabelle Simonis,
staatssecretaris voor het Gezin en Personen
met een handicap
Motions
4
Moties
4
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera à la
secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la pression
financière sur les familles" (n° 1639)
4
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de staatssecretaris voor het Gezin en Personen
met een handicap, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
financiële druk op de gezinnen" (nr. 1639)
4
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Isabelle
Simonis
, secrétaire d'Etat aux Familles et aux
Personnes handicapées
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Isabelle
Simonis
, staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Greta D'hondt à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "le congé parental" (n° 1495)
6
- mevrouw Greta D'hondt aan de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "het ouderschapsverlof"
(nr. 1495)
6
- Mme Maggie De Block à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "le congé parental" (n° 1544)
6
- mevrouw Maggie De Block aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "het
ouderschapsverlof" (nr. 1544)
6
Orateurs: Greta D'hondt, Maggie De Block,
Kathleen Van Brempt
, secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et du Bien-être au
travail
Sprekers: Greta D'hondt, Maggie De Block,
Kathleen Van Brempt
, staatssecretaris voor
Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk
Question de Mme Annemie Turtelboom à la
secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au
Bien-être au travail, adjointe au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'adaptation de la
réglementation relative à la coordination en
matière de sécurité" (n° 1573)
8
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de aanpassing van
de reglementering inzake veiligheidscoördinatie"
(nr. 1573)
8
Orateurs: Annemie Turtelboom, Kathleen
Van Brempt
, secrétaire d'Etat à l'Organisation
Sprekers: Annemie Turtelboom, Kathleen
Van Brempt
, staatssecretaris voor
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
ii
du travail et du Bien-être au travail, Frank
Vandenbroucke
, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
Frank Vandenbroucke
, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "les limitations de
cumul d'une rente d'accident de travail ou de
maladie professionnelle avec une pension"
(n° 1237)
10
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de
cumulatiebeperkingen van een uitkering wegens
arbeidsongeval of beroepsziekte met een
pensioen" (nr. 1237)
10
Orateurs:
Camille Dieu, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Camille Dieu, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Interpellation et questions jointes de
12
Samengevoegde interpellatie en vragen van
12
- M. Louis Smal au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "le contrôle des chômeurs" (n° 213)
12
- de heer Louis Smal tot de minister van Werk en
Pensioenen over "de controle waaraan de
werklozen onderworpen zijn" (nr. 213)
12
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "le contrôle des chômeurs" (n° 1635)
12
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Werk
en Pensioenen over "de werklozencontrole"
(nr. 1635)
12
- Mme Maggie De Block au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "le contrôle des chômeurs"
(n° 1646)
12
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de controle op
werklozen" (nr. 1646)
12
- Jean-Marc Delizée au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "l'aménagement de la procédure de
contrôle de la disponibilité des chômeurs"
(n° 1656)
12
- de heer Jean-Marc Delizée aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de aanpassing van de
controleprocedure voor de vaststelling van de
beschikbaarheid van de werklozen" (nr. 1656)
12
- M. Denis Ducarme au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "l'accompagnement et le contrôle
des chômeurs" (n° 1670)
12
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de begeleiding van het
toezicht op de werklozen" (nr. 1670)
12
Orateurs: Louis Smal, Zoé Genot, Maggie
De Block, Jean-Marc Delizée, Denis
Ducarme, Frank Vandenbroucke
, ministre de
l''Emploi et des Pensions, Greta D'hondt
Sprekers: Louis Smal, Zoé Genot, Maggie
De Block, Jean-Marc Delizée, Denis
Ducarme, Frank Vandenbroucke
, minister
van Werk en Pensioenen, Greta D'hondt
Motions
21
Moties
21
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "le congé parental"
(n° 1402)
22
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Werk en Pensioenen over "het
ouderschapsverlof" (nr. 1402)
22
Orateurs:
Nahima Lanjri, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Nahima Lanjri, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "les indemnités de
crédit-temps et d'interruption de carrière en faveur
du personnel des administrations subordonnées"
(n° 1539)
23
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de vergoedingen
voor tijdskrediet en loopbaanonderbreking voor
het personeel van de lagere overheden" (nr.
1539)
23
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
garantie de revenus aux personnes âgées et le
statut social des indépendants" (n° 1658)
24
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
inkomensgarantie voor ouderen en het sociaal
statuut van de zelfstandigen" (nr. 1658)
24
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
iii
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Inge Vervotte au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "la procédure de
licenciement chez Ford Genk" (n° 1516)
25
Vraag van mevrouw Inge Vervotte aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de
ontslagprocedure bij Ford Genk" (nr. 1516)
25
Orateurs:
Inge Vervotte, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Inge Vervotte, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "les droits à la
pension dans le cadre de l'exercice de mandats"
(n° 1520)
26
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
pensioenrechten voor mandaten" (nr. 1520)
26
Orateurs: Servais Verherstraeten, Frank
Vandenbroucke
, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers: Servais Verherstraeten, Frank
Vandenbroucke
, minister van Werk en
Pensioenen
Questions jointes de
27
Samengevoegde vragen van
27
- Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "la discrimination sur le marché
du travail" (n° 1535)
27
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk en Pensioenen over "arbeidsdiscriminatie"
(nr. 1535)
27
- Mme Nahima Lanjri au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "la représentation des groupes à
risque sur le marché de l'emploi" (n° 1626)
27
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de vertegenwoordiging
van risicogroepen op de arbeidsmarkt" (nr. 1626)
27
Orateurs: Greta D'hondt, Nahima Lanjri,
Frank Vandenbroucke
, ministre de l''Emploi
et des Pensions
Sprekers: Greta D'hondt, Nahima Lanjri,
Frank Vandenbroucke
, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur «les titres-services et
la garde d'enfants à domicile» (n° 1536)
30
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk en Pensioenen over "dienstcheques en
kinderopvang aan huis" (nr. 1536)
30
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "le travail peu
qualifié" (n° 1537)
31
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de
laaggekwalificeerde arbeid" (nr. 1537)
31
Orateurs: Frank Vandenbroucke, ministre de
l''Emploi et des Pensions, Greta D'hondt
Sprekers: Frank Vandenbroucke, minister
van Werk en Pensioenen, Greta D'hondt
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
1


COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
11
FEVRIER
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
11
FEBRUARI
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14..12 heures par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 14.12 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de M. Mohammed Boukourna à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "le troisième rapport
sur la Belgique de la commission contre le
Racisme et l'intolérance" (n° 1491)
01 Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het derde verslag over
Belgïe van de commissie tegen racisme en
onverdraagzaamheid" (nr. 1491)
01.01 Mohammed Boukourna (PS): Le troisième
rapport de la commission contre le racisme et
l'intolérance du 27 juin 2003 n'est guère réjouissant
en ce qui concerne la Belgique. La commission
recommande de prendre des mesures adéquates
face à plusieurs constats très préoccupants.


Vous avez, certes, devancé certaines de ces
conclusions. Néanmoins, quelles dispositions
comptez-vous prendre pour répondre aux partis
politiques faisant usage de propagande raciste ou
xénophobe, pour garantir aux étrangers et
personnes d'origine immigrée une réelle égalité en
matière d'accès à l'emploi et lutter contre les
manifestations d'antisémitisme et d'islamophobie ?
01.01 Mohammed Boukourna (PS): Het derde
verslag van de Commissie tegen racisme en
onverdraagzaamheid van 27 juni 2003 hangt niet
meteen een rooskleurig beeld op van België. De
commissie raadt aan dat er afdoende maatregelen
zouden worden getroffen ten aanzien van
verscheidene erg verontrustende vaststellingen.

Sommige van deze conclusies hebt u zeker zelf al
getrokken. Welke maatregelen zal u evenwel
treffen ten aanzien van politieke partijen die
racistische of xenofobe propaganda verspreiden,
teneinde vreemdelingen en migranten echt gelijke
toegang tot de arbeidsmarkt te bieden en de
uitingen van antisemitisme en islamofobie te
bestrijden?
01.02 Marie Arena, ministre (en français): La loi 12
février 1999 prévoit qu'un parti peut être privé de sa
dotation publique lorsqu'il ne respecte pas les
principes consacrés par la convention des droits de
l'homme. Cette loi n'a pu être appliquée à ce jour
mais la situation devrait être débloquée par
l'adoption prochaine de la proposition de loi
Eerdekens-Gerkens.

En ce qui concerne la réponse des institutions face
à l'exploitation du racisme en politique, les
responsables politiques doivent faire preuve de
01.02 Minister Marie Arena (Frans): De wet van 12
februari 1999 bepaalt dat een partij haar publieke
dotatie kan verliezen wanneer zij de in het verdrag
voor de mensenrechten gehuldigde beginselen niet
naleeft. Tot nu toe kon die wet niet worden
toegepast maar hierin zal verandering komen met
de op til zijnde goedkeuring van het wetsvoorstel
Eerdekens-Gerkens.

Wat het antwoord van de instellingen op het
exploiteren van racisme in de politiek betreft,
moeten de
verantwoordelijke personen een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
2
déontologie.
gedragscode naleven.
Les responsables politiques doivent agir sur les
questions de discrimination et de vie ensemble,
plutôt que de dramatiser les tensions. Ensuite, le
Centre pour l'égalité des chances et les parquets
doivent continuer à poursuivre les auteurs
d'infractions à la loi Moureaux, quelle que soit
l'appartenance politique de ceux-ci.

En ce qui concerne la lutte contre les inégalités, j'ai
signé avec mon collègue Vandenbroucke une note
relative à la politique de diversité dans l'emploi. J'ai
notamment étendu les mesures d'activation des
allocations des allocataires sociaux à des
catégories d'étrangers qui n'y avaient pas accès
jusqu'alors et mis en place un dispositif de
promotion de la diversité dans la fonction publique
fédérale.
De beleidsmakers moeten maatregelen treffen met
betrekking tot discriminatie en het samenleven,
veeleer dan de spanningen te dramatiseren. Voorts
moeten het Centrum voor gelijkheid van kansen en
de parketten de mensen die de wet Moureaux
overtreden blijven vervolgen, ongeacht de politieke
stroming waartoe zij behoren.

Inzake de strijd tegen de ongelijkheid, heb ik samen
met mijn collega minister Vandenbroucke een nota
over het beleid met betrekking tot de diversiteit
inzake arbeid ondertekend. Ik heb met name de
maatregelen voor de activering van de uitkeringen
van sociale uitkeringstrekkers uitgebreid tot
bepaalde categorieën van vreemdelingen die daar
tot dan toe geen recht op hadden en een regeling
ter bevordering van de diversiteit bij het federaal
openbaar ambt ingesteld.
Par ailleurs, nous devons effectivement mener une
action contre des actes ponctuels d'intolérance
comme l'islamophobie ou l'antisémitisme. En cette
matière, la tolérance zéro s'impose. En effet, si le
racisme est inacceptable, l'antisémitisme est
intolérable, compte tenu de l'histoire juive. En
partenariat avec le Centre pour l'égalité des
chances et la communauté juive, nous travaillons
au développement de trois actions.


La première vise à la constitution d'un comité de
concertation réunissant le Centre pour l'égalité des
chances et les magistrats en charge du suivi des
plaintes pour antisémitisme afin d'assurer un suivi
des plaintes en toute transparence. La deuxième
vise à la constitution d'une cellule de crise au sein
du Centre, où les victimes pourront bénéficier
rapidement d'une écoute.
Bovendien moeten wij daadwerkelijk actie voeren
tegen gerichte handelingen van
onverdraagzaamheid zoals islamofobie of
antisemitisme. In die context is nultolerantie vereist.
Als racisme onaanvaardbaar is, dan is
antisemitisme onduldbaar, rekening houdend met
wat de joden in het verleden hebben meegemaakt.
Samen met het Centrum voor gelijkheid van kansen
en de joodse gemeenschap werken wij op dit
ogenblik aan drie acties.

De eerste strekt ertoe een overlegcomité op te
richten, waarin vertegenwoordigers van het
Centrum voor gelijkheid van kansen en de
magistraten die de klachten wegens antisemitisme
behandelen, zouden samenkomen om de
voortgang van deze klachten in alle doorzichtigheid
te volgen. De tweede actie bestaat in de oprichting
van een crisiscel binnen het Centrum, waar
slachtoffers snel met hun klachten terecht kunnen.
La troisième consiste en une étude visant à
identifier les sentiments de la population belge par
rapport à une communauté telle que la
communauté juive, en vue de déterminer si des
mesures s'imposent. Loin de moi l'idée qu'il faille
uniquement travailler sur la problématique de
l'antisémitisme mais il est vrai que des actes très
violents se manifestent à l'heure actuelle à l'égard
de la communauté juive, qu'il importe de
sanctionner.

Des actes de discrimination se manifestent
également par rapport à d'autres communautés. En
matière de discrimination face à l'emploi de la
communauté arabo-musulmane, le dialogue
interculturel sera officiellement lancé le 23 février.
De derde actie bestaat uit een onderzoek om na te
gaan hoe de Belgische bevolking tegenover een
gemeenschap zoals de joodse staat en of er
maatregelen moeten getroffen worden. Het is
allerminst mijn bedoeling enkel werk te maken van
de problematiek van het antisemitisme. De joodse
gemeenschap is echter recentelijk het slachtoffer
geweest van ernstige gewelddaden die moeten
bestraft worden.


Ook andere gemeenschappen zijn het slachtoffer
van discriminatie. Inzake de discriminatie van de
Arabisch-islamitische gemeenschap op de
arbeidsmarkt zal de interculturele dialoog op 23
februari officieel van start gaan.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
3
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Interpellation de Mme Greta D'hondt à la
secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le guichet
unique pour les personnes handicapées" (n° 232)
02 Interpellatie van mevrouw Greta D'hondt tot
de staatssecretaris voor het Gezin en Personen
met een handicap, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
uniek loket voor personen met een handicap"
(nr. 232)
02.01 Greta D'hondt (CD&V): La conférence
interministérielle pour les personnes handicapées
du 21 mai 2002 a créé un groupe de travail pour
mettre en oeuvre l'organisation d'un guichet pour
les personnes handicapées. Chacun s'accorde
pour dire qu'il s'agit d'une évolution importante. En
2003, la conférence s'est à nouveau réunie et a
décidé de créer ce guichet unique pour les
mutualités, ce qui ne nous posait aucun problème.
02.01 Greta D'hondt (CD&V): De interministeriële
conferentie voor personen met een handicap van
21 mei 2002 richtte een werkgroep op om de
organisatie van één loket voor personen met een
handicap uit te werken. Iedereen was het erover
eens dat dit een belangrijke doorbraak was. In 2003
kwam de conferentie opnieuw samen en nam de
beslissing om dit unieke loket bij de ziekenfondsen
te creëren, wat voor ons geen probleem was.
Le 1
er
octobre 2003, les patients étaient informés
que tout allait suivre son cours. La veille des
élections, un communiqué de presse annonçait que
les sept ministres chargés de la politique des
personnes handicapées étaient parvenus à un
accord sur le guichet unique pour les personnes
handicapées et qu'ils avaient signé à cet effet un
protocole d'accord.

Ce guichet unique n'existe toujours pas. Pourquoi
rien ne s'est-il passé depuis la signature du
protocole d'accord ? Quelles mesures concrètes
seront-elles prises dans un avenir proche ?
Vanaf 1 oktober 2003 zouden de patiënten te horen
krijgen hoe alles in zijn werk zou gaan. Op de
vooravond van de verkiezingen verscheen een
persbericht dat de zeven ministers bevoegd voor
het gehandicaptenbeleid zich akkoord konden
verklaren met dit unieke loket voor personen met
een handicap en dat ze daarom een
protocolakkoord hadden ondertekend.

Dit unieke loket is er nog altijd niet. Waarom is er
niets meer gebeurd sinds het ondertekenen van het
protocolakkoord? Welke concrete stappen zullen in
de nabije toekomst worden gezet?
Quelle est la raison du retard dans la mise en
oeuvre du protocole d'accord de 2002 ? En est-on
resté aux deux conférences interministérielles ?
Dans la négative, quels ont été les résultats de
l'autre conférence ? Dans l'affirmative, quand une
nouvelle conférence sera-t-elle organisée ?
Waaraan is de vertraging van de uitvoering van het
protocolakkoord van 2002 te wijten? Is het bij die
twee interministeriële conferenties gebleven? Zo
niet, wat waren dan de resultaten van de andere
conferentie? Zo ja, wanneer zal er nog een
plaatsvinden?
02.02 Isabelle Simonis, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Le groupe de travail qui s'occupe des
futurs conseils techniques qui seront compétents
pour la question des chaises roulantes a arrêté une
nouvelle nomenclature. Il a également achevé le
`dossier unique' comportant un rapport
multidisciplinaire fonctionnel et un formulaire de
demande de remboursement. L'établissement de la
procédure proprement dite par le groupe de travail
est en voie de finalisation. Les délais de traitement
doivent encore être fixés, mais il est certain que la
notion de `délai raisonnable' sera explicitement
intégrée.
02.02 Staatssecretaris Isabelle Simonis
(Nederlands): De werkgroep voor de toekomstige
technische raden voor rolstoelen heeft een nieuwe
nomenclatuur uitgewerkt. De werkgroep voltooide
ook het zogenaamde eenheidsdossier, dat een
functioneel multidisciplinair verslag en een
aanvraagformulier voor terugbetaling bevat. Het
opstellen van de eigenlijke procedure door de
werkgroep is nu in de eindfase. De termijnen van
de behandeling moeten nog worden vastgesteld,
maar het staat vast dat de notie `redelijke termijn'
uitdrukkelijk zal worden ingeschreven.
(En français): Cette procédure est un premier pas
vers le guichet unique qui entrera en vigueur en
(Frans): Deze procedure is de eerste stap naar het
uniek toegangsloket dat samen met de nieuwe
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
4
même temps que la nouvelle nomenclature, dans le
courant du premier semestre 2004. Il faudra, bien
sûr, faire une évaluation de son bon
fonctionnement.

Il avait été convenu que la nouvelle nomenclature
relative au remboursement en matière de chaises
roulantes serait d'application en 2004. Les travaux
préparatoires ont été plus longs que prévus. Le
débat va être poursuivi au sein du conseil
technique des voiturettes. La dernière étape est en
cours; restent la désignation et la nomination des
membres.
nomenclatuur in de loop van het eerste semester
van 2004 in werking zal treden. De werking ervan
zal uiteraard moeten worden beoordeeld.


Er was overeengekomen dat de nieuwe
nomenclatuur voor de terugbetaling van rolstoelen
in 2004 van toepassing zou zijn. De
voorbereidende werkzaamheden hebben langer
geduurd dan gepland. De Technische Raad voor
Rolstoelen zal de besprekingen voortzetten. De
laatste fase is aan de gang; alleen de leden moeten
nog worden aangeduid en benoemd.
(En néerlandais) Le groupe de travail qui s'attelle à
la simplification des procédures d'octroi d'une aide
matérielle se réunira au mois de mars. Il proposera
d'étendre la procédure du guichet unique à d'autres
formes d'aide matérielle. L'ensemble des thèmes
traités devrait ensuite être examiné en séance
plénière au mois d'avril.
(Nederlands)
De werkgroep voor de
vereenvoudiging van de procedures voor de
toekenning van materiële hulp zal in maart
bijeenkomen. Deze werkgroep moet voorstellen om
de procedure van het unieke loket uit te breiden tot
andere vormen van materiële hulp. In april zou dan
een plenaire vergadering moeten volgen over alle
behandelde thema's.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Je suis lasse des
annonces. Il n'y a tout de même pas de honte à
avouer à la population que la création d'un guichet
unique n'est pas chose aisée et peut dès lors
nécessiter un certain temps ? Une fois de plus,
tout devrait donc être en ordre au premier semestre
de 2004. J'ai mes doutes à ce sujet. J'introduirai en
tout état de cause une motion de recommandation.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik ben de
aankondigingen beu. Het is toch geen schande om
aan de bevolking toe te geven dat het creëren van
een uniek loket niet evident is en dat dit dus even
op zich kan laten wachten? In het eerste semester
van 2004 zou alles dus maar weer eens in orde
moeten zijn. Ik heb er zo mijn twijfels over. Ik zal in
elk geval een motie van aanbeveling indienen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Greta D'hondt et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Greta
D'hondt
et la réponse de la secrétaire d'Etat aux Familles et
aux Personnes handicapées, adjointe au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
demande au gouvernement
d'entreprendre toutes les démarches nécessaires
en concertation avec les gouvernements régionaux
et communautaires pour mettre en place et rendre
opérationnel le guichet unique pour les personnes
handicapées dans les plus brefs délais."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Greta D'hondt en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Greta
D'hondt
en het antwoord van staatssecretaris voor het
Gezin en Personen met een handicap, toegevoegd
aan de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid,
vraagt de regering
om samen met de regeringen van de Gewesten en
Gemeenschappen alle nodige stappen te zetten om
het uniek loket voor personen met een handicap in
de praktijk mogelijk en operationeel te maken en dit
op korte termijn."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Annemie Turtelboom et par M. Jean-Marc Delizée.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Annemie Turtelboom en door de heer
Jean-Marc Delizée.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La Over de moties zal later worden gestemd. De
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
5
discussion est close.
bespreking is gesloten.
03 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera à
la secrétaire d'Etat aux Familles et aux
Personnes handicapées, adjointe au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
pression financière sur les familles" (n° 1639)
03 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de financiële druk op de gezinnen"
(nr. 1639)
03.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Sur le
site internet des états généraux de la famille, il est
fait mention de plusieurs mesures fiscales récentes
qui devraient favoriser les familles, comme la
réforme de l'impôt des personnes physiques.

Mais la réalité est tout autre. Dans le précompte
professionnel, il n'est toujours pas complètement
tenu compte des réductions d'impôt promises.
L'augmentation des taxes communales découlant
de la libéralisation du marché de l'électricité pèse
également sur les ménages.

La secrétaire d'Etat ne craint-elle pas qu'il ne
subsiste pas grand-chose de la diminution de la
pression fiscale pour les ménages? Dispose-t-elle
de données chiffrées concernant l'incidence des
mesures? Partage-t-elle l'avis selon lequel le site
internet fait quelque peu violence à la réalité?
03.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Op de
website van de staten-generaal voor het gezin
wordt gewag gemaakt van enkele recente fiscale
maatregelen die het gezin ten goede moeten
komen, zoals de hervorming van de
personenbelasting.

De werkelijkheid is echter heel anders. In de
bedrijfsheffing wordt nog steeds niet volledig
rekening gehouden met de beloofde
belastingverminderingen. Ook door de stijgende
gemeentebelastingen ten gevolge van de
vrijmaking van de energiemarkt staan de gezinnen
onder druk.

Vreest de staatssecretaris niet dat er weinig zal
terechtkomen van de verlaagde belastingdruk voor
gezinnen? Beschikt zij over cijfermateriaal dat de
effecten van de maatregelen kan aantonen?
Beaamt zij dat de website de waarheid een beetje
geweld aandoet?
03.02 Isabelle Simonis, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): La note du groupe de travail Famille
et fiscalité que l'on peut consulter sur le site internet
des états généraux de la famille, a été rédigée
conjointement avec le ministre Reynders. Pour les
questions sur la fiscalité, il serait préférable de vous
adresser à lui.

On ne peut nier que la réforme fiscale fédérale
diminue la pression fiscale sur les ménages.
L'augmentation de certains coûts à d'autres
niveaux ne relève pas du pouvoir fédéral.
03.02 Staatssecretaris Isabelle Simonis
(Nederlands): De inhoudelijke nota van de
werkgroep gezin en fiscaliteit op de website van de
staten-generaal voor het gezin is samen met
minister Reynders opgesteld. Voor vragen over
fiscaliteit verwijs ik u naar hem door.


Dat de federale belastinghervorming de fiscale druk
op de gezinnen vermindert, kan niet worden
geloochend. Dat er op andere niveaus kosten
bijkomen, is geen federale beslissing.
Président: Maggie De Block.
Voorzitter: Maggie De Block.
Le but des états généraux, c'est de réunir autour
d'une table les représentants de tous les niveaux
de pouvoir de façon à clarifier l'incidence totale sur
les familles des décisions prises par le
gouvernement. Les rapports d'incidence sur les
familles sont en effet inexistants en Belgique.
Het is de bedoeling van de staten-generaal om met
alle beleidsniveaus rond de tafel te gaan zitten,
zodat de totale weerslag van beslissingen op het
gezin duidelijk wordt. België heeft immers geen
gezinseffectenrapport.
03.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): La
réponse de la secrétaire d'Etat me heurte.

Elle ne se donne même pas la peine de calculer ce
03.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Dit
antwoord choqueert mij.

De staatssecretaris doet niet eens de moeite te
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
6
que les mesures adoptées rapporteront ou
coûteront aux familles. Je lui garantis que cette
année-ci, les familles ne tireront aucun profit de ses
formidables réformes.

Je trouve inadmissible qu'elle essaie de se tirer
d'affaire en disant que ce dossier ne relève pas
exclusivement de l'Etat fédéral. Je me souviens
que la loi-programme comportait des dispositions
concernant le combustible et l'énergie. D'ailleurs,
qu'est-ce qui empêche la secrétaire d'Etat
d'organiser des états généraux sur des matières
régionales telles que l'accueil de la petite enfance?
berekenen wat de maatregelen opbrengen of
kosten aan de gezinnen. Ik verzeker haar dat de
gezinnen dit jaar niets van haar geweldige
hervormingen zullen voelen.

De zaak afwimpelen omdat het niet allemaal om
federale bevoegdheden gaat, kan niet. Ik herinner
mij dat in de programmawet maatregelen stonden
met betrekking tot brandstof en energie. Wat
weerhoudt de staatssecretaris er trouwens van om
een staten-generaal te organiseren over
gewestelijke materies, zoals kinderopvang?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Greta D'hondt à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "le congé parental" (n° 1495)
- Mme Maggie De Block à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "le congé parental" (n° 1544)
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'hondt aan de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "het ouderschapsverlof"
(nr. 1495)
- mevrouw Maggie De Block aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "het
ouderschapsverlof" (nr. 1544)
Président: Jean-Marc Delizée.
Voorzitter: Jean-Marc Delizée.
04.01 Greta D'hondt (CD&V): Le 29 février, la
secrétaire d'Etat a exposé aux médias ses projets
visant à élargir le congé parental. Elle a omis de
préciser comment elle envisageait de mettre cette
mesure en oeuvre mais il a notamment été question
de relever l'âge de l'enfant pour lequel un parent
peut prendre un congé parental.

Une extension du système de congé parental est
également au centre d'une proposition de loi
déposée par Mme Lanjri et moi-même. Nous
partageons la conception selon laquelle le congé
parental est un maillon indispensable d'une
planification de carrière réussie et est nécessaire
dans le cadre d'une politique dont l'objectif est de
retarder l'âge du départ à la retraite. Les familles
monoparentales et les pères, qui ont fréquemment
des revenus supérieurs aux mères, doivent
également pouvoir prétendre à ce système. Notre
proposition de loi peut donc certainement être jointe
à un projet de loi.
04.01 Greta D'hondt (CD&V): De staatssecretaris
zette op 29 februari in de media haar plannen
uiteen om het ouderschapsverlof uit te breiden. Op
welke manier dat zal gebeuren, liet ze nog in het
midden, maar er was onder meer sprake van een
uitbreiding van de leeftijd van het kind waarvoor
een ouder ouderschapsverlof kan nemen.

Een uitbreiding van het systeem van
ouderschapsverlof vormt ook het onderwerp van
een wetsvoorstel van mevrouw Lanjri en mezelf.
Wij delen de opvatting dat het ouderschapsverlof
een onmisbaar deel uitmaakt van een goede
loopbaanplanning en noodzakelijk is in een beleid
dat mensen langer aan het werk wil houden. Ook
eenoudergezinnen en vaders, die toch vaak een
hoger inkomen hebben dan moeders, moeten van
dit systeem kunnen gebruikmaken. Ons
wetsvoorstel mag dus zeker aan een wetsontwerp
worden gekoppeld.
La secrétaire d'Etat peut-elle nous dire quand nous
pouvons attendre l'extension du congé parental ?
Ou le gouvernement s'en tiendra-t-il à un effet
d'annonce?
Kan de staatssecretaris ons vertellen wanneer wij
de uitbreiding van het ouderschapsverlof kunnen
verwachten? Of blijft het bij een aankondiging?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
7
04.02 Maggie De Block (VLD): J'ai été
agréablement surprise d'apprendre que le congé
parental serait mieux rémunéré, même si j'ai
conscience des limites budgétaires. Quelles
mesures concrètes la secrétaire d'Etat proposera-t-
elle lors du prochain Conseil des ministres ? Le
gouvernement appuiera-t-il ses propositions? Quel
calendrier la secrétaire d'Etat prévoit-elle? Les
mesures proposées ont-elles déjà fait l'objet d'une
concertation avec les partenaires sociaux? Quel en
sera le coût?
04.02 Maggie De Block (VLD): Ik was blij verrast
door de berichten dat het ouderschapsverlof beter
zal worden betaald, al begrijp ik dat er budgettaire
beperkingen zijn. Welke concrete
beleidsmaatregelen zal de staatssecretaris
voorstellen aan de volgende Ministerraad? Zal de
regering haar voorstellen steunen? Welke timing
hanteert de staatssecretaris? Vond hierover al
overleg plaats met de sociale partners? Hoeveel
zullen de voorgestelde maatregelen kosten?
04.03 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Quoi qu'il en soit, je ne me contente
pas de faire des annonces mais j'entends mener à
bien mes projets. Le congé parental est un des
points de l'accord de gouvernement. Etant donné
ma compétence en matière de combinaison entre
le travail et la famille, ce dossier me concerne au
premier plan, ainsi que le ministre de l'Emploi et la
secrétaire d'Etat aux Familles.
04.03 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Ik hou me in elk geval niet bezig met
het doen van aankondigingen, maar wel met het
realiseren van mijn plannen. Het ouderschapsverlof
is opgenomen in het regeerakkoord. Omdat ik
bevoegd ben voor de combinatie van arbeid en
gezin, ben ik samen met de minister van Werk en
de staatssecretaris voor het Gezin sterk betrokken
bij dit dossier.
J'ai établi mes priorités et je les lancerai lors du
Conseil des ministres qui sera consacré à la qualité
de la vie. En collaboration avec le ministre de
l'Emploi, j'entends faire de ce sujet un cheval de
bataille dans le cadre budgétaire. La mise en
oeuvre de la proposition du CD&V s'avérerait
toutefois trop onéreuse. Il est difficile de prévoir ce
que ces mesures coûteront. Si les mesures
deviennent plus favorables, leur utilisation
s'amplifiera, provoquant ainsi une hausse des
coûts.

En ce qui me concerne, j'accorde la priorité à
l'augmentation des indemnités. Les études révèlent
en effet que c'est parce que ces dernières sont trop
faibles que les familles monoparentales et les
personnes à faible revenu, notamment, ne
recourent pas au congé parental. En outre,
j'aimerais étudier la possibilité de travailler avec
des variantes : un travailleur pourrait opter pour un
congé plus long avec des indemnités moindres ou
un congé plus court avec des indemnités plus
importantes. Enfin, je partage l'avis de
Mme D'hondt selon lequel il serait indiqué de
relever l'âge de l'enfant.

Actuellement, j'attends encore les propositions des
partenaires sociaux. J'espère en tout cas que nous
pourrons encore débloquer des moyens en 2005
pour des mesures relatives au congé parental.
Sinon, nous devrons attendre 2006.
Ik heb mijn prioriteiten vastgesteld en zal deze
lanceren op de uitgebreide ministerraad over de
kwaliteit van het leven. Samen met de minister van
Werk wil ik van dit onderwerp binnen het
budgettaire kader een strijdpunt maken. Het CD&V-
voorstel is echter veel te duur om uit te voeren.
Zeggen wat deze maatregelen zullen kosten, is
moeilijk. Als de maatregelen gunstiger worden, zal
het gebruik ervan ook toenemen, met een stijging
van de kostprijs als gevolg.

Zelf geef ik de prioriteit aan het verhogen van de
uitkering. Onderzoeken tonen aan dat onder meer
eenoudergezinnen en mensen met een laag
inkomen daarom geen gebruikmaken van het
ouderschapsverlof. Daarnaast wil ik onderzoeken
of het niet mogelijk is om te werken met variaties:
een werknemer kan dan kiezen voor een langer
verlof met een lagere uitkering of een korter verlof
met een hogere uitkering. Ten slotte ben ik het met
mevrouw D'hondt eens dat een uitbreiding van de
leeftijd van het kind aangewezen is.



Ik wacht momenteel nog op de voorstellen van de
sociale partners. Ik hoop alvast dat we in 2005 nog
de middelen kunnen uittrekken voor maatregelen
met betrekking tot het ouderschapsverlof. Zo niet,
zullen we moeten wachten tot 2006.
04.04 Greta D'hondt (CD&V): Selon moi, affirmer
que nous devons oeuvrer dans les limites des
marges budgétaires est une formule toute faite. Je
04.04 Greta D'hondt (CD&V): Dat we moeten
handelen binnen de budgettaire marges, vind ik
een dooddoener. Ook ik weet dat men een euro
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
8
sais également qu'on ne peut débourser un euro
qu'une seule fois, mais on peut tout de même
choisir à quoi l'on dépense l'argent.
maar één keer kan uitgeven, maar men kan wel
kiezen waaraan men het geld besteedt.
Ce gouvernement a déjà opéré de trop nombreux
choix que nous ne soutenons pas. Nous suivrons
avec une grande attention le Conseil des ministres
consacré au bien-être.

La secrétaire d'Etat a évoqué des variations dans
sa réponse, mais les personnes moins aisées
seront contraintes d'opter pour un congé parental
plus court et donc mieux rémunéré, tandis que les
personnes financièrement plus à l'aise pourront se
permettre de rester plus longtemps à la maison.

La proposition du CD&V s'avère évidemment trop
coûteuse si le gouvernement dépense
préalablement ses deniers aux réductions d'impôts.
Je pense que les ménages ont davantage besoin
du congé parental.
Deze regering heeft al te veel keuzes gemaakt
waar wij niet achter staan. We zullen de
ministerraad over het welzijn met grote aandacht
volgen.


De staatssecretaris had het in haar antwoord over
variaties, maar minder kapitaalkrachtige mensen
zullen gedwongen worden te kiezen voor een
kortere periode van ouderschapsverlof met een
hogere vergoeding, terwijl degenen met meer geld
het zich zullen kunnen veroorloven langer thuis te
blijven.
Het CD&V-voorstel is natuurlijk te duur als de
regering eerst haar geld uitgeeft aan
belastingverlagingen. Ik denk dat gezinnen meer
nood hebben aan ouderschapsverlof.
04.05 Maggie De Block (VLD): Je suis
convaincue que de nombreux membres du
gouvernement partagent l'avis de la secrétaire
d'Etat. La teneur de l'accord de gouvernement le
prouve. Nous devons faire preuve de réalisme en
ce qui concerne toute meilleure proposition
éventuelle : ce qui peut être réalisé maintenant doit
l'être.
04.05 Maggie De Block (VLD): Ik ben ervan
overtuigd dat heel wat leden van de regering het
met de staatssecretaris eens zullen zijn. De inhoud
van het regeerakkoord toont dit aan. Over
eventuele andere en betere voorstellen moeten we
realistisch zijn: wat we nu kunnen realiseren,
moeten we nu ook doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Annemie Turtelboom à la
secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au
Bien-être au travail, adjointe au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'adaptation de la
réglementation relative à la coordination en
matière de sécurité" (n° 1573)
05 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de aanpassing
van de reglementering inzake
veiligheidscoördinatie" (nr. 1573)
05.01 Annemie Turtelboom (VLD): La secrétaire
d'Etat a annoncé il y a quelque temps qu'elle
harmoniserait la réglementation existante et la
réglementation relative aux coordinateurs de
sécurité. Mme De Block et moi-même avons
déposé une proposition de résolution à cet égard.
Le secteur de la construction s'est lui-même
penché sur les problèmes en la matière. L'un
d'entre eux nous tient particulièrement à coeur, à
savoir la sécurité sur les chantiers. A l'heure
actuelle, la sécurité n'y est que théorique,
notamment parce que la moitié des coordinateurs
de sécurité ne se rendent que rarement sur place
alors que les familles qui construisent doivent en
supporter les frais.

Quel est l'état d'avancement de ce dossier ?
05.01 Annemie Turtelboom (VLD): De
staatssecretaris heeft eerder aangekondigd dat ze
de bestaande reglementering en de reglementering
over de veiligheidscoördinatoren met elkaar in
overeenstemming zou brengen. Mevrouw De Block
en ikzelf hebben daarover een voorstel van
resolutie ingediend. De bouwsector heeft zich
daarop zelf over de problemen gebogen. Een van
die problemen ligt ons na aan het hart: de veiligheid
op een werf. Op dit moment is dat een papieren
veiligheid, onder meer omdat de helft van de
veiligheidscoördinatoren amper een voet zet op de
werven. En dit terwijl ze de bouwende gezinnen
extra geld kosten.


Wat is de stand van zaken in dit dossier? Wat is er
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
9
Quelles mesures sont-elles concrètement
envisageables ? Quels étaient les participants aux
réunions organisées dans ce cadre ? Des membres
du cabinet de la secrétaire d'Etat y ont-ils pris
part ? Où en est l'évaluation de la législation
existante
? Dans quel délai prévoit-on une
adaptation éventuelle ?
concreet haalbaar? Wie was er op de
vergaderingen aanwezig? Volgt het kabinet van de
staatssecretaris de vergaderingen op? Hoe ver
staat het met de evaluatie van de bestaande
wetgeving? Op welke termijn komt er een eventuele
aanpassing?
05.02 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Lorsque j'ai annoncé l'an dernier que
je disposerais d'un plan aux environs de cette
période-ci, je pensais que je serais plus avancée
que je ne le suis aujourd'hui. La raison en est que
j'ai accordé la priorité à un autre dossier : la mise
en place d'un plan sur les accidents de travail. Le
faible niveau de sécurité est préoccupant, en
particulier dans le secteur de la construction. Le
plan général relatif aux accidents de travail
concerne bien évidemment aussi ce secteur et
aborde la question des coordinateurs de sécurité.
05.02 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Toen ik vorig jaar in oktober
aankondigde dat ik omstreeks deze tijd een plan
zou hebben, wist ik niet dat ik vandaag nog maar
zo ver zou staan. Dat komt omdat ik eerst een
andere prioriteit heb behandeld: een plan over de
arbeidsongevallen. De arbeidsveiligheid is, vooral
in de bouwsector, verontrustend laag. In dat
algemene plan over arbeidsongevallen zijn
uiteraard de bouwsector en de problematiek van de
veiligheidscoördinatoren opgenomen.
Une fois le plan achevé, je prendrai des initiatives.
Le secteur des coordinateurs de sécurité a
organisé une table ronde qui a suscité un certain
mécontentement. Mes services n'y ont pas pris
part.

En ce qui concerne le plan stratégique relatif aux
accidents du travail, nous menons des tractations
préparatoires informelles avec tous les intéressés.
Je prévois qu'une concertation officielle devrait
avoir lieu fin mars. D'ici là, je voudrais préparer une
série de propositions que l'administration pourra
alors étudier.
Als het plan klaar is zal ik zelf initiatieven nemen.
De sector van de veiligheidscoördinatoren heeft zelf
een rondetafel georganiseerd, die wrevel heeft
gewekt. Mijn diensten waren daar niet actief bij
betrokken.

Wat het arbeidsongevallenstappenplan betreft,
voeren we informele voorbereidende gesprekken
met alle betrokkenen. Ik verwacht dat er een
formeel overleg zal plaatsvinden eind maart. Tegen
dan wil ik een aantal voorstellen klaar hebben die
de administratie kan onderzoeken.
05.03 Annemie Turtelboom (VLD): Donc, l'étude
sur les accidents du travail dans le secteur de la
construction est apparemment terminée.

Le cabinet de la secrétaire d'Etat n'a effectivement
pas daigné participer à la table ronde organisée par
le secteur. C'est une des raisons pour lesquelles
elle n'a pas été une grande réussite. Vu le manque
d'intérêt manifesté par les responsables politiques,
elle n'a eu aucun impact significatif.

Si certains coordinateurs de sécurité sont opposés
à une modification de la loi, d'autres soutiennent
notre proposition de loi. En général, il n'est pas
exact que le secteur reste sur la défensive. Il est au
contraire bien conscient que cette profession ne
peut subsister que si les coordinateurs de sécurité
font leur travail convenablement et
raisonnablement.
05.03 Annemie Turtelboom (VLD): De studie
over arbeidsongevallen in de bouwsector is dus
blijkbaar klaar.

Het kabinet heeft inderdaad amper deelgenomen
aan de rondetafelconferentie die de sector zelf had
georganiseerd. Dat is een van de redenen dat die
conferentie niet zo'n succes was. Bij gebrek aan
politieke interesse bleef het een vrijblijvende
oefening.

Sommige veiligheidscoördinatoren zijn tegen een
wetswijziging gekant, anderen steunen ons
wetsvoorstel. In het algemeen is het onjuist dat de
sector in het defensief gaat. Men is er zich van
bewust dat het beroep maar kan voortbestaan als
de veiligheidscoördinatoren hun werk op een
degelijke en redelijke manier doen.
En fin de compte, il n'y a jamais eu de concertation
approfondie avec tous les intéressés, ce qui a
Al bij al is het niet tot een uitgebreid overleg met
alle betrokkenen gekomen. Dat heeft tot een zekere
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
10
engendré une certaine déception. Une conférence
est à présent prévue pour fin mars mais on ignore
toujours quel sera le calendrier de l'adaptation de
l'arrêté royal. Eu égard aux initiatives du secteur lui-
même, c'est quelque peu décourageant.

La présidente du CPAS d'Anvers a du reste déclaré
qu'elle verrait d'un bon oeil un assouplissement de
la mission des coordinateurs de sécurité.
teleurstelling geleid. Er is nu eind maart een
conferentie gepland. Daarmee is nog niet duidelijk
wat het tijdschema is voor de aanpassing van het
KB. Gezien de initiatieven van de sector zelf is dat
een beetje ontgoochelend.

Overigens heeft de voorzitter van het Antwerpse
OCMW gezegd dat ze het een goede zaak zou
vinden als de taak van de veiligheidscoördinatoren
werd versoepeld.
05.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Les congés thématiques, comme le
congé parental et le congé pour soins, relèvent de
la compétence de la secrétaire d'Etat Van Brempt.
Il n'y a aucune raison de me poser les questions
qui se rapportent à cette matière. Je vous demande
instamment de ne plus le faire à l'avenir.

Le président: La question de Mme Lanjri a été
adressée aux deux cabinets et on a estimé que
vous étiez le mieux placé pour y répondre.


L'incident est clos.
05.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Thematische verloven, zoals het
ouderschaps- en het zorgverlof, behoren tot de
bevoegdheid van staatssecretaris Van Brempt. Het
is niet terecht die vragen aan mij voor te leggen. Ik
dring erop aan dat voortaan niet meer te doen.


De voorzitter: De vraag van mevrouw Lanjri is aan
beide kabinetten voorgelegd en men heeft
geoordeeld dat u het best geplaatst bent om erop te
antwoorden.

Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "les limitations de
cumul d'une rente d'accident de travail ou de
maladie professionnelle avec une pension"
(n° 1237)
06 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
cumulatiebeperkingen van een uitkering wegens
arbeidsongeval of beroepsziekte met een
pensioen" (nr. 1237)
06.01 Camille Dieu (PS) Un arrêté royal de 1983
limite le cumul entre les prestations d'accidents du
travail et la pension. Les prestations se calculent
sur base d'un montant forfaitaire par pourcentage
d'invalidité et non plus sur base de la rémunération
perdue. Le mode d'indemnisation était donc
modifié.


Pour les maladies professionnelles, d'une part, on
applique la même mesure que celle appliquée pour
les accidents du travail, et d'autre part, on réduit le
taux d'incapacité, étant entendu qu'on estime qu'on
supprime ainsi le coefficient des facteurs socio-
économiques. Cela se traduit donc par une
réduction supplémentaire de la rente.

Cette problématique consiste à remettre en cause,
le caractère purement indemnitaire des prestations
de réparation des accidents du travail et des
maladies professionnelles, considérées non plus
comme des revenus de remplacement, ce qu'elles
étaient à l'origine. Cette évolution se fait au
détriment des droits du travail.
06.01 Camille Dieu (PS): Een koninklijk besluit
van 1983 legt beperkingen op aan de cumulatie
tussen vergoedingen voor arbeidsongevallen en
pensioenen. De vergoedingen worden berekend op
basis van een forfaitair bedrag per
invaliditeitspercentage en dus niet langer op basis
van het vroegere loon. De berekeningswijze van de
vergoeding is dus gewijzigd.
Voor de beroepsziekten geldt enerzijds dezelfde
regel als voor de arbeidsongevallen en wordt
anderzijds de graad van arbeidsongeschiktheid
verminderd, ervan uitgaand dat op die manier de
coëfficiënt van de sociaal-economische factoren
wordt uitgeschakeld. Dat gaat gepaard met een
bijkomende daling van de rente.

Op die manier wordt het vergoedingsstelsel van de
arbeidsongevallen en de beroepsziekten uitgehold,
want ze worden niet langer als
vervangingsinkomens beschouwd, wat in aanvang
toch de bedoeling was. Deze evolutie gaat ten
koste van de rechten van de werknemers.


Onlangs werd een fiscale vrijstelling ingevoerd voor
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
11
Récemment, les rentes ont été défiscalisées
lorsqu'elles ne compensaient pas une perte de
revenus. Etant donné que les rentes accordées aux
pensionnés sont défiscalisées aussi, on ne les
considère donc plus sur le plan fiscal, semble-t-il,
comme des revenus de remplacement.

La même logique ne devrait-elle pas être suivie
dans la sécurité sociale?
La suppression du coefficient lié aux facteurs socio-
économiques ne fait-elle pas double emploi avec le
mode d'indemnisation sur base forfaitaire?
Pourquoi cette règle n'est-elle pas applicable pour
les accidentés du travail?
renten die geen inkomensverlies vergoeden. Ook
de renten die aan gepensioneerden worden
toegekend worden vrijgesteld, wat erop wijst dat ze,
vanuit fiscaal oogpunt, niet langer als een
vervangingsinkomen worden beschouwd.

Moet diezelfde logica ook niet in de sociale
zekerheid worden gevolgd?
Overlappen de afschaffing van de coëfficiënt van
de sociaal-economische factoren en de forfaitaire
vergoedingswijze elkaar niet?
Waarom is die regel niet van toepassing op de
slachtoffers van een arbeidsongeval?
06.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français) : La limitation au cumul intégral des
indemnités octroyées à la suite d'accidents du
travail ou de maladies professionnelles avec les
pensions constitue une des mesures de
sauvegarde de l'ensemble du système de
protection sociale mis en place en Belgique au
cours des décennies passées.
Il est logique que ces revenus de remplacement ne
se cumulent pas puisqu'ils couvrent tous la même
chose: l'impossibilité pour un travailleur d'obtenir
des revenus professionnels normaux.
06.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): De
beperking die wordt opgelegd aan de volledige
cumulatie van de vergoedingen ingevolge
arbeidsongevallen en beroepsziekten enerzijds en
pensioenen anderzijds, is een van de maatregelen
die het stelsel van sociale bescherming dat in de
loop van de voorbije decennia in België tot stand
kwam, moeten vrijwaren.
Het is ook logisch dat die vervangingsinkomens niet
worden gecumuleerd, aangezien ze alle hetzelfde
risico dekken, namelijk de onmogelijkheid waarin
de werknemer verkeert om een gewoon
beroepsinkomen te verwerven.
Les prestations d'accidents du travail et des
maladies professionnelles, par contre, en raison
justement de leur caractère indemnitaire, sont les
seules à encore être servies aux personnes
titulaires d'une pension, même si elles sont alors
limitées.

Le cumul intégral est autorisé pour les accidentés
qui bénéficient actuellement du minimum garanti.

La défiscalisation des prestations légales pour
incapacité permanente résulte d'une présomption,
instaurée par la loi du 19 juillet 2000, selon laquelle
les rentes et allocations sont censées ne pas
constituer la réparation d'une perte permanente de
rémunération.

Cette mesure fiscale a procuré un avantage non
négligeable aux personnes auxquelles les règles
de cumul sont appliquées.
Enfin, les deux mesures qui sont: d'une part, la
suppression des facteurs socio-économiques dans
l'évaluation du taux d'incapacité dès l'âge de
65 ans et, d'autre part, l'indemnisation sur base
forfaitaire, elles aboutissent, à l'âge de la pension,
à une juste indemnisation pour le dommage subi,
en complément du droit à la pension.
De uitkeringen voor arbeidsongevallen en
beroepsziekten daarentegen zijn, net omwille van
hun schadevergoedingsfunctie, de enige die nog
aan pensioentrekkers worden uitbetaald, ook al zijn
zij in dat geval beperkt.


De volledige cumulatie is toegestaan voor diegenen
die een arbeidsongeval hebben gehad en op dit
ogenblik een minimumloon ontvangen.
De opheffing van de belastbaarheid van de
wettelijke uitkeringen voor een blijvende
ongeschiktheid vloeit voort uit een vermoeden,
ingesteld door de wet van 19 juli 2000, volgens
hetwelk renten en toelagen niet worden beschouwd
als zijnde het herstel van een bestendige derving
van bezoldiging.
Deze fiscale maatregel heeft personen die onder de
cumulatieregeling vallen, een niet onbelangrijk
voordeel bezorgd.
Ten slotte leiden de twee maatregelen (de
afschaffing van de sociaal-economische factoren in
de evaluatie van de graad van ongeschiktheid
vanaf 65 jaar enerzijds, en de vergoeding op
forfaitaire basis anderzijds) op pensioenleeftijd tot
een billijke vergoeding voor de geleden schade, in
aanvulling op het pensioenrecht.
06.03 Camille Dieu (PS): La réponse du ministre 06.03 Camille Dieu (PS): Het antwoord van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
12
est loin d'être satisfaisante à mes yeux.

Je ne comprends pas pourquoi, lorsqu'on arrive à
65
ans, le dommage subi ne doit plus être
considéré de la même façon ni ce qui explique la
différence de traitement entre une rente liée à un
accident du travail et celle liée à une maladie
professionnelle.
minister stelt mij geenszins tevreden.

Ik begrijp niet waarom, als men 65 jaar wordt, de
geleden schade niet meer op dezelfde manier
dient te worden beschouwd, noch waarom een
rente in verband met een arbeidsongeval en een
rente in verband met een beroepsziekte op een
verschillende manier worden behandeld.
06.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Il faut percevoir une certaine logique:
dans ces allocations, il y a un côté "indemnités des
dommages" et un côté "remplacement des
revenus".
06.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Er
zit een bepaalde logica achter: in deze toelagen zit
een gedeelte "schadevergoeding" en een gedeelte
"vervangingsinkomen".
Un principe de base de la sécurité sociale est que
deux remplacements de revenus ne sont pas
cumulables.
Een grondbeginsel van de sociale zekerheid is dat
twee vervangingsinkomens niet cumuleerbaar zijn.
06.05 Camille Dieu (PS): Si l'on a décidé de
défiscaliser la rente, c'est qu'on avait
progressivement cessé de la considérer comme un
revenu de remplacement mais comme une
indemnisation complémentaire pour dommage subi.

Quand vous atteignez l'âge de la retraite, le
dommage subi ne diminue pas pourquoi faudrait-il
alors diminuer la rente?
06.05 Camille Dieu (PS): De reden waarom men
beslist heeft de belastbaarheid van de rente op te
heffen was dat men de rente niet langer
beschouwde als een vervangingsinkomen maar als
een aanvullende vergoeding voor geleden schade.

Wanneer men de pensioengerechtigde leeftijd
bereikt, verkleint de geleden schade niet. Waarom
zou de rente dan moeten afnemen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Interpellation et questions jointes de
- M. Louis Smal au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "le contrôle des chômeurs" (n° 213)
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "le contrôle des chômeurs"
(n° 1635)
- Mme Maggie De Block au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "le contrôle des chômeurs"
(n° 1646)
- Jean-Marc Delizée au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "l'aménagement de la
procédure de contrôle de la disponibilité des
chômeurs" (n° 1656)
- M. Denis Ducarme au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "l'accompagnement et le
contrôle des chômeurs" (n° 1670)
07 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Louis Smal tot de minister van Werk en
Pensioenen over "de controle waaraan de
werklozen onderworpen zijn" (nr. 213)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Werk
en Pensioenen over "de werklozencontrole"
(nr. 1635)
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de controle op
werklozen" (nr. 1646)
- de heer Jean-Marc Delizée aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de aanpassing van de
controleprocedure voor de vaststelling van de
beschikbaarheid van de werklozen" (nr. 1656)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de begeleiding van
het toezicht op de werklozen" (nr. 1670)
07.01 Louis Smal (cdH): Le gouvernement a fait
preuve de démagogie en annonçant la création,
tout d'abord de 200.000, puis de 60.000 emplois.
Mais nos concitoyens ne vous croient pas.


Ce qui est plus grave, c'est que vous avez
également la responsabilité du chômage. Depuis
07.01 Louis Smal (cdH): Met de aankondiging dat
eerst 200.000 en nadien 60.000 nieuwe banen
zouden worden geschapen, heeft de regering blijk
gegeven van demagogie. Maar onze medeburgers
geloven u niet.

Erger nog is dat u ook bevoegd bent inzake
werkloosheid. Al dertig jaar ligt het aantal
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
13
trente ans, la demande d'emploi est supérieure à
l'offre en Belgique. Or, pas grand chose n'a été fait
pour endiguer le chômage. Votre politique consiste
à s'attaquer aux chômeurs, alors qu'en Wallonie,
plus une seule entreprise n'embauche. C'est
inacceptable ! Et c'est un ministre socialiste qui le
fait : cela me dérange !
werkzoekenden hoger dan het aantal vacatures.
Men heeft echter nog maar weinig ondernomen om
de werkloosheid aan te pakken. U richt uw pijlen op
de werklozen, terwijl geen enkele onderneming in
Wallonië nog mensen in dienst neemt. Dat is
onaanvaardbaar! En wat mij stoort is dat het een
socialistisch minister is die een dergelijk beleid
voert.
Même si vos intentions sont bonnes, elles seront
appliquées par une administration qui les
appliquera d'une drôle de manière: par l'exclusion!
Votre réforme du contrôle des chômeurs ressemble
plus une véritable chasse aux sorcières qu'à un
accompagnement. Or, c'est l'emploi qui est
indisponible, pas les chômeurs !

Il est regrettable que le gouvernement ne s'attaque
pas aux vraies causes du chômage. Des efforts
auraient pu être consentis en matière de formation
et de recherche et développement plutôt que de
harceler une population démunie. Vous vous
attaquez à la dignité humaine.
Ook al zijn uw intenties goed, zij zullen op een
eigenaardige manier door de administratie worden
toegepast: door mensen uit te sluiten! Uw
hervorming met betrekking tot de controle van
werklozen heeft meer weg van een heksenjacht
dan van een begeleiding. Het is echter de arbeid
die onbeschikbaar is, en niet de werklozen!

Het is jammer dat de regering de echte oorzaken
van de werkloosheid niet aanpakt. Men had
inspanningen moeten leveren op het stuk van de
opleiding en het onderzoek en de ontwikkeling
veeleer dan behoeftigen te pesten. U tast de
mensen aan in hun menselijke waardigheid.
07.02 Zoé Genot (ECOLO): Dès le 2 juillet, lors de
l'accord gouvernemental qui prévoyait de suivre
intensivement la disponibilité et l'engagement des
chômeurs, c'était l'inquiétude. Maintenant c'est de
l'angoisse que l'on ressent dans nos communes.



On a l'impression que, sous cette pression, les
gens vont tomber dans des votes extrémistes de
droite.

Je ne comprends pas à quoi on est en train de
jouer.
07.02 Zoé Genot (ECOLO): Vanaf 2 juli, datum
waarop het regeerakkoord werd bekend gemaakt,
ontstond er al enige ongerustheid. Het
regeerakkoord bepaalde immers dat men intensief
zou toezien op de werkwilligheid en de inzet hierbij
van de werklozen. Die ongerustheid is thans in
onze gemeenten in angst omgeslagen.

Men kan zich niet van de indruk ontdoen dat de
druk die men op de mensen uitoefent ze recht in de
armen van extreem-rechts zal drijven.

Ik begrijp niet welk spel men hier speelt.
Ce qu'on leur propose maintenant, c'est vraiment
l'aboutissement du parcours de l'exclusion.
On sait que les temps partiels vont aussi être visés
puisque les personnes occupées à moins de sept
dixièmes temps vont voir leur complément de
chômage diminué.
Une des grandes victoires socialistes était d'avoir
implémenté dans la note le fait qu'il y a une
différence au niveau des Régions. Maintenant, il n'y
a plus de différence, les Régions les plus touchées
sont celles où il y a le plus de chômage, celles qui
comptent le plus de jeunes. Auparavant, avec
l'article 80, on avait encore une certaine prise en
compte de la durée de chômage de la Région!
Qui seront les exclus? D'abord, les cohabitants puis
les jeunes, les autres viendront ensuite. Avant, les
chefs de famille restaient au chômage et ne
devaient pas faire appel au CPAS. Ce ne sera plus
le cas. Les communes vont apprécier.
Wat hen nu wordt voorgesteld is waarlijk het
toppunt van het uitsluitingsparcours.
Het is geweten dat de deeltijdwerkers ook het
mikpunt zullen zijn, want er zal worden geknabbeld
aan het aanvullend stempelgeld van de mensen die
minder dan zeven tienden werken.
Een van de grote socialistische overwinningen was
in de nota te hebben geïmplementeerd dat er een
verschil tussen de Gewesten is. Nu is er geen
verschil meer. De Gewesten die het grootste aantal
werklozen en ook de meeste jongeren tellen,
worden het hardst getroffen. Voorheen werd met
artikel 80 nog enigszins rekening gehouden met de
duur van de werkloosheid in het Gewest!
Wie zal worden uitgesloten? In de eerste plaats de
samenwonenden, vervolgens de jongeren en
daarna de anderen. Vroeger bleven de
gezinshoofden werkloosheidsuitkering trekken en
moesten zij niet bij het OCMW aankloppen. Dat zal
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
14


Ce qui mérite aussi quelques éclaircissements,
c'est le domaine de la preuve.
niet meer het geval zijn. Daar zullen de gemeenten
blij mee zijn.
Op het stuk van het bewijs is eveneens opheldering
gewenst.
Va-t-on prévoir des grilles et des points? Sur votre
site et je n'ai pas trouvé d'annexe avec un contrat
et une liste d'actions obligatoires
Ce n'est qu'en cas d'exclusion qu'un recours est
envisageable.
En quoi consisteront les informations
communiquées à l'ONEM par les services de
placement ?
Vous avez parlé de suppression de l'article 80 en
cas d'évaluation positive portant sur les objectifs du
système. J'ai cherché; dans la note, ces "objectifs
du système" et je ne les ai pas trouvés.
Comment va-t-on tenir compte de la réalité du
marché, des réalités sub-régionales et du niveau de
formation ? Va-t-on pondérer le système de points?
Si je lis bien, les facilitateurs seront des
contractuels qui seront particulièrement soumis à la
pression et aux résultats, ce qui ne me semble pas
rassurant.
Wordt er in roosters en punten voorzien? Op uw
webstek heb ik geen bijlage met een contract en
een lijst van verplichte stappen gevonden. Een
beroep is enkel mogelijk in geval van uitsluiting.

Wat zullen de gegevens inhouden die de
bemiddelingsdiensten aan de RVA moeten
meedelen?
U had het over de afschaffing van artikel 80 ingeval
de doelstellingen van het systeem positief worden
geëvalueerd. Ik heb naar die "doelstellingen van het
systeem" in de nota gezocht en ik heb ze niet
gevonden. Hoe houdt men rekening met de realiteit
van de markt, met de subregionale
omstandigheden en met het opleidingsniveau? Zal
op het puntensysteem een weging worden
toegepast? Als ik goed lees, zullen de contractuele
personeelsleden die voor de begeleiding instaan
onder druk staan en resultaten moeten boeken. Dat
is allesbehalve geruststellend.
07.03 Maggie De Block (VLD): Je comprends
l'inquiétude des autres membres. Il conviendrait de
clarifier certains éléments.

Pour quelle raison le schéma convenu à Gembloux
a-t-il été abandonné et a-t-il été opté pour une mise
en oeuvre par paliers? Les chômeurs relevant du
régime Canada Dry, les chômeurs âgés de plus de
50 ans et les chômeurs qui ont plus de 20 ans de
carrière sont-ils exclus des contrôles? Quelle
réglementation leur sera-t-elle applicable? Sur
quelles durées de chômage concrètes se basera-t-
on? Comment le problème des transmissions de
données sur les chômeurs réfractaires sera-t-il
résolu? L'ONEM aura-t-il directement accès à ces
données? L'article 80 restera-t-il d'application
pendant la phase de transition? Quels accords ont-
ils été conclus avec les Régions pour garantir des
modalités de collaboration identiques?
07.03 Maggie De Block (VLD): Ik begrijp de
ongerustheid van de collega's. Het zou nuttig zijn
om enkele onduidelijkheden weg te nemen.

Waarom werd afgestapt van het in Gembloers
afgesproken schema en kiest men voor een
gefaseerde invoering? Worden werklozen met een
Canada Dry-regeling, werkloze 50-plussers en
werklozen met een beroepsloopbaan van meer dan
twintig jaar van de controles uitgesloten? Welke
regeling komt er voor hen? Met welke concrete
werkloosheidstermijnen zal er gewerkt worden?
Welke oplossing komt er voor het probleem van de
transmissies van werkonwillige werklozen? Zal de
RVA rechtstreeks toegang hebben tot de gegevens
van werklozen? Zal artikel 80 tijdens de
overgangsfase blijven gelden? Welke afspraken
worden met de Gewesten gemaakt om er zeker van
te zijn dat alle regio's op dezelfde manier
meewerken?
07.04 Jean-Marc Delizée (PS): Je souhaite poser
quelques questions additionnelles par rapport au
débat que nous avons eu la semaine dernière.
Un accord est intervenu le 6 février entre le ministre
et les partenaires sociaux sur une nouvelle version
du dispositif de contrôle des chômeurs. Le même
jour, cet accord a été approuvé par le
gouvernement. On peut considérer que, sur
certains points, il est plus soucieux des lignes
directrices européennes.
Il est difficile de comprendre que le nombre de
07.04 Jean-Marc Delizée (PS): Ik wil nog enkele
bijkomende vragen stellen in verband met het debat
dat wij vorige week hebben gehouden.
De minister en de sociale partners hebben op 6
februari een akkoord bereikt over een nieuwe
regeling inzake de controle van werklozen. De
regering heeft dat akkoord dezelfde dag nog
goedgekeurd. Men mag er op bepaalde punten van
uitgaan dat het akkoord nauwer aansluit bij de
Europese krachtlijnen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
15
postes occupés dans le pays augmente alors que
le chômage ne diminue pas de la même manière.
Toujours est-il qu'il n'y a pas assez d'emplois
disponibles aujourd'hui dans aucune Région du
pays mais avec des différences dont il faut tenir
compte. C'est une réalité socio-économique.
Het is moeilijk te begrijpen dat het aantal
werkenden in ons land toeneemt terwijl de
werkloosheid niet in dezelfde mate afneemt. Er zijn
thans niet genoeg beschikbare jobs en dat geldt
voor alle gewesten, ook al zijn er verschillen tussen
de gewesten en moet men daarmee rekening
houden. Dat is een sociaal-economische realiteit.
A propos du nouveau plan d'activation par phases
et par tranches d'âge, un accord est-il intervenu
avec les Régions sur la synchronisation et le
calendrier?

La presse a laissé entendre que la philosophie du
projet est que le droit préalable à
l'accompagnement doit être plus important que le
contrôle et la sanction. Confirmez-vous ces
informations ?
Un autre élément est le caractère équilibré de la
charge de la preuve entre les organismes publics et
les chômeurs. En parallèle d'un parcours d'insertion
ces derniers doivent-il encore apporter la preuve
d'efforts spontanés en matière de recherche
d'emploi?
L'ONEm, ne se concentrera-t-elle pas uniquement
sur des preuves fournies par le chômeur,
indépendamment des efforts que celui-ci aurait
consentis en termes de formation et de suivi dans
sa recherche d'emploi?
Zijn er met de Gewesten afspraken gemaakt inzake
de synchronisatie en de timing van de uitvoering
van het nieuwe plan dat voorziet in de activering
van de werklozen in fasen en volgens
leeftijdsgroepen?
Volgens de pers zou het project uitgaan van het
beginsel dat het grondrecht op begeleiding
voorrang moet krijgen op controle en bestraffing.
Kan u die informatie bevestigen?

Een ander aspect betreft het evenwichtig karakter
van de bewijslast tussen de openbare instellingen
en de werklozen. Moeten de werklozen nog het
bewijs leveren dat ze spontaan werk zoeken als ze
al een inschakelingsparcours volgen?

Zal de RVA zich niet uitsluitend bezig houden met
de bewijzen die de werkloze levert, los van de
inspanningen die hij zou geleverd hebben op het
vlak van opleiding en van het zoeken naar werk?
Ma dernière question portera sur une revendication
syndicale qui concerne les travailleurs comptant
une carrière professionnelle de 20 ans et plus. La
presse avait évoqué une distinction entre
travailleurs manuels et intellectuels. Cette
revendication a-t-elle été rencontrée et si oui, de
quelle manière ?
Mijn laatste vraag gaat over een vakbondseis
betreffende werknemers met een beroepsloopbaan
van minstens 20 jaar. In de pers werd een
onderscheid gemaakt tussen handarbeid en
hoofdarbeid. Werd die eis ingewilligd en zo ja, op
welke manier?
07.05 Denis Ducarme (MR): Le groupe MR est
très satisfait par un certain nombre de mesures
prévues par le conseil des ministres des 6 et 7
janvier en matière de vérification de la disponibilité
des chômeurs et de mesures d'incitation à l'emploi.
Mais nous avons quelques regrets par rapport aux
fluctuations importantes du texte rencontrées
depuis l'accord de Petit-Leez.

Tout semblait pourtant assez clair. Un certain
nombre de critiques objectives à l'égard de l'article
80 sont justifiées mais il n'empêche que cet article
joue un rôle important d'incitant à l'emploi et donc,
en cas de suppression, il fallait le remplacer par
une disposition moins discriminatoire. S'obstiner à
refouler les aspects de vérification des
disponibilités ne risque-t-il pas de remettre notre
système de chômage en question?
07.05 Denis Ducarme (MR): De MR-fractie is
opgetogen met een aantal maatregelen die de
regering op 6 en 7 januari heeft getroffen inzake het
toezicht op de beschikbaarheid van werklozen en
met betrekking tot werkgelegenheidsstimulansen.
We betreuren echter dat sedert het akkoord dat in
Petit-Leez werd gesloten, de tekst vele
veranderingen heeft ondergaan.

Alles leek tamelijk duidelijk. Een aantal objectieve
bezwaren tegen artikel 80 zijn gegrond maar dat
neemt niet weg dat dat artikel een belangrijke
stimuleringsrol speelt voor de werkgelegenheid.
Dus moest het, ingeval het wordt geschrapt,
vervangen worden door een minder
discriminerende bepaling. Dreigt ons
werkloosheidsstelsel niet in het gedrang te komen
indien wij bepaalde aspecten van die
beschikbaarheidscontrole blijven afwijzen ?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
16
Un malaise existe manifestement face à l'accord de
la mi-janvier. Certains politiques régionaux et
syndicalistes se sont montrés enclins à stigmatiser
le rôle de vérificateur des chômeurs du fédéral
alors qu'une fonction d'accompagnement est
clairement assumée. A-t-on suffisamment insisté
sur cet aspect de la politique en matière de
chômage?

Nous sommes les champions du monde des
carrières les plus courtes. Ne pourrait-on associer
les chômeurs plus âgés à la prise de conscience de
la nécessité d'allonger le temps de carrière ? Pour
le groupe MR, un recul en matière de mesures
d'accompagnement de cette catégorie de
chômeurs ou une exclusion du mécanisme de
contrôle serait regrettable. Quelle est aujourd'hui
votre approche du dossier?
Het akkoord dat half januari bereikt werd is
kennelijk een bron van ongenoegen. Een aantal
gewestelijke politici en vakbondsmensen voelden
zich geroepen om de federale
werkloosheidscontroleurs aan de schandpaal te
nagelen. Nochtans vervullen die mensen toch ook
de rol van begeleider. Werd dit aspect van het
federaal werkloosheidsbeleid al voldoende belicht?
Wij zijn wereldkampioen in de kortste loopbanen.
Kan men de oudere werklozen ook niet bewust
maken van het feit dat men langer zal moeten
werken? De MR-fractie zou het betreuren indien
deze categorie werklozen minder begeleid of niet
gecontroleerd zou worden. Wat is nu uw standpunt
in dit dossier?
Par ailleurs, que peut-on attendre des Régions en
termes de collaboration ?

En conclusion, il me semble que l'on va dans le
mauvais sens. Le signal très clair qui avait été émis
en janvier apparaît aujourd'hui troublé. Une
minorité de chômeurs va pouvoir continuer à
profiter du système.
Welke samenwerking kunnen we van de Gewesten
verwachten?

Tot slot denk ik dat we de verkeerde weg opgaan.
Het overduidelijke signaal dat in januari werd
gegeven, lijkt nu verstoord. Slechts een minderheid
van de werklozen zal de voordelen van dit systeem
nog kunnen genieten.
07.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Je ne sais pas si je pourrai convaincre M.
Smal ou Mme Genot, puisque l'opposition a pour
mission de s'y opposer.

Mme Genot demande quel est le but de ces
mesures. Faire des économies ? Non. Flatter un
électorat ? Certainement pas le mien... Le but est
de passer d'une gestion du chômage trop passive à
une gestion active du marché de l'emploi. J'ai à
l'étranger des amis, de gauche, qui me disent qu'ils
ne comprennent pas ce que nous faisons en
Belgique en laissant les gens recevoir des
allocations pendant des années sans aucun
contact systématique.
07.06 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Ik
weet niet of ik de heer Smal of mevrouw Genot zal
kunnen overtuigen want het is de taak van de
oppositie om oppositie te voeren.

Mevrouw Genot vraagt wat het doel van die
maatregelen is. Besparen? Neen. De achterban
paaien? Zeker niet de mijne... Het is de bedoeling
om van een passief beheer van de werkloosheid
over te stappen naar een actief beheer van de
arbeidsmarkt. Ik heb in het buitenland linkse
vrienden die me zeggen dat ze niet begrijpen wat
wij in België doen : jarenlang krijgen mensen bij ons
uitkeringen zonder enig stelselmatig contact.
Il y a peut-être dans mon chef, en effet, une volonté
de préserver des éléments du système actuel, en
ce qui concerne la durée illimitée pour les chefs de
ménage, par exemple. Mais, si l'on ne veut pas
exercer une pression économique en limitant
l'allocation dans le temps, il n'y a pas d'autre issue
que de vérifier si ces gens cherchent encore un
emploi. Cela peut représenter un élément
d'encouragement, à condition d'avoir une approche
humaine et positive en termes d'accompagnement.
C'est exactement la mission que j'ai reçue à
Gembloux. Le dossier n'a donc pas dévié, M.
Ducarme.
Misschien wil ik inderdaad wel bepaalde
onderdelen van de huidige regeling behouden,
bijvoorbeeld wat de onbeperkte duur voor
gezinshoofden betreft. Maar als we geen
economische druk willen uitoefenen door de
uitkering in de tijd te beperken, moeten we wel
controleren of de mensen nog actief op zoek zijn
naar werk. Dat kan ook stimulerend werken, op
voorwaarde dat een en ander menselijk en positief
wordt aangepakt en er in begeleiding wordt
voorzien. Dat is precies wat mij in Gembloux werd
opgedragen. Het dossier is dus niet uit het spoor
geraakt, mijnheer Ducarme.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
17
Je suis vraiment ravi de l'évolution de ce dossier. A
Gembloux, on m'avait chargé d'organiser la
concertation avec les partenaires sociaux et avec
les Régions et Communautés pour examiner s'il est
possible d'enrichir l'approche en établissant un lien
entre accompagnement et suivi par l'Onem. Cela,
je l'ai fait. La concertation a rendu l'approche plus
riche et cohérente. Elle nous permet de nous baser
maintenant sur une volonté politique des ministres
compétents dans les Communautés et Régions
d'investir massivement dans l'accompagnement.
Ce qui nous permet d'envisager d'aménager notre
dispositif pour que l'accompagnement soit réalisé
avant que l'Onem prenne contact et de développer
le dispositif fédéral pour que les Régions soient à
même de garantir que les chômeurs aient un
accompagnement.
Ik ben erg blij met de richting die dit dossier uitgaat.
In Gembloux werd me gevraagd het overleg met de
sociale partners en de Gewesten en
Gemeenschappen op te starten, om na te gaan of
de procedure verfijnd kon worden door de
begeleiding enerzijds en het toezicht door de RVA
anderzijds op elkaar af te stemmen. Dat heb ik ook
gedaan. Dankzij het overleg werd onze benadering
verfijnder en coherenter. We weten nu dat bij de
bevoegde ministers van de Gemeenschappen en
Gewesten de politieke wil leeft om massaal te
investeren in de begeleiding van de werklozen. Dat
biedt ons de mogelijkheid de federale procedure bij
te schaven en ervoor te zorgen dat de Gewesten
de kans krijgen de werkloze te begeleiden vóór de
RVA contact met hem opneemt.
Pour un jeune, l'offre individuelle doit intervenir
endéans les 6 mois, l'accompagnement ou la
formation durera en moyenne 6 mois, il est donc
raisonnable de considérer qu'après 15 mois
l'accompagnement peut être réalisé. Pour les
adultes, c'est 21 mois car l'Union impose un délai
de 12 mois pour l'offre individuelle. On a revu
l'échéancier au niveau de l'individu pour rendre
l'accompagnement possible avant la prise de
contact de l'Onem. On a également ajusté la mise
en place du dispositif global pour permettre à la
Région bruxelloise et à la Région wallonne de
garantir que chaque chômeur aura vraiment un
accompagnement.

Je ne dispose pas encore de l`accord formel des
Régions mais j'ai l'impression qu'elles vont
formaliser leur engagement.
Een jongere moet binnen zes maanden een
individueel aanbod krijgen. Begeleiding of een
opleiding duurt gemiddeld 6 maanden, en men kan
er dus redelijkerwijs van uitgaan dat de begeleiding
na 15 maanden voltooid kan zijn. Voor
volwassenen moet gerekend worden met 21
maanden, want de Unie legt een termijn van 12
maanden op voor het individuele aanbod. Het
individuele tijdpad werd herzien om begeleiding
mogelijk te maken vóór de RVA contact opneemt.
We hebben ook de invoering van de globale
regeling gemoduleerd om het Brusselse en het
Waalse Gewest de kans te geven ervoor te zorgen
dat elke werkloze gegarandeerd begeleiding krijgt.

Ik heb hierover nog geen formeel akkoord met de
Gewesten gesloten, maar ik heb de indruk dat ze
hun verbintenis toch zullen formaliseren.
Si les Régions formalisent l'engagement en termes
d'accompagnement et si nous pouvons accorder
les violons sur certains autres points, le schéma est
intéressant.

Bien entendu, si le dispositif est lié à un dispositif
d'accompagnement inspiré par l'Union européenne,
la différenciation entre Régions ne se justifie plus.
Si nous lions l'approche à un accompagnement
réel, différencier les délais en fonction du taux de
chômage sous-régional semble beaucoup moins
adéquat. Mais, bien entendu, il faut tenir compte du
contexte individuel, social, familial et régional. Ainsi,
je veux formaliser une grille de lecture très précise
de ce que l'on doit entendre par « faire un effort ».
Nous voulons que le chômeur puisse en discuter
avec l'agent de l'Onem, en fonction de sa situation
personnelle et des réalités régionales.
Indien de Gewesten zich er formeel toe verbinden
de werklozen te begeleiden en we de violen op een
aantal andere punten gelijk kunnen stemmen, lijkt
deze aanpak veelbelovend.

Indien onze procedure gepaard gaat met een
begeleiding zoals de Europese Unie vraagt, is er
natuurlijk geen reden meer om een onderscheid te
maken tussen de Gewesten. Wanneer we zorgen
voor een daadwerkelijke begeleiding, is het veel
minder zinvol de termijnen te laten afhangen van de
subregionale werkloosheidsgraad. Wel moet
rekening worden gehouden met de individuele,
sociale, familiale en regionale context. Zo wil ik
zeer precieze criteria vastleggen voor wat onder
`een inspanning' moet worden verstaan. We willen
dat de werkloze daarover met de RVA-ambtenaar
een gesprek kan aangaan, waarbij rekening wordt
gehouden met zijn persoonlijke toestand en met de
werkgelegenheid in de streek.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
18
Monsieur Smal, prouver que l'on fait des efforts
reste une obligation de moyen et non de résultat.
Evidemment, la preuve n'est pas à apporter
seulement par l'individu : les instances régionales
doivent collaborer en donnant un accès facile aux
données dont elles disposent.

M. Delizée pose la question de la réalité du droit à
l'accompagnement. L'idée est de lancer un
nouveau dispositif de suivi, matière qui relève
exclusivement du fédéral, et un nouveau dispositif
d'accompagnement, qui relève exclusivement des
Communautés et Régions. Les deux systèmes
doivent impérativement démarrer ensemble. Ceci
dit, le fédéral ne se considèrera pas comme pris en
otage si les Communautés et Régions cessent de
remplir leur part du contrat...
Mijnheer Smal, bewijzen dat men zijn best doet blijft
een inspannings- en geen resultaatsverbintenis.
Uiteraard moet niet alleen het individu het bewijs
van zijn inspanningen leveren; de gewestelijke
instanties moeten meewerken en vlot inzage geven
in de gegevens waarover zij beschikken.

De heer Delizée wil weten hoe concreet het recht
op begeleiding in de praktijk is. Het is de bedoeling
een nieuwe follow-upregeling uit te werken - dat is
een exclusief federale bevoegdheid - en een
nieuwe regeling voor de begeleiding, en daarvoor
zijn dan weer de Gewesten en Gemeenschappen
uitsluitend bevoegd. Beide regelingen moeten
absoluut tegelijk van start gaan. Al wil dat nog niet
zeggen dat de federale overheid zichzelf als
gegijzeld zal beschouwen als Gewesten en
Gemeenschappen hun deel van het contract niet
langer zouden nakomen.
07.07 Jean-Marc Delizée (PS): Effectivement,
c'était déjà l'objet de mes questions le 21 janvier. Il
vous appartient d'assurer dans le cadre de la
concertation avec les Régions que les moyens
seront mis en oeuvre pour réussir
l'accompagnement. Vous m'aviez dit ce jour-là que
vous ne pouviez pas préjuger de la réaction des
Régions. Maintenant, vous êtes en concertation.
07.07 Jean-Marc Delizée (PS): Ik kom inderdaad
terug op de vragen die ik u op 21 januari al stelde.
In het kader van het overleg met de Gewesten,
moet u er voor zorgen dat het nodige wordt gedaan
om een geslaagde begeleiding mogelijk te maken.
Op 21 januari antwoordde u me dat u niet op de
reactie van de Gewesten kon vooruitlopen.
Intussen is het overleg echter aan de gang.
07.08 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français) : Et je suis optimiste.
07.08 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
En het stemt me zeer optimistisch.
07.09 Jean-Marc Delizée (PS): Peut-être, mais ce
n'est pas abouti. Le chômeur pourrait-il être
sanctionné s'il n'a pas pu bénéficier de cet
accompagnement?
07.09 Jean-Marc Delizée (PS): Maar het is nog
niet rond. Kan de werkloze gestraft worden indien
hij niet vooraf werd begeleid?
07.10 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): J'espère que ce problème ne se posera
pas mais je vais être clair en la matière.
07.10 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Ik
hoop dat dat geval zich niet zal voordoen, maar wil
ter zake duidelijk zijn.
L'accord au niveau du gouvernement fédéral est
conditionné par un accord crédible des
Communautés et Régions sur l'accompagnement.
De federale regering zal ermee instemmen op
voorwaarde dat de Gemeenschappen en Gewesten
een geloofwaardig akkoord sluiten over de
begeleiding.
Je n'ai aucun regret en cette matière.

Une option a été prise en ce qui concerne les plus
de 50 ans, dans deux sens. D'abord, d`ici 2007,
nous aurons assez de pain sur la planche avec les
moins de 50 ans. Par ailleurs, il est clair que la
réglementation générale en ce qui concerne la
disponibilité s'applique. Mais l'Onem contactera
d'abord les plus jeunes, puis les moins jeunes, puis
les moins de 50 ans.
Wat dat betreft heb ik nergens spijt van.

Voor de vijftigplussers werd een keuze gemaakt, en
dat werkt in twee richtingen. Tot 2007 zullen we
onze handen allereerst al vol hebben met de
werklozen beneden de vijftig jaar. Bovendien is de
algemene reglementering betreffende de
beschikbaarheid onverkort van toepassing. De RVA
zal evenwel eerst contact opnemen met de jongste
leeftijdscategorie, vervolgens met de minder
jongere werklozen, en pas dan met de werklozen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
19


Quant à savoir si le chômeur doit prouver plus
qu'un accompagnement s'il est contacté, cela
dépend du contenu de l'accompagnement. Nous
allons définir des types d'accompagnement avec
les Régions qui entraîneront une dispense ou qui,
sans entraîner la dispense, seront néanmoins un
élément important.
van minder dan 50.

Of de werkloze, als hij gecontacteerd wordt, moet
bewijzen dat hij al meer gedaan heeft dan
begeleiding aanvaarden, hangt af van wat de
begeleiding precies inhield. Wij zullen samen met
de Gewesten categorieën van begeleiding
vaststellen, die al dan niet aanleiding kunnen geven
tot een vrijstelling of toch tenminste als een
belangrijk gegeven zullen gelden.
(En néerlandais) En fait, j'ai déjà répondu à la
majorité des questions de Mme De Block. Elle ne
peut nier que j'ai accompli un parcours logique
dans l'ensemble de ce dossier, par le biais d'une
large concertation avec les autorités régionales et
les partenaires sociaux.

En ce qui concerne l'échange de données, on
envisage la création d'une sorte de banque-
carrefour contenant notamment des données sur
l'accompagnement et la formation et sur l'absence
de travail ou le refus de travailler. L'objectif n'est
pas que l'ONEm puisse fouiner sans être inquiété
dans les données du VDAB, par exemple, mais
bien que des données soient consultables en ligne
pour tous les partenaires, sur la base de l'échange
de données entre différentes banques de données.
Tout cela doit avoir lieu dans un climat de respect
de la vie privée du demandeur d'emploi.

La suspension de l'article 80 se fera
progressivement, et ce, sur la base de catégories
d'âge: à mesure que la nouvelle réglementation
entrera en application pour une catégorie d'âge
déterminée, cette catégorie disparaîtra du champ
d'application de l'article 80.
(Nederlands) Op de vragen van mevrouw De Block
heb ik eigenlijk al grotendeels geantwoord. Zij kan
niet ontkennen dat ik in heel dit dossier een logisch
parcours heb afgelegd, via ruim overleg met de
gewestelijke overheden en met de sociale partners.


Wat de gegevensuitwisseling betreft wordt gedacht
aan een soort kruispuntbank met daarin onder
meer gegevens over begeleiding en opleiding en
over het onderbreken of weigeren van werk. Het is
niet de bedoeling dat de RVA ongestoord in de
gegevens van bijvoorbeeld de VDAB kan gaan
neuzen, wel dat gegevens on line raadpleegbaar
zijn voor alle deelnemende partners, op basis van
de uitwisseling van gegevens tussen de diverse
databanken.Dit alles moet gebeuren in een sfeer
van respect voor de privacy van de werkzoekende.


De opschorting van artikel 80 zal geleidelijk aan
gebeuren en dit op basis van leeftijdscategorieën:
naarmate de nieuwe regeling van toepassing wordt
op een bepaalde leeftijdscategorie, verdwijnt die
categorie uit het toepassingsgebied van artikel 80.
07.11 Louis Smal (cdH): Vos réponses ne m'ont
pas convaincu. Vous tenez un discours et des
raisonnements purement technocratiques. Je
crains que les dispositions que vous allez prendre
vont engendrer plus d'exclusions que celles que
nous connaissons aujourd'hui.
+
Dans ma région, il n'y a rien à proposer aux
demandeurs d'emploi ; nous avons un taux de
chômage de plus de 15% et nos entreprises sont
en restructuration.

Je suis convaincu qu'il en est de même en Flandre.


Votre projet ne nous convient pas mais vous
bénéficierez d'une large majorité lorsqu'il s'agira de
le voter.
07.11 Louis Smal (cdH): Uw antwoorden hebben
mij niet overtuigd. Uw uitspraken en redeneringen
zijn zuiver technocratisch. Ik vrees dat er met de
maatregelen die u in de pijplijn heeft zitten, nog
meer mensen uitgesloten zullen worden dan nu het
geval is.

In mijn streek kunnen we werkzoekenden niets
aanbieden. Het werkloosheidscijfer ligt boven de
15%, en onze bedrijven zijn volop aan het
herstructureren.

Ik ben er trouwens van overtuigd dat dat in
Vlaanderen ook zo is.

Uw ontwerp valt bij ons niet in goede aarde, maar
bij de stemming zal het met een ruime meerderheid
worden aangenomen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
20
07.12 Zoé Genot (ECOLO): Les Régions vont
essayer de faire de l'accompagnement mais quand
on voit les chiffres - 54.000 jeunes de moins de
trente ans en Wallonie - on se demande comment
cela sera possible.
Actuellement, il existe de bonnes formations mais
elles sont coûteuses et ne concernent qu'un petit
nombre de personnes. Nous devrons faire notre
deuil de pareilles formations pour en arriver à un
accompagnement de masse qui ne sera plus un
accompagnement à l'insertion mais bien à une
préparation au contrôle.
Même au njveau des Régions, le type de plan que
nous construisons est dommageable et ne va pas
aboutir aux résultats escomptés.
07.12 Zoé Genot (ECOLO): De Gewesten zullen
dus proberen de werklozen te begeleiden. In
Wallonië zijn er echter 54.000 werklozen jonger
dan dertig. Hoe zullen die worden begeleid?

De bestaande opleidingen zijn erg duur en komen
slechts een beperkt aantal werklozen ten goede.
Dat soort opleidingen behoort voortaan tot het
verleden en zal worden vervangen door massale
opleidingen, die niet langer voorbereiden op een
job maar wel op de RVA-controle.

Ook op het niveau van de Gewesten betekent dit
soort plan een achteruitgang in vergelijking met de
bestaande toestand en zal het niet de beoogde
resultaten opleveren.
07.13 Maggie De Block (VLD): Je suis
convaincue qu'une réglementation dans ce
domaine ne peut être synonyme de réussite qu'à la
condition qu'elle soit mise en oeuvre
progressivement et par le biais de la concertation la
plus large possible avec les différents partenaires.
La réglementation exposée par le ministre aura à
terme des effets bénéfiques pour chacun.
07.13 Maggie De Block (VLD): Ik ben ervan
overtuigd dat een regeling in deze aangelegenheid
alleen maar succes kan hebben indien ze
stapsgewijs en via het ruimst mogelijke overleg met
de diverse partners wordt ingevoerd. De regeling
die de minister heeft uiteengezet, zal op termijn
voor eenieder een positief effect hebben.
07.14 Jean-Marc Delizée (PS): L'article 80 est, à
mon estime et à celle de mon groupe, injuste.
Nombre de groupes politiques revendiquent sa
suppression.

Peu de personnes ont retrouvé un emploi après
avoir été exclus. On a plutôt assisté à un
glissement vers des situations de minimex ou de
pauvreté.

Par ailleurs, vous n'avez pas répondu à la question
sur les carrières professionnelles de 20 ans et plus.
07.14 Jean-Marc Delizée (PS): Voor mij en voor
mijn fractie is artikel 80 onrechtvaardig. Tal van
fracties eisen overigens dat het wordt afgeschaft.

Weinig mensen hebben nadat zij werden
uitgesloten opnieuw werk gevonden. Het komt veel
vaker voor dat zij het met een leefloon moeten
stellen of in de armoede terechtkomen.

U heeft overigens niet geantwoord op de vraag
over de loopbanen van 20 jaar en meer.
07.15 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): On n'a pas intégré cette demande ; on
peut avoir 20 ans de carrière à 38 ans (si l'on a
commencé à 18) ; ne doit-on plus participer ?
07.15 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Dat
gegeven hebben wij inderdaad niet opgenomen
omdat er mensen zijn die op 38-jarige leeftijd al
een loopbaan van 20 jaar achter de rug hebben
(wie op 18 jaar begon te werken) en dan rijst de
vraag of die niet meer moeten deelnemen.
07.16 Jean-Marc Delizée (PS): Avez-vous fixé
une limite d'âge?
07.16 Jean-Marc Delizée (PS): Heeft u een
leeftijdsgrens vastgesteld?
07.17 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Nous procéderons sur base de codes
d'âges et pas d'ancienneté.
07.17 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Wij
zullen werken op basis van leeftijdscodes, niet van
anciënniteit.
07.18 Jean-Marc Delizée (PS): Vous n'avez donc
pas retenu cet élément de 20 ans de carrière. Vous
êtes également toujours en négociation avec les
Régions. Nous en attendons les résultats.
07.18 Jean-Marc Delizée (PS): U heeft dat
gegeven van loopbanen van 20 jaar dus niet in
aanmerking genomen. Ook onderhandelt u nog
steeds met de Gewesten. Wij wachten de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
21

Enfin, je suis inquiet de la différence entre théorie
et pratique dans un secteur qui a connu des
moments difficiles. « Chat échaudé craint l'eau
froide ». L'on peut craindre des dérapages si les
inspecteurs n'agissent pas sur base de critères
précis.
resultaten af.

Ten slotte ben ik bezorgd over het verschil tussen
theorie en praktijk in een sector die moeilijke tijden
heeft gekend. "Een ezel stoot zich geen tweemaal
aan dezelfde steen", zegt men. Ontsporingen zijn
zeker te vrezen als inspecteurs niet op grond van
welbepaalde criteria handelen.
07.19 Denis Ducarme (MR): Cet article 80 est
discriminatoire, les faits le montrent. Il faut le
supprimer, ou rajouter une méthode de contrôle pro
active.

L'exclusion se situe aux extrêmes des générations:
les jeunes, et le chômeurs âgés. Cet accord
rencontre les préoccupations des jeunes, mais ne
laisse-t-il pas de côté les chômeurs âgés ? Il faut
qu'il y ait également un accompagnement de ceux-
ci, comme l'ont souligné les syndicats. Et, si les
chômeurs sont accompagnés, il n'y a pas de raison
qu'ils ne soient pas contrôlés.
07.19 Denis Ducarme (MR): Uit de feiten blijkt dat
artikel 80 een discriminatie inhoudt. Het moet of
worden afgeschaft of gepaard gaan met een
proactieve controlemethode.

De onder- én de bovenlaag van een generatie
dreigen van het recht op werkloosheidsuitkeringen
uitgesloten te worden: de jongeren én de ouderen.
Dit akkoord komt tegemoet aan de verzuchtingen
van de jongeren, maar laat de oudere werklozen
links liggen. Ook voor deze categorie moet er een
begeleiding komen, zoals ook de vakbonden
vroegen. Indien de werklozen worden begeleid, zie
ik niet in waarom ze niet zouden worden
gecontroleerd.
07.20 Greta D'hondt (CD&V): Celui qui perçoit
des indemnités de chômage doit être demandeur
d'emploi. Le chômeur n'est pas le seul responsable
et doit, par conséquent, être accompagné dans sa
quête d'un emploi. Je plaide en faveur d'un contrat
d'accompagnement individuel, avec un emploi
comme but ultime. Ce contrat définirait un parcours
d'insertion comportant différentes étapes, telles que
des formations à la recherche d'un emploi. Une fois
conclu, il serait transmis à l'ONEM. Celui-ci pourrait
ensuite parfaitement vérifier si le contrat est
respecté. Ainsi, toute différence entre les Régions
pourrait être évitée.

Je déplore que les mesures oublient les personnes
appartenant à la catégorie d'âge intermédiaire. En
tout cas, il convient de mettre un terme au système
des transmissions, qui se heurte notamment à des
problèmes en cas de changement d'adresse.
07.20 Greta D'hondt (CD&V): Wie
werkloosheidsuitkeringen ontvangt, moet
werkzoekend zijn. De werkloze is niet alleen
verantwoordelijk en moet dus begeleid worden in
de zoektocht naar werk. Ik pleit voor een individueel
begeleidingscontract voor iedere werkloze, met als
uiteindelijke doel een baan. Het contract stippelt
een traject uit met verschillende tussenstappen,
bijvoorbeeld sollicitatietrainingen. Dit contract wordt
aan de RVA bezorgd op het moment dat het wordt
afgesloten. De RVA kan nadien perfect nagaan of
het contract is nageleefd. Op die manier hoeft men
geen onderscheid te maken per regio.

Ik betreur dat de middencategorie inzake leeftijd bij
de maatregelen wordt vergeten. In elk geval moet
men stoppen met het systeem van de transmissies,
dat onder meer kampt met problemen in geval van
adreswijzigingen.
07.21 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Si votre proposition signifie que les
personnes qui ne suivent pas un parcours
d'insertion sont convoquées à la date fixée et que
celles qui suivent un tel parcours ne le sont pas,
nous sommes d'accord. Nous devons savoir qui
suit ce parcours et qui ne le suit pas. Quant au
contenu même du contrat, il est préférable que
nous ne nous en occupions pas.
07.21 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Als uw voorstel inhoudt dat zij die
niet in een traject zitten, op de vastgestelde datum
worden opgeroepen en dat zij die wel in een traject
zitten, niet worden opgeroepen, dan zijn we het
eens. We moeten weten wie in het traject zit en wie
niet. Met de inhoud van het contract zelf bemoeien
we ons beter niet.
Motions
Moties
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
22
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Louis Smal et Mme Zoé Genot et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Louis Smal
et la réponse du ministre de l'Emploi et des
Pensions,
demande au gouvernement
- de s'assurer que des moyens seront donnés aux
organismes régionaux responsables de
l'accompagnement des chômeurs pour qu'ils
assument correctement leur mission à l'égard de
l'ensemble des chômeurs à l'égard desquels ils ont
un devoir d'accompagnement;
- ou, à défaut, de susprendre la mise en oeuvre de
la réforme envisagée de la procédure de contrôle;
- de s'attaquer aux véritables causes du chômage
et de mettre tout en oeuvre pour améliorer la
compétitivité de l'économie belge, en prenant des
mesures pour promouvoir la recherche et le
développement, pour promouvoir les
investissements, pour empêcher le dumping social
à l'intérieur de l'Europe et la concurrence sociale
des pays candidats à l'Europe."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Louis Smal en door mevrouw Zoé Genot en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Louis Smal
en het antwoord van de minister van Werk en
Pensioenen,
vraagt de regering
- zich ervan te vergewissen dat de gewestelijke
instellingen die instaan voor de begeleiding van
werklozen voldoende middelen zullen krijgen om
hun taken ten aanzien van alle werklozen die zij
verplicht dienen te begeleiden, correct te kunnen
uitvoeren;
- of, als dat niet het geval is, de tenuitvoerlegging
van de voorgenomen hervorming van de
controleprocedure op te schorten;
- de echte oorzaken van de werkloosheid aan te
pakken en alles in het werk te stellen om de
concurrentiekracht van de Belgische economie te
verbeteren door maatregelen te treffen ter
bevordering van het onderzoek en de ontwikkeling,
alsook van de investeringen en ter voorkoming van
sociale dumpingpraktijken binnen Europa en
sociale concurrentie van de landen die kandidaat
zijn voor toetreding tot de Europese Unie."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Maggie De Block, Annelies Storms et Greet
van Gool.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Maggie De Block, Annelies Storms en Greet
van Gool.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
08 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "le congé
parental" (n° 1402)
08 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Werk en Pensioenen over "het
ouderschapsverlof" (nr. 1402)
08.01 Nahima Lanjri (CD&V): Je dois adapter mes
questions relatives au congé parental eu égard aux
propositions récentes de la secrétaire d'Etat, Mme
Van Brempt. Le ministre dispose-t-il de données
chiffrées révélant une tendance spécifique au cours
des années ?
08.01 Nahima Lanjri (CD&V): Ten gevolge van de
recente voorstellen van staatssecretaris Van
Brempt moet ik mijn vragen over het
ouderschapsverlof aanpassen. Beschikt de minister
over cijfermateriaal dat een bepaalde tendens
aanduidt door de jaren heen?
08.02 Frank Vandenbroucke ministre (en
néerlandais): Non.
08.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Neen.
08.03 Nahima Lanjri : Quelles sont, selon le
ministre, les adaptations à apporter ? Estime-t-il les
propositions de la secrétaire d'Etat équitables ? En
effet, certaines personnes ne peuvent se permettre
de choisir entre un montant supérieur ou une
08.03 Nahima Lanjri (CD&V): Welke zaken
moeten er volgens de minister worden veranderd?
Vindt de minister de voorstellen van de
staatssecretaris rechtvaardig? Sommige mensen
hebben immers niet te kiezen tussen een hoger
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
23
période plus longue, étant donné qu'elles ont
besoin d'un montant déterminé pour joindre les
deux bouts. Nous souhaitons assimiler le montant
au revenu minimum pour que tout le monde puisse
choisir. Le ministre a-t-il l'intention d'apporter
d'autres adaptations et de prévoir par exemple une
liaison avec le revenu du ménage ? Quels ont été
les effets du congé parental sur la réintégration des
femmes sur le marché du travail ?
bedrag of een langere periode, aangezien zij een
bepaald bedrag nodig hebben om rond te komen.
Wij willen het bedrag gelijkstellen aan het
minimuminkomen, zodat iedereen kan kiezen. Is de
minister van plan om nog correcties aan te
brengen, bijvoorbeeld een koppeling aan het
gezinsinkomen? Welke effecten heeft het
ouderschapsverlof gehad op de herintrede van
vrouwen op de arbeidsmarkt?
08.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je propose de communiquer ma
réponse écrite à Mme Lanjri. Elle comporte
principalement des chiffres relatifs à 2002 et à
2003, une période au cours de laquelle le système
du quatre cinquièmes-temps connaissait un succès
croissant. Pour le reste, aucune véritable tendance
ne peut être observée. J'ignore par ailleurs si le
congé parental a eu une influence sur la
réintégration des femmes sur le marché de l'emploi.

J'approuve globalement les déclarations de Mme
Van Brempt, mais l'interprétation selon laquelle elle
souhaite principalement augmenter les allocations
est inexacte. Elle plaide en faveur d'une plus
grande liberté de choix pour un plus grand nombre
de personnes, c'est-à-dire la possibilité de choisir
entre une allocation mensuelle plus élevée ou un
séjour plus long à domicile.
08.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik stel voor dat ik mijn schriftelijk
antwoord aan mevrouw Lanjri geef. Dit antwoord
bevat vooral cijfers betreffende 2002 en 2003 toen
de eenvijfde-regeling in de lift zat, voor het overige
zijn er geen echte trends te herkennen. Ik weet ook
niet of het ouderschapsverlof een invloed heeft
gehad op het herintreden van vrouwen in het
arbeidsproces.



Ik ga globaal akkoord met de uitspraken van
collega Van Brempt, maar de interpretatie dat zij
vooral de uitkeringen wil verhogen, klopt niet. Zij is
een voorstander van meer keuzes voor meer
mensen, met name de keuze of men meer wil
krijgen per maand of meer maanden wil
thuisblijven.
08.05 Nahima Lanjri (CD&V): Le ministre a
partiellement raison, mais il subsiste un groupe qui
ne dispose d'aucune liberté de choix : les
personnes dont les revenus sont trop faibles. Une
correction n'est-elle pas possible pour ce groupe
cible ?
08.05 Nahima Lanjri (CD&V): De minister heeft
gedeeltelijk gelijk, maar er blijft een groep die geen
keuzevrijheid heeft, namelijk de mensen met een te
laag inkomen. Is er voor deze doelgroep geen
correctie mogelijk?
08.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Cela demande réflexion. La question
est délicate dans la mesure où l'allocation
d'interruption de carrière ne dépend pas du revenu.
08.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik wil erover nadenken, maar het is
een moeilijke kwestie omdat de vergoeding bij
loopbaanonderbreking niet afhangt van het
inkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "les indemnités
de crédit-temps et d'interruption de carrière en
faveur du personnel des administrations
subordonnées" (n° 1539)
Le président:
09 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
vergoedingen voor tijdskrediet en
loopbaanonderbreking voor het personeel van de
lagere overheden" (nr. 1539)
09.01 Greta D'hondt (CD&V): La plus grande
confusion règne dans les communes en ce qui
concerne l'allocation de crédit-temps et
d'interruption de carrière pour les membres de leur
personnel. Cette semaine, j'ai même été contrainte,
09.01 Greta D'hondt (CD&V): Er heerst grote
verwarring bij de gemeenten betreffende de
vergoeding voor tijdskrediet en
loopbaanonderbreking bij hun personeelsleden.
Deze week heb ik zelf met de dood in het hart een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
24
la mort dans l'âme, de refuser une demande
d'interruption de carrière parce que je ne savais
pas avec certitude quelle instance allait prendre
quels frais en charge.

Aux termes d'un courrier adressé par le premier
ministre au directeur de l'association des villes et
communes flamandes, les différents pouvoirs sont
parvenus à un accord en Comité de concertation.
Or, aux dires du ministre flamand Van Grembergen,
aucun consensus n'a été atteint et cette mesure de
la loi-programme ne sera donc pas mise en oeuvre.

Il est grand temps que le ministre fasse la clarté sur
la situation. Qu'en est-il exactement ?
aanvraag tot loopbaanonderbreking geweigerd
omdat ik niet zeker was wie wat zou betalen.


Premier Verhofstadt schreef in een brief aan de
directeur van de VVSG dat er in het Overlegcomité
een akkoord was bereikt tussen de verschillende
overheden, maar volgens Vlaams minister Van
Grembergen is er geen consensus bereikt en zal er
dus geen uitvoering worden gegeven aan deze
maatregel uit de programmawet.

Het is hoog tijd dat de minister een einde maakt
aan deze onduidelijkheid. Wat is de stand van
zaken?
09.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je ne vois pas de contradiction
fondamentale entre les déclarations du premier
ministre et celles du ministre Van Grembergen. La
question a été abordée lors de la réunion du groupe
de travail interfédéral du 21 janvier et sera à
nouveau à l'ordre du jour le 12 février. Je ne
souhaite pas anticiper les résultats de cette
concertation.
09.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik zie geen fundamentele
tegenspraak tussen de uitspraken van de premier
en van minister Van Grembergen. De kwestie werd
besproken tijdens de vergadering van de
interfederale werkgroep op 21 januari en zal
opnieuw worden besproken op 12 februari. Ik wil
niet vooruitlopen op de resultaten van dit overleg.
09.03 Greta D'hondt (CD&V): La contradiction est
flagrante! Le premier ministre prétend qu'il y a un
accord alors qu'il n'y en a pas. Je voudrais
simplement y voir plus clair. Une commune qui
autorise aujourd'hui à un membre du personnel une
période d'interruption de carrière dépassant la date
du 1
er
juillet 2004 doit-elle payer la prime ou non ?
Les communes paient pour remplacer les membres
du personnel qui interrompent leur carrière et ne
sont financièrement pas en mesure de supporter la
prime en sus.
09.03 Greta D'hondt (CD&V): De tegenspraak is
toch overduidelijk: de premier zegt dat er een
akkoord is, maar dat akkoord is er niet. Ik wil enkel
duidelijkheid. Zal een gemeente die nu aan een
personeelslid een periode van
loopbaanonderbreking toestaat die de datum van 1
juli 2004 overschrijdt, de premie moeten betalen of
niet? De gemeenten betalen de vervanging voor
loopbaanonderbrekers reeds en kunnen het
financieel niet aan om ook de premie te betalen.
09.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): La concertation n'est pas clôturée, je
ne puis en dire plus et je ne veux absolument pas
polémiquer.
09.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het overleg is nog niet afgerond, ik
kan niet meer zeggen en ik wil absoluut niet
bekvechten.
09.05 Greta D'hondt (CD&V): Le ministre peut
tout de même reconnaître que la mesure ne pourra
pas encore être mise en oeuvre en 2004.
09.05 Greta D'hondt (CD&V): De minister kan
toch duidelijk verklaren dat de maatregel in 2004
nog niet zal worden uitgevoerd.
09.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je ne veux pas anticiper les
conclusions.
09.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik kan niet vooruitlopen op de
conclusie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la garantie de revenus aux personnes âgées et
le statut social des indépendants" (n° 1658)
10 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de inkomensgarantie voor ouderen en het
sociaal statuut van de zelfstandigen" (nr. 1658)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
25
10.01 Greta D'hondt (CD&V): De nombreux
indépendants retraités perçoivent la pension
minimum des indépendants. Certains indépendants
retraités n'ont pas droit à la pension minimum
complète, par exemple parce qu'ils n'ont pas
accompli une carrière complète. De nombreux
indépendants peuvent bénéficier de la garantie de
revenus aux personnes âgées (GRAPA).

Le gouvernement a décidé d'augmenter les
pensions minimums des indépendants. Si les
montants de la GRAPA ne sont pas adaptés
simultanément, la situation des indépendants les
moins favorisés ne s'améliorera pas. Le gain
réalisé sur le montant de la pension sera perdu au
niveau de l'allocation.

Le gouvernement a-t-il l'intention d'augmenter la
GRAPA pour assurer une hausse de revenu à
l'ensemble des indépendants retraités ?
10.01 Greta D'hondt (CD&V): Heel wat
zelfstandige gepensioneerden ontvangen het
minimumpensioen voor zelfstandigen. Sommige
gepensioneerde zelfstandigen hebben geen recht
op een volledig minimumpensioen, bijvoorbeeld
omdat ze geen volledige loopbaan hebben
gepresteerd. Heel wat van die zelfstandigen
kunnen genieten van de inkomensgarantie voor
ouderen (IGO).
De regering heeft beslist om de
minimumpensioenen van de zelfstandigen op te
trekken. Indien de bedragen van de IGO niet
gelijktijdig worden aangepast, dan zullen de
zwakste zelfstandigen er niet op vooruitgaan. Wat
ze winnen aan pensioen zullen ze verliezen aan
uitkering.

Is de regering van plan om de IGO te verhogen
zodat alle zelfstandige gepensioneerden hun
inkomen zien stijgen?
10.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): La GRAPA est un régime
d'assistance. Si les droits à la pension augmentent,
l'assistance diminue. C'est logique. Il est exact que
le revenu de certains demeurera plus ou moins
identique.

La situation dépendra dans une large mesure de la
GRAPA. Cette question n'a pas été abordée à
Gembloux. Si rien ne change dans les quatre
années à venir, l'analyse de Mme D'hondt est
correcte. Il ne s'agit toutefois que d'un groupe très
restreint d'indépendants.
10.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De IGO is een bijstandsstelsel. Als
de pensioenrechten verhogen, verlaagt de bijstand.
Dat is logisch. Het klopt dat het inkomen van
sommigen dan min of meer gelijk zal blijven.

Veel hangt af van wat er met de IGO zal gebeuren.
Dat is in Gembloux niet ter sprake gekomen.
Verandert er in de komende vier jaar niets aan, dan
is de analyse van mevrouw D'hondt correct. Het is
wel zo dat het maar om een erg kleine groep van
de zelfstandigen gaat.
10.03 Greta D'hondt (CD&V): Je n'ai pas dit que
de nombreux indépendants étaient concernés. Un
régime d'assistance demeure un régime
d'assistance
: c'est logique. Il est également
logique que l'aide diminue si l'ayant droit bénéficie
d'autres revenus. Toutefois, il est aussi indéniable
que le gouvernement cherche à contenter le groupe
le plus faible des indépendants avec un leurre.
J'espère que la situation sera rectifiée pour le mois
de septembre.
10.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik heb niet gezegd
dat het over veel zelfstandigen gaat. Een
bijstandsstelsel blijft een bijstandsstelsel, dat is
logisch. Dat de bijstand daalt als er een ander
inkomen is, is ook logisch. Maar wat ook
onmiskenbaar waar is, is dat de regering de
zwakste groep zelfstandigen wil blij maken met een
dode mus. Ik hoop dat dat voor september is
bijgestuurd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Inge Vervotte au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "la procédure de
licenciement chez Ford Genk" (n° 1516)
11 Vraag van mevrouw Inge Vervotte aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
ontslagprocedure bij Ford Genk" (nr. 1516)
11.01 Inge Vervotte (CD&V): Ma question ne
concerne pas directement les travailleurs de chez
Ford mais elle en est inspirée. Il s'agit de
11.01 Inge Vervotte (CD&V): De arbeiders van
Ford zijn niet echt het onderwerp van mijn vraag,
maar eerder de aanleiding. Het gaat me om de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
26
l'application de la loi "Renault".

Les travailleurs de Ford Genk ont affirmé qu'un des
critères pris en considération pour déterminer quels
travailleurs seraient licenciés est le nombre de jours
de maladie. Ils jugent cette manière de procéder
discriminatoire. L'inspection du travail, en revanche,
estime qu'on ne peut parler de discrimination étant
donné que ce sont les jours de maladie du passé
qui sont pris en considération, et non l'état de santé
actuel ou futur.

Cette justification me paraît contestable car les
jours de maladie du passé peuvent être un
indicateur de l'état de santé actuel ou futur.

Sans vouloir m'immiscer dans des procédures
judiciaires, je souhaiterais quand-même connaître
l'opinion du ministre. Est-il d'accord avec l'avis de
l'inspection ? Estime-t-il qu'une période de maladie
est un critère acceptable dans le cadre d'un
licenciement collectif ?
toepassing van de wet-Renault.

De arbeiders van Ford Genk hebben gemeld dat
een van de criteria om te bepalen welke arbeiders
zouden worden ontslagen, het aantal ziektedagen
is. De arbeiders vinden dat discriminatie. De
arbeidsinspectie oordeelde echter dat er geen
sprake is van discriminatie omdat ziektedagen uit
het verleden in rekening werden gebracht en niet
de huidige of toekomstige gezondheidstoestand.


Dat lijkt me betwistbaar omdat de ziektedagen uit
het verleden als indicator kunnen dienen voor de
huidige en de toekomstige gezondheidstoestand.

Ik wil niet ingrijpen in gerechtelijke procedures,
maar ik wou toch de mening van de minister
kennen. Is hij het eens met het oordeel van de
inspectie? Vindt hij een periode van ziekte een
aanvaardbaar criterium bij collectief ontslag?
11.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je suis prudent en ce qui concerne
d'éventuels jugements du tribunal. Toute forme de
discrimination fondée sur l'état de santé actuel ou
futur est illégale. Du point de vue légal, la
procédure de licenciement chez Ford Genk n'est
pas entachée de discrimination. Il s'agit
d'absentéisme constaté dans le passé et les
malades chroniques ne sont pas visés. Au
demeurant, l'absentéisme récurrent est également
un motif de licenciement dans le droit qui régit les
licenciements. Je pense que l'inspection a raison.
Nous verrons dans quel sens évoluera la
jurisprudence.
11.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik wil voorzichtig zijn ten aanzien van
mogelijke uitspraken van de rechtbank. Elke vorm
van discriminatie gebaseerd op de huidige of
toekomstige gezondheidstoestand is onwettig. In de
ontslagprocedure van Ford is volgens de wet geen
sprake van discriminatie. Het gaat om
afwezigheden uit het verleden en chronisch zieken
zijn vrijgesteld. Veelvuldige afwezigheid is trouwens
ook een grond voor ontslag in het ontslagrecht. Ik
denk dat de inspectie gelijk heeft. We zullen zien
wat de rechtspraak oplevert.
11.03 Inge Vervotte (CD&V): Si je puis
comprendre la réponse du ministre, je la trouve à
vrai dire décevante. Reste à savoir si les articles en
question offriront une protection suffisante contre
toute forme de discrimination. J'ai l'impression qu'il
y a des applications abusives de la loi-Renault dans
la pratique. On se sert de la loi pour déterminer qui
sera licencié dans le cadre de la concertation
sociale.
11.03 Inge Vervotte (CD&V): Ik begrijp het
antwoord van de minister, maar ik had eerlijk
gezegd meer verwacht. De vraag is of de bewuste
artikels wel voldoende bescherming bieden tegen
discriminatie. Ik heb de indruk dat de wet-Renault in
de praktijk wordt misbruikt. Men gebruikt de wet om
in het sociaal overleg te laten vastleggen wie er
ontslagen wordt.
11.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Cela se fait aussi en dehors de la loi-
Renault.
11.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Dat gebeurt zonder de wet-Renault
toch ook?
11.05 Inge Vervotte (CD&V): Je veux simplement
dire que nous ne pouvons pas ignorer cet élément
lors de l'évaluation de la loi. Si, en cas de
licenciement collectif, on se met à utiliser des
critères qui relèvent en fait de la politique de
11.05 Inge Vervotte (CD&V): Ik wil enkel zeggen
dat we daar niet blind voor mogen zijn bij de
evaluatie van de wet. Als men bij een collectief
ontslag criteria begint te gebruiken die eigenlijk te
maken hebben met personeelsbeleid, dan komt
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
27
gestion des ressources humaines, on se retrouve
dans une zone d'ombre. La loi devrait créer plus de
clarté.
men in een grijze zone terecht. De wet zou meer
duidelijkheid moeten creëren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de l'Emploi et des Pensions sur "les
droits à la pension dans le cadre de l'exercice de
mandats" (n° 1520)
12 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Werk en Pensioenen over "de
pensioenrechten voor mandaten" (nr. 1520)
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V): En sa
qualité de ministre des Affaires sociales, le ministre,
en réponse à une question orale, avait précisé à
l'époque que les mandats de directeurs généraux
pouvaient être considérés comme des mandats
visés à l'article 8, paragraphe 1, alinéa 3 de la loi
du 21 juillet 1844 et il avait annoncé que ces
mandats seraient insérés dans un arrêt ultérieur.

Ces mandats ont-ils dans l'intervalle été repris dans
la liste
? Dans l'affirmative, quand
? Dans la
négative, entre-t-il toujours dans les intentions du
ministre de les inscrire dans la liste ? Si ces
mandats ne figurent pas encore sur la liste, quelle
en est la raison ?
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Als
minister van Sociale Zaken antwoordde de minister
op een eerdere mondelinge vraag dat mandaten
van algemeen directeurs konden worden
beschouwd als mandaten zoals bedoeld in artikel 8,
paragraaf 1, derde lid van de wet van 21 juli 1844
en kondigde hij aan dat deze mandaten in een
volgend besluit zouden worden opgenomen.

Werden deze mandaten ondertussen opgenomen
op de lijst? Zo ja, wanneer? Zo neen, heeft de
minister de intentie om dit alsnog te doen? Als dit
nog niet is gebeurd, wat is de reden hiervoor?
12.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Le projet d'arrêté royal a été
approuvé le 5 septembre 2003 et a été transmis
pour avis au Conseil d'Etat. Il s'appliquera avec
effet rétroactif au calcul des pensions.
12.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het ontwerp-KB werd op 5
september 2003 goedgekeurd en ligt nu voor
advies bij de Raad van State. Het zal met
terugwerkende kracht gelden bij de berekening van
de pensioenen.
12.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Si cet
arrêté royal n'est pas publié au Moniteur belge à
brève échéance, je reviendrai sur cette question.
12.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Als het KB
niet binnen afzienbare tijd in het Belgisch
Staatsblad verschijnt, zal ik mijn vraag opnieuw
stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Questions jointes de
- Mme Greta D'hondt au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "la discrimination sur le
marché du travail" (n° 1535)
- Mme Nahima Lanjri au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "la représentation des groupes
à risque sur le marché de l'emploi" (n° 1626)
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk en Pensioenen over "arbeidsdiscriminatie"
(nr. 1535)
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de
vertegenwoordiging van risicogroepen op de
arbeidsmarkt" (nr. 1626)
13.01 Greta D'hondt (CD&V): Dans son rapport
sur le racisme, le Conseil de l'Europe critique la
Belgique en raison du statut précaire des
allochtones sur le marché du travail et il exhorte les
autorités belges à prévoir des procédures
d'embauche transparentes afin qu'il soit plus facile
de prouver que certaines entreprises refusent des
13.01 Greta D'hondt (CD&V): In zijn
racismerapport over België bekritiseert de Raad
van Europa de gebrekkige positie van allochtonen
op de arbeidsmarkt en maant de Belgische
overheid aan om werk te maken van transparante
sollicitatieprocedures, zodat makkelijker kan
worden bewezen of bedrijven kandidaten afwijzen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
28
candidats à un emploi chez elles sur la base de
leurs origines. Les patrons et les responsables des
ressources humaines doivent y être sensibilisés et
les juges aussi bien que les inspecteurs du travail
doivent faire davantage pour appliquer la loi sur la
lutte contre le racisme. Malheureusement, ce
thème n'est absolument pas abordé dans les
communiqués sur les décisions prises à Gembloux
par le gouvernement. Quelles mesures le
gouvernement prendra-t-il pour répondre aux
observations du Conseil de l'Europe ?
omwille van hun afkomst. Werkgevers en HR-
personeel moeten gesensibiliseerd worden en
arbeidsrechters en -inspecteurs moeten meer doen
om de antiracismewet af te dwingen. In de
berichten over de beslissingen die de regering heeft
genomen in Gembloux vind ik helaas niets terug
over dit onderwerp. Welke maatregelen zal de
regering nemen om tegemoet te komen aan de
opmerkingen van de Raad van Europa?
13.02 Nahima Lanjri (CD&V): Le ministre a déjà
reconnu que l'emploi des allochtones constitue un
problème. Seuls 30,7 pour cent de la population
non européenne a un emploi en Belgique, alors que
la moyenne européenne se situe à 52,6 pour cent.
Nous pouvons affirmer que les étrangers
européens et les Belges d'origine allochtone sont
également discriminés. Le ministre a déclaré que
les pouvoirs publics ont un rôle d'exemple à jouer
en la matière. Eh bien, 247 fonctionnaires fédéraux
seulement sur 80.000 sont des Européens non
belges. L'emploi des handicapés laisse également
à désirer : l'on ne dénombre que 937 fonctionnaires
fédéraux handicapés, soit bien moins que les 3
pour cent projetés.

Le ministre prépare un plan de diversité visant à
accroître la représentation des groupes à risque.
Les ministres régionaux de l'Emploi prennent
également des initiatives. En Flandre, le
gouvernement et les partenaires sociaux se sont
mis d'accord sur un texte plate-forme en matière de
participation proportionnelle au travail. Au niveau
fédéral, les partenaires sociaux ont demandé, lors
de la conférence sur l'emploi, que les entreprises
consacrent 0,10 pour cent de la masse salariale
brute aux groupes à risque. Un plan pluriannuel est
annoncé dans l'annexe des conclusions de la
conférence. Des d'initiatives de l'autorité fédérale
sont attendues. Leur mise en oeuvre concrète
devait être étudiée par un groupe de travail sous la
houlette du ministre de l'Emploi et de la ministre de
l'Egalité des Chances. Ce groupe de travail s'est-il
déjà réuni ? Des initiatives concrètes ont-elles déjà
été décidées au niveau fédéral ? Les partenaires
sociaux et les entités fédérées ont-ils annoncé des
initiatives concrètes au sein de ce groupe de
travail ? Sera-t-il procédé à une évaluation en
termes d'égalité des chances préalablement à toute
mesure du gouvernement ? Qu'en est-il de l'effort
d'ouverture de la fonction publique ?
13.02 Nahima Lanjri (CD&V): De minister heeft
reeds toegegeven dat de tewerkstelling van
allochtonen een probleem is. Van de niet-Europese
bevolking is in België slechts 30,7 procent aan het
werk, terwijl het Europese gemiddelde 52,6 procent
bedraagt. We kunnen ervan uitgaan dat ook
Europese buitenlanders en Belgen van allochtone
afkomst gediscrimineerd worden. De minister heeft
gezegd dat de overheid in deze een
voorbeeldfunctie te vervullen heeft. Welnu, onder
de 80.000 federale ambtenaren zijn er slechts 247
niet-Belgische Europeanen. Ook de tewerkstelling
van gehandicapten laat te wensen over: er zijn
slechts 937 gehandicapte federale ambtenaren,
veel minder dus dan de beoogde 3 procent.

De minister werkt aan een diversiteitsplan dat de
vertegenwoordiging van risicogroepen moet
verbeteren. Ook de gewestelijke ministers van
Werkgelegenheid nemen initiatieven. In Vlaanderen
raakten regering en sociale partners het eens over
een platformtekst inzake de evenredige
arbeidsdeelname. Op federaal vlak hebben de
sociale partners op de
werkgelegenheidsconferentie gevraagd dat de
ondernemingen 0,10 procent van de bruto
loonmassa voor risicogroepen zouden bestemmen.
In de bijlage bij de besluiten van de
werkgelegenheidsconferentie wordt een
meerjarenplan aangekondigd. De federale overheid
wordt gevraagd een aantal initiatieven te nemen.
De concrete uitwerking daarvan zou worden
onderzocht door een werkgroep onder leiding van
de minister van Werk en de minister van Gelijke
Kansen. Is deze werkgroep al samengekomen?
Zijn er al concrete initiatieven op federaal niveau
afgesproken? Hebben de sociale partners en de
deelstaten in deze werkgroep concrete initiatieven
aangekondigd? Zal er bij elke regeringsmaatregel
een gelijke-kansenevaluatie worden gemaakt?
Hoever staat het met de openstelling van het
openbaar ambt?
13.03 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): A Gembloux, un tableau a été
13.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): In Gembloux werd een tabel
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
29
présenté pour la mise en oeuvre de la Conférence
pour l'emploi. Mme Lanjri y trouvera des
informations relatives à la politique de diversité et à
la lutte contre la discrimination. Cette lutte requiert
un changement de mentalité et de la fermeté de la
part de tous les intervenants. La culture
d'entreprise doit évoluer. La répression et les lois
ne suffisent pas : l'information, la sensibilisation et
la formation occupent également une place
importante.

Dans le cadre de la directive européenne du 29 juin
2000 relative à la mise en oeuvre du principe de
l'égalité de traitement entre les personnes sans
distinction de race ou d'origine ethnique, deux lois
ont été promulguées. Il s'agit, d'une part, de la loi
du 20 janvier 2003 relative au renforcement de la
législation contre le racisme et, d'autre part, de la
loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre la
discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993.
Au niveau flamand, la directive a été transposée
par le décret du 8 mai 2002 concernant la
participation proportionnelle sur le marché du
travail. Les autres entités fédérées sont occupées à
prendre les initiatives requises. Le SPF Emploi,
Travail et Concertation sociale suit ce dossier et, au
besoin, active les décisions.

Le 1
er
juillet 2001, le SPF Emploi a créé, en
collaboration avec le Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme, la cellule
Entreprise multiculturelle. Elle a pour mission
d'élaborer des instruments permettant d'assister
l'Inspection des lois sociales. Elle sensibilisera en
outre les secteurs professionnels et promouvra la
conclusion de conventions collectives de travail
visant l'égalité de traitement des minorités. La
cellule viendra enfin en aide aux entreprises et aux
victimes de discriminations.
voorgesteld over de uitvoering van de
werkgelegenheidsconferentie. Daarin zal mevrouw
Lanjri informatie vinden over het diversiteitsbeleid
en de strijd tegen discriminatie. Die strijd vraagt om
een mentaliteitsverandering en vasthoudendheid
van alle betrokkenen. De cultuur van de
onderneming moet veranderen. Repressie en
wetten volstaan niet. Ook informatie, sensibilisering
en vorming zijn van belang.

In het kader van de Europese richtlijn van 29 juni
2000 over de toepassing van het beginsel van
gelijke behandeling van personen ongeacht ras of
etnische afstamming, werden twee wetten
uitgevaardigd. Enerzijds de wet van 20 januari 2003
tot versterking van de wetgeving tegen het racisme,
anderzijds de wet van 25 februari 2003 ter
bestrijding van discriminatie en tot wijziging van de
wet van 15 februari 1993. Op Vlaams niveau werd
de richtlijn omgezet via het decreet van 8 mei 2002
over de evenredige participatie op de arbeidsmarkt.
De andere Gemeenschappen en Gewesten nemen
momenteel de vereiste initiatieven. De FOD
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg volgt
de zaak op en bespoedigt waar nodig.


Op 1 juli 2001 richtte de FOD Werkgelegenheid in
samenwerking met het Centrum voor Gelijkheid van
Kansen en voor Racismebestrijding de cel Kleurrijk
Ondernemen op. Die moet instrumenten uitwerken
ter ondersteuning van de Inspectie van de sociale
wetten. Bovendien zal ze de beroepssectoren
sensibiliseren en pleiten voor collectieve
arbeidsovereenkomsten waarin de gelijke
behandeling van minderheden is opgenomen. Ten
slotte wil de cel de bedrijfswereld en de slachtoffers
van discriminatie ondersteunen.
Dans le cadre du programme d'action
communautaire de lutte contre les discriminations,
la Commission européenne accorde chaque année
aux Etats membres un certain montant pour leur
permettre d'organiser des campagnes de
sensibilisation. Cette année, l'objectif est de
récompenser des entreprises méritoires en les
distinguant. On donnera au projet la publicité qu'il
convient.

La Belgique s'efforce de plus en plus d'aider les
personnes en difficulté à trouver du travail.
L'autorité fédérale aussi bien que les
Communautés et les Régions transposeront les
directives européennes ayant pour but la lutte
contre les discriminations. Elles ont déjà examiné
comment elles peuvent améliorer les aptitudes
professionnelles des allochtones. A cet égard, la loi
In het kader van het communautaire
actieprogramma ter bestrijding van discriminatie
kent de Europese Commissie de lidstaten jaarlijks
een bedrag toe om sensibiliseringscampagnes te
organiseren. Dit jaar wil men verdienstelijke
ondernemingen belonen met een onderscheiding.
Aan het project zal de nodige ruchtbaarheid worden
gegeven.


België probeert mensen met moeilijkheden in
toenemende mate aan werk te helpen. Zowel de
federale overheid als de Gemeenschappen en
Gewesten zullen de Europese richtlijnen ter
bestrijding van discriminatie omzetten. Ze
onderzochten ook al hoe ze beroepsvaardigheden
kunnen verbeteren. In dat verband werd in 2003 de
antidiscriminatiewet uitgevaardigd. Het Brusselse
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
30
anti-discrimination a été promulguée en 2003. La
Région bruxelloise juge prioritaire la discrimination
des catégories de la population qui sont d'origine
étrangère. La Région wallonne opte quant à elle en
faveur de ce qu'elle appelle le « mainstreaming »
de la diversité, qui consiste à sensibiliser toutes les
personnes qui s'occupent de placement. Par
conséquent, en 2002, la Flandre a donc adopté le
décret. Lors du dernier accord interprofessionnel,
les interlocuteurs sociaux se sont dits partisans
d'une consolidation de l'intégration des personnes
issues de milieux socialement défavorisés.

Le SPF Emploi a créé un groupe de travail ad hoc
constitué de représentants des divers niveaux de
pouvoir. Ce groupe, qui s'est déjà réuni à plusieurs
reprises, incite les entités fédérées à transposer les
directives européennes. Un autre groupe de travail
est chargé d'examiner la concrétisation des
initiatives prises aux différents niveaux de pouvoir.
Ce dernier groupe ne s'est pas encore réuni mais
mes services se mettront dès que possible en
rapport avec la ministre Marie Arena.

Dans le courant de cette année sera
vraisemblablement organisée une table ronde à
laquelle prendront part tous les responsables de la
lutte contre les discriminations. Le but de la
concertation est d'adapter la législation et
d'examiner quelles initiatives pourraient induire un
changement des comportements.
Gewest zet de discriminatie van bevolkingsgroepen
van buitenlandse origine bovenaan de agenda. Het
Waalse Gewest kiest voor 'mainstreaming van de
diversiteit': alle arbeidsbemiddelaars worden
gesensibiliseerd. Vlaanderen keurde in 2002 dus
het decreet goed. Bij het laatste interprofessioneel
akkoord toonden de sociale partners zich
voorstander van versterkte integratie van
kansarmen.




De FOD Werkgelegenheid richtte een trajectgroep
op met vertegenwoordigers van de diverse
beleidsniveaus. Deze groep kwam al meermaals
bijeen en spoort de deelentiteiten ertoe aan de
Europese richtlijnen om te zetten. Een andere
werkgroep moet de concrete uitwerking van
initiatieven op de diverse beleidsniveaus
onderzoeken. Die laatste groep kwam nog niet
samen, maar mijn diensten zullen zo snel mogelijk
contact opnemen met minister Arena.

In de loop van dit jaar komt er waarschijnlijk een
rondetafelconferentie met al wie bij de non-
discriminatie is betrokken. Doel van het overleg is
de wetgeving aan te passen en te onderzoeken
welke initiatieven een gedragswijziging kunnen
bewerkstelligen.
13.04 Greta D'hondt (CD&V): Pour pouvoir faire
l'objet de discriminations sur le lieu de travail, il faut
avant tout avoir un emploi. Même les personnes
nées ici et jouissant de la nationalité belge
éprouvent des difficultés à trouver du travail. On ne
peut cacher sa couleur de peau et ses cheveux
crépus. Je crois aux exemples concrets, beaucoup
plus qu'aux groupes de travails, aux concertations
et aux grandes idées. Dans la revue Z.O., un
travailleur d'origine étrangère témoigne de la réalité
quotidienne sur le lieu de travail. Les villes et
communes devraient prendre des initiatives
analogues. Cela peut paraître difficile d'éviter les
discriminations dans un service d'entretien des
parcs et jardins publics, par exemple, mais dans la
pratique, les choses se passent en général plutôt
bien.
13.04 Greta D'hondt (CD&V): Om op de
arbeidsvloer gediscrimineerd te kunnen worden,
moet men eerst werk hebben. Zelfs wie hier is
geboren en de Belgische nationaliteit bezit, raakt
moeilijk aan de slag. Gelaatskleur en kroezelhaar
kan men niet verbergen. Veel meer dan in
werkgroepen, overleg en grote verhalen, geloof ik
in concrete voorbeelden. In het tijdschrift Z.O.
getuigde een allochtone werknemer over de
dagdagelijkse realiteit op de werkvloer. Ook de
steden en gemeenten zouden iets soortgelijks
moeten doen. Het lijkt misschien niet makkelijk om
discriminatie in pakweg een groendienst te
vermijden, maar in de praktijk valt het meestal goed
mee.
13.05 Nahima Lanjri (CD&V): Cette réponse me
déçoit fortement. Je comprends, certes, que l'on ait
décidé de la mise en place d'un groupe de travail,
compte tenu des résultats insignifiants de la
Conférence pour l'emploi, mais je suis
particulièrement déçue par le fait qu'aucune
initiative ne sera prise pendant six mois dans un
13.05 Nahima Lanjri (CD&V): Dit antwoord
ontgoochelt mij zeer. Ik kan er nog enig begrip voor
opbrengen dat men beslist een werkgroep op te
richten omdat er op de
werkgelegenheidsconferentie niet veel uit de bus is
gekomen, maar dat er zes maanden niets gebeurt,
terwijl deze materie maatschappelijk heel gevoelig
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 158
11/02/2004
31
dossier très sensible du point de vue social. On a le
sentiment que ce groupe cible a été oublié. Le
groupe de travail n'a même pas encore entamé ses
activités.
ligt, vind ik bijzonder teleurstellend. Het lijkt wel
alsof men deze doelgroep is vergeten. Die
werkgroep is nog niet eens begonnen met haar
werkzaamheden!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur «les titres-
services et la garde d'enfants à domicile» (n°
1536)
14 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk en Pensioenen over
"dienstcheques en kinderopvang aan huis"
(nr. 1536)
14.01 Greta D'hondt (CD&V): En dépit de mes
nombreuses réserves à l'égard des titres-services,
je suis fondamentalement favorable à l'économie
de services. Le gouvernement flamand a décidé
que les titres-services peuvent également être
utilisés dans le cadre de la garde d'enfants. C'est à
mon sens une mauvaise idée. Etant donné que le
ménage moyen compte deux à trois enfants, ce
système s'apparente à une forme d'aide ménagère
privée subsidiée. Les gardiens ou les gardiennes
peuvent-ils également accomplir des tâches
ménagères ? Comment les autorités exerceront-
elles un contrôle en la matière ?

L'autorité fédérale et l`autorité flamande financent
une grande partie du coût des titres-services. Cette
mesure se révélera donc très coûteuse pour le
contribuable. Selon la ministre flamande Byttebier,
cette initiative permettra de créer 300 nouvelles
places d'accueil mais le même budget permettrait
en fait d'en créer 750 dans le circuit normal, voire
des milliers dans le cadre d'autres formes d'accueil.

Le système instauré par le gouvernement est
uniquement destiné aux ménages à deux revenus
financièrement aisés car une heure de garde
coûtera 6,2 euros. Le contribuable est donc appelé
à financer un privilège dont jouit un groupe social
nanti. Les pouvoirs publics ne feraient-ils pas mieux
d'utiliser les recettes fiscales pour satisfaire les
besoins les plus pressants ?
14.01 Greta D'hondt (CD&V): Hoewel ik veel
bedenkingen heb bij de dienstencheques, ben ik
ten gronde een groot voorstander van de
diensteneconomie. De Vlaamse regering heeft nu
beslist dat de dienstencheques ook voor
kinderopvang mogen worden gebruikt. Dat vind ik
een slecht idee. Aangezien het gemiddelde gezin
twee à drie kinderen telt, komt dit neer op een vorm
van gesubsidieerde particuliere huishoudelijke hulp.
Mogen de oppassers ook huishoudelijke taken
doen? Hoe zal de overheid daarop toezien?



De federale en de Vlaamse overheid betalen een
groot deel van de kostprijs van de
dienstencheques. Deze maatregel zal de
belastingbetaler dus heel wat geld kosten. Volgens
Vlaams minister Byttebier zal dit initiatief leiden tot
300 nieuwe opvangplaatsen, maar met hetzelfde
budget kunnen er 750 plaatsen in de normale
opvang worden gecreëerd of zelfs duizenden in
andere vormen van opvang.
Het systeem dat de regering nu in het leven roept,
is enkel weggelegd voor welgestelde
tweeverdieners, want een uur opvang zal 6,2 euro
kosten. De belastingbetaler financiert dus een
voorrecht voor een goedbedeelde sociale groep.
Zou de overheid het belastinggeld niet beter
gebruiken om de meest dringende noden te
lenigen?
14.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): La garde d'enfants n'entre pas dans
mes attributions. Le rôle du législateur fédéral est
limité à la détermination des critères auxquels
doivent répondre les initiatives locales pour pouvoir
bénéficier du même traitement fiscal que les titres-
services fédéraux.
14.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik ben niet bevoegd voor
kinderopvang. De federale wetgever stelt slechts de
voorwaarden vast waaraan lokale initiatieven
moeten voldoen om aanspraak te kunnen maken
op dezelfde fiscale behandeling als de federale
dienstencheques.
14.03 Greta D'hondt (CD&V): Par cette réponse,
le ministre veut s'en tirer à bon compte. De toute
façon, l'Etat fédéral paie une partie du coût. Ce
n'est pas la première fois que le gouvernement
fédéral s'avère, tout compte fait, également
14.03 Greta D'hondt (CD&V): Met dat antwoord
maakt de minister zich er al te gemakkelijk vanaf.
De federale staat betaalt hoe dan ook mee. We
hebben al eerder meegemaakt dat de federale
regering bij nader toezien wel degelijk mee
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11/02/2004
CRABV 51
COM 158
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
compétent. J'estime la mesure proposée
discriminatoire sur le plan social.
bevoegd bleek te zijn. Ik vind de voorgestelde
maatregel sociaal discriminerend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "le travail peu
qualifié" (n° 1537)
15 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
laaggekwalificeerde arbeid" (nr. 1537)
15.01 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Avec l'assentiment de Mme D'hondt,
je souhaiterais lui transmettre par écrit la réponse
très détaillée à sa question n° 1538 relative à
l'ONSS. Je vous propose de revenir lors d'une
prochaine réunion sur sa question n° 1537 sur le
travail peu qualifié.
15.01 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Als mevrouw D'hondt daarmee
akkoord gaat, zou ik het antwoord op vraag nr.
1538 over de RSZ, dat zeer gedetailleerd is,
schriftelijk willen bezorgen. Voor de andere vraag,
nr. 1537 over laaggekwalificeerde arbeid, stel ik
voor dat we er bij een volgende gelegenheid op
terugkomen.
15.02 Greta D'hondt (CD&V): Je n'ai pas
d'objections.
15.02 Greta D'hondt (CD&V): Geen bezwaar.
La réunion publique de commission est levée à
18h.01.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.01 uur.

Document Outline