CRABV 51 COM 135
CRABV 51 COM 135
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
mercredi woensdag
21-01-2004 21-01-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Interpellations et questions jointes de
1
Samengevoegde interpellaties en vragen van
1
- M. Bart Laeremans au premier ministre sur
"l'avenir de l'aéroport de Zaventem" (n° 183)
1
- de heer Bart Laeremans tot de eerste minister
over "de toekomst van de luchthaven van
Zaventem" (nr. 183)
1
- M. Geert Bourgeois au premier ministre sur "le
possible départ de DHL de Flandre" (n° 192)
1
- de heer Geert Bourgeois tot de eerste minister
over "de dreigende verhuis van DHL uit
Vlaanderen" (nr. 192)
1
- Mme Simonne Creyf au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "l'avenir de l'aéroport de Zaventem" (n° 194)
1
- mevrouw Simonne Creyf tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de toekomst van de
luchthaven van Zaventem" (nr. 194)
1
- Mme Joëlle Milquet au premier ministre sur "les
demandes d'extension des activités de DHL en
Belgique" (n° 196)
1
- mevrouw Joëlle Milquet tot de eerste minister
over "de verzoeken om uitbreiding van de DHL-
activiteiten in België" (nr. 196)
1
- M. Hans Bonte au premier ministre sur "l'avenir
de l'aéroport de Zaventem" (n° 1206)
1
- de heer Hans Bonte aan de eerste minister over
"de toekomst van de luchthaven van Zaventem"
(nr. 1206)
1
- Mme Karine Lalieux au premier ministre sur
"l'avenir de l'aéroport de Zaventem" (n° 1285)
1
- mevrouw Karine Lalieux aan de eerste minister
over "de toekomst van de luchthaven van
Zaventem" (nr. 1285)
1
- M. Willy Cortois au premier ministre sur "l'avenir
de l'aéroport de Zaventem" (n° 204)
1
- de heer Willy Cortois tot de eerste minister over
"de toekomst van de luchthaven van Zaventem"
(nr. 204)
1
- M. François-Xavier de Donnea au premier
ministre sur "les garanties de développement
données à DHL" (n° 1327)
1
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
eerste minister over "de gewaarborgde
uitbreidingsmogelijkheden voor DHL" (nr. 1327)
1
- Mme Jacqueline Galant au premier ministre sur
"la possibilité d'extension des activités de DHL en
dehors de l'aéroport de Bruxelles-National"
(n° 1329)
1
- mevrouw Jacqueline Galant aan de eerste
minister over "de mogelijke uitbreiding van de
activiteiten van DHL buiten de luchthaven Brussel-
Nationaal" (nr. 1329)
1
- Mme Marie Nagy au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "le plan de dispersion des
vols" (n° 205)
1
- mevrouw Marie Nagy tot de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "het
spreidingsplan voor het luchtverkeer" (nr. 205)
1
Orateurs: Bart Laeremans, Geert Bourgeois,
Simonne Creyf, Hans Bonte, Karine Lalieux,
Willy Cortois, François-Xavier de Donnea,
Jacqueline Galant, Marie Nagy, Joëlle
Milquet, Guy Verhofstadt
, premier ministre
Sprekers: Bart Laeremans, Geert Bourgeois,
Simonne Creyf, Hans Bonte, Karine Lalieux,
Willy Cortois, François-Xavier de Donnea,
Jacqueline Galant, Marie Nagy, Joëlle
Milquet, Guy Verhofstadt
, eerste minister
Motions
17
Moties
17
Question de M. Olivier Chastel au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur "la gare de
Havré en Hainaut" (n° 1031)
19
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "het
station van Havré in Henegouwen" (nr. 1031)
19
Orateurs: Olivier Chastel, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Olivier Chastel, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
ii
Question de M. Olivier Chastel au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
difficultés rencontrées par le Comité Consultatif
des Usagers de la SNCB dans ses missions"
(n° 1032)
20
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
moeilijkheden die het Raadgevend Comité van de
Gebruikers van de NMBS bij de uitoefening van
zijn opdrachten ondervindt" (nr. 1032)
20
Orateurs: Olivier Chastel, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Olivier Chastel, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
signalisation horeca" (n° 1142)
21
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bewegwijzering naar horecazaken"
(nr. 1142)
21
Orateurs: Colette Burgeon, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Colette Burgeon, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de Mme Françoise Colinia au ministre de
la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la hauteur
uniforme des pare-chocs des véhicules
automoteurs" (n° 1249)
22
Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de eenvormige hoogte van de bumpers van
motorrijtuigen" (nr. 1249)
22
Orateurs: Françoise Colinia, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Françoise Colinia, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de M. Guido De Padt au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur «le projet
Thermopole» (n° 1252)
23
Vraag van de heer Guido De Padt aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "het
Thermopole-project" (nr. 1252)
23
Orateurs: Guido De Padt, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Guido De Padt, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de Mme Alisson De Clercq au ministre
de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
sens uniques accessibles uniquement aux
cyclistes" (n° 1276)
24
Vraag van mevrouw Alisson De Clercq aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de eenrichtingsstraten die enkel toegankelijk zijn
voor fietsers" (nr. 1276)
24
Orateurs: Alisson De Clercq, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Alisson De Clercq, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de Mme Trees Pieters au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
passages pour piétons dans les zones
30"
(n° 1318)
25
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
zebrapaden in zones 30" (nr. 1318)
25
Orateurs: Trees Pieters, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie
sociale, Marie Nagy
Sprekers: Trees Pieters, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie,
Marie Nagy
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
1

COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
MERCREDI
21
JANVIER
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
21
JANUARI
2004
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14.35 heures par M.
Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.35 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
01 Interpellations et questions jointes de
- M. Bart Laeremans au premier ministre sur
"l'avenir de l'aéroport de Zaventem" (n° 183)
- M. Geert Bourgeois au premier ministre sur "le
possible départ de DHL de Flandre" (n° 192)
- Mme Simonne Creyf au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "l'avenir de l'aéroport de Zaventem" (n° 194)
- Mme Joëlle Milquet au premier ministre sur "les
demandes d'extension des activités de DHL en
Belgique" (n° 196)
- M. Hans Bonte au premier ministre sur "l'avenir
de l'aéroport de Zaventem" (n° 1206)
- Mme Karine Lalieux au premier ministre sur
"l'avenir de l'aéroport de Zaventem" (n° 1285)
- M. Willy Cortois au premier ministre sur
"l'avenir de l'aéroport de Zaventem" (n° 204)
- M. François-Xavier de Donnea au premier
ministre sur "les garanties de développement
données à DHL" (n° 1327)
- Mme Jacqueline Galant au premier ministre sur
"la possibilité d'extension des activités de DHL
en dehors de l'aéroport de Bruxelles-National"
(n° 1329)
- Mme Marie Nagy au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "le plan de dispersion des
vols" (n° 205)
01 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Bart Laeremans tot de eerste minister
over "de toekomst van de luchthaven van
Zaventem" (nr. 183)
- de heer Geert Bourgeois tot de eerste minister
over "de dreigende verhuis van DHL uit
Vlaanderen" (nr. 192)
- mevrouw Simonne Creyf tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de toekomst van de
luchthaven van Zaventem" (nr. 194)
- mevrouw Joëlle Milquet tot de eerste minister
over "de verzoeken om uitbreiding van de DHL-
activiteiten in België" (nr. 196)
- de heer Hans Bonte aan de eerste minister over
"de toekomst van de luchthaven van Zaventem"
(nr. 1206)
- mevrouw Karine Lalieux aan de eerste minister
over "de toekomst van de luchthaven van
Zaventem" (nr. 1285)
- de heer Willy Cortois tot de eerste minister over
"de toekomst van de luchthaven van Zaventem"
(nr. 204)
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
eerste minister over "de gewaarborgde
uitbreidingsmogelijkheden voor DHL" (nr. 1327)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de eerste
minister over "de mogelijke uitbreiding van de
activiteiten van DHL buiten de luchthaven
Brussel-Nationaal" (nr. 1329)
- mevrouw Marie Nagy tot de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "het
spreidingsplan voor het luchtverkeer" (nr. 205)
(La réponse sera fournie par le premier ministre)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de eerste
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
2
minister)
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Vendredi, le gouvernement a décidé de ne prendre
aucune décision à propos de Zaventem avant sept
mois et cela en raison du désaccord au sein du
gouvernement. Les Wallons souhaitent que DHL et
tous les transporteurs cargo s'installent en Wallonie
mais les Flamands ont compris de justesse
l'importance de Zaventem et ont dès lors freiné des
quatre fers. Il est exact qu'il était prématuré de
prendre une décision dans ce dossier mais un
report de sept mois crée une incertitude longue et
totale pour les riverains et les travailleurs. Voilà qui
illustre parfaitement l'incapacité de ce
gouvernement à diriger.

Les déclarations de M. Coene selon lesquelles
Zaventem doit disparaître démontrent que le verdict
est déjà connu. Lorsque M. Coene, entre-temps
devenu ministre d'Etat, était le chef de cabinet du
premier ministre, il avait davantage voix au chapitre
que M. Verhofstadt. Il est très puissant et très
influent. En outre, il est soudain devenu le
grandissime favori pour une fonction de direction à
la Banque centrale européenne.
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
regering besliste vrijdag om elke beslissing over
Zaventem zeven maanden uit te stellen. Dat is te
wijten aan onenigheid in de regering. De Walen
willen DHL en alle cargotransporten naar Wallonië
verhuizen, maar de Vlamingen hebben op de
valreep het belang van Zaventem ingezien en zijn
op de rem gaan staan. Het dossier was inderdaad
niet rijp, maar een uitstel van zeven maanden
creëert een langdurige, totale onzekerheid voor de
omwonenden en voor de werknemers. Dit illustreert
ten voeten uit het onvermogen om te regeren van
deze regering.


Met de uitspraak van de heer Coene dat Zaventem
moet verdwijnen, is het verdikt al gevallen. Als oud-
kabinetchef van premier Verhofstadt en minister
van Staat had hij eigenlijk meer te zeggen dan
premier Verhofstadt. Hij heeft veel macht en
invloed, en is nu plotseling ook de grote
kanshebber op een directiefunctie in de Europese
Centrale Bank.
La campagne contre l'aéroport de Zaventem ne
date pas d'hier. Les projets de l'année 2000 relatifs
à un second terminal TGV n'ont pas été mis en
oeuvre par la ministre Durant. Ils ont été reportés à
2020 en dépit de l'importance vitale de cette liaison
TGV pour l'aéroport. La motion du Parlement
bruxellois préconisant la construction d'un nouvel
aéroport fédéral en Wallonie a également été
approuvée par le VLD. Le premier ministre laisse
cette option ouverte, même si elle implique un
investissement probable de 200 milliards de francs
pour le fédéral.

Je crains que le report ne soit mis à profit pour
utiliser Zaventem comme monnaie d'échange dans
le cadre du Forum de concertation avec les
Régions et les Communautés. L'on ne peut tout de
même offrir un chèque en blanc à DHL ! Il faut
négocier et ne craindre à cet égard aucun tabou. La
question des vols charter nocturnes doit également
être abordée. Il serait injustifié que DHL se retire
totalement de Zaventem, ce qui impliquerait la
disparition de 6.000 emplois. Selon le ministre
Anciaux, il existe des possibilités techniques de
répartition des activités de DHL.
De campagne tegen de luchthaven van Zaventem
is al lang bezig. De plannen uit het jaar 2000 voor
een tweede HST-terminal werden door minister
Durant niet uitgevoerd. Ze werden uitgesteld tot
2020, ook al is die tweede HST-aansluiting van
levensbelang voor de luchthaven. De motie van het
Brussels Parlement voor de bouw van een nieuwe
federale luchthaven in Wallonië werd mee
goedgekeurd door de VLD. Premier Verhofstadt
houdt die optie open, ook al betekent ze een
investering van misschien wel 200 miljard frank
door de federale kas.

Ik vrees dat het uitstel er komt om van Zaventem
pasmunt te maken op het Forum van overleg met
de Gewesten en Gemeenschappen. Men kan DHL
toch geen blanco-cheque geven. Men moet
onderhandelen en daarbij geen enkel taboe
schuwen. Ook de charters `s nachts moeten
kunnen worden besproken. Het zou onverantwoord
zijn dat DHL volledig zou wegtrekken uit Zaventem
waardoor 6.000 jobs zouden sneuvelen. Volgens
minister Anciaux bestaan er technische
mogelijkheden om de activiteiten van DHL te
spreiden.
Ce dossier a été traité avec un manque flagrant de
professionnalisme. En janvier 2003, déjà, la
coalition violette avait été confrontée à la question
de l'extension de DHL. Nous ne disposons toujours
d'aucune donnée précise quant au nombre
Dit dossier werd zeer onprofessioneel aangepakt.
De regering werd al in januari 2003 geconfronteerd
met de vraag tot uitbreiding van DHL. Er is nog
altijd geen duidelijkheid over hoeveel jobs het gaat.
Er is geen ernstige studie over Zaventem
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
3
d'emplois qui devraient être créés. Par ailleurs,
aucune étude sérieuse n'a été entreprise
concernant Zaventem
; pareille étude n'a été
annoncée que vendredi. Certes, BIAC a effectué
des recherches en la matière mais cette société est
à la fois juge et partie.

Comment le premier ministre va-t-il assurer l'avenir
de Zaventem ? Compte-t-il publier le rapport de
BIAC et les documents de DHL ? M. Anciaux
prétend contribuer au développement des activités
de DHL. M. Verhofstadt partage-t-il cet avis ? Va-t-
on construire un aéroport fédéral à Bierset ? Que
coûtera la réalisation d'un tel projet
? Quels
secteurs de DHL sont-ils concernés par une
délocalisation en Wallonie et quelles en seraient les
conséquences pour l'emploi en Flandre ?

La dispersion maximale des vols reste impossible.
Quand obtiendrons-nous des éclaircissements à ce
sujet ? Qu'en est-il du projet de construction d'un
hangar tournant expérimental à Zaventem ?
beschikbaar; die studie werd vrijdag pas
aangekondigd. Er is alleen een studie van BIAC,
maar dat is rechter en partij.




Hoe zal de premier de toekomst van Zaventem
verzekeren? Zal hij het rapport van BIAC en de
documenten van DHL meedelen? Minister Anciaux
wil meewerken aan de spreiding van de DHL-
activiteiten. Wil de premier dat ook? Wordt een
federale luchthaven gebouwd in Bierset? Hoeveel
kost dit? Welke sectoren van DHL verhuizen naar
Wallonië en wat zijn de gevolgen voor de
tewerkstelling in Vlaanderen?


Er is nog altijd geen maximale spreiding van de
vluchten mogelijk. Wanneer krijgen we daarover
duidelijkheid? Wat met de geplande
proefdraailoods op Zaventem?
01.02 Geert Bourgeois (N-VA): Nous nous
trouvons une fois encore face à un dossier
typiquement "violet". Bien que les querelles
publiques abondent, la coalition patauge sans
aboutir à la moindre solution. Le dossier est
manifestement sur la table du gouvernement
depuis début 2003 mais le seul résultat du super-
conseil des ministres du week-end passé est que la
décision est reportée de huit mois. Comme toute
grande entreprise, DHL a des projets
d'investissements à long terme. C'est à ce titre
qu'elle réclame du gouvernement engagements et
sécurité juridique.
01.02 Geert Bourgeois (N-VA): Voor ons ligt weer
een typisch paars dossier. Het barst van publiek
gekrakeel, terwijl er wordt aangemodderd zonder
ooit tot oplossingen te komen. Het dossier ligt
blijkbaar al sinds begin 2003 op de regeringstafel,
maar het enige resultaat van de megaministerraad
van vorig weekend is dat de beslissing acht
maanden wordt uitgesteld. DHL heeft zoals ieder
groot bedrijf investeringsplannen op lange termijn
en vraagt van de regering dus afspraken en
rechtszekerheid.
Spirit et le VLD font déjà une croix sur DHL, M.
Somers affirme ouvertement que la Flandre ne peut
offrir l'assise voulue à une entreprise telle que DHL
et M. Coene, l'ancien bras droit du premier ministre,
n'entrevoit même plus d'avenir pour Zaventem. Le
premier ministre a, il est vrai, déjà ouvert la voie à
ces déclarations en plaidant clairement pour un
deuxième aéroport.

En cette période de fermetures et de faillites
d'entreprises, la perte de 14.000 emplois,
principalement peu qualifiés, et la sécurité
d'existence de milliers de familles ne constituent
manifestement pas une préoccupation. C'est de la
pure inconscience.
Spirit en de VLD schrijven DHL nu al af, de heer
Somers beweert openlijk dat er in Vlaanderen geen
draagvlak is voor een bedrijf zoals DHL en de heer
Coene, de voormalige rechterhand van de premier,
ziet zelfs geen toekomst meer voor Zaventem. De
premier heeft uiteraard zelf de weg geplaveid voor
deze verklaringen door openlijk te pleiten voor een
tweede luchthaven.

In een tijd van sluitingen en faillissementen is het
verlies van 14.000 banen, vooral voor
laaggeschoolden, en het inkomen van duizenden
gezinnen blijkbaar geen bekommernis. Dat is
lichtzinnig en onverantwoordelijk.
Nous vous demandons d'essayer de maintenir
l'emploi en Flandre par tous les moyens. Un
déménagement à Bierset profitera à la Wallonie et
lèsera la Flandre. Il est également inacceptable
qu'il n'y ait pas eu de concertation digne de ce nom
Wij pleiten ervoor dat u de tewerkstelling met alle
middelen in Vlaanderen probeert te houden. Bij een
verhuizing naar Bierset verhuizen immers enkel de
lusten naar Wallonië, de lasten blijven in
Vlaanderen. Het is ook onaanvaardbaar dat er
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
4
avec DHL et que toutes les solutions de rechange
n'aient pas d'abord été exploitées. Nous estimons
qu'avec davantage de consultation et de créativité,
nous pourrions trouver une solution qui rende le
déménagement de DHL inutile.

Le gouvernement a-t-il reçu de DHL une demande
d'extension de ses activités à Zaventem ? Dans
l'affirmative, de quand date-t-elle? Quel était le
contenu de cette demande? Quel point de vue le
gouvernement a-t-il adopté? Quel ministre est
chargé du suivi de ce dossier? Quel est l'état de la
situation?
geen enkel fatsoenlijk overleg werd gevoerd met
DHL en dat niet eerst alle alternatieven werden
uitgeput. Wij menen dat er met meer visie en
creativiteit een oplossing kan worden gevonden die
de verhuizing van DHL onnodig maakt.

Heeft de regering vanwege DHL een vraag
ontvangen betreffende de uitbreiding van haar
activiteiten in Zaventem? Zo ja, wanneer? Wat was
de inhoud van deze vraag? Welk standpunt heeft
de regering ingenomen? Welke minister volgt dit
dossier op? Wat is de stand van zaken?
01.03 Simonne Creyf (CD&V): La décision
relative à l'extension de DHL est donc reportée au
mois de septembre parce qu'il faut attendre les
résultats d'une étude. Or, le premier ministre
connaissait les projets d'extension de DHL depuis
le début de l'année 2003 déjà. Mais il n'en a soufflé
mot jusqu'en septembre 2003, lorsqu'il a
subitement évoqué la construction d'un deuxième
aéroport. Le premier ministre préconise d'ailleurs
toujours deux aéroports, un pour les passagers et
l'autre pour le transport de marchandises. Il
s'inspire de ce qui se fait à l'étranger mais il oublie
qu'à Zaventem, il n'y a pas de vols
intercontinentaux, à l'exception de l'Afrique. Son
attitude à l'égard d'une entreprise à ce point
essentielle pour l'emploi est choquante et
l'immixtion de son ancien bras droit, M. Coene, est
totalement scandaleuse. En tout état de cause, il
nous semble moins onéreux de faire déménager M.
Coene plutôt que tout un aéroport.
01.03 Simonne Creyf (CD&V): De beslissing
betreffende de uitbreiding van DHL wordt dus
uitgesteld tot in september omdat er eerst nog een
studie moet worden afgewacht. Dat DHL wilde
uitbreiden wist de premier echter al sinds begin
2003. Maar hij zweeg als vermoord tot in
september 2003 om dan plots op de proppen te
komen met het voorstel van een tweede
luchthaven. De premier wil trouwens nog steeds
twee luchthavens, een voor passagiers en een voor
vrachtvervoer. Hij haalt de mosterd in het
buitenland, maar vergeet ondertussen dat er in
Zaventem, buiten de vluchten op Afrika, geen
intercontinentale vluchten zijn. Zijn houding
tegenover een bedrijf dat zo essentieel is voor de
tewerkstelling is daarbij stuitend en de inmenging
van zijn vroegere rechterhand Coene is al helemaal
ongehoord. Het lijkt ons alleszins goedkoper om de
heer Coene te verhuizen dan een hele luchthaven.
Nous souhaitons conserver Zaventem comme un
aéroport multifonctionnel. Sa situation est en effet
excellente et il revêt une trop grande importance
pour l'ensemble de la région. Nous pensons
également que le premier ministre a lui-même
suscité les problèmes lorsqu'il a instauré la
concentration des vols de nuit après une visite à
Schiphol. Il a ensuite pris conscience de son erreur
et a commencé à plaider pour la dispersion des
vols, mais le mal était déjà fait. A plusieurs reprises,
il est venu clamer haut et fort dans cet hémicycle
que le problème des vols de nuit était résolu, mais
rien n'est moins vrai. Huit mois d'incertitude
s'annoncent pour les riverains et pour les
travailleurs de Zaventem, huit mois de tumulte au
sein des groupes d'action, huit mois de lobbying. Il
suffit d'écouter, dans le cadre de cette réunion, la
teneur des interpellations des lobbyistes wallons.
Wij willen Zaventem behouden als een
multifunctionele luchthaven. De ligging is immers
uitstekend en de luchthaven is gewoon te belangrijk
voor de hele regio. Wij geloven ook dat de premier
de problemen zelf gecreëerd heeft toen hij na een
bezoek aan Schiphol de concentratie van de
nachtvluchten invoerde. Later zag hij zijn fout in en
begon de spreiding te verdedigen, maar toen was
het kwaad al geschied. Herhaaldelijk is hij in deze
zaal met het nodige lawaai komen verkondigen dat
het probleem van de nachtvluchten opgelost was,
maar niets is minder waar. Er wachten acht
maanden van onzekerheid voor de omwonenden
en voor de werknemers in Zaventem, acht
maanden van rumoer bij de actiegroepen, acht
maanden van lobbyen. Luister tijdens deze
vergadering maar naar de teneur van de
interpellaties van de Waalse lobbyisten.
Qu'adviendra-t-il de la vente des actions de BIAC ?
Comment ING peut-il trouver des investisseurs
dans ce climat d'incertitude ? Les querelles entre
ministres et la surenchère politique à l'approche
Wat zal er gebeuren met de verkoop van de
aandelen van BIAC? Hoe kan ING investeerders
vinden in dit onzeker klimaat? Door ruziënde
ministers en politiek opbod in de aanloop naar
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
5
des élections nous font perdre huit mois et l'issue
demeure incertaine. La région entourant Zaventem
doit sa prospérité en grande partie à l'aéroport et a
déjà été fortement touchée par la faillite de Sabena
et la fermeture de Renault. Bruxelles compte 25
pour cent de chômeurs. Compte tenu des
circonstances, il est tout à fait inadmissible de
traiter ce dossier avec une telle désinvolture.

DHL doit rester à Zaventem. C'est pourquoi il faut
s'occuper rapidement de la dispersion intégrale de
l'ensemble des vols effectués la nuit et le week-end
en investissant dans le système électronique
d'atterrissage, la piste taxi 25 L et des avions moins
bruyants. Le gouvernement doit prendre sans délai
les décisions qui s'imposent. Les déclarations
d'intention vagues et les nouvelles études ne
suffisent pas pour atteindre l'objectif des 200.000
emplois. Ne rien décider signifie que DHL attendra
de nouveau avant d'investir. L'absence de décision
constitue la pire décision.
verkiezingen verliezen we acht maanden en de
uitkomst blijft onzeker. De regio rond Zaventem
dankt haar welvaart grotendeels aan de luchthaven
en werd al zwaar getroffen door het faillissement
van Sabena en de sluiting van Renault. Brussel telt
25 procent werklozen. In die omstandigheden is het
totaal onverantwoord om dit dossier zo lichtzinnig
aan te pakken.

DHL moet in Zaventem blijven. Daarom moet er
snel werk gemaakt worden van een volledige
spreiding van alle nacht- en weekendvluchten via
investeringen in het elektronisch landingssysteem,
taxibaan 25 L en geluidsarme vliegtuigen. De
regering moet onverwijld de nodige beslissingen
nemen. Vage intentieverklaringen en nieuwe
studies volstaan niet om het objectief van 200.000
jobs te bereiken. Niet beslissen betekent dat DHL
opnieuw zal wachten om te investeren. Geen
beslissing is de slechtste beslissing.
01.04 Hans Bonte (sp.a-spirit): L'incertitude des
travailleurs de la Sobelair en faillite s'ajoute à
l'incertitude générale quant à l'avenir de l'aéroport
national. Ce thème a déjà fait l'objet à moult
reprises de discussions approfondies. On prend de
plus en plus conscience de l'importance
économique de l'aéroport mais, dans le même
temps, il apparaît clairement que nous n'avons pas
encore surmonté la faillite de la Sabena et que,
pour l'instant, l'aéroport ne peut exploiter
pleinement ses atouts.

J'ai tiré deux leçons fondamentales des discussions
et des rapports. Premièrement, l'incertitude est
fatale pour l'aéroport car elle effraie des
investisseurs potentiels. Des déclarations telles que
celles du ministre-président flamand qui estime que
l'aéroport peut être transféré en Wallonie à
condition que la Flandre obtienne une
compensation ou celles de Luc Coene qui pense
que l'aéroport est condamné à terme, ne sont
évidemment pas propices à un climat
d'investissement. J'étais pourtant convaincu que le
précédent gouvernement avait pris un certain
nombre de décisions fondamentales pour préserver
l'avenir de Zaventem.
01.04 Hans Bonte (sp.a-spirit): De onzekerheid
van de werknemers van het failliete Sobelair voegt
zich bij de algemene onzekerheid rond de toekomst
van de nationale luchthaven. In dit parlement werd
al uitgebreid en herhaaldelijk gediscussieerd over
dit thema. Er is een groeiend bewustzijn van het
economisch belang van de luchthaven, maar
tegelijk wordt duidelijk dat we het faillissement van
Sabena nog niet te boven zijn gekomen en dat de
luchthaven haar troeven op dit ogenblik niet ten
volle kan uitspelen.

Uit de discussies en de rapporten heb ik twee
fundamentele lessen getrokken. Ten eerste dat
onzekerheid dodelijk is voor de luchthaven, want zij
schrikt potentiële investeerders af. Uitspraken zoals
die van de Vlaamse minister-president, voor wie de
luchthaven mocht verhuizen naar Wallonië als
Vlaanderen iets in ruil zou krijgen, of van Luc
Coene, voor wie Zaventem op termijn afgeschreven
is, zijn uiteraard niet bevorderlijk voor het
investeringsklimaat. Ik was nochtans in de
overtuiging dat de vorige regering een aantal
fundamentele beslissingen had genomen om de
toekomst van Zaventem te vrijwaren.
Deuxièmement, l'avenir de Zaventem sera
hypothéqué si on ne trouve pas un équilibre entre
viabilité et développement économique. Si les
nuisances sonores deviennent excessives, toute la
région se révoltera contre le développement de
l'aéroport. Le premier ministre lui-même a toujours
plaidé en faveur de mesures réduisant les
nuisances et le gouvernement précédent avait
décidé de les répartir. Or les exigences que pose
Ten tweede is de toekomst van Zaventem
gehypothekeerd indien er geen evenwicht
gevonden wordt tussen leefbaarheid en
economische ontwikkeling. Als er teveel hinder is,
zal de hele streek in opstand komen tegen de
ontwikkeling van de luchthaven. Ook de eerste
minister heeft steeds gepleit voor
hinderbeperkende maatregelen en de vorige
regering heeft beslist dat de hinder gespreid moet
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
6
aujourd'hui DHL menacent cet équilibre précaire.
D'aucuns parlent même de chantage. J'ai eu vent,
par certains canaux, d'informations concernant les
projets de DHL et à mon sens, il est clair qu'ils vont
à l'encontre des décisions prises et de la
philosophie d'équilibre entre économie et écologie.

Si l'on veut que l'aéroport de Zaventem ait encore
un avenir, il est indispensable d'investir dans son
désenclavement à la fois routier et ferroviaire. Nous
savons que c'est l'absence d'investissements dans
ce domaine qui a causé la perte de la Sabena. Il
convient donc d'accélérer les efforts sur ce plan.

Quelles procédures décisionnelles ou d'étude le
gouvernement va-t-il mettre en oeuvre au cours des
210 prochains jours? Le gouvernement a besoin de
l'assentiment des autorités flamandes et
bruxelloises et d'un accord avec BIAC et avec les
autres instances concernées.

Comment vous y prendrez-vous pour réaliser la
première option décidée lors du conclave du week-
end dernier, à savoir le maintien de l'aéroport à
Zaventem ? Recourrez-vous à la task force mise
sur pied par le ministre-président Somers? Une
concertation aura-t-elle lieu systématiquement?
Travaillerez-vous en parallèle? Si, en bout de
course, tout le monde n'est pas sur la même
longueur d'onde, l'incertitude subsistera et c'est
précisément là la plus grande menace pour l'avenir
de Zaventem.
worden. De eisen die DHL nu formuleert bedreigen
het precaire evenwicht. Sommigen spreken zelfs
van chantage. Ik heb via bepaalde kanalen
informatie gekregen over de plannen van DHL en
voor mij is het duidelijk dat deze indruisen tegen de
genomen beslissingen en tegen de filosofie van het
evenwicht tussen economie en ecologie.
Wil de luchthaven nog een toekomst hebben in
Zaventem, dan zijn investeringen in de ontsluiting
via de weg en via het spoor onontbeerlijk. We
weten dat Sabena daaraan is kapot gegaan. De
inspanningen op dit vlak moeten worden versneld.


Welke beslissings- of onderzoeksprocedure zal de
regering gedurende de komende 210 dagen
volgen? De regering heeft de goedkeuring nodig
van de Vlaamse en de Brusselse overheid, een
akkoord met BIAC en de andere betrokken
instanties.

Hoe gaat men de eerste optie van het conclaaf van
vorig weekend - de luchthaven blijft in Zaventem -
nastreven? Zal dit gebeuren via de taskforce die
minister-president Somers heeft opgericht? Zal er
systematisch overleg plaatsvinden? Zal er parallel
gewerkt worden? Als na afloop niet iedereen op
dezelfde golflengte zit, zal de onzekerheid blijven
bestaan, Dat is precies de grootste bedreiging voor
de toekomst van Zaventem.
01.05 Karine Lalieux (PS): Dans ce débat
passionnant mais, aussi, très passionnel, certains
ont changé d'avis en fonction de différents types
d'intérêts et on a entendu des arguments
contradictoires. La question fondamentale est de
savoir quel niveau de désagrément nous sommes
prêts à accepter pour créer de l'activité
économique. Face à des intérêts divergents, nous
devons réinventer des équilibres. L'arrêt de la Cour
d'appel n'a pas posé le problème en termes
d'intérêt général mais uniquement d'intérêts
individuels. Or, les intérêts individuels ne peuvent
être considérés comme sacrés que dans une
perspective d'intérêt général.


En ce qui concerne DHL, il n'y aura donc pas de
développement, ou de non-développement, sans
un accord explicite de la Région bruxelloise, de la
Région flamande et de l'Etat fédéral. C'est un
acquis important et nous le surveillerons de près.


Un signal a été donné à DHL, selon lequel le
gouvernement allait trouver une solution pour le
01.05 Karine Lalieux (PS): Tijdens dit
meeslepende, maar ook heftige debat zijn
sommigen, afhankelijk van verschillende belangen,
van mening veranderd en hebben we tegenstrijdige
argumenten gehoord. De hamvraag is te weten hoe
groot het ongemak kan zijn dat we bereid zijn te
aanvaarden om economische activiteit te creëren.
Om de uiteenlopende belangen te kunnen dienen,
moeten we een nieuw evenwicht uitdokteren. Het
arrest van het Hof van Beroep vormde voor het
algemeen belang geen probleem, alleen voor de
individuele belangen wel. Maar de individuele
belangen kunnen alleen in het licht van het
algemeen belang worden geheiligd.

DHL zal dus niet kunnen uitbreiden noch afzien van
de uitbreiding zonder uitdrukkelijk akkoord van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Vlaamse
Gewest en de Federale staat. Dat is een
belangrijke verworvenheid, waarop wij nauwlettend
toezicht zullen houden.

DHL werd te kennen gegeven dat de regering een
oplossing voor de economische ontwikkeling van
deze multinational zou zoeken. De werknemers
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
7
développement économique de cette
multinationale. Les travailleurs étaient donc
rassurés.

Par rapport à ces emplois, nous avons entendu
beaucoup de chiffres contradictoires.
werden dus gerustgesteld.


Over het aantal banen hebben we heel wat
tegenstrijdige cijfers gehoord.
Quel type d'emploi est-il concerné ? Pouvez-vous
nous donner des précisions sur le plan
"développement emploi" de DHL ?

DHL n'accepterait aucune limitation du nombre de
vols ni de normes d'encadrement. Il est exclu de
céder au chantage. Serait-il possible de réfléchir en
termes de normes d'encadrement plutôt qu'en
termes de mouvements? Par ailleurs, déterminera-
t-on prochainement des normes d'encadrement par
rapport aux nuisances objectives engendrées par
l'aéroport? Pourrait-on opter pour des normes
d'encadrement en fonction de la moyenne du
volume actuel ?

En outre, selon certains, le plan de dispersion du
ministre Anciaux est incompatible avec le plan
d'extension de DHL. Disposez-vous d'informations
à ce sujet?

L'aéroport de Zaventem serait-il viable sans DHL,
vu, de surcroît, la faillite de Sobelair?


La presse annonce quatre nouvelles routes,
empruntées dès aujourd'hui. A nouveau, le ministre
Anciaux a agi de manière quelque peu vicieuse en
en déterminant unilatéralement trois. De plus, je ne
comprends pas pourquoi l'urgence a prévalu. Je
regrette amèrement cette attitude dans un dossier
aussi sensible.
Over welk soort jobs gaat het? Kan u ons wat meer
vertellen over het `werkgelegenheidsplan' van
DHL?


DHL zou niet bereid zijn enige beperking van het
aantal vluchten of van de flankerende normen te
aanvaarden. We mogen niet buigen voor chantage.
Is het mogelijk uit te gaan van flankerende normen,
in plaats van een maximum aantal bewegingen?
Zullen binnenkort flankerende normen worden
vastgesteld in verband met de objectieve hinder die
de luchthaven meebrengt? Kan daarbij worden
uitgegaan van het gemiddelde van het huidige
volume?

Volgens sommigen is het spreidingsplan van
minister Anciaux trouwens onverenigbaar met de
uitbreidingsplannen van DHL. Beschikt u in dat
verband over meer informatie?

Is de luchthaven van Zaventem nog leefbaar
zonder DHL, nu het faillissement van Sobelair daar
nog eens bovenop komt?

Volgens persberichten zouden vandaag vier
nieuwe routes in gebruik worden genomen. Minister
Anciaux toont zich alweer van zijn slechte kant,
want over drie daarvan nam hij eenzijdig een
beslissing. Ik begrijp ook niet wat er zo dringend
was. Ik betreur dat hij in een zo gevoelig dossier
deze houding aanneemt.
01.06 Willy Cortois (VLD): Le gouvernement a
décidé de privilégier le maintien de DHL à
Zaventem. C'est une bonne chose. Il convient de
trouver un équilibre entre la qualité de vie et
l'économie. Le fait qu'il s'agisse d'une double
décision est lié à la défédéralisation du pays.

Dans quelle mesure l'entreprise DHL contribue-t-
elle à la viabilité de l'aéroport ? Combien de
personnes emploie-t-elle et combien de nouveaux
emplois potentiels pourrait-elle créer
? Le
gouvernement a-t-il une idée des coûts
d'investissement qui seraient nécessaires sur
d'autres sites ?

Un effort doit être demandé à DHL en termes de
modernisation de sa flotte. Nous devons également
nous demander si le plafond de 25.000 vols de nuit
01.06 Willy Cortois (VLD): De regering heeft
beslist om DHL in Zaventem te houden. Dat is een
goede zaak. Er moet een evenwicht worden
gevonden tussen leefbaarheid en economie. Dat
het een dubbel besluit is, heeft te maken met de
federalisering van dit land.
Wat is het aandeel van DHL in de leefbaarheid van
de luchthaven? Hoeveel mensen stelt DHL te werk
en hoeveel kunnen erbij komen? Heeft de regering
een idee van de investeringskosten die op andere
locaties nodig zouden zijn?



Aan DHL moet een inspanning worden gevraagd
om de vloot te moderniseren. We moeten ons ook
afvragen of een plafond van 25 000 nachtvluchten
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
8
sera tenable à terme. Le nombre global de vols ne
constitue pas le seul chiffre pertinent. Un
déplacement des vols charter est sans doute
envisageable, mais nous devons également éviter
les drames sociaux. Enfin, certains travaux
d'infrastructure, tels que l'ILS sur la piste 7,
s'imposent d'urgence.
afvragen of een plafond van 25 000 nachtvluchten
houdbaar blijft. Het globale aantal vluchten is niet
het enige relevante cijfer. Schuiven met de
chartervluchten is misschien een optie, maar we
moeten ook oog hebben voor de sociale drama's.
Tot slot zijn een aantal infrastructuurwerken, zoals
ISL op baan 7, dringend nodig.
01.07 François-Xavier de Donnea (MR): Je
n'habite pas dans une zone concernée par la
dispersion des vols de nuit et je parle en mon nom
personnel.


Nous nous trouvons devant un dossier très délicat
d'arbitrage entre la nécessité de développer
l'emploi et la nécessité de respecter un minimum
de qualité de vie pour des centaines de milliers de
personnes.


L'aéroport de Bruxelles a un avenir, mais pas dans
la configuration de ses fonctions actuelles, qu'il
faudra restructurer avec le moins possible de
diminution, et même une croissance, de l'emploi.
Ainsi, l'acceptabilité politique de l'aéroport en
Brabant flamand et à Bruxelles restera acquise.



Nous devons surtout avoir une approche globale,
afin d'essayer de répartir au mieux les différents
types de transports aériens dont Bruxelles et notre
pays ont besoin, tout d'abord sur les différents
aéroports régionaux existants ou susceptibles
d'être créés, mais en tenant également compte des
synergies possibles avec les pays voisins: France
et Pays-Bas. Nous avons intérêt à réfléchir à
l'échelle de "l'Eurorégion".
01.07 François-Xavier de Donnea (MR): Ik woon
niet in een gebied dat met de spreiding van de
nachtvluchten wordt geconfronteerd en spreek in
mijn persoonlijke naam.

Dit is een zeer gevoelig dossier waarin een
afweging moet worden gemaakt tussen het streven
om de werkgelegenheid te bevorderen en de
noodzaak om honderdduizenden mensen een
minimum aan levenskwaliteit te garanderen.

Er is een toekomst weggelegd voor de luchthaven
van Brussel, maar niet in haar huidige constellatie.
Een en ander moet worden geherstructureerd met
een zo klein mogelijk verlies aan banen en zelfs
met een toename van de werkgelegenheid. Op die
manier wordt de politieke acceptatie van de
luchthaven in Vlaams-Brabant en Brussel
gewaarborgd.

Wij moeten vooral kiezen voor een allesomvattende
aanpak, teneinde te trachten de diverse soorten
luchtvervoer waaraan Brussel en ons land nood
hebben te spreiden over de verschillende
bestaande of nog te bouwen regionale luchthavens,
daarbij echter ook rekening houdend met mogelijke
samenwerkingsverbanden met de buurlanden
Frankrijk en Nederland. Wij hebben er belang bij
om van een "Euroregiobenadering" uit te gaan.
Aussi est-il particulièrement important que ceux qui
réaliseront les études soient totalement
indépendants par rapport aux lobbies et aux
intérêts belges et soient également capables de
réaliser une étude qui dépasse le cadre de nos
frontières nationales.

Par ailleurs, certains aéroports de proximité pour
vols moyen courrier se sont développés près de
grandes agglomérations, comme le National Airport
à Washington, qui est fermé la nuit. À long terme, il
importe de chercher des solutions qui s'inspirent de
la division du travail entre le National Airport et le
Dallas Airport à Washington.



En outre, la façon dont M. Anciaux gère le dossier a
Het is dan ook van groot belang dat de
onderzoekers geen enkele band hebben met de
lobbies en de Belgische belangengroepen en dat
ze ook bij het uitvoeren van een studie over de
nationale grenzen heen kunnen kijken.


Een aantal luchthavens voor middellange vluchten
heeft zich trouwens in de nabije omgeving van
grote agglomeraties ontwikkeld, zoals de
luchthaven van National Airport bij Washington die
's nachts gesloten wordt. Op lange termijn moet
men komen tot oplossingen die zich spiegelen aan
de taakverdeling zoals die bestaat tussen de
luchthavens van National Airport en Dallas Airport
in Washington.

Verder veroorzaakt de wijze waarop de heer
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
9
suscité une énorme méfiance parmi la population.
Nous ne voulons pas qu'on fasse croire que nous
refusons de supporter une part équitable des
charges ni qu'on essaye subrepticement de nous
donner plus que notre part de charges.

Le gouvernement a-t-il donné des garanties
formelles à DHL, entreprise dont j'espère qu'elle
restera en Belgique?

Un deuxième aéroport national est-il toujours une
hypothèse possible? J'ignore s'il en faut un; des
études indépendantes doivent le démontrer, mais je
félicite le Premier ministre d'avoir bousculé les
tabous.

Où en sont les études en cours? A-t-on la garantie
qu'elles sont indépendantes de BIAC, qui essaie de
rattraper une mayonnaise qu'il a fait tourner par de
mauvais investissements en 1996-1998.
Anciaux het dossier beheert veel wantrouwen bij de
bevolking. We willen niet dat men de bevolking
wijsmaakt dat we geen billijk deel van de lasten
willen dragen, noch dat men ons stiekem met
bijkomende lasten wil opzadelen.

Heeft de regering DHL ­ die naar ik hoop in België
zal blijven ­ concrete garanties gegeven?


Behoort een tweede nationale luchthaven nog
steeds tot de mogelijkheden? Ik weet niet of die er
moet komen. Het zal moeten blijken uit
onafhankelijke studies, maar ik feliciteer de eerste
minister omdat hij taboes heeft doorbroken.

Hoever staat het met de lopende studies? Kan men
garanderen dat ze niets van doen hebben met
BIAC dat nu probeert goed te maken wat het door
slechte investeringen in de periode 1996-1998
heeft verknald?
Des contacts internationaux ont-ils été pris pour
essayer d'arriver à une politique aéroportuaire
globale pour l'Eurorégion?

Enfin, j'aimerais vous entendre répéter que vous
allez travailler en concertation avec les Régions
dans un esprit de collaboration et non pas, comme
M. Anciaux, dans un esprit de coup de force.
Werden er internationale contacten gelegd om te
proberen een algemeen luchthavenbeleid voor de
Euroregio uit te stippelen?

Tot slot zou ik u graag horen herhalen dat u in een
sfeer van overleg met de Gewesten zal
samenwerken en niet zoals de heer Anciaux die
zijn standpunt wil doordrukken.
01.08 Jacqueline Galant (MR): Le 1
er
septembre,
nous saurons si DHL veut garder Bruxelles-
National comme centre opérationnel européen, ce
qui supposera un accord notamment
environnemental avec les Régions, ou si, faute
d'accord, la délocalisation s'imposera vers l'un des
huit aéroports régionaux

Confirmez-vous que l'étude de Biac, à côté de
Bierset et de Jéhonville, a également porté son
attention sur l'aérodrome militaire de Chièvres,
occupée par l'armée américaine? Cette hypothèse
n'est pas crédible tant que le SACEUR n'a pas fait
part de son intention de délocaliser le quartier
général des forces de l'Otan en Europe.


Enfin, pouvez-vous me confirmer que la convention
de 1967 entre la Belgique et l'OTAN sera
maintenue?
01.08 Jacqueline Galant (MR): Op 1 september
zullen we weten of DHL wil dat zijn Europees
operationeel centrum in Brussel-Nationaal
gevestigd blijft. Dit houdt wel een milieuverdrag in
met de Gewesten of indien dat verdrag niet wordt
gesloten, betekent dit een delokalisatie naar een
van de acht gewestelijke luchthavens.

Bevestigt u dat in het onderzoek van Biac, naast
Bierset en Jehonville, ook aandacht werd besteed
aan de militaire luchthaven van Chièvres, die door
het Amerikaans leger wordt gebruikt? Deze
hypothese is niet geloofwaardig zolang de
SACEUR (Supreme Allied Commander Europe) zijn
plan om het hoofdkwartier van de NAVO-
krijgsmacht in Europa te delokaliseren niet bekend
heeft gemaakt.

Kunt u mij ten slotte bevestigen of het verdrag van
1967 tussen België en de NAVO van kracht zal
blijven?
01.09 Marie Nagy (ECOLO): La déclaration du
gouvernement privilégie la dispersion et la
répartition des nuisances aériennes au mépris de
données aussi élémentaires que la densité et le
nombre de personnes affectées par les retombées
01.09
Marie
Nagy
(ECOLO): In de
regeringsverklaring wordt gekozen voor de
spreiding en verdeling van de geluidshinder, zonder
dat rekening wordt gehouden met elementaire
gegevens zoals de bevolkingsdichtheid en het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
10
négatives d'une décision publique. Je me réjouis
d'entendre que le PS remet en question la
dispersion, mais elle figure en tant que telle dans
l'accord de la majorité violette.

Je n'aime pas beaucoup opposer une décision
environnementale à une décision économique, car
je pense qu'un projet lié à l'économie et à l'emploi
durable ne se réalise jamais si l'on n'intègre pas la
dimension environnementale. Il ne me semble pas
qu'investir dans une société essentiellement en
rapport avec le trafic aérien - alors que l'on connaît
tous les problèmes que pose le transport aérien en
termes environnementaux - soit une garantie de
durabilité pour l'emploi.
Monsieur le Premier ministre, vous avez envoyé un
signal positif à DHL Cette décision de principe
revient à accepter les termes de la négociation
imposés par DHL. Cela revient aussi à différer la
question à une date postérieure aux élections
régionales.
aantal personen dat met de kwalijke gevolgen van
een overheidsbeslissing wordt geconfronteerd. Het
verheugt mij dat de PS de spreiding opnieuw ter
discussie stelt, maar dat principe is als zodanig in
het paarse regeerakkoord opgenomen.
Ik weeg niet graag een economische beslissing af
tegen een milieubeslissing, omdat ik denk dat een
plan dat verband houdt met economie en duurzame
werkgelegenheid nooit kan worden gerealiseerd als
men ook geen rekening houdt met de
milieudimensie. Ik denk niet dat investeren in een
maatschappij die vooral actief is in het luchtvervoer
­ terwijl alle door het luchtvervoer veroorzaakte
problemen bekend zijn ­ een garantie voor
duurzame werkgelegenheid inhoudt.
Mijnheer de eerste minister, u heeft een positief
signaal afgegeven aan DHL. Met die principiële
beslissing verklaart u zich bereid de door DHL
opgelegde onderhandelingsvoorwaarden te
aanvaarden. Daarmee stelt u de kwestie ook uit tot
na de gewestverkiezingen.
Si l'on se réfère aux documents présentés par DHL
et l'interview qui paraît aujourd'hui dans Le Soir, on
constate que DHL ne se contente pas de doubler
les vols de nuits. Par ailleurs, DHL demande
également qu'on lui garantisse une liberté d'accès
sur 30 ans sans limite du nombre de mouvements
nocturnes, et ce sans aucune restriction en matière
de bruit au-delà des normes minimales à l'échelon
européen.

Je souhaite vous poser cinq questions : avez-vous
assoupli votre position par rapport au nombre de
vols de nuit ; est-il exact que d'autres limitations
des nuisances sonores instituées sous la
précédente législature pourraient également être
abrogées ; le gouvernement compte-t-il se baser
uniquement sur les études confiées à la BIAC ; le
gouvernement envisage-t-il réellement le recours à
des avions beaucoup moins bruyants ?

Par ailleurs, le gouvernement envisage de
délocaliser vers un ou plusieurs autres aéroports
belges des vols de nuit actuellement effectués par
d'autres compagnies. Le ministre réalise-t-il
qu'attribuer à DHL la totalité des 25.000
mouvements nocturnes revient à permettre une
augmentation du nombre de décollages nocturnes
des avions de DHL, qui sont évidemment les plus
bruyants, de plus de 50% par rapport au nombre de
vols actuellement autorisés? Je me permettrai
d'interroger le ministre Anciaux sur la mise en
oeuvre de quatre nouvelles routes et sur son plan
de dispersion. Je voudrais que l'on me dise quels
sont les liens entre les décisions prises ce week-
end et la décision du ministre qui sera effective dès
ce soir.
Op basis van de documenten die DHL voorlegt en
van het interview dat vandaag in Le Soir verscheen,
kunnen we besluiten dat DHL geen voldoening
neemt met een verdubbeling van het aantal
vluchten. Bovendien vraagt DHL dat haar voor een
periode van dertig jaar de vrije toegang tot de
luchthaven zou worden gewaarborgd, zonder enige
beperking wat het aantal bewegingen 's nachts
betreft en zonder enige geluidsbeperking die verder
zou gaan dan de Europese minimumnormen.
Ik heb vijf vragen voor u. Nam u een soepeler
standpunt in wat het aantal nachtvluchten betreft?
Klopt het dat andere beperkingen van de
geluidshinder, die tijdens de vorige regeerperiode
werden ingevoerd, zouden kunnen worden
afgeschaft? Zal de regering zich enkel baseren op
de studies die aan BIAC werden toevertrouwd?
Denkt de regering inderdaad aan het inzetten van
veel minder luidruchtige vliegtuigen?

De regering denkt er voorts aan een aantal
nachtvluchten van andere maatschappijen te
delokaliseren naar een of meer andere Belgische
luchthavens. Beseft de minister dat, indien alle
25.000 bewegingen tijdens de nacht door DHL
worden uitgevoerd, zulks betekent dat het aantal
nachtelijke vertrekken van DHL-vliegtuigen, de
meest luidruchtige, met 50 % toeneemt in
vergelijking met het aantal dat vluchten dat op dit
ogenblik mag worden uitgevoerd? Ik zal minister
Anciaux ondervragen over de ingebruikneming van
vier nieuwe routes en over zijn spreidingsplan. Ik
zou graag vernemen wat de band is tussen de
beslissingen van afgelopen weekend en de
beslissing van de minister, die deze avond ingaat.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
11
01.10 Joëlle Milquet (cdH): Je souhaite soulever
deux points. Tout d'abord, en ce qui concerne DHL,
nous avons pris acte de votre décision. Est-il
envisageable pour vous de remettre en question le
seuil des 25.000 vols nocturnes par an sur
Zaventem? Ensuite, la méthode pour aboutir à
cette décision me semble importante. A qui
comptez-vous confier les études ? L'idée est de
confier ces études à des acteurs les plus
indépendants possible.
Ne faudrait-il pas en profiter pour avoir un débat sur
une politique aéroportuaire à long terme ?
Par ailleurs, au-delà de DHL, il serait bon
d'examiner les spécialisations à suivre, comment
peuvent être répartis les vols, quelles capacités de
spécialisation pourront être supportées par les
différents aéroports régionaux. Ce serait l'occasion
d'avoir un débat sur l'avenir éventuel de ce
troisième aéroport dont on a parlé.


Ayons un débat sur l'ensemble des points, avec
l'ensemble des acteurs politiques et institutionnels,
après avoir entendu et les acteurs économiques
d'une part, et acteurs environnementaux et les
riverains d'autre part. Il me semble essentiel que la
méthode puisse aboutir à la meilleure décision
possible, ne pénalisant ni l'économie ni
l'environnement.
01.10 Joëlle Milquet (cdH): Ik wil twee punten aan
de orde stellen. Vooreerst, wat DHL betreft, hebben
wij nota van uw beslissing genomen. Is het volgens
u denkbaar om de drempel van 25.000
nachtvluchten per jaar over Zaventem opnieuw ter
discussie te stellen? Vervolgens lijkt ook de
gehanteerde methode om tot die beslissing te
komen mij belangrijk te zijn. Aan wie zal u die
studies toevertrouwen? Het is de bedoeling zo
onafhankelijk mogelijke actoren met die studies te
belasten. Zou men de gelegenheid niet moeten
aangrijpen om een debat over een
luchthavenbeleid op lange termijn te voeren?
Voorts ware het, afgezien van het DHL-dossier,
nuttig te onderzoeken in welke richting men zich
moet specialiseren, hoe de vluchten kunnen
worden gespreid en welke specialisatiecapaciteit
de diverse regionale luchthavens aankunnen. Ook
de kwestie van de eventuele toekomst van de
derde luchthaven waarover men het heeft gehad,
zou moeten worden besproken.
Laten wij over al die punten een debat voeren met
alle politieke en institutionele betrokkenen, na de
economische actoren, enerzijds, en de
milieuactoren en de omwonenden, anderzijds, te
hebben gehoord. Ik vind het van essentieel belang
dat de gehanteerde methode het mogelijk maakt
om tot een zo goed mogelijke beslissing te komen
die noch aan de economie, noch aan het milieu
afbreuk doet.
Je m'étonne du silence entourant l'annulation de la
décision du conseil des ministres du 3 décembre.
Ce faisant, vous laissez au ministre Anciaux la
seule compétence pour prendre les mêmes
décisions malgré tout par arrêté royal. Ensuite, où
en est-on par rapport aux quatre nouvelles routes
qui comme par hasard vont être décidées et vont
être lancées ce soir, malgré toutes nos
interpellations ? Y a-t-il une décision du conseil des
ministres par rapport à ces quatre routes ? En tant
que Premier ministre, couvrez-vous les décisions
récemment prises par votre gouvernement
?
Comment considérez-vous la reprise de deux des
routes prévues dans un plan lui-même suspendu
par le Conseil d'Etat ? Comment réagissez-vous
devant le choix d'autres routes ?
Je m'étonne de la gestion de plus en plus
chaotique de ce dossier oµ l'on va d'avancée en
retrait, toujours avec un flou artistique total sur les
volontés politiques.
Het verwondert mij dat het zo stil blijft rond de
vernietigde beslissing van de ministerraad van 3
december. Hierdoor heeft alleen minister Anciaux
de bevoegdheid om ondanks alles via een
koninklijk besluit dezelfde beslissingen te nemen.
Hoe staat het voorts met de vier nieuwe routes
waarover als bij toeval vanavond wordt beslist en
die ongeacht al onze interpellaties vanavond
ingaan? Heeft de ministerraad een beslissing
genomen over die vier routes? Staat u als eerste
minister achter de beslissingen die uw regering
onlangs heeft genomen? Wat vindt u ervan dat
twee routes uit een plan dat zelf door de Raad van
State werd geschorst, opnieuw in gebruik worden
genomen? Hoe reageert u op de keuze voor
andere routes ?
Het steeds chaotischere beheer van dit dossier,
waarbij we nu eens vooruitgang boeken en dan
weer achteruit gaan, terwijl de politieke
bereidwilligheid steeds even artistiek vaag blijft,
verbaast mij.
01.11 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais): J'ai convenu d'un certain nombre de
choses avec Mme Nagy.
01.11 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Ik heb met mevrouw Nagy een aantal
afspraken gemaakt.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
12
(En français) Concernant le plan de dispersion, une
décision du conseil des ministres prise samedi
autorise le ministre à poursuivre le plan de
dispersion, en tenant compte des remarques du
Conseil d'Etat qui, contrairement à ce que dit
Mme Milquet, n'a pas interdit de disperser mais a
exigé une meilleure motivation et des dispositions
plus claires sur le plan de la sécurité. Je suppose
que vous demanderez au ministre de la Mobilité de
venir devant la commission pour apporter tous les
renseignements nécessaires.
(Frans) De ministerraad heeft zaterdag het sein op
groen gezet voor de minister om het spreidingsplan
verder uit te voeren met inachtneming van de
opmerkingen van de Raad van State die, in
tegenspraak met de beweringen van mevrouw
Milquet, de spreiding niet heeft verboden, maar een
betere motivering heeft geëist, evenals duidelijker
bepalingen op het vlak van de veiligheid. Ik
veronderstel dat u de minister van Mobiliteit zal
vragen voor de commissie tekst en uitleg te komen
geven.
(En néerlandais) Je constate que la commission
s'est réellement métamorphosée. Ces dernières
années, j'ai été assailli de questions sur les
nuisances et la nécessité de disperser les vols de
nuit. Subitement, le thème de l'emploi prime, à juste
titre d'ailleurs. Nous devons préserver l'emploi à
Zaventem en occasionnant le moins de nuisances
possibles. C'est la raison pour laquelle le
gouvernement veille à disperser les vols et les
nuisances.

Nous souhaitons rassurer DHL quant à sa volonté
d'expansion. Avec Danzas et Deutsche Post, DHL
constitue l'entreprise logistique la plus importante
au monde. Le centre administratif de DHL se situe
déjà à Zaventem. En outre, le nouveau groupe
souhaite installer son quartier général opérationnel
pour l'Europe en Belgique. C'est pourquoi le conseil
des ministres a pris un arrêté-cadre qui garantit à
DHL de pouvoir installer ce quartier général
opérationnel en Belgique.
(Nederlands) Ik stel een echte metamorfose vast in
deze commissie. De voorbije jaren werd ik hier
achtervolgd door vragen over de hinder en de
noodzakelijke spreiding van de nachtvluchten. Nu
wordt tewerkstelling plotseling het belangrijkste
thema ­ en terecht. Wij moeten de tewerkstelling in
Zaventem veilig stellen, met zo weinig mogelijk
hinder. De regering zorgt daarom voor spreiding
van de vluchten en van de hinder.


Wij willen DHL geruststellen dat het kan uitbreiden.
Samen met Danzas en Deutsche Post vormt DHL
de grootste logistieke onderneming ter wereld. DHL
heeft nu al zijn administratief centrum in Zaventem.
De nieuwe groep wil bovendien zijn operationeel
hoofdkwartier voor Europa bij voorkeur in België
vestigen. De Ministerraad nam daarom een
kaderbesluit waarin DHL de garantie wordt
gegeven dat zij haar operationeel hoofdkwartier in
België kan vestigen.
DHL a réagi positivement et a indiqué qu'à terme, le
nombre d'emplois directs et indirects au quartier
général opérationnel actuel à Zaventem pourrait
doubler.

Le gouvernement fait montre de bonne
administration en mettant tout en oeuvre pour
convaincre cette entreprise de rester dans notre
pays. Dans ce cadre, il est tout à fait possible de
lancer la première phase d'extension de Zaventem
en respectant naturellement les limitations
existantes en ce qui concerne le nombre de
mouvements et l'émission totale de bruit la nuit. En
l'espèce, il s'agit d'une émission maximale de bruit
de 84.500 quota count. Ce chiffre ne dépend pas
uniquement du type d'appareil utilisé mais
également du pourcentage d'atterrissages,
domaine dans lequel il est possible de réduire les
nuisances. Notre décision offre à DHL la garantie
de pouvoir concrétiser ses projets d'expansion à
Zaventem lorsque les cinq acteurs concernés
seront parvenus à un accord. Si celui-ci ne devait
pas intervenir, DHL a la certitude que nous
DHL reageerde positief en verklaarde dat op termijn
de directe en indirecte tewerkstelling in het huidige
operationele hoofdkwartier in Zaventem zou
kunnen verdubbelen.

Het is een teken van goed bestuur dat de regering
alle mogelijke moeite doet om dit bedrijf hier te
houden. Het is daarbij perfect mogelijk om de
eerste fase van de uitbreiding in Zaventem door te
voeren, uiteraard met respect voor de bestaande
beperkingen inzake het aantal bewegingen en de
totale geluidsuitstoot gedurende de nacht. We
hebben het hier over de maximale geluidsuitstoot
van 84.500 quota count. Dit wordt echter niet enkel
beïnvloed door het soort vliegtuig, maar ook door
het laadpercentage en hier liggen dus
mogelijkheden om de overlast te verminderen.
Onze beslissing geeft DHL de zekerheid dat zij
haar expansieplannen in Zaventem kan uitvoeren
wanneer de vijf betrokken actoren hierover een
akkoord bereiken. Als dat akkoord er niet komt
heeft DHL de zekerheid dat we klaar zullen zijn met
een tweede exploitatiezetel voor BIAC.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
13
proposerons un deuxième siège d'exploitation pour
BIAC.
Nous garantissons donc à l'entreprise DHL qu'elle
pourra conserver son quartier général en Belgique,
que la première phase de l'expansion de ses
activités pourra se faire à Zaventem, dans le
respect des limitations en vigueur, et que nous
entamerons dès à présent les pourparlers avec les
5 acteurs concernés afin de parvenir à un accord
au 1
e
septembre.

Nous ne devons pas non plus perdre de vue qu'il
convient de revoir à la baisse l'ensemble des
nuisances sonores et qu'il ne s'agit donc pas
uniquement de DHL. Nous pourrons également
atteindre cet objectif en déplaçant d'autres activités
exercées à l'aéroport, en modifiant le parcours des
vols actuels, en investissant davantage dans
l'infrastructure des aéroports, en modifiant le taux
de chargement et en investissant dans la nouvelle
génération d'avions peu bruyants. DHL a d'ailleurs
déjà pris des initiatives concernant le taux de
chargement et les investissements dans des
appareils peu bruyants, comme les 757, dont le
quota count est égal ou inférieur à 4.
Wij garanderen DHL dus dat het zijn hoofdkwartier
in België kan behouden, dat de eerste fase van de
uitbreiding alleszins in Zaventem kan gebeuren -
mits respect voor de bestaande beperkingen - en
dat we nu de onderhandelingen starten met de vijf
actoren om voor 1 september tot een akkoord te
komen.


We mogen ook niet vergeten dat het niet enkel gaat
om DHL, maar dat de totale geluidsoverlast moet
worden teruggedrongen. Dit kan ook door andere
activiteiten op de luchthaven te verplaatsen, door
bestaande vluchten te verschuiven, door
bijkomende investeringen te doen in de
infrastructuur van de luchthaven, door de
laadpercentages te wijzigen en door te investeren
in de nieuwe generatie van geluidsarme
vliegtuigen. DHL heeft trouwens al initiatieven
genomen inzake laadpercentages en investeringen
in geluidsarme vliegtuigen, zoals de 757's die
slechts een quota count van 4 of minder dan 4
produceren.
L'abaissement du quota sonore global qui s'élève
actuellement à 84.500 quota count par nuit à
Zaventem ne peut être obtenu qu'en continuant à
investir dans ces nouveaux appareils. Dans ce
cadre, nous nous efforçons d'atteindre la
normalisation plus stricte du "chapitre 4".

DHL et les autorités régionales ont réagi
positivement à notre proposition. Il s'agit à présent
de mettre les cinq acteurs sur la même longueur
d'ondes avant le mois de septembre 2004. Nous
sommes cependant réalistes et conscients qu'il n'y
aura peut-être pas d'accord. C'est la raison pour
laquelle nous recherchons, en parallèle, un
deuxième site d'exploitation éventuel pour BIAC. Si
aucun accord n'intervient dans les six mois, la
solution de rechange que nous proposerons à DHL
sera alors déjà prête.
De verlaging van het globale geluidsquotum dat nu
op 84.500 quota count ligt voor een nacht in
Zaventem kan enkel bereikt worden door de
verdere investering in deze nieuwe toestellen,
waarbij wij de strenge normering van het
zogenaamde hoofdstuk 4 nastreven.

De reactie van DHL en van de regionale overheden
op ons voorstel was positief. Nu gaat het erom om
de vijf actoren op één lijn te krijgen voor september
2004. We zijn echter realistisch en houden er
rekening mee dat er misschien geen akkoord komt.
Daarom willen we tegelijkertijd onderzoeken waar
een eventuele tweede exploitatieplaats voor BIAC
zou kunnen ingepast worden. Als er geen akkoord
is binnen zes maanden, dan ligt ons alternatief
voorstel aan DHL al klaar.
(En français) BIAC a rendu publics, voici quelques
jours, les résultats d'une étude concernant huit
sites possibles pour son deuxième siège
d'exploitation, tant en Flandre qu'en Wallonie. En
fonction de la situation particulière de l'aéroport et
des infrastructures existantes, les coûts variaient de
1.53 à 2.2 milliards.
(Frans) Enkele dagen geleden maakte BIAC de
resultaten bekend van een studie over acht
mogelijke sites voor haar tweede bedrijfszetel.
Deze bevinden zich zowel in Vlaanderen als in
Wallonië. Naargelang de specifieke toestand van
de luchthaven en de bestaande infrastructuur,
schommelen de kosten tussen 1,53 en 2,2 miljard
euro.
(En néerlandais) Les conclusions rendues
publiques la semaine dernière par BIAC à propos
des études relatives aux 8 lieux d'établissement
(Nederlands) De conclusies die BIAC vorige week
bekend maakte over haar studies rond acht
mogelijke vestigingsplaatsen betreffen grotendeels
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
14
possibles concernent en grande partie des
aéroports militaires ou régionaux. Aucun
« greenfield » n'a fait, à ce jour, l'objet d'une étude.
Un « greenfield » constitue un site actuellement
inoccupé. Selon les conclusions de BIAC, le coût
d'un second siège d'exploitation serait de 1,53 à
2,2 milliards d'euros, selon le nombre des riverains,
les investissements qui seront nécessaires et
l'infrastructure existante.

Nous avons décidé de réaliser une seconde étude,
plus détaillée, en vue de trouver un site pour le
second siège d'exploitation de BIAC. Si aucun
accord relatif à l'extension de l'aéroport de
Zaventem n'a pu être conclu au 1
er
septembre, un
nouveau site devra être choisi.

Sur la base des études déjà mises en oeuvre, nous
avons décidé que, si l'option d'un second siège
d'exploitation devait être retenue, BIAC entrerait
dans le capital de l'aéroport choisi. Il peut s'agir
d'un aéroport existant ou d'un « greenfield ».
regionale of militaire luchthavens. Er werden
voorlopig geen greenfields onderzocht. Greenfields
zijn plaatsen waar nu niets bestaat. De conclusie
van BIAC is dat de kostprijs van een tweede
exploitatiezetel oploopt van 1,53 tot 2,2 miljard
euro, afhankelijk van het aantal mensen dat rond
de luchthaven woont, de investeringen die moeten
gebeuren en de bestaande infrastructuur.


Wij hebben beslist een tweede, meer gedetailleerde
studie uit te voeren om een locatie te vinden voor
de tweede exploitatiezetel van BIAC. Indien er op 1
september geen akkoord zou zijn rond de
uitbreiding van de luchthaven van Zaventem moet
die locatie beslist zijn.

Op basis van de reeds uitgevoerde studies
beslisten wij al dat - indien wordt overgegaan tot
een tweede exploitatiezetel - BIAC zal instappen in
het kapitaal van de weerhouden luchthaven. Dat
kan een regionale luchthaven zijn of een greenfield.
(En français) La décision est très claire : nous
garantissons une possibilité d'extension à DHL ; la
première phase peut se faire à Zaventem, dans les
limites dont je vous ai parlé ; l'extension, à partir de
2010, se fera aussi en Belgique, à Zaventem si on
trouve un accord entre les cinq acteurs. Si ce n'est
pas possible, nous serons prêts, avant le 1er
septembre, avec un choix pour un deuxième site
d'exploitation. Avant le 1er septembre, on finalisera
également la participation de BIAC au deuxième
site.
(Frans) De beslissing is erg duidelijk: wij
waarborgen DHL een uitbreidingsmogelijkheid; de
eerste fase daarvan kan in Zaventem plaatsvinden,
binnen de grenzen die ik heb vermeld ; de
uitbreiding vanaf 2010 zal ook in België gebeuren,
in Zaventem indien de vijf partijen een akkoord
bereiken. Indien dit niet mogelijk is, zullen wij vóór 1
september een tweede bedrijfszetel kiezen. Vóór
die datum zullen wij eveneens de deelname van
BIAC aan de tweede vestiging afronden.
(En néerlandais) Je me réjouis de constater que
DHL et les autorités régionales sont disposées à
rechercher dans ce dossier une solution dans les
limites de la décision-cadre.
(Nederlands) Ik ben blij dat DHL en de regionale
overheden binnen dit kaderbesluit willen werken
aan een oplossing van het dossier.
01.12 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
premier ministre s'est étonné de ce qu'on ne parle
plus ici des nuisances. Il a apparemment oublié que
l'électeur s'est déjà prononcé au sujet de ce
problème en n'élisant plus les écologistes. En
partant, Mme Durant a emmené avec elle le
problème des nuisances. Il y a, en outre, l'arrêt de
la Cour d'appel de Bruxelles, qui vous contraint de
disperser les nuisances. A présent, une politique de
dispersion est en chantier, mais une dispersion
maximale ne peut encore être réalisée car des
travaux d'infrastructure sont nécessaires à cet effet.
Le premier ministre reste vague à cet égard. Il
affirme ne pas vouloir perdre de temps, mais il
oublie qu'il en a déjà beaucoup perdu. Il n'existe
pas de dossier sérieux et nous n'avons pas encore
vu non plus de documents de DHL. J'exige que les
documents de DHL soient mis à la disposition de ce
01.12 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
eerste minister verwonderde er zich over dat hier
niet meer gesproken wordt over hinder. Hij vergeet
blijkbaar dat de kiezer al over dit probleem beslist
heeft door de groenen weg te stemmen. Met
mevrouw Durant is ook het probleem van de hinder
verdwenen. Bovendien is er de uitspraak van het
hof van beroep van Brussel, die u verplicht om de
hinder te spreiden. Er staat nu een spreidingsbeleid
op stapel, maar een maximale spreiding kan nog
niet gerealiseerd worden omdat daar
infrastructuurwerken voor nodig zijn. Daarover blijft
de eerste minister vaag. Hij beweert dat hij geen tijd
wil verliezen, maar vergeet dat hij al veel tijd
verloren heeft. Er is geen ernstig dossier en we
hebben ook nog geen documenten van DHL
gezien. Ik eis dat de documenten van DHL ter
beschikking gesteld worden van dit Parlement,
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
15
Parlement, de sorte que nous sachions ce que
demande précisément DHL. Il faut également
clarifier les choses concernant l'accès en TGV à
l'aéroport.

Pourquoi le premier ministre souhaite-t-il encore
reporter de huit mois les décisions? Sur Ring-TV, le
ministre Anciaux a qualifié le report jusqu'au mois
de septembre de "transparent". Pourquoi attendre
jusqu'en septembre s'il peut déjà y avoir un accord
en avril ou en mai?
zodat we te weten komen wat DHL precies vraagt.
Ook moet er duidelijkheid komen over de HST-
ontsluiting van de luchthaven.


Waarom wil de eerste minister de beslissingen nog
acht maanden uitstellen? Minister Anciaux heeft op
Ring-TV gezegd dat hij de verschuiving naar
september "doorzichtig" vindt. Waarom wachten tot
september als er al in april of mei een akkoord kan
zijn?
01.13 Geert Bourgeois (N-VA): Le premier
ministre déclare qu'il est déterminé à mettre tout en
oeuvre pour que DHL reste en Belgique.
En
Belgique, a-t-il bien dit ; ce n'est pas tombé dans
l'oreille d'un sourd...J'ai posé cinq questions
concrètes au premier ministre mais il n'a répondu à
aucune d'entre elles. Il qualifie la réaction de DHL
de positive mais aujourd'hui, les quotidiens
francophones titrent : « DHL ne promet pas de
rester en Belgique ». Donc, je pense que cette
« réaction positive » est loin d'être établie. La
vérité, c'est que si DHL ne peut étendre ses
activités à Zaventem, elle ne restera probablement
pas en Belgique. Le premier ministre ne peut
garantir que DHL restera en Belgique. Ce que
demandent en premier lieu les entreprises, les
travailleurs et les riverains,
c'est une sécurité
juridique. Or le premier ministre ne leur donne pas
cette sécurité. Nous plaidons, nous aussi, en faveur
d'un équilibre entre écologie et économie mais pour
cela, il faut qu'il y ait une économie.
01.13 Geert Bourgeois (N-VA): De eerste
minister zegt dat hij alles in het werk wil stellen om
DHL in België te houden. In België, dat heb ik goed
verstaan. Ik heb de premier vijf concrete vragen
gesteld, maar hij heeft op geen enkele geantwoord.
Hij noemt de reactie van DHL positief, maar
vandaag koppen de Franstalige kranten "DHL ne
promet pas de rester en Belgique
". Ik meen dus dat
we die positieve reactie met een stevige korrel zout
moeten nemen. De waarheid is dat indien DHL niet
kan uitbreiden op Zaventem, het bedrijf wellicht niet
in België zal blijven. De premier kan niet
garanderen dat DHL in België blijft. Wat de
bedrijven, de werknemers en de omwonenden
vragen is in de eerste plaats rechtszekerheid. De
premier geeft die niet. Ook wij pleiten voor een
evenwicht tussen ecologie en economie, maar dan
moet je wel nog economie hebben.
01.14 Simonne Creyf (CD&V): Nous avons vu le
premier ministre subir une métamorphose. D'ardent
défenseur de la concentration, il est devenu l'apôtre
passionné de la dispersion. A présent, le
gouvernement ne parvient pas à réaliser les
investissements nécessaires à une dispersion
complète. Il semble par ailleurs qu'une deuxième
option soit envisageable pour DHL: un second
siège autre part en Europe.
01.14 Simonne Creyf (CD&V): We hebben de
premier een gedaanteverwisseling zien ondergaan.
Eerst was hij een vurig voorstander van
concentratie, later bepleitte hij even vurig de
spreiding. Nu slaagt de regering er niet in om de
nodige investeringen te doen voor een volledige
spreiding. Verder komt er voor DHL blijkbaar een
nieuwe optie bij: een tweede zetel elders in Europa.
01.15 Hans Bonte (sp.a-spirit): Nous avons
constaté une certaine inconstance chez les
protagonistes de ce dossier. Une interdiction des
vols de nuit aurait entraîné une catastrophe
économique. La concentration des vols a suscité
une nouvelle levée de boucliers. La meilleure
solution s'est donc avérée être la dispersion. La
plupart des membres de cette commission se sont
toujours souciés du développement économique de
la région.


Le premier ministre a raison de rappeler qu'à ce
01.15 Hans Bonte (sp.a-spirit): In dit dossier
hebben we nogal wat wispelturigheid gezien bij
vooraanstaande personen. Een verbod op
nachtvluchten zou een economisch drama hebben
betekend. De concentratie van de vluchten leidde
dan weer tot een opstand. De beste oplossing
bleek toen spreiding. De zorg voor de economische
ontwikkeling van de regio is altijd belangrijk
geweest voor de meeste leden van deze
commissie.

De premier wijst er terecht op dat vandaag heel wat
capaciteit onbenut is gebleven. Zaventem is een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
16
jour, une capacité considérable est restée sous-
exploitée. L'activité de Zaventem s'est quelque peu
ralentie. Si le gouvernement opte vraiment pour
Zaventem, il devra le prouver par des actes
concrets. Si l'aéroport veut être prêt pour 2010, une
série de décisions devaient être prises dès hier.
C'est précisément ce qu'a fait le gouvernement au
cours de la précédente législature. Le
désenclavement de l'aéroport grâce au TGV est
amorcé, ce qui est un élément fondamental.
beetje weggezakt. Als de regering echt kiest voor
Zaventem, dan zal dat uit haar daden moeten
blijken. Wil de luchthaven tegen 2010 klaar zijn,
dan moesten een aantal beslissingen gisteren al
worden genomen. In de vorige legislatuur heeft de
regering dat dan ook gedaan. Er is een begin
gemaakt met de ontsluiting via de HST, wat een
fundamentele schakel is.
01.16 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Au mois de septembre déjà, M.
Vande Lanotte a présenté au Parlement les
investissements ferroviaires pour la présente
législature. Voilà qui constitue une première.
01.16 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Minister Van de Lanotte is al in
september met de spoorinvesteringen voor de
huidige legislatuur naar het Parlement gekomen.
Dat is nooit eerder gebeurd.
01.17 Hans Bonte (sp.a-spirit): Le gouvernement
doit en effet prendre un certain nombre de
décisions fondamentales sur la mobilité et le
désenclavement.

Enfin, je souhaiterais souligner que les nuisances
ont baissé mais que la population n'a jamais été
autant agacée. Il est temps d'apaiser enfin les
choses. Le gouvernement doit prendre des
décisions et les mettre en oeuvre.
01.17 Hans Bonte (sp.a-spirit): De regering moet
inderdaad een aantal fundamentele beslissingen
over mobiliteit en ontsluiting nemen.

Tot slot wil ik erop wijzen dat de hinder is gedaald,
maar dat de ergernis bij de mensen nog nooit zo
hoog is geweest. De storm moet nu eindelijk gaan
liggen. De regering moet beslissingen nemen en ze
ook uitvoeren.
01.18 Karine Lalieux (PS): Le PS n'a jamais été
en faveur ni d'une concentration absolue, ni d'une
dispersion absolue. Mais ne me faites pas dire ce
que je n'ai pas voulu dire, Madame Nagy : nous
contestons l'arrêt de la Cour d'appel parce qu'il
omet de s'intéresser au risque aux tiers et à la
recherche d'un équilibre entre le développement
économique et le respect des intérêts individuels.



Parfois, je suis étonnée par la réaction de certains
de mes collègues qui siègent au gouvernement. Je
plaide pour que M. Anciaux consulte l'ensemble de
ses partenaires et, aussi, les acteurs économiques.
C'est la condition pour aboutir au consensus.
01.18 Karine Lalieux (PS): De PS is nooit
voorstander geweest van een absolute concentratie
en evenmin van een absolute spreiding. Maar leg
mij geen woorden in de mond die ik niet heb
uitgesproken, mevrouw Nagy: wij betwisten het
arrest van het hof van beroep omdat het voorbijgaat
aan het risico voor derden en aan het streven om
naar een evenwicht te zoeken tussen de
economische ontwikkeling en de vrijwaring van de
individuele belangen.

Soms ben ik verbaasd door de reacties van
sommige regeringsleden. Ik pleit ervoor dat de heer
Anciaux alle betrokkenen en dus ook de
economische actoren zou raadplegen. Enkel als
dat gebeurt kan men tot een consensus komen.
01.19 Willy Cortois (VLD): Le gouvernement doit
tout mettre en oeuvre pour maintenir la présence
de DHL à l'aéroport de Zaventem. Il est vrai que la
perception négative des nuisances est
problématique. Le VLD a formulé un ensemble de
suggestions pour donner à ce formidable pôle de
croissance toutes les chances de se développer.
01.19 Willy Cortois (VLD): De regering moet er
alles voor doen om DHL op de luchthaven van
Zaventem te houden. Verder is de negatieve
perceptie inderdaad een probleem. De VLD heeft
een aantal suggestie gedaan om deze formidabele
groeiplool alle kansen te geven.
01.20 François-Xavier de Donnea (MR): Vous
n'avez pas répondu à ma question relative à des
contacts éventuels avec le gouvernement français
et/ou les responsables de la région Nord-Pas-de-
01.20 François-Xavier de Donnea (MR): U heeft
niet geantwoord op mijn vraag of er eventueel
contact werd opgenomen met de Franse regering
en/of de hoogste autoriteiten van de Région Nord-
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
17
Calais en vue d'examiner d'éventuelles synergies
relatives à de nouvelles infrastructures
aéroportuaires.
Pas-de-Calais om te onderzoeken of er mogelijk
kan samengewerkt worden bij de aanleg van een
nieuwe luchthaveninfrastructuur.
01.21 Jacqueline Galant (MR): Je déduis de votre
volonté déclarée de concertation entre niveaux de
pouvoir que le gouvernement fédéral tiendra
compte de la position du gouvernement wallon, qui
a clairement déclaré que le site de Chièvres était
totalement inapproprié.
01.21 Jacqueline Galant (MR): Uit uw
uitgesproken voornemen om met de verschillende
beleidsniveaus te onderhandelen kan ik afleiden
dat de federale regering rekening zal houden met
het standpunt van de Waalse regering die er geen
twijfel over liet bestaan dat de site van Chièvres
totaal ongeschikt is.
01.22 Joëlle Milquet (cdH): Il résulte de vos
explications que les orientations sont assez claires
et la préférence pour Zaventem évidente, alors
qu'en termes de nuisance, une extension n'y est
pas opportune.

Je n'ai pas non plus constaté de volonté de mener
les études indépendantes souhaitées.


Par rapport aux décisions qui ont été prises et aux
nouvelles routes de dispersion, aucun communiqué
officiel de votre part n'a été transmis durant le
week-end, ce qui est surprenant étant donné la
masse de communiqués qui nous parviennent sur
des matières plus dérisoires.
01.22 Joëlle Milquet (cdH): Uit uw verklaring blijkt
dat de opties grotendeels genomen zijn en dat de
voorkeur overduidelijk uitgaat naar Zaventem. In
termen van geluidsoverlast is het echter niet
gewenst dat daar aan uitbreiding wordt gedaan.

Ik heb ook niet kunnen vaststellen dat u enigszins
bereid is om de gewenste onafhankelijke studies te
laten uitvoeren.

Gedurende het weekend heeft u geen enkele
officiële mededeling laten verspreiden over de
getroffen beslissingen noch over het nieuwe
spreidingsplan. Gelet op de massa berichten die
verspreid worden over de futielste zaken is dit toch
wel merkwaardig.
01.23 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
français) : Vous devriez mieux regarder, Madame!
01.23 Eerste minister Guy Verhofstadt (Frans):
Dan zou u toch eens beter moeten kijken,
mevrouw!
01.24 Joëlle Milquet (cdH): Le Conseil d'Etat n'a
pas suspendu l'exécution du plan pour des raisons
de motivation mais parce qu'il a relevé un risque de
préjudice grave difficilement réparable pour les
riverains. Par conséquent, mon analyse reste
identique.
01.24 Joëlle Milquet (cdH): De Raad van State
heeft de uitvoering van het plan niet omwille van de
motivering geschorst, maar omdat hij heeft
vastgesteld dat er voor de omwonenden een
ernstig en moeilijk herstelbaar nadeel dreigt. Mijn
analyse blijft dus ongewijzigd.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Geert Bourgeois et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Bart
Laeremans et Geert Bourgeois, de Mmes Simonne
Creyf et Joëlle Milquet, de M. Willy Cortois et de
Mme Marie Nagy
et la réponse du premier ministre,
recommande au gouvernement
- de tout mettre en oeuvre pour maintenir DHL et les
emplois actuels et futurs qui en dépendent, ainsi
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Geert Bourgeois en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bart
Laeremans en Geert Bourgeois, van de dames
Simonne Creyf en Joëlle Milquet, van de heer Willy
Cortois en van mevrouw Marie Nagy
en het antwoord van de eerste minister,
beveelt de regering aan
- alles in het werk te stellen om DHL en de daaraan
verbonden huidige en toekomstige tewerkstelling
en het operationele hoofdkwartier in Zaventem te
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
18
que le quartier général opérationnel de l'entreprise,
à Zaventem;
- de prévoir à cet effet un cadre économique et
écologique permettant de garantir une sécurité
juridique réciproque;
-
de rechercher des solutions créatives qui
permettent de répartir et de limiter au maximum les
nuisances des vols de nuit et de week-end,
notamment en déplaçant des vols de nuit, en
recourant aux technologies modernes et à de
nouveaux avions et en réalisant un
désenclavement ferroviaire rapide et efficace de
Zaventem;
- de garantir la sécurité juridique de DHL, des
travailleurs et des riverains."
behouden;
- daarvoor een economisch en ecologisch kader te
creëren waarbinnen wederzijds rechtszekerheid
kan gegeven worden;
- alle creatieve oplossingen te zoeken die ertoe
leiden dat de hinder van nacht- en
weekendvluchten gespreid wordt en zo laag
mogelijk gehouden wordt, onder andere door het
verschuiven van nachtvluchten, de inschakeling
van moderne technologie en nieuwe vliegtuigen,
een snelle en efficiënte spoorontsluiting van
Zaventem;
-
rechtszekerheid te bieden aan DHL, de
werknemers en de omwonenden."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Simonne Creyf et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Bart
Laeremans et Geert Bourgeois, de Mmes Simonne
Creyf et Joëlle Milquet, de M. Willy Cortois et de
Mme Marie Nagy
et la réponse du premier ministre,
demande au gouvernement
1.
de prendre les initiatives nécessaires pour
garantir le maintien et le développement des
activités de DHL à Zaventem;
2. de procéder simultanément à la dispersion totale
des nuisances nocturnes afin qu'elles soient
ramenées à des proportions raisonnables pour
l'ensemble des riverains;
3.
de négocier avec DHL pour réduire les
nuisances sonores des appareils."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Simonne Creyf en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bart
Laeremans en Geert Bourgeois, van de dames
Simonne Creyf en Joëlle Milquet, van de heer Willy
Cortois en van mevrouw Marie Nagy
en het antwoord van de eerste minister,
vraagt de regering
1. de nodige initiatieven te nemen om het behoud
en de uitbouw van de activiteiten van DHL in
Zaventem te garanderen;
2. tegelijkertijd, over te gaan tot volledige spreiding
van de overlast van het nachtlawaai, zodat deze
herleid wordt tot draagbare proporties voor alle
omwonenden;
3. te onderhandelen met DHL om de individuele
geluidsoverlast van vliegtuigen te verminderen."
Une troisième motion de recommandation a été
déposée par MM. Bart Laeremans, Jan Mortelmans
et Francis Van den Eynde et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Bart
Laeremans et Geert Bourgeois, de Mmes Simonne
Creyf et Joëlle Milquet, de M. Willy Cortois et de
Mme Marie Nagy
et la réponse du premier ministre,
- constate que le gouvernement a géré le dossier
de l'aéroport de Zaventem et de l'entreprise DHL
avec un manque total de professionnalisme;
- déplore que le gouvernement reporte de huit mois
la décision en la matière jusqu'au mois de
septembre 2004, laissant ainsi les travailleurs et les
riverains dans la plus grande incertitude;
- demande que le gouvernement fédéral informe
exhaustivement le parlement sur le dossier DHL et
les rapports de BIAC relatifs à l'aéroport de
Zaventem;
- demande que le gouvernement prenne sans délai
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Bart Laeremans, Jan Mortelmans en
Francis Van den Eynde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bart
Laeremans en Geert Bourgeois, van de dames
Simonne Creyf en Joëlle Milquet, van de heer Willy
Cortois en van mevrouw Marie Nagy
en het antwoord van de eerste minister,
-
stelt vast dat de regering op een uiterst
onprofessionele manier het dossier van de
luchthaven van Zaventem en DHL heeft aangepakt;
- betreurt dat de regering de beslissing hieromtrent
8 maand lang doorschuift tot in september 2004
met grote onzekerheid voor de betrokken
werknemers en omwonenden tot gevolg;
- vraagt dat de federale regering het parlement
volledig informeert over het DHL-dossier en de
rapporten van BIAC over de luchthaven van
Zaventem;
- vraagt dat de regering onwerwijld de nodige
beslissingen neemt omtrent de rechtstreekse HST-
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
19
les décisions qui s'imposent en ce qui concerne la
liaison TGV directe avec l'aéroport;
- demande que le propose rapidement une solution
créative préservant l'avenir de l'aéroport de
Zaventem et des travailleurs de l'aéroport tout en
tenant compte de la viabilité de l'environnement et
de la qualité de vie des riverains."
aansluiting van de luchthaven;
- vraagt dat de regering spoedig een creatieve
oplossing naar voren schuift die de toekomst van
de luchthaven van Zaventem veilig stelt en
zekerheid biedt voor de werknemers van de
luchthaven en die tegelijkertijd rekening houdt met
de leefbare omgeving en de levenskwaliteit van de
omwonenden."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Jacqueline Galant et Karine Lalieux et par
MM. Hans Bonte et Willy Cortois.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Jacqueline Galant en Karine Lalieux en door
de heren Hans Bonte en Willy Cortois.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Olivier Chastel au ministre de
la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la gare
de Havré en Hainaut" (n° 1031)
02 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"het station van Havré in Henegouwen" (nr. 1031)
02.01 Olivier Chastel (MR): Dans son avis
2003/16, le comité consultatif des usagers de la
SNCB procède à un état des lieux consternant de
la gare de Havré, sur la dorsale wallonne: bâtiment
abandonné bien que de construction récente,
aucune signalétique aux alentours, guichets
fermés, hauteur moyenne des quais non conforme,
éclairage insuffisant, aucune horloge sur le quai,
poubelles inexistantes...




Avez-vous pris connaissance de cet avis? Êtes-
vous informé du piètre état de la gare de Havré?
Des investissements seront-ils consentis pour
remédier à cet état de délabrement? Si oui, quand?
02.01 Olivier Chastel (MR): Het Raadgevend
Comité van de gebruikers van de NMBS hangt in
zijn advies 2003/16 een ontluisterend beeld op van
de toestand waarin het station van Havré, dat op de
Waalse hoofdas ligt, zich bevindt: hoewel van
recente datum ligt het gebouw er verlaten bij, in de
omgeving is er geen bewegwijzering aangebracht,
de loketten zijn gesloten, de gemiddelde hoogte
van de perrons voldoet niet, er is onvoldoende
verlichting, op de perrons ontbreekt een klok,
vuilnisbakken zijn er onbestaande,...

Heeft u kennis genomen van dit advies? Is u op de
hoogte van de lamentabele toestand van het station
van Havré? Zullen er investeringen toegestaan
worden om iets te doen aan de slechte staat van
het station? Zo ja, wanneer?
02.02 Bert Anciaux, ministre (en français):
Quelque 80 gares accueillent 75% de la clientèle
journalière. La SNCB estime par conséquent
nécessaire de leur accorder la plus grande priorité
en matière d'investissements et d'infrastructures.
02.02 Minister Bert Anciaux (Frans): Ongeveer 80
stations worden dagelijks door 75% van de
treinreizigers gebruikt. Bijgevolg is de NMBS van
oordeel dat de investeringen en
infrastructuurwerken bij voorrang naar die stations
moeten gaan.
La SNCB ne peut malheureusement se permettre
d'appliquer ses normes Revalor 2000 qu'aux
grands projets et aux travaux déjà en cours.
Lorsqu'elle ne peut investir dans certains
bâtiments, elle essaie de s'associer aux pouvoirs
locaux. Cette démarche n'a pu aboutir à Havré.


Pour les chemins de fer secondaires, j'ai l'intention
de poursuivre le fonctionnement des six comités de
De NMBS kan het zich jammer genoeg enkel
veroorloven haar Revalor 2000-normen toe te
passen op grote projecten en al aan de gang zijnde
werken. Wanneer zij niet in bepaalde gebouwen
kan investeren, probeert zij samen te werken met
de plaatselijke besturen. In Havré is die aanpak
mislukt.

Wat de secundaire spoorlijnen betreft, ben ik van
plan de werking van de zes lijncomités zoals
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
20
lignes prévus dans l'avenant au deuxième contrat
de gestion et d'examiner la possibilité d'en
augmenter le nombre et de rechercher des
procédures de qualité applicables sur tout le
réseau, dans lesquelles seraient le plus possible
impliqués les voyageurs.
bepaald in het aanhangsel bij het tweede
beheerscontract te bestendigen. Tevens wil ik de
mogelijkheid onderzoeken om het aantal comités
op te trekken en naar kwaliteitsprocedures streven
die voor het hele net gelden en waarbij de reizigers
zoveel mogelijk worden betrokken.
02.03 Olivier Chastel (MR): La gare d'Havré est
répertoriée dans la liste d'une centaine de gares
déficitaires que la SNCB peut fermer si l'État ne les
subsidie pas, et ce parce qu'elle enregistre une
baisse de 25 % de voyageurs par rapport à l'année
précédente. C'est le seul critère que la SNCB
retient dans cette classification.

Apparemment, elle a renoncé depuis longtemps à
investir dans cette gare, ce qui n'est pas un moyen
de rehausser le niveau de fréquentation des lignes.
02.03 Olivier Chastel (MR): Het station van Havré
staat op de lijst van een honderdtal deficitaire
stations die de NMBS kan sluiten als de overheid
ze niet subsidieert. Dat station telt immers 25%
minder reizigers dan het jaar voordien. Dat is het
enige criterium dat de NMBS in het kader van die
classificatie hanteert.

Blijkbaar investeert zij al geruime tijd niet meer in
dat station. Op die manier zal men het aantal
reizigers op die lijn zeker niet verhogen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Olivier Chastel au ministre de
la Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
difficultés rencontrées par le Comité Consultatif
des Usagers de la SNCB dans ses missions"
(n° 1032)
03 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de moeilijkheden die het Raadgevend Comité
van de Gebruikers van de NMBS bij de
uitoefening van zijn opdrachten ondervindt"
(nr. 1032)
03.01 Olivier Chastel (MR): Le Comité Consultatif
des Usagers de la SNCB éprouve des difficultés
dans l'exercice de ses missions. Certains de ses
avis ne font l'objet d'aucun traitement au sein de la
SNCB. Quand il y a une réponse, le délai d'attente
est de 3 ou 4 mois. La moitié des avis ne reçoivent
pas de réponse, et le comité n'est même pas
consulté avant la fermeture de certaines gares,
contrairement à ce qui est prescrit.

Etes-vous favorable à une assistance temps plein
pour ce Centre ? Tenterez-vous de réserver une
place plus importante au comité dans le futur
contrat de gestion de la SNCB?
Olivier Chastel (MR): Het Raadgevend Comité van
de gebruikers van de NMBS ondervindt een aantal
moeilijkheden bij de uitoefening van zijn
opdrachten. Sommige adviezen van het Comité
worden helemaal niet behandeld door de NMBS.
Als er al een antwoord komt, laat het 3 à 4
maanden op zich wachten. Op de helft van de
adviezen komt er geen antwoord, en in
tegenstelling tot de voorschriften wordt het Comité
niet eens geraadpleegd als er plannen zijn om
stations te sluiten.

Bent u voorstander van de indienstneming van een
voltijdse kracht om het Centrum assistentie te
verlenen? Zal u proberen het Comité een grotere
rol te geven in het toekomstige beheerscontract van
de NMBS?
03.01 Bert Anciaux, ministre (en français): La
SNCB m'a assuré qu'elle avait toujours privilégié le
contact avec le comité consultatif des usagers.
C'est une instance légalement prévue. La SNCB
elle-même n'hésite pas à entreprendre des
discussions avec le CCU à propos de dossiers
importants.

Je peux aussi vous informer de l'existence d'un
groupe de travail qui comprend des membres du
comité consultatif des usagers et des représentants
03.01 Minister Bert Anciaux (Frans): De NMBS
heeft mij verzekerd dat er altijd al veel aandacht
werd besteed aan het contact met het Raadgevend
Comité van de gebruikers, een orgaan dat bij wet in
het leven is geroepen. De NMBS praat met het
Comité ook over belangrijke dossiers.


Voorts bestaat er een werkgroep met leden van het
Raadgevend Comité van de gebruikers en
vertegenwoordigers van de NMBS. Die werkgroep
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
21
de la SNCB. Il se réunit à intervalles réguliers, et
ce, à la grande satisfaction de tous les participants.

Le SNCB m'a confirmé qu'elle respectait, dans la
mesure du possible, les délais prescrits.
Cependant, certains avis ont pour objet des
questions en cours de discussion. Par exemple,
celles qui concernent la réorganisation de la SNCB
et le plan d'entreprise "Move". Dans ce cas, il ne lui
est pas toujours possible de réagir aux avis et
interrogations du comité.

Au sujet de l'assistance professionnelle pour le
secrétariat du comité, je suis favorable à une
fonction à temps plein. Je donnerai les directives
nécessaires à la SNCB pour que cela se réalise à
court terme. Je souhaite un comité consultatif des
usagers qui fonctionne bien et je suis intéressé par
toutes les recommandations qui pourraient
améliorer sa performance.
komt regelmatig bijeen, tot algemene tevredenheid.


De NMBS benadrukt dat zij zich voor zover
mogelijk aan de gestelde termijnen houdt.
Sommige adviezen gaan echter over hangende
kwesties, zoals bijvoorbeeld de reorganisatie van
de NMBS en het Move 2007-plan, en in dat geval
kan de NMBS niet altijd op de adviezen en vragen
van het Comité reageren.

Ik ben voorstander van een voltijdse betrekking
voor de professionele assistentie voor het
secretariaat van het Comité. Ik zal de NMBS de
nodige richtlijnen geven om daar op korte termijn
werk van te maken. Ik wil een goed functionerend
Raadgevend Comité van de gebruikers, en sta
open voor alle aanbevelingen die daartoe kunnen
bijdragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
signalisation horeca" (n° 1142)
04 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de bewegwijzering
naar horecazaken" (nr. 1142)
(La réponse sera fournie par le ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie)
04.01 Colette Burgeon (PS): En vertu de l'arrêté
ministériel du 1
er
février 1991, les restaurants ne
sont pas signalés dans les agglomérations, ni les
lieux d'hébergement dans les agglomérations
comptant plus de 30.000 habitants. Il existe
pourtant des situations où ce n'est pas le cas.




Sur quel critère se base cet arrêté pour interdire
l'indication des lieux d'hébergement et des
restaurants? Pourquoi a-t-on fixé le nombre de
30.000 habitants? Dans l'affirmative, existe-t-il des
possibilités de prise en considération de certaines
situations particulières? Quelle est alors la
procédure à suivre? Sinon, peut-on déroger à cet
arrêté? Selon quelles modalités? Quelles sont les
sanctions encourues?
04.01 Colette Burgeon (PS): In toepassing van
het ministerieel besluit van 1 februari 1991 wordt in
de bebouwde kom geen bewegwijzering naar de
restaurants en in agglomeraties met meer dan
30.000 inwoners geen bewegwijzering naar
overnachtingsmogelijkheden aangebracht. Het
aanbrengen van een dergelijke bewegwijzering
houdt echter in tal van gevallen geen gevaar in voor
de verkeersveiligheid.

Welk criterium ligt aan de basis van het door het
vermelde besluit opgelegde verbod om een
bewegwijzering naar de
overnachtingsmogelijkheden en restaurants aan te
brengen? Waarom hanteert men de norm van
30.000 inwoners? Is het mogelijk om rekening te
houden met de plaatselijke situatie? Welke
procedure moet er in dat geval gevolgd worden? Zo
neen, kan er van voornoemd besluit worden
afgeweken? Onder welke voorwaarden? Welke
straffen worden er opgelegd?
04.02 Bert Anciaux, ministre (en français): La
réglementation ne permet pas la prise en compte
de situations particulières.
04.02 Minister Bert Anciaux (Frans): Volgens de
reglementering kan er geen rekening gehouden
worden met de plaatselijke toestand.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
22
La norme des 30.000 habitants est arbitraire mais
on peut imaginer que, plus une localité est grande,
plus le nombre d'établissements d'hébergement est
important. Par conséquent, le nombre des signaux
indiquant ces établissements augmenterait.

Des alternatives existent pour les gestionnaires de
voiries et elles sont plus accessibles à une localité
de plus de 30.000 habitants qu'à une petite
agglomération.
De norm van 30.000 inwoners is arbitrair, maar
men kan ervan uitgaan dat het aantal
overnachtingsmogelijkheden recht evenredig is met
de grootte van een gemeente. Bijgevolg zou het
aantal wegwijzers in verhouding stijgen.

De wegbeheerders beschikken over andere
mogelijkheden om de horecazaken aan te duiden.
Een gemeente van meer dan 30.000 inwoners kan
gemakkelijker gebruik maken van die alternatieve
oplossingen dan een kleine agglomeratie.
Tout conducteur est confronté à un nombre
substantiel d'informations et doit s'adapter aux
données dynamiques constituant son
environnement immédiat. Il est important qu'il ne
soit pas assailli de données non directement liées à
cet impératif.

Une réglementation permettant de tenir compte de
situations particulières entraînerait en outre de
nombreuses demandes poursuivant des fins
publicitaires.

Pour ces raisons, une modification de la
réglementation ne me semble pas recommandable.
Elke autobestuurder moet een belangrijke
hoeveelheid informatie verwerken en moet zich
aanpassen aan de krachtige prikkels in zijn
onmiddellijke omgeving. Het is belangrijk dat hij
daarbij niet overspoeld wordt met overbodige
informatie.

Een reglementering die het mogelijk maakt
rekening te houden met de plaatselijke toestand
zou bovendien leiden tot tal van aanvragen die
worden ingediend voor reclamedoeleinden.

Om die redenen lijkt een wijziging van de
reglementering me niet wenselijk.
04.03 Colette Burgeon (PS): Cet arrêté ne traite
pas des sanctions.
04.03 Colette Burgeon (PS): Dit besluit vermeldt
niet hoe overtredingen bestraft moeten worden.
Dans certaines villes sont installés des plans
comportant de la publicité d'un côté, tellement mal
disposés qu'il serait moins dangereux de les
remplacer par quelques panneaux d'indication. Des
commerçants se sentent un peu lésés parce que,
dans d'autres pays d'Europe, des choses se
passent que nous ne pouvons pas faire.

Il faudrait que le document comporte des sanctions.
Je souhaiterais une réponse sur ce point.
In een aantal steden zijn de borden met aan de ene
kant een stadsplan en aan de andere reclame,
dermate slecht opgesteld, dat het veiliger zou zijn
ze door een aantal wegwijzers te vervangen. De
handelaars voelen zich soms wat in de kou gezet,
wanneer ze zien wat in andere Europese landen
allemaal mogelijk is.

Het document zou in sancties moeten voorzien.
Graag een antwoord daarop.
04.04 Bert Anciaux, ministre (en français): Je
communiquerai une réponse écrite.
04.04 Minister Bert Anciaux (Frans): Ik zal u een
schriftelijk antwoord bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Françoise Colinia au
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
sur "la hauteur uniforme des pare-chocs des
véhicules automoteurs" (n° 1249)
05 Vraag van mevrouw Françoise Colinia aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de eenvormige hoogte van de bumpers van
motorrijtuigen" (nr. 1249)
05.01 Françoise Colinia (MR) : Les pare-chocs
des voitures de marques différentes sont de
différentes hauteurs.

Serait-il intéressant de légiférer afin d'obliger les
constructeurs à uniformiser la hauteur des pare-
05.01 Françoise Colinia (MR): Bij de
verschillende automerken bevinden de bumpers
zich op een verschillende hoogte.

Zou het interessant zijn een wet uit te vaardigen die
de autoconstructeurs ertoe zou verplichten de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
23
chocs, en vue d'améliorer la sécurité des
voyageurs et d'éviter des dégâts aux voitures en
cas de choc à faible vitesse ? Y-a-t-il actuellement
en Belgique une réflexion à ce sujet? Dans
l'affirmative, quelles en sont les premières
conclusions?


Des directives prises au niveau européen
mèneraient-elles dans les prochaines années à
mettre notre parc automobile en conformité avec de
nouvelles normes?
hoogte van de bumpers te standaardiseren? Bij een
botsing tegen een lage snelheid zou dit de
veiligheid van de inzittenden verbeteren en de
schade aan de voertuigen beperken. Wordt hier op
dit ogenblik in België over nagedacht? Zo ja, wat
zijn de eerste conclusies?

Zouden Europese richtlijnen ons tijdens de
komende jaren toelaten ons wagenpark op nieuwe
normen af te stemmen?
05.02 Bert Anciaux, ministre (en français): Fin de
l'année passée, les multiples réunions des groupes
de travail concernés ont débouché sur la mise en
oeuvre de la directive 2003/102/CI relative à la
protection des piétons et autres usagers
vulnérables de la route. Les structures frontales des
véhicules ne seront acceptées que dans la mesure
où certains indicateurs critiques ne sont pas
dépassés. À partir du 1
er
octobre 2005, chaque
nouvelle structure frontale doit satisfaire aux
dispositions de cette directive. Après le 31
décembre 2012, plus aucun véhicule ne satisfaisant
pas à cette directive ne sera admis à la circulation.
05.02 Minister Bert Anciaux (Frans): Eind vorig
jaar leidden de vele vergaderingen van de
betrokken werkgroepen tot de invoering van de
richtlijn 2003/102/CI betreffende de bescherming
van voetgangers en andere kwetsbare
weggebruikers. De voorzijde van voertuigen zal
enkel nog worden aanvaard indien bepaalde
kritische indicatoren niet worden overschreden.
Vanaf 1 oktober 2005 dient iedere nieuwe voorzijde
aan de bepalingen van deze richtlijn te voldoen. Na
31 december 2012 zal geen enkel voertuig meer tot
het verkeer worden toegelaten dat niet aan deze
richtlijn voldoet.
05.03 Françoise Colinia (MR): Quand vous parlez
de structure frontale, vous voulez dire : le pare-
choc avant ?
05.03 Françoise Colinia (MR): Als u het over de
voorzijde van een voertuig heeft, bedoelt u dan de
bumper vooraan ?
05.04 Bert Anciaux , ministre (en français) :
Egalement le capot.
05.04 Minister Bert Anciaux (Frans): Ja, en ook
de motorkap.
05.05 Françoise Colinia (MR): Qu'en est-il de la
structure arrière?
05.05 Françoise Colinia (MR): En de achterzijde
?
05.06 Bert Anciaux, ministre (en français) : Elle
n'est pas prévue dans cette directive. Je n'ai pas
encore de réponse à ce sujet. C'est une question
de "kreukel zone".
05.06 Minister Bert Anciaux (Frans): Die is niet
opgenomen in de richtlijn. Daarover heb ik nog
geen antwoord. Het gaat hem om de "kreukelzone".
05.07 Françoise Colinia (MR): Les zones de
déformation, d'absorption des chocs.
05.07 Françoise Colinia (MR): Het
schokabsorberende gedeelte.
05.08 Bert Anciaux , ministre (en français):
Probablement.
05.08 Minister Bert Anciaux (Frans):
Waarschijnlijk.
05.09 Françoise Colinia (MR): Quid des voitures
américaines, japonaises ou coréennes?
05.09 Françoise Colinia (MR): En wat met
voertuigen van Amerikaanse, Japanse of
Koreaanse makelij?
05.10 Bert Anciaux , ministre (en français) : Ce
sont les mêmes règles.
05.10 Minister Bert Anciaux (Frans): Daarvoor
gelden dezelfde regels.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
24
06 Question de M. Guido De Padt au ministre de
la Mobilité et de l'Economie sociale sur «le projet
Thermopole» (n° 1252)
06 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"het Thermopole-project" (nr. 1252)
06.01 Guido De Padt (VLD): Dans le cadre du
projet européen Thermopole, un nouveau type de
poteau d'éclairage est actuellement en cours de
développement.
06.01 Guido De Padt (VLD): In het kader van het
Europese project Thermopole wordt momenteel
een nieuw soort verlichtingspalen ontwikkeld.
Ces poteaux d'éclairage présentent de nombreux
avantages : ils sont plus solides et moins coûteux
que l'acier, ils ne nécessitent aucun entretien, ils
sont recyclables et résistent également à la pluie et
aux fortes rafales de vent. En cas de collision, ils
absorbent le choc et évitent ainsi aux occupants de
subir la totalité de l'impact, ce qui peut sauver des
vies.
Le ministre et son administration ont-ils
connaissance de ce projet ? Notre pays a-t-il été
invité à y participer ? Le ministre intégrera-t-il ce
nouveau développement technologique dans sa
politique de sécurité routière ? Prendra-t-il des
initiatives pour imposer ou promouvoir l'utilisation
des poteaux thermoplastiques, par exemple en
accordant des subventions aux communes ?
Deze verlichtingspalen hebben heel wat voordelen:
ze zijn sterker en goedkoper dan staal,
onderhoudsvrij en recycleerbaar, en ze zijn ook
bestand tegen regen en zware windstoten. Bij een
aanrijding vangen ze de schok op, zodat de
inzittenden niet de volledige impact moeten
incasseren. Dit kan mensenlevens redden.

Zijn de minister en zijn administratie op de hoogte
van dit project? Werd ons land gevraagd om te
participeren? Zal de minister deze nieuwe
technologische ontwikkeling integreren in zijn
verkeersveiligheidsbeleid? Zal hij initiatieven
nemen om het gebruik van de thermoplastische
palen op te leggen of te bevorderen, bijvoorbeeld
door een subsidie aan de gemeenten?
06.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): Le
projet Thermopole est disponible sur Internet et
peut être consulté par toutes les administrations
intéressées.
06.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Het
project Thermopole staat op het internet en kan
door alle geïnteresseerde administraties
geconsulteerd worden.
Si des poteaux d'éclairage public de ce type
peuvent contribuer à la sécurité routière, je suis
disposé à soutenir leur utilisation. Le placement de
poteaux d'éclairage relève toutefois de la
compétence des gestionnaires de la voirie. Je
m'adresserai à eux pour leur signaler l'existence de
ces poteaux. Ces poteaux sont nouveaux et
personne ne les fabrique encore en Belgique. Il
existe toutefois une norme européenne
contraignante 40/3/2. L'Institut belge de
normalisation s'occupe de l'intégration de cette
norme dans la normalisation belge. Il y a par
ailleurs la norme européenne 12.767, qui tient
compte du niveau d'énergie, du niveau de
performance et de la sécurité de l'utilisateur. Cette
norme servira de référence aux pouvoirs publics
fédéraux et régionaux dans l'attente d'une norme
belge. En Région de Bruxelles-Capitale, des
poteaux en résine synthétique sont déjà utilisés
pour les panneaux de signalisation. Il est possible
d'imposer la norme 12.767 par le biais des
dispositions du cahier spécial des charges.
Indien dergelijke verlichtingspalen kunnen
bijdragen tot de verkeersveiligheid, ben ik bereid
het gebruik ervan te ondersteunen. Het plaatsen
van verlichtingspalen behoort echter tot de
bevoegdheid van de wegbeheerders. Ik zal hen
aanschrijven om hen attent te maken op het
bestaan van deze palen. De palen zijn nieuw en er
is geen Belgische constructeur. Er is wel een
verplichte Europese norm 40/3/2. Het Belgisch
Instituut voor de Normering werkt aan de integratie
van die norm in de Belgische normering. Verder is
er de Europese norm 12.767 die rekening houdt
met het energieniveau, het performantieniveau en
de veiligheid van de gebruiker. Deze norm zal voor
de federale en regionale overheden als leidraad
dienen in afwachting van een Belgische norm. In
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn er al
kunstharspalen geplaatst als signalisatiepalen. Het
is mogelijk om de norm 12.767 op te leggen via de
bepalingen van het bijzonder bestek.
06.03 Guido De Padt (VLD): L'introduction de ce
type de poteaux impliquera évidemment des coûts
supplémentaires. Les pouvoirs publics fédéraux
06.03 Guido De Padt (VLD): De invoering van dit
type palen zal natuurlijk extra kosten met zich
meebrengen. Misschien kan de federale overheid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
25
pourraient éventuellement accorder une subvention
pour le placement de ces poteaux, ne fût-ce qu'aux
points noirs. On pourrait également lancer plusieurs
projets pilotes pour promouvoir cette nouvelle
technologie.
een subsidie geven voor de plaatsing van deze
palen, al was het maar op de zwarte punten. Men
zou ook een paar pilootprojecten kunnen opstarten
om deze nieuwe technologie te promoten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Alisson De Clercq au
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
sur "les sens uniques accessibles uniquement
aux cyclistes" (n° 1276)
07 Vraag van mevrouw Alisson De Clercq aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de eenrichtingsstraten die enkel toegankelijk
zijn voor fietsers" (nr. 1276)
07.01 Alisson De Clercq (PS): La mise en
application des sens uniques limités aux cyclistes
au 1er juillet 2004 s'avère pratiquement impossible
à concrétiser dans des délais aussi courts, surtout
dans les grandes villes. A Charleroi, 520 rues sont
concernées. Il faudra évaluer si la configuration des
lieux et la largeur de la chaussée sont compatibles
et poser de très nombreux panneaux de
signalisation, un marquage au sol et, dans certains
cas, une signalisation lumineuse.


La circulaire aurait dû établir une différence entre
les villages et les grandes villes. Pour Charleroi, le
coût de son application sera extrêmement élevé et
l'état des finances ne permet pas de dégager les
budgets nécessaires.

Les cyclistes empruntant ces sens uniques et
débouchant dans un carrefour par une rue depuis
laquelle aucun automobiliste ne s'attendait à voir
surgir un vélo seront exposés à des risques très
importants.

Ne pensez-vous pas qu'il faudrait réexaminer ces
dispositions ou prévoir un délai supplémentaire ?
07.01 Alisson De Clercq (PS): De invoering van
tegenrichtingsverkeer voor fietsers in
eenrichtingsstraten vanaf 1 juli 2004 blijkt vrijwel
onmogelijk van vandaag op morgen in praktijk te
brengen, vooral in de grote steden. In Charleroi
gaat het over 520 straten. Men zal moeten nagaan
of de plaatsgesteldheid en de wegbreedte
verenigbaar zijn en een groot aantal
verkeersborden moeten aanbrengen, alsook
wegmarkeringen en in bepaalde gevallen
lichtsignalisatie.

De omzendbrief had een onderscheid moeten
maken tussen dorpen en grote steden. Voor
Charleroi brengt deze regeling enorme kosten met
zich en de stad beschikt niet over de nodige
financiële middelen.

Fietsers die vanuit een eenrichtingsstraat op een
kruispunt uitkomen, zullen een groot risico lopen
omdat geen enkele autobestuurder verwacht dat er
een fietser uit die richting opdaagt.


Meent u niet dat deze bepalingen moeten worden
herbekeken of dat de termijn moet worden
verlengd?
07.02 Bert Anciaux, ministre (en français): Toutes
les études montrent qu'il y a augmentation de la
sécurité en raison du contact visuel entre les
usagers. En devenant règle générale, cette mesure
ne pourra plus être ignorée par les autres usagers.

Si certains carrefours présentent un autre degré de
dangerosité pour la sortie, il est permis à déroger à
la règle, avec une motivation particulière. Si l'entrée
et la sortie des rues présentent un aspect plus
sensible, il est recommandé de procéder à des
marquages au sol.
07.02 Minister Bert Anciaux (Frans): Alle studies
tonen aan dat het oogcontact tussen de
weggebruikers de veiligheid verbetert. Wanneer
deze maatregel algemeen wordt toegepast, zullen
alle weggebruikers ervan op de hoogte zijn.

Indien het op een andere manier gevaarlijk is om
op bepaalde kruispunten uit te komen, mag men
van de regel afwijken op voorwaarde dat hiervoor
specifieke redenen worden opgegeven. Als het
veilig in- en uitrijden van straten niet voor de hand
ligt, is het aanbevolen wegmarkeringen aan te
brengen.
En ce qui concerne l'impact budgétaire, une lettre
circulaire a été adressée le 24 janvier 2003 à toutes
Wat de budgettaire weerslag van die maatregel
betreft, kregen alle gemeenten op 24 januari 2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
26
les communes pour les sensibiliser en temps utile
aux mesures à prendre à l'échéance.


En matière de financement, à titre d'exemple, la
Région de Bruxelles-Capitale subventionne, entre
autres, les études de signalisation.
een rondzendbrief, zodat ze tijdig op de hoogte
waren van de maatregelen die ze tegen een
bepaalde datum zouden moeten nemen.

Wat de financiering betreft, subsidieert het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest, bijvoorbeeld, studies
omtrent bewegwijzering.
07.03 Alisson De Clercq (PS): Je crains fort que
l'on ne déplore de nombreuses victimes avant que
les usagers de la route ne s'habituent à de
nouvelles pratiques. Même si le risque est faible, il
existe.
07.03 Alisson De Clercq (PS): Ik vrees dat er
heel wat slachtoffers zullen vallen voor de
weggebruikers die nieuwe regeling gewoon zijn.
Het risico is misschien beperkt, maar niet
onbestaand.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
la Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
passages pour piétons dans les zones
30"
(n° 1318)
08 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de zebrapaden in zones 30" (nr. 1318)
08.01 Trees Pieters (CD&V): Selon la précédente
ministre de la Mobilité et des Transports,
l'aménagement de passages pour piétons en zone
30 n'était pas à conseiller, sans toutefois être
interdit. Les piétons peuvent en effet traverser
partout en sécurité. C'est pourquoi il n'y a plus lieu
d'aménager de nouveaux passages et les
passages existants peuvent être supprimés. Le
ministre partage-t-il cet avis ?
08.01 Trees Pieters (CD&V): Volgens de
voorganger van de minister zijn zebrapaden in een
zone 30 niet aan te bevelen, maar zijn ze ook niet
verboden. Voetgangers kunnen immers overal
veilig oversteken. Daarom hoeven er geen nieuwe
zebrapaden meer bij te komen en mogen de
bestaande zebrapaden worden afgebouwd. Denkt
de minister daar ook zo over?
08.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais):
Effectivement. En zone 30, la sécurité des piétons
est garantie partout et ils ne doivent donc pas se
regrouper pour traverser. Les passages pour
piétons ne sont cependant pas interdits et peuvent
même être très utiles, par exemple aux abords
d'une école. Par conséquent, maintenir la
réglementation actuelle constitue la meilleure
solution à mes yeux.
08.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Ik sluit
me aan bij het standpunt van mijn voorganger.
Voetgangers kunnen in zones 30 overal veilig
oversteken en ze hoeven ook niet gegroepeerd te
worden. Een zebrapad is echter niet verboden en is
soms zelfs heel zinvol, bijvoorbeeld aan een
schoolpoort. De huidige regeling wordt volgens mij
dan ook het beste behouden.
L'incident est clos.

La présidente: Il reste une question de Mme Nagy
à propos des projets de DHL par rapport aux
spécificités de Bruxelles-National.
Het incident is gesloten.

De voorzitter: Mevrouw Nagy had nog een vraag
in verband met de plannen van DHL, rekening
houdend met de specifieke toestand van Brussel-
Nationaal.
08.03 Marie Nagy (ECOLO): Il s'agit de la
première partie de l'interpellation, qui portait sur
l'avis rendu par le Conseil d'Etat sur le plan de
dispersion du trafic.
08.03 Marie Nagy (ECOLO): Het gaat om het
eerste deel van mijn interpellatie, met betrekking tot
het advies van de Raad van State over het
spreidingsplan.
Lors du conseil des ministres extraordinaire de ces
16 et 17 janvier, le gouvernement a confirmé son
intention de procéder à la mise en oeuvre du plan
de dispersion du trafic aérien. Vous avez
Op de buitengewone ministerraad van 16 en 17
januari heeft de regering haar voornemen bevestigd
om het plan voor de spreiding van het luchtverkeer
uit te voeren. U werd er echter mee belast aan de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 135
21/01/2004
27
cependant été chargé de répondre aux objections
du Conseil d'Etat en la matière.
bezwaren van de Raad van State ter zake
tegemoet te komen.
L'arrêt en suspension du Conseil d'Etat soulève le
préjudice grave et irréparable en termes de sécurité
qui pourrait intervenir si la piste 02/20 était utilisée.
Il convient donc de revoir l'ensemble du schéma
d'utilisation des pistes. L'arrêt du Conseil d'Etat
stipule aussi que les moyens choisis pour répondre
à l'arrêt de la Cour d'appel ne sont pas légaux en
ce qu'ils constituent une atteinte grave au principe
du droit à la santé et à un environnement sain. Le
Conseil d'Etat relève que tous les scénarios n'ont
pas pu être examinés par Eurocontrol et que les
scénarios choisis ne respectent pas les principes
élémentaires de l'étude préalable d'impact sur
l'environnement. Le Conseil d'Etat en conclut que la
décision du conseil des ministres du 3 décembre
2003 sur le plan de dispersion du trafic aérien est
viciée. Comment le gouvernement compte-t-il
répondre à ces objections du Conseil d'Etat tout en
maintenant le plan de dispersion?
In het arrest tot schorsing van de Raad van State
wordt gewezen op het ernstige en onherstelbare
nadeel op het gebied van de veiligheid dat
ondervonden zou kunnen worden als baan 02/20
gebruikt zou worden. Het hele schema van de
landings- en opstijgbanen moet dus worden
herbekeken. Voorts stelt de Raad van State dat de
middelen waarmee men tegemoet wil komen aan
de bezwaren in het arrest van het hof van beroep
niet wettelijk zijn, omdat het recht op een de
gezondheid niet aantastende leefsituatie en een
gezond milieu zwaar met voeten getreden wordt.
De Raad van State merkt ook op dat Eurocontrol
niet alle scenario's heeft kunnen bestuderen, en dat
in de geselecteerde scenario's geen rekening
gehouden wordt met de elementaire principes van
de voorafgaande milieueffectenstudie. De Raad
van State komt tot de conclusie dat de beslissing
van de ministerraad van 3 december 2004 over de
spreiding van de vluchten ondeugdelijk is. Hoe zal
de regering de bezwaren van de Raad van State
ondervangen en tegelijk het spreidingsplan
handhaven?
08.04 Bert Anciaux, ministre (en français): L'arrêt
considère la décision illégale au motif que le
dossier administratif est insuffisant pour justifier une
utilisation plus intense de la piste 20/02 et qu'il y a
augmentation des risques environnementaux et de
sécurité pour les habitants.

Le gouvernement accepte cet arrêt et a retiré sa
décision du 3 décembre 2003. La piste 20/02 sera
utilisée dans le cadre des limites de sécurité
prévues. En soi, elle n'est pas plus dangereuse que
d'autres, mais moins fréquemment utilisable.
08.04 Minister Bert Anciaux (Frans): Het arrest
beschouwt de beslissing als onwettelijk omdat het
administratief dossier niet genoeg gestaafd is om
een intensiever gebruik van baan 20/02 te
verantwoorden en omdat zulks grotere milieu- en
veiligheidsrisico's voor de inwoners zou inhouden.

De regering legt zich neer bij dat arrest en heeft
bijgevolg haar beslissing van 3 december 2003
ingetrokken. Baan 20/02 zal worden gebruikt in het
kader van de vastgestelde veiligheidsbeperkingen.
Op zich is ze niet gevaarlijker dan andere maar ze
kan minder vaak in gebruik worden genomen.
Le gouvernement tiendra compte des remarques
du Conseil d'Etat et fournira la preuve que le
scénario choisi est sûr et tient compte
équitablement des intérêts des habitants.


Le gouvernement ayant retiré sa décision, l'arrêt de
suspension est devenu sans objet et il n'y a donc
pas d'insécurité juridique.


La décision de vendredi signifie que le
gouvernement n'a aucune intention d'abandonner
la réalisation d'une répartition équitable,
conformément à l'accord gouvernemental et à
l'arrêt du 10 juin 2003.
De regering zal rekening houden met de
opmerkingen van de Raad van Staat en zal het
bewijs leveren dat het gekozen scenario veilig is en
op een billijke manier tegemoet komt aan de
belangen van de bewoners.

Aangezien de regering haar beslissing heeft
ingetrokken, is het schorsingsarrest zonder
voorwerp geworden; er bestaat dus geen
rechtsonzekerheid.

De beslissing van vrijdag betekent dat de regering
niet zinnens is de verwezenlijking van een billijke
spreiding op te geven, overeenkomstig het
regeerakkoord en het arrest van 10 juni 2003.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/01/2004
CRABV 51
COM 135
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
08.05 Marie Nagy (ECOLO): Vous retirez la
décision, donc vous coupez l'herbe sous le pied du
Conseil d'État: vous savez pertinemment que l'arrêt
sur le fond pouvait nuire à la suite de la mise en
oeuvre de votre plan.

Vous dites que l'ensemble est retiré, mais vous
rendez applicable une partie de la décision qui se
trouve dans les annexes.
08.05 Marie Nagy (ECOLO): Door de beslissing in
te trekken, maait u het gras voor de voeten van de
Raad van State weg: u weet maar al te goed dat
een arrest ten gronde de verdere uitvoering van uw
plan in het gedrang zou kunnen brengen.

U zegt dat het geheel van de beslissing wordt
ingetrokken, maar u maakt een deel van de
beslissing dat zich in de bijlagen bevindt,
toepasbaar.
08.06 Bert Anciaux, ministre (en français): Cette
décision date du 16 octobre 2003: elle a été prise
deux mois avant 'arrêt du Conseil d'Etat.
08.06 Minister Bert Anciaux (Frans): Deze
beslissing dateert van 16 oktober 2003 en werd dus
genomen twee maanden vóór het arrest van de
Raad van State.
08.07 Marie Nagy (ECOLO): Aujourd'hui, vous
dites que vous retirez ce plan alors que vous avez
déjà fait passer une partie de cet accord. Il y a là un
problème de responsabilité politique.

On applique le principe du fait accompli en
contournant des plans d'ensemble: en réalité, il y a
une augmentation du survol de la périphérie Est de
Bruxelles.
08.07 Marie Nagy (ECOLO): Vandaag zegt u dat u
dit plan intrekt terwijl u al een deel van het akkoord
hebt doorgevoerd. Hier rijst een probleem van
politieke verantwoordelijkheid.

Men stelt ons voor een voldongen feit door
algemene plannen te omzeilen: in werkelijkheid
komen er meer vluchten boven de Brusselse
Oostrand.
08.08 Bert Anciaux, ministre (en français): Le
nombre des vols est identique.
08.08 Minister Bert Anciaux (Frans): Het aantal
vluchten is hetzelfde.
08.09 Marie Nagy (ECOLO): Oui, mais il y a une
partie nouvelle de la population qui est concernée.
08.09 Marie Nagy (ECOLO): Ja, maar een nieuw
deel van de bevolking krijgt ermee te maken.
Ce sont de curieuses manières d'agir, d'autant plus
qu'on ne répond pas sur le fond aux objections du
Conseil d'État, qui, en cas de contestation sur la
mise en oeuvre de ces pistes, ne pourra que
renvoyer à sa décision. Je ne doute pas que cela
entraînera encore des modifications et des
incertitudes.
Dit is een vreemde handelwijze, te meer daar men
niet ten gronde ingaat op de bezwaren van de
Raad van State die, in geval van betwisting
betreffende het gebruik van die banen, enkel naar
zijn beslissing zal kunnen verwijzen. Ik twijfel er niet
aan dat dit nog tot wijzigingen en onzekerheid zal
leiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17.45 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.45 uur.

Document Outline