CRABV 51 COM 119
CRABV 51 COM 119
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mardi dinsdag
13-01-2004 13-01-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'appui fourni
par la police fédérale aux zones de police"
(n° 1093)
1
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de door de federale politie aan de
politiezones verleende steun" (nr. 1093)
1
Orateurs: Jacques Chabot, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jacques Chabot, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Jo Vandeurzen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'engagement
social des demandeurs d'asile" (n° 1026)
2
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het sociaal engagement van
asielzoekers" (nr. 1026)
2
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marie Arena,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marie Arena,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Karine Lalieux au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
problématique des TAGS à la SNCB" (n° 1047)
3
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de problematiek van de TAGS bij de
NMBS" (nr. 1047)
3
Orateurs: Karine Lalieux, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Karine Lalieux, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Eric Massin au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
problèmes rencontrés par les comptables
spéciaux des zones de police" (n° 1087)
4
Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de problemen waarmee de bijzondere
rekenplichtigen van de politiezones worden
geconfronteerd" (nr. 1087)
4
Orateurs: Eric Massin, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Eric Massin, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Interpellation de M. Filip De Man au premier
ministre sur "l'exécutif de la communauté
musulmane" (n° 171)
5
Interpellatie van de heer Filip De Man tot de eerste
minister over "de Moslimexecutieve" (nr. 171)
5
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Motions
7
Moties
7
Interpellation de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'annonce de
modifications qui seront apportées au statut des
membres de la police intégrée" (n°172)
7
Interpellatie van de heer Dirk Claes tot de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aangekondigde wijzigingen aan
het statuut van de leden van de geïntegreerde
politie" (nr. 172)
7
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur, Filip
De Man
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken, Filip De Man
Motions
10
Moties
10
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur «les
problèmes d'ordre public et de sécurité concernant
11
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "problemen van openbare orde en
11
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/01/2004
CRABV 51
COM 119
ii
le FC Anadol» (n° 1113)
veiligheid inzake FC Anadol" (nr. 1113)
Orateurs: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Jo Vandeurzen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les jeunes
immigrés qui, après avoir quitté la Belgique,
souhaitent y revenir lorsqu'ils sont devenus
majeurs" (n° 1136)
12
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de migrantenjongeren die België
verlaten hebben en op meerderjarige leeftijd terug
naar België willen komen" (nr. 1136)
12
Orateurs: Jo Vandeurzen, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jo Vandeurzen, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Olivier Maingain au ministre des
Finances sur "le versement de la mainmorte"
(n° 1158)
13
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Financiën over "de betaling van de
dode hand" (nr. 1158)
13
Orateurs: Olivier Maingain, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Olivier Maingain, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Martine Payfa au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'emploi des
langues en matière administrative dans le cadre
des campagnes de dépistage du cancer du sein
en périphérie bruxelloise" (n° 1160)
14
Vraag van mevrouw Martine Payfa aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het gebruik van de talen in
bestuurszaken in het kader van
preventiecampagnes tegen borstkanker in de
Brusselse randgemeenten" (nr. 1160)
14
Orateurs: Martine Payfa, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Martine Payfa, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Trees Pieters au secrétaire
d'Etat à la Simplification administrative, adjoint au
premier ministre sur "l'affectation d'un crédit
budgétaire provisionnel" (n° 1095)
15
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "de aanwending van een
provisioneel begrotingskrediet" (nr. 1095)
15
Orateurs: Trees Pieters, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Trees Pieters, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
1

COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MARDI
13
JANVIER
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
13
JANUARI
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h. 22 par M.
Thierry Giet, président.
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur door
de heer Thierry Giet, voorzitter.
01 Question de M. Jacques Chabot au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'appui fourni par la police fédérale aux zones de
police" (n° 1093)
01 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de door de federale
politie aan de politiezones verleende steun"
(nr. 1093)
01.01 Jacques Chabot (PS): Au sein de
l'arrondissement judiciaire de Liège, fonctionne un
système journalier de navette courrier entre les
zones de police, la police fédérale, le gouverneur
de province, le procureur du Roi et l'Inspection
générale. Ce service, initialement développé entre
le district de gendarmerie et ses brigades, a été
adapté et la police locale de Liège a accepté d'y
détacher un membre de son personnel. Ce
système fonctionne à la plus grande satisfaction de
tous et permet de réaliser des économies d'échelle.


Les directeurs généraux de la police fédérale ont
décidé, à leur niveau, que le service postal n'était
pas une mission d'appui à rendre aux autorités et
aux zones de police locale; cette communication
n'a pas été faite de manière formelle aux
intéressés.
01.01 Jacques Chabot (PS): In het gerechtelijk
arrondissement Luik is er een systeem van
dagelijkse interne postbezorging tussen de
politiezones, de federale politie, de
provinciegouverneur, de procureur des Konings en
de Algemene Inspectie. Dat systeem, dat
aanvankelijk tussen het rijkswachtdistrict en de
brigades ervan werd toegepast, werd aangepast en
de lokale politie van Luik heeft ermee ingestemd
om een van haar personeelsleden naar die dienst
te detacheren. Dat systeem functioneert tot
algemene tevredenheid en maakt het mogelijk
schaalvoordelen te realiseren.
De directeurs-generaal van de federale politie
hebben op hun niveau beslist dat de dienst voor
postbezorging niet onder de aan de autoriteiten en
aan de lokale politiezones te verlenen steun valt;
dat werd niet formeel aan de betrokkenen
meegedeeld.
Est-il normal que des directeurs généraux de la
police fédérale définissent, à leur seul niveau,
l'appui à rendre aux autorités et aux zones locales,
sans les tenir informés officiellement ?

Estimez-vous que ce service entre dans l'appui
légal que doit rendre la police fédérale vers
l'échelon local ? Comptez-vous prendre rapidement
des mesures pour assumer la continuité de ce
Is het normaal dat directeurs-generaal van de
federale politie op hun niveau bepalen hoe er
concreet steun verleend wordt aan de autoriteiten
en aan de lokale zones, zonder deze daarvan
officieel in kennis te stellen?
Bent u van oordeel dat die dienstverlening kadert in
de wettelijke steun die de federale politie moet
verlenen aan de lokale politiediensten? Zal u
eerlang maatregelen nemen om de continuïteit van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/01/2004
CRABV 51
COM 119
2
service ?
die dienstverlening te vrijwaren?
01.02 Patrick Dewael , ministre (en français) : Il
existait, dans l'ancienne gendarmerie, un système
officieux de distribution vers les brigades mis en
place par les districts de gendarmerie. Ce système
a pris fin le 1
er
janvier 2002 et la décision de ne pas
mettre en oeuvre pareil système a été prise par le
commissaire général et les directeurs généraux le
18 février de la même année. Cette information a
été communiquée dès le lendemain. S'agissant
d'une initiative officieuse de l'ancienne
gendarmerie, je comprends fort bien que la police
fédérale ait pris la décision d'arrêter ce service qui
nécessite des moyens en matériel et en hommes
importants. Par ailleurs, la distribution de
correspondance ne fait partie ni de l'appui
spécialisé, ni de l'appui subsidiaire de la police
fédérale vers la police locale.
01.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Bij de
vroegere rijkswacht bestond er een officieus
distributiesysteem tussen de brigades, dat door de
rijkswachtdistricten was ingevoerd. Dat systeem
werd op 1 januari 2002 buiten dienst gesteld, en op
18 februari 2002 beslisten de commissaris-
generaal en de directeurs-generaal om geen nieuw,
vergelijkbaar systeem in te voeren. Dat werd de
dag daarna al bekendgemaakt. Omdat het om een
officieuze regeling bij de vroegere rijkswacht ging,
begrijp ik heel goed dat de federale politie beslist
heeft die dienst, waarvoor bovendien heel wat
middelen en mensen moesten worden ingezet, stop
te zetten. De postbestelling maakt trouwens geen
deel uit van de gespecialiseerde steun, noch van
de aanvullende steun die de federale politie aan de
lokale politie verleent.
Comme l'accord de gouvernement prévoit une
diminution des tâches administratives, je ne suis
pas opposé à un retour de cette mission vers les
services de la Poste.
Ceci dit, je chargerai la police fédérale de réaliser
une étude comparative des coûts entre cette
dernière solution et un service de distribution
interne.
Het regeerakkoord voorzag al in het terugdringen
van de administratieve taken en ik kant me dus niet
tegen een scenario waarbij De Post opnieuw voor
die opdracht zou instaan.
Ik zal de federale politie belasten met een
vergelijkende studie van de kosten die voortvloeien
uit die laatste oplossing en de prijs van een interne
postdienst.
01.03 Jacques Chabot (PS) : Vous parlez de
2002, mais ma question est inspirée par un courrier
du 5 décembre 2003 émanant du procureur du Roi
de Liège et relatif à la disparition de ce service qui
correspondait aux besoins de toutes les zones.
01.03 Jacques Chabot (PS): U heeft het over
2002. Mijn vraag berust echter op een brief van de
procureur des Konings te Luik van 5 december
2003, met betrekking tot de afschaffing van die
dienst, die inspeelde op de noden van alle zones.
01.04 Patrick Dewael , ministre (en français) : La
décision date de 2002 et l'appréciation de la police
fédérale est différente.
01.04 Minister Patrick Dewael (Frans): De
beslissing dateert van 2002 en de federale politie
houdt er een andere mening op na.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jo Vandeurzen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'engagement social des demandeurs d'asile"
(n° 1026)
02 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het sociaal engagement van
asielzoekers" (nr. 1026)
(La réponse sera fournie par la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen)
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V): A certains
endroits, des demandeurs d'asile qui séjournent
dans un centre peuvent s'engager volontairement
auprès d'une association des environs. Après que
des abus ont été constatés, cette disposition aurait
été annulée. Ces informations sont-elles exactes ?
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Op sommige
plaatsen kunnen asielzoekers die in een centrum
verblijven, zich vrijwillig engageren bij een
vereniging in buurt. Na de vaststelling van
misbruiken zou deze regeling zijn teruggeschroefd.
Is deze informatie correct? Graag had ik geweten of
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
3
J'aurais souhaité savoir si ce type de bénévolat
pouvait à nouveau être autorisé ?
dit vrijwilligerswerk niet opnieuw mogelijk kan
worden maken.
02.02 Marie Arena , ministre (en néerlandais) :
Les demandeurs d'asile ne peuvent pas obtenir de
permis de travail et sont donc exclus de toute forme
de travail. J'ai toutefois inséré dans la loi-
programme une disposition visant à régulariser le
service communautaire pour les demandeurs
d'asile. Dans l'enceinte du centre d'asile, ils
peuvent effectuer certaines prestations de travail
leur permettant d'obtenir une augmentation de leur
argent poche. Que les choses soient claires, cette
prestation ne peut être assimilée à un travail et doit
se dérouler au sein des structures d'accueil.

Si M. Vandeurzen a connaissance d'autres
situations, je souhaiterais qu'il me communique ses
informations.
02.02 Minister Marie Arena (Nederlands):
Asielzoekers kunnen geen arbeidsvergunning
krijgen en zijn dus uitgesloten van elke vorm van
arbeid. In de programmawet heb ik wel een
regeling opgenomen om de gemeenschapsdienst
voor asielzoekers te regulariseren. Zij kunnen
binnen het kader van het asielcentrum werk
verrichten, waarvoor zij dan een verhoging van het
zakgeld krijgen. Voor alle duidelijkheid, deze arbeid
kan niet worden gelijkgesteld aan werk en moet
binnen de opvangstructuren plaatsvinden.


Als de heer Vandeurzen op de hoogte is van
andere situaties, zou ik die graag kennen.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Je ne comprends
pas très bien pour quelle raison de telles
restrictions sont imposées.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik begrijp de reden
voor de strenge restricties niet goed.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Karine Lalieux au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
problématique des TAGS à la SNCB" (n° 1047)
03 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de problematiek van
de TAGS bij de NMBS" (nr. 1047)
03.01 Karine Lalieux (PS) : Pour la SNCB, le coût
des TAGS sur le matériel roulant est loin d'être
négligeable. En outre, les TAGS contribuent
également à un sentiment d'insécurité. Quels sont
les moyens mis en place par la police fédérale -
SPC pour lutter contre ce phénomène ? Est-ce une
priorité ? Combien d'agents y sont-ils affectés ?
Combien de procès-verbaux ont-ils été établis en
2002 et 2003 et avec quelle suite ? Existe-t-il une
coordination entre les différents services de police
et B-security, le service de gardiennage de la
SNCB ?
03.01 Karine Lalieux (PS): De verwijdering van
de TAGS op het rollend materieel kost de NMBS
handenvol geld. Bovendien wakkeren de TAGS het
onzekerheidsgevoel aan. Welke middelen worden
door de federale en de spoorwegpolitie in de strijd
tegen de graffitispuiters ingezet? Is dit een
prioriteit? Hoeveel agenten worden ervoor
ingeschakeld? Hoeveel processen-verbaal werden
er in 2002 en 2003 opgesteld en welk gevolg werd
eraan gegeven? Werken de verschillende
politiediensten samen met B-security, de
bewakingsdienst van de NMBS?
03.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Les
patrouilles de la police des chemins de fer visent à
assurer une présence régulière sur les lieux de
stationnement du matériel roulant.
03.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
spoorwegpolitie patrouilleert regelmatig langs de
stelplaatsen voor het rollend materieel.
Le phénomène des graffitis ne constituant pas une
priorité du Plan National de Sécurité, peu de
moyens supplémentaires y sont consacrés, sans
qu'il soit négligé néanmoins.

Les interventions consistant en patrouilles
régulières, il n'est pas possible d'enregistrer
spécifiquement les prestations.
De bestrijding van graffiti is geen prioriteit van het
nationaal veiligheidsplan en er gaan dan ook niet
veel extra middelen naar toe, wat niet betekent dat
het probleem blauwblauw gelaten wordt.

Er wordt regelmatig gepatrouilleerd en het is dus
niet mogelijk de prestaties te specificeren.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/01/2004
CRABV 51
COM 119
4

En 2001, 504 plaintes ont été déposées ; en 2002,
897 ; en 2003, on s'attend à dépasser le millier.
Toutes ces plaintes sont transmises au parquet.

Au niveau national, la police des chemins de fer et
B-security ont déterminé un certain nombre de
procédures. Au niveau local, des plates-formes de
concertation sont organisées entre les unités de
police et B-security.
Dimanche passé, la police des chemins de fer a
arrêté deux mineurs dans une station de métro
bruxelloise. Ils ont été mis à la disposition de la
Justice.

In 2001 werden 504 klachten ingediend, in 2002
897 en verwacht wordt dat het totaal voor 2003
boven de 1000 klachten zal uitkomen. Al die
klachten worden aan het parket bezorgd.
Op het nationale niveau werkten de spoorwegpolitie
en B-security een aantal procedures uit. Op het
lokale niveau wordt tussen de politie-eenheden en
B-security overleg georganiseerd.

Afgelopen zondag heeft de spoorwegpolitie twee
minderjarigen aangehouden in een Brussels
metrostation. Ze werden ter beschikking van het
gerecht gesteld.
03.03 Karine Lalieux (PS) : Il faudrait songer à
imposer des travaux d'intérêt général, tel le
nettoyage du matériel roulant, et à être vigilants par
rapport à de telles incivilités.
03.03 Karine Lalieux (PS): Als straf zou
dienstverlening kunnen worden overwogen, zoals
bijvoorbeeld het schoonmaken van het rollend
materieel. Ten aanzien van dergelijke overlast dient
men bovendien de nodige waakzaamheid aan de
dag te leggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Eric Massin au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
problèmes rencontrés par les comptables
spéciaux des zones de police" (n° 1087)
04 Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de problemen waarmee de
bijzondere rekenplichtigen van de politiezones
worden geconfronteerd" (nr. 1087)
04.01 Eric Massin (PS) : La plupart des
comptables spéciaux des zones de police n'ont pas
encore pu clôturer leurs comptes 2002. La
Commission d'accompagnement de la réforme des
polices au niveau local a mis en évidence une série
de dysfonctionnements dans la transmission
d'informations tant au niveau du secrétariat social
de la police intégrée (SSGPI) qu'au niveau du
service central des dépenses fixes (SCDF). En
outre, le logiciel fédéral utilisé pour le calcul des
salaires poserait problème. A cela s'ajoute un
retard dans la remise des déclarations sociales et
fiscales par le SCDF à l'ONSS-APL. Une série
d'incohérences sont relevées entre les données
fournies par le SSGPI et les données en
possession de l'ONSS-APL.



Quel est l'état d'avancement de la correction des
problèmes en matière de transmission des pièces
justificatives comptables par le SCDF, qui avait
annoncé la date du 1
er
janvier 2004 comme
échéance ? Quelles dispositions pratiques ont-elles
été prises pour améliorer la communication entre
les différents acteurs ?
04.01 Eric Massin (PS): De meeste bijzondere
rekenplichtigen van de politiezones hebben hun
rekeningen van 2002 nog niet kunnen afsluiten. De
commissie ter begeleiding van de politiehervorming
op lokaal niveau heeft een aantal disfuncties op het
stuk van de overdracht van gegevens aan het licht
gebracht, zowel op het niveau van het sociaal
secretariaat van de geïntegreerde politie (SSGPI)
als op dat van de Centrale Dienst der Vaste
Uitgaven (CDVU). Bovendien zou de federale
software die voor de berekening van de lonen wordt
gebruikt problemen doen rijzen. Daarbij komt dat de
CDVU de sociale en fiscale aangiftes met
vertraging aan de RSZPPO bezorgt. De gegevens
die door de SSGPI worden doorgespeeld en de
gegevens die in het bezit zijn van de RSZPPO
lijken op een aantal punten niet met elkaar overeen
te stemmen.

Hoe zit het het wegwerken van de problemen op
het stuk van het bezorgen van de boekhoudkundige
bewijsstukken door de CDVU, die de datum van 1
januari 2004 als streefdatum had vooropgesteld?
Welke praktische maatregelen werden getroffen om
de communicatie tussen de verschillende
betrokkenen te verbeteren?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
5
04.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
groupe de travail mis en place par la Commission
d'accompagnement a identifié les différents
besoins. Le SCDF a fait savoir qu'il lui était
impossible de respecter l'échéance qu'il avait fixée
en raison d'un manque récurrent de capacité. Le
SCDF dépendant du ministère des Finances, j'ai
attiré l'attention de M. Reynders, qui a promis de
trouver des solutions.


Le directeur de la direction des finances de la
direction générale des moyens matériels de la
police fédérale réorganise actuellement ses
services afin de garantir une meilleure
communication avec les zones de police, les
spécialistes et le SCDF. L'ONSS-APL dispose de
ses propres canaux de communication. Elle a
demandé, en outre, l'autorisation d'utiliser le
website « infozone » de la direction des relations
avec la police locale.

Le groupe de travail a également constaté que la
communication entre responsables de zone n'est
pas toujours optimale.
04.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De door de
begeleidingscommissie ingestelde werkgroep heeft
de onderscheiden behoeften in kaart gebracht. De
CDVU heeft laten weten dat hij zich onmogelijk aan
de vastgestelde termijn zal kunnen houden wegens
een recurrent personeelsgebrek. Aangezien de
CDVU onder het ministerie van Financiën
ressorteert, heb ik minister Reynders op het
probleem geattendeerd, en hij heeft beloofd naar
een oplossing te zoeken.

Het hoofd van de directie financiën van de
algemene directie materiële middelen van de
federale politie is momenteel bezig met een
reorganisatie van zijn diensten, met het oog op een
betere communicatie met de politiezones, de
specialisten en de CDVU. De RSZ-PPO beschikt
over eigen communicatiekanalen, en heeft tevens
gevraagd om de website "InfoZone" van de directie
van de relaties met de lokale politie te mogen
gebruiken.

Daarnaast heeft de werkgroep vastgesteld dat de
communicatie tussen politiezonechefs niet altijd
optimaal verloopt.
04.03 Eric Massin (PS): Je m'adresserai à M.
Reynders au sujet du SCDF.
04.03 Eric Massin (PS): Ik zal mijn vragen over de
CDVU aan minister Reynders richten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Interpellation de M. Filip De Man au premier
ministre sur "l'exécutif de la communauté
musulmane" (n° 171)
05 Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
eerste minister over "de Moslimexecutieve"
(nr. 171)
(La réponse sera fournie par le vice-premier
minister en ministre de l'Intérieur)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken)
05.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): En réalité,
mon interpellation s'adressait au premier ministre.

L'ouvrage intitulé Ongeleid Projectiel de M. Leman,
ancien directeur du Centre pour l'égalité des
chances, comporte une explication honteuse pour
les huit désignations contestées auxquelles le
ministre de la Justice Verwilghen a procédé l'an
dernier au sein de l'exécutif musulman. L'auteur
explique qu'au début des années 90, le PS s'était
obstinément opposé à l'élection d'un conseil
musulman, pour changer complètement d'avis dix
ans plus tard.

Au cours de cette période, des avocats politisés
sont intervenus dans le débat et le premier ministre
et le ministre de la Justice ont mis le Centre sur la
touche, alors que M. Moureaux était nommé
05.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ik had mijn
interpellatie eigenlijk tot de premier gericht.

Het boek Ongeleid projectiel van de heer Leman,
voormalig directeur van het Centrum voor Gelijke
Kansen, biedt een ontluisterende verklaring voor de
acht betwiste benoemingen die de gewezen
minister van Justitie Verwilghen vorig jaar deed in
de moslimexecutieve. De auteur verduidelijkt dat de
PS zich bij het begin van de jaren `90 hardnekkig
tegen de verkiezing van een moslimraad verzette,
om tien jaar later volledig van mening te
veranderen.

In die periode mengden gepolitiseerde advocaten
zich in het debat en zetten de premier en de
minister van Justitie het Centrum buitenspel, terwijl
de heer Moureaux werd aangesteld als
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/01/2004
CRABV 51
COM 119
6
médiateur. M. Leman précise que sous le premier
gouvernement Verhofstadt, on a entamé des
négociations sur la composition d'un nouvel
exécutif de préférence avec des candidats
activistes sur des listes francophones. Lors d'une
interview, il a textuellement déclaré que les
ministres Onkelinx et Michel se sont immiscés dans
le débat, ce qui leur a sans doute rapporté des
milliers de voix.


Le gouvernement peut-il réagir à ces accusations?
Est-il exact comme l'affirme M. Leman que les huit
personnes concernées sont des partisans du
fondamentaliste Tariq Ramadan, qui a refusé de
s'opposer résolument à la lapidation des femmes?
bemiddelaar. De heer Leman verklaart dat tijdens
de eerste regering-Verhofstadt bij voorkeur
onderhandelingen over de samenstelling van een
nieuw executief werden aangeknoopt met
activistische kandidaten op Franstalige lijsten. In
een interview zei hij letterlijk dat de ministers
Onkelinx en Michel zich ermee bemoeiden en dat
dit hen wellicht duizenden stemmen zal hebben
opgeleverd.

Kan de regering een reactie geven op deze
beschuldigingen? Poneert de heer Leman terecht
dat het betrokken achttal aanhangers zijn van de
fundamentalist Tariq Ramadan, die weigerde zich
duidelijk te kanten tegen de steniging van vrouwen?
05.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je vous donne lecture de la réponse du premier
ministre.

En mai 2002, le gouvernement a désigné deux
médiateurs, les sénateurs Moureaux et Kacar, en
vue de renouveler partiellement l'exécutif et
d'assurer une meilleure représentation des
sensibilités linguistiques et culturelles. L'assemblée
constituante a proposé dix-sept membres. Après
avoir pris connaissance du rapport de la Sûreté de
l'Etat, le gouvernement a décidé de les accepter
tous, à une exception près, et de reconnaître un
nouvel exécutif jusqu'au 31 mai 2004.

Le 25 avril 2003, le Conseil des ministres a adopté
le projet d'arrêté royal portant reconnaissance des
membres de l'exécutif. L'ancien ministre de la
Justice l'a soumis à l'approbation du Roi durant la
période des affaires courantes. Le Roi n'a pas
sanctionné l'arrêté royal. La ministre actuelle a
soumis à son tour le même arrêté au Roi.

S'il ne veut pas perdre sa crédibilité vis-à-vis de la
communauté musulmane, le Centre pour l'égalité
des chances a tout intérêt à rester neutre par
rapport aux problèmes internes de la religion
islamique
05.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
breng het antwoord naar voren dat de premier
voorbereidde.

In mei 2002 stelde de regering twee bemiddelaars
aan, de senatoren Moureaux en Kacar, om de
executieve gedeeltelijk te hernieuwen en om te
zorgen voor een betere vertegenwoordiging van de
taalgebonden en culturele gevoeligheden. De
constituerende vergadering stelde zeventien leden
voor. Na lezing van het verslag van de
Staatsveiligheid besliste de regering die op één na
allemaal te aanvaarden en een nieuwe executieve
te erkennen tot 31 mei 2004.

Op 25 april 2003 keurde de Ministerraad het
ontwerp-KB houdende de erkenning van de leden
van de executieve goed. De voormalige minister
van Justitie legde het voor aan de Koning tijdens de
periode van de lopende zaken. De Koning tekende
niet. De huidige minister legde datzelfde ontwerp
voor aan de Koning.

Het Centrum voor de Gelijkheid van Kansen zou er
goed aan doen neutraal te blijven ten opzichte van
de interne problemen van de islamitische
godsdienst om zijn geloofwaardigheid niet te
verliezen ten opzichte van de islamgemeenschap.
05.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Le fait que
le Roi n'a pas signé la proposition du ministre
Verwilghen, mais bien celle de la ministre Onkelinx
suscite des interrogations.

Je n'ai obtenu aucune réponse à ma question de
savoir si des considérations politiciennes ont joué
un rôle lors de la nomination des huit musulmans
fondamentalistes. Je n'exagérerai sans doute pas
en affirmant que la ministre Onkelinx n'a pensé et
ne pense qu'à son propre intérêt. Elle a, en effet,
refusé de répondre à l'interpellation de M. Van
05.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Het roept
toch vragen op dat de Koning niet ondertekende
wat minister Verwilghen hem voorlegde en wel wat
minister Onkelinx voorlegt.

Ik kreeg geen antwoord op de vraag of er
partijpolitieke berekening meespeelde bij de
benoeming van de acht fundamentalistische
moslims. Ik zal wellicht niet overdrijven wanneer ik
zeg dat minister Onkelinx haar eigen belang voor
ogen had en heeft. De minister weigerde immers
ook een antwoord te geven op de interpellatie van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
7
Parijs et, lors de la réunion de la commission du
suivi d'hier, elle a longuement tourné autour du pot.

Nous déposons une motion de méfiance à l'égard
de la ministre de la Justice car la politique qu'elle
mène en la matière représente un danger pour
l'Etat.
de heer Van Parys en ze draaide gisteren in de
begeleidingscommissie aardig rond de pot.

We dienen een motie van wantrouwen in tegen de
minister van Justitie, omdat haar beleid ter zake
staatsgevaarlijk is.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur,
exprime sa méfiance à l'égard de la politique mise
en oeuvre par la ministre de la Justice, Mme
Laurette Onkelinx, dont les positions à l'égard de la
représentation de la communauté musulmane dans
notre pays constituent une menace pour l'Etat."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken,
spreekt zijn wantrouwen uit over het beleid van de
minister van Justitie Onkelinx, gezien haar
staatsgevaarlijk beleid inzake de
moslimvertegenwoordiging in dit land."
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Filip Anthuenis.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Filip Anthuenis.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Interpellation de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'annonce
de modifications qui seront apportées au statut
des membres de la police intégrée" (n°172)
06 Interpellatie van de heer Dirk Claes tot de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de aangekondigde
wijzigingen aan het statuut van de leden van de
geïntegreerde politie" (nr. 172)
06.01 Dirk Claes (CD&V): Le ministre n'ignore pas
que la réforme des polices pose d'importants
problèmes sur le plan de la capacité d'engagement
du personnel. A l'instar de l'animal dont il tire son
appellation, le statut mammouth est menacé
d'extinction.

C'est une bonne idée de vouloir améliorer la
sécurité en augmentant la disponibilité du
personnel mais quant à savoir si l'on y parviendra
en déplaçant du personnel ou en recrutant de
nouveaux policiers, la situation reste confuse. Le
ministre a déjà lancé quelques ballons d'essai à cet
égard.

A compter de cette législature, 2.500 policiers
supplémentaires patrouilleraient dans les rues.
Pour y arriver, on compte transférer 150 personnes
- 600 au total donc - des services administratifs et
06.01 Dirk Claes (CD&V): Het is de minister
bekend dat de politiehervorming voor ernstige
problemen zorgt qua inzetbaarheid van het
personeel. Het mammoetstatuut dreigt, net als het
dier dat er zijn naam aan gaf, uit te sterven.


Het is een mooie idee om de veiligheid te
verbeteren door de beschikbaarheid van het
personeel te verhogen, maar het blijft onduidelijk of
dat zal gebeuren door een verschuiving van
personeel of door de rekrutering van nieuwe
mensen. De minister liet daarover al enkele
ballonnetjes op.

Er zouden vanaf deze regeerperiode 2.500
politiemensen extra op straat komen. Dat wil men
doen door per jaar 150 ­ in totaal dus 600 -
mensen van de administratieve en logistieke
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/01/2004
CRABV 51
COM 119
8
logistiques vers le cadre opérationnel. Cela signifie
qu'au cours de cette législature, 1.900 personnes
au niveau local seront transférées du cadre Calog
vers le cadre opérationnel. Qui exécutera les
tâches des membres du personnel qui auront
disparu du Calog ? Selon De Tijd, il est prévu de
muter 1.000 agents fédéraux d'ici à 2009. En tout
état de cause, 1.500 mutations locales seront
encore nécessaires. La question se pose de savoir
s'il est véritablement envisageable de priver le
Calog de 2.500 personnes.

Dans le budget, il n'a été nullement fait mention de
recrutements supplémentaires, et ce, non plus en
ce qui concerne le personnel administratif et
logistique.

Le CD&V préconise de réduire les taches
administratives des services de police et d'éviter la
paperasserie inutile. Mais peu d'informations filtrent
à ce sujet. Peut-être M. Van Quickenborne pourrait-
il s'atteler à ce problème. Les services de police
pourraient être organisés bien plus efficacement.


Restent alors encore les modifications du statut en
ce qui concerne les temps de travail. Il s'agira d'une
tâche particulièrement délicate : il est toujours très
difficile de revenir sur les acquis. Je plaide en
faveur d'un consensus avec les syndicats.


Pour quelle raison le ministre met-il en oeuvre ces
modifications alors que le risque est grand de voir
éclater des troubles sociaux au sein des services
de police ? Quelles modifications le ministre
souhaite-t-il apporter au statut ? Quelles en seront
les conséquences en ce qui concerne la capacité
d'engagement des agents de police ? Le ministre
organisera-t-il encore des négociations avec les
syndicats ou exécutera-t-il les décisions quoi qu'il
advienne ?
diensten over te hevelen naar het operationele
kader. Dat betekent dat in deze regeerperiode
lokaal 1.900 mensen moeten worden overgeheveld
van het Kalog-kader naar het operationele kader.
Wie zal de taken uitvoeren van het personeel dat
verdwijnt bij Kalog? Volgens De Tijd wordt voorzien
in 1.000 federale mutaties tegen 2009. Ook dan
nog blijven er 1.500 lokale mutaties nodig. De
vraag rijst of het wel mogelijk is om 2.500 mensen
uit het Kalog-korps weg te halen.


In de begroting wordt niet gerept over bijkomende
aanwervingen, ook niet voor administratief en
logistiek personeel.


CD&V is een voorstander van het verminderen van
de administratieve taken van de politiediensten en
het vermijden van overbodige paperassen.
Daarover vernemen we echter weinig. Misschien
moet staatssecretaris Van Quickenborne worden
ingeschakeld. De politie zou veel efficiënter kunnen
worden georganiseerd.

Dan zijn er nog de wijzigingen aan het statuut op
het vlak van de arbeidstijden. Dit wordt een harde
noot om te kraken: het is altijd moeilijk om
verworvenheden terug te schroeven. Ik pleit ervoor
dat een consensus met de bonden wordt
nagestreefd.

Waarom drukt de minister deze wijzigingen door
terwijl er een groot risico is voor sociale onrust bij
de politiediensten? Welke wijzigingen wil de
minister aanbrengen aan het statuut? Wat zijn de
gevolgen voor de inzetbaarheid van de
politieagenten? Zal de minister alsnog
onderhandelingen met de bonden voeren of voert
hij de beslissingen hoe dan ook uit?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le gouvernement a l'intention d'assouplir les
périodes de travail en vue d'améliorer disponibilité
et capacité sans que cela entraîne un gonflement
des coûts supportés par les communes. C'est la
raison pour laquelle j'ai proposé un aménagement
des dispositions statutaires relatives aux périodes
de travail. J'ai amendé la proposition à plusieurs
reprises de façon à répondre aux revendications
des syndicats policiers. Toutefois, comme ils n'ont
pas approuvé la proposition que j'ai formulée le 12
décembre, j'ai estimé que l'autorité publique devait
prendre ses responsabilités. J'ai cru bon devoir
rester sur mes positions puisqu'il avait été tenu
compte des remarques émises par les syndicats.
06.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
regering wil de arbeidstijden versoepelen met het
oog op een betere beschikbaarheid en capaciteit,
zonder dat dit hogere kosten voor de gemeenten
met zich brengt. Daarom stelde ik voor de statutaire
bepalingen over de arbeidstijden aan te passen. Ik
heb het voorstel meerdere keren geamendeerd om
aan de verzuchtingen van de politiebonden
tegemoet te komen. Zij gingen echter niet akkoord
met mijn voorstel van 12 december. Ik vond
daarom dat de overheid haar verantwoordelijkheid
moest opnemen. Omdat rekening was gehouden
met de opmerkingen van de bonden, meende ik bij
mijn standpunt te moeten blijven.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
9

Les normes minimales en vigueur actuellement
dans le domaine des prestations du week-end et de
nuit sont maintenues mais, dorénavant, une série
de plafonds supplémentaires sont prévus. Après
concertation avec les représentants du personnel,
les zones locales peuvent accomplir des
prestations supplémentaires la nuit et le week-end.
J'ai l'intention de faire procéder après un an à une
évaluation des nouvelles mesures par le Service
indépendant pour la prévention et la protection au
travail. Après concertation avec les syndicats, je
suis disposé à procéder par la suite à certains
aménagements.

De huidige minimumnormen omtrent weekend- en
nachtprestaties blijven behouden, maar er is
voortaan wel een reeks bijkomende
maximumgrenzen. Na overleg met de
vertegenwoordigers van het personeel kunnen de
lokale zones extra nachten en weekends presteren.
Ik ben van plan de impact van de nieuwe
maatregelen na een jaar te laten evalueren door de
onafhankelijke Dienst voor Preventie en
Bescherming op het Werk. Na overleg met de
bonden ben ik dan bereid om eventuele
aanpassingen te doen.
Je ne vais pas m'étendre sur chacune des treize
nouvelles mesures mais en commenter quelques-
unes qui méritent notre attention. Après
concertation avec les représentants locaux du
personnel, le nombre de nuits à effectuer est passé
de 70 à 85 par an. Le nombre de services de week-
end reste de 28 mais peut aller jusqu'à 36. Le
nombre maximal de week-ends successifs sera
désormais de 4 plutôt que de 3. Une prestation de
travail prévue devra désormais compter au moins 4
heures. Toutes ces mesures permettent une plus
grande flexibilité dans l'affectation des agents.


J'estime que les négociations ne doivent pas se
prolonger indéfiniment. Elles sont maintenant
clôturées mais, dans un an, nous procéderons à
une évaluation des mesures.

Nous escomptons une présence de 1.000 agents
supplémentaires dans la rue en faisant intervenir
sur le terrain des membres du personnel qui
occupent une fonction administrative ou logistique.
Dans ce domaine, nous avons conclu un accord
avec trois des cinq organisations syndicales. Il est
question de 1.000 agents fédéraux mais le niveau
local s'est déclaré prêt à fournir des efforts
comparables. Notre objectif global est de 2.500
agents supplémentaires. Nous devons pouvoir
concrétiser ce chiffre d'ici à la fin de la législature,
d'autant que les autres mesures, comme celle qui
concerne le corps de sécurité, ont atteint leur
vitesse de croisière.
Ik zal de dertien nieuwe maatregelen hier niet
allemaal uit de doeken doen, maar licht er enkele
opvallende uit. Na overleg met de lokale
vertegenwoordigers van het personeel kan het
aantal te presteren nachten worden opgetrokken
van 70 naar 85 per jaar. Het aantal
weekendprestaties blijft op 28 maar kan worden
opgetrokken tot 36. Het maximale aantal
opeenvolgende weekends bedraagt voortaan 4 in
plaats van 3. Een geplande dienstprestatie moet
voortaan minstens 4 uur bedragen. Al deze
maatregelen maken een flexibelere inzetbaarheid
van agenten mogelijk.

Ik vind dat onderhandelingen niet eeuwig kunnen
duren. Nu zijn ze afgerond, maar na een jaar
worden de maatregelen geëvalueerd.


De 1.000 bijkomende agenten op straat willen we
vinden door personeelsleden met een
administratieve of logistieke functie in te zetten op
het terrein. Op dit vlak bereikten we een akkoord
met drie van de vijf bonden. Het gaat om 1.000
federale agenten, maar ook het lokale niveau heeft
zich bereid verklaard soortgelijke inspanningen te
doen. 2.500 extra agenten is een globale
doelstelling. We moeten dat cijfer kunnen halen
tegen het einde van de regeerperiode, zeker als
ook de andere maatregelen - zoals het
veiligheidskorps - op kruissnelheid zijn.
06.03 Dirk Claes (CD&V): Les 2.500 agents
CALOG seront-ils remplacés par de nouveaux
cadres ? Va-t-on recruter de simples employés ?
Une concertation a-t-elle été organisée au sujet des
équipes fonctionnant exclusivement la nuit ou le
week-end
? Je propose, dans la mesure du
possible, de poursuivre les négociations.
06.03 Dirk Claes (CD&V): Zullen de 2.500 extra
Kalog-agenten worden vervangen door nieuwe
kaders? Worden gewone bedienden aangeworven?
Was er overleg over ploegen die uitsluitend nacht-
of weekendarbeid verrichten? Ik stel voor waar
mogelijk verder te onderhandelen.
06.04 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Je ne 06.04 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ik begrijp de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/01/2004
CRABV 51
COM 119
10
comprends pas bien le ministre. Il criait sur tous les
toits que pour la fin de cette législature, il voulait
voir 2 500 agents de plus dans les rues, dont 1 000
à la police fédérale. Mais il a également déclaré
que ce chiffre de mille agents ne serait atteint qu'en
2009. Il souhaite en outre trouver 1000 personnes
au sein de la police locale. J'imagine qu'il lui sera
bien plus difficile d'y libérer du personnel car
chaque zone a toujours besoin d'agents
administratifs. A cela s'ajoute que le ministre dit
tantôt qu'il trouvera 150 personnes dans
l'administration, tantôt 200. Quel est le chiffre
exact ?
minister niet helemaal. Hij schreeuwde van de
daken dat hij tegen het eind van de regeerperiode
2.500 extra agenten de straat op wou, waarvan
1.000 bij de federale politie. Maar hij heeft evenzeer
gezegd die 1.000 manschappen pas te realiseren
tegen 2009. Hij wil bovendien 1.000 krachten
vinden bij de lokale politie. Ik vermoed dat hij daar
veel moeilijker mensen zal kunnen vrijmaken, want
elke zone blijft nood hebben aan administratieve
krachten. Komt daar nog bij dat de minister de ene
keer zegt 150 mensen uit de administratie te zullen
halen, de andere keer 200. Wat is het juiste aantal?
06.05 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Ces deux chiffres ne se contredisent pas. D'ici à
2009, nous devrons transférer chaque année au
moins 150 agents fédéraux. Le chiffre de 2 500
agents devra être atteint d'ici à 2007. De plus, je ne
trouverai pas ces 2 500 agents uniquement au sein
des services administratifs et logistiques. Il existe
encore d'autres mesures, concernant notamment le
corps de sécurité. Dans ma ville, je constate que le
transfert des détenus implique souvent 15 à 20
agents. Il est également possible de déployer des
efforts au niveau local.

Si l'on insère un employé administratif dans le
corps opérationnel, il ne faut pas nécessairement le
remplacer. Nous devons endiguer la paperasserie.


De surcroît, l'accord de gouvernement évoque le
principe du pool de mobilité. La restructuration des
services publics permet d'affecter le personnel issu
de ces services dans l'administration de police.

Dès lors que la collectivité investit beaucoup dans
la formation des agents de police, cet
investissement doit être rentable. Ceux qui
affirment que le coût de trois membres du
personnel du Calog équivaut à celui de deux
membres opérationnels comparent des pommes et
des poires.
06.05 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
ene cijfer spreekt het andere niet tegen. Tot 2009
moeten we jaarlijks minstens 150 federale agenten
overhevelen. De doelstelling van 2.500 moet
worden gehaald tegen 2007. Die 2.500 agenten zal
ik overigens niet uitsluitend in de administratieve en
logistieke diensten vinden. Er zijn nog andere
maatregelen, zoals het veiligheidskorps. In mijn
stad merk ik dat het transport van gedetineerden
vaak 20 à 25 agenten vergt. Ook op het lokale vlak
zijn inspanningen mogelijk.


Als je iemand van de administratie inschakelt in het
operationele korps, hoef je niet noodzakelijk naar
een nieuwe administratieve kracht op zoek. We
moeten de papierstroom indijken.

In het regeerakkoord is bovendien sprake van het
principe van de mobiliteitspool. Dankzij de
herstructurering van de overheidsdiensten kan
personeel uit die diensten worden ingezet in de
politieadministratie.
Als de gemeenschap veel geld investeert in de
opleiding tot politieman, moet die investering ook
renderen. Wie zegt dat de kostprijs van drie Kalog-
personeelsleden gelijk is aan die van twee
operationele leden, vergelijkt appelen met
citroenen.
06.06 Dirk Claes (CD&V): La mobilité est en effet
une piste intéressante mais qui financera
l'opération ? Le ministère ou les zones ?
06.06 Dirk Claes (CD&V): Mobiliteit behoort
inderdaad tot de mogelijkheden, maar wie zal dat
financieren? Het ministerie of de zones?
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Dirk Claes et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Dirk Claes
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Dirk Claes en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Dirk Claes
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
11
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur,
recommande au gouvernement
de reprendre la concertation avec les syndicats
policiers dans un esprit constructif afin d'améliorer
la disponibilité sur le terrain du personnel de police
et, à cet égard, de prendre en considération
d'autres aspects comme la nécessité de réduire la
bureaucratie au sein de la structure policière dans
le cadre de la simplification administrative."
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken,
beveelt de regering aan
op een constructieve manier het overleg met de
politievakbonden te hernemen teneinde een betere
inzetbaarheid van het politiepersoneel op het
terrein te bekomen. Hierbij ook andere aspecten
naast de werktijdenregeling te betrekken zoals het
terugschroeven van de bureaucratie binnen de
politiestructuur in het kader van de administratieve
vereenvoudiging."
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Filip Anthuenis.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Filip Anthuenis.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
07 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur «les
problèmes d'ordre public et de sécurité
concernant le FC Anadol» (n° 1113)
07 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "problemen van openbare orde en
veiligheid inzake FC Anadol" (nr. 1113)
07.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Des
problèmes se sont posés à plusieurs reprises
depuis septembre 2003 lors de rencontres du club
de football turc FC Anadol de Heusden-Zolder. La
situation est tellement grave que des clubs ont
signé des pétitions pour interdire au FC Anadol de
jouer. Le bourgmestre a brandi la menace d'une
interdiction mais a finalement décidé de prévoir une
protection policière.

Le Comité provincial de la Ligue de football
sanctionne toutefois les opposants du FC Anadol.
Les clubs qui n'osent plus montrer sur le terrain
après des troubles perdent la rencontre par 0-5. Un
candidat repreneur du club a déclaré entre-temps
que la radiation du FC Anadol provoquerait la
terreur. Un membre de la famille de cet homme a
abattu un jour une jeune fille.

Il faut une concertation avec les bourgmestres
concernés. La présence policière sur le terrain est
également indispensable. Au besoin, une
interdiction de jouer doit être prononcée.

D'autres clubs limbourgeois d'origine allochtone ­
le FC Turkse de Beringen, par exemple ­
n'occasionnent aucun problème. Ces clubs peuvent
compter sur le soutien du Vlaams Blok lorsque le
conseil communal cherche à les traiter injustement.
Dans le cas du FC Anadol, la mesure est toutefois
comble. Le ministre doit intervenir dans cette
situation.
07.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Tijdens
voetbalwedstrijden van de Turkse voetbalclub FC
Anadol uit Heusden-Zolder zijn sinds september
2003 meermaals problemen ontstaan. De situatie
is zo erg dat diverse clubs petities ondertekenen
om FC Anadol een speelverbod op te leggen. De
burgemeester dreigde met zo'n speelverbod, maar
besloot ten slotte voor politiebescherming te
zorgen.

Het Provinciaal Comité van de Voetbalbond straft
echter de tegenstanders van FC Anadol. Clubs die
na rellen het veld niet meer durven betreden,
verliezen de wedstrijd met 0-5. Een kandidaat-
overnemer van de club zegt intussen dat het
schrappen van FC Anadol zou leiden tot terreur.
Een familielid van die man schoot in Hasselt ooit
een meisje neer.

Er is nood aan overleg met de betrokken
burgemeesters. Ook politieaanwezigheid op het
veld is vereist. Desnoods moet een speelverbod
worden opgelegd.

Andere Limburgse clubs van allochtone origine -
bijvoorbeeld FC Turkse uit Beringen ­ veroorzaken
geen problemen. Deze clubs kunnen rekenen op
de steun van het Vlaams Blok wanneer het
gemeentebestuur hen op onrechtvaardige wijze
een hak probeert te zetten. Met FC Anadol is de
maat echter vol. De minister moet zich met de
situatie moeien.
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais): 07.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Mijn
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/01/2004
CRABV 51
COM 119
12
Mes services ont été informés par Ligue belge de
football l'an dernier. La loi sur le football ne
s'applique toutefois pas aux rencontres de 3e
division provinciale.

La cellule football ne peut donc pas intervenir. La
ligue de football et la Cellule Sécurité intégrale
football m'informent que la situation n'est pas
réellement grave mais que le club a tout de même
déjà reçu des amendes. Le club s'est vu rappeler
ses responsabilités par courrier. Le maintien de
l'ordre public relève cependant de la responsabilité
du bourgmestre et une interdiction générale de
jouer ne peut être imposée que par lui.
diensten werden eind vorig jaar geïnformeerd door
de Belgische Voetbalbond. De voetbalwet is echter
niet van toepassing op wedstrijden in derde
provinciale. De voetbalcel kan dus niet optreden.

De Voetbalbond en de Cel Intregrale
Voetbalveiligheid delen mij mee dat de situatie niet
echt ernstig is, maar dat de club toch al boetes
kreeg. De club werd per brief op haar
verantwoordelijkheid gewezen. Het handhaven van
de openbare orde is echter de verantwoordelijkheid
van de burgemeester en een algemeen
speelverbod kan alleen door hem worden
opgelegd.
07.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Il est
absurde qu'aucune mesure ne puisse être prise à
l'encontre des hooligans en troisième division
provinciale. Une telle situation met en péril l'ordre
public. Je tenais simplement à lancer une mise en
garde.
07.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Het is
absurd dat tegen voetbalhooligans in derde
provinciale niet kan worden opgetreden. De
openbare orde is in gevaar. Ik wilde alleen
waarschuwen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jo Vandeurzen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
jeunes immigrés qui, après avoir quitté la
Belgique, souhaitent y revenir lorsqu'ils sont
devenus majeurs" (n° 1136)
08 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de migrantenjongeren die België
verlaten hebben en op meerderjarige leeftijd
terug naar België willen komen" (nr. 1136)
08.01 Jo Vandeurzen (CD&V): La politique en
matière d'immigration constitue une matière difficile
posant de nombreux dilemmes pénibles. Au
Limbourg, nous sommes régulièrement confrontés
à de jeunes immigrés qui sont nés dans notre pays
et y ont grandi, mais qui, après être retournés dans
leur pays d'origine avec leurs parents, souhaitent
revenir en Belgique lorsqu'ils atteignent la majorité.
Ils y ont souvent de la famille qui a acquis la
nationalité belge. Ces enfants peuvent-ils
légitimement revenir en Belgique ?
08.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Het migratiebeleid
is een moeilijke kwestie met veel pijnlijke
dilemma's. In Limburg worden wij regelmatig
geconfronteerd met migrantenjongeren die hier zijn
geboren en hier opgroeiden, die met hun ouders
echter terugkeerden naar het moederland en dan
bij hun meerderjarigheid terug naar België willen.
Dikwijls hebben zij hier familie die Belg geworden
is. Kunnen die kinderen op legitieme wijze naar
België terugkeren?
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Un étranger titulaire d'un permis de séjour ou
d'établissement sur la base de l'article 19 de la loi
sur les étrangers peut faire valoir un droit au retour
pendant une période d'un an.

Pour les étrangers qui ont quitté la Belgique depuis
plus d'un an, il existe une réglementation spécifique
dans le cadre de l'arrêté royal du 7 août 1995. Ils
peuvent obtenir un nouveau permis de séjour s'ils
répondent à certaines conditions
: être en
possession d'un passeport, avoir droit au séjour ou
à l'établissement pour une durée indéterminée au
moment de quitter la Belgique et ne pas avoir été
absent pendant plus de cinq ans.
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Een
vreemdeling die een geldige verblijfs- of
vestigingsvergunning heeft op basis van artikel 19
van de Vreemdelingenwet, kan gedurende één jaar
een recht op terugkeer doen gelden.

Voor vreemdelingen die langer dan één jaar weg
zijn uit België, geldt een specifieke regeling via het
KB van 7 augustus 1995. Zij kunnen een nieuwe
verblijfsvergunning krijgen als ze voldoen aan een
aantal voorwaarden: een paspoort hebben, op het
ogenblik van het vertrek uit België toegelaten zijn
tot een verblijf van onbeperkte duur of tot vestiging
en niet langer dan vijf jaar afwezig geweest zijn.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
13

En dessous de 21 ans, il faut prouver avoir effectué
un séjour légal et ininterrompu de cinq ans en
Belgique et avoir été absent pour des raisons
indépendantes de sa volonté. Au-delà de 21 ans, il
faut prouver avoir effectué un séjour légal et
ininterrompu de 15 ans en Belgique et disposer de
ressources suffisantes. Les étrangers nés en
Belgique et âgés de moins de 30 ans doivent
prouver qu'ils avaient initialement l'autorisation de
séjourner dans le cadre du regroupement familial et
qu'au moment de leur départ, ils avaient effectué
un séjour légal et ininterrompu de dix ans en
Belgique. Mon administration observe strictement
ces dispositions.

Onder de 21 jaar moet men aantonen dat men bij
het vertrek vijf jaar legaal en ononderbroken in
België verbleef en dat men om redenen
onafhankelijk van zijn wil afwezig was. Boven de 21
jaar moet men bewijzen dat men bij het vertrek
vijftien jaar legaal en ononderbroken in België
verbleef en over voldoende bestaansmiddelen
beschikt. Vreemdelingen die in België geboren zijn
en jonger zijn dan 30 jaar, moeten bewijzen dat zij
initieel tot een verblijf werden toegelaten ingevolge
de gezinshereniging en dat zij bij hun vertrek tien
jaar legaal en ononderbroken in België verbleven.
Mijn administratie volgt die bepalingen strikt.
08.03 Jo Vandeurzen (CD&V): J'ai connaissance
de cet arrêté royal. La politique en matière
d'immigration doit toutefois faire l'objet d'un débat.
Il s'agit d'un thème qui présente de très
nombreuses facettes.
08.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik ken dit KB. Een
debat over het migratiebeleid is echt wel nodig. Het
is een thema met heel veel facetten.
08.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je n'ai pas l'intention d'éluder ce débat. C'est la
raison pour laquelle j'ai moi-même publié une série
de textes sur la politique en matière d'asile et
d'immigration.
08.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik wil
dat debat niet uit de weg gaan en publiceerde
daarom zelf een reeks teksten over het asiel- en
migratiebeleid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Olivier Maingain au ministre
des Finances sur "le versement de la mainmorte"
(n° 1158)
09 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Financiën over "de betaling van de
dode hand" (nr. 1158)
(La réponse sera fournie par le vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken)
09.01 Olivier Maingain (MR): Le mécanisme de la
mainmorte prévoit une compensation à charge de
l'État au profit de la Région bruxelloise pour la non-
perception des centimes additionnels communaux
sur le précompte immobilier des bâtiments
appartenant à des institutions publiques. L'examen
des recettes budgétaires bruxelloises pour l'ajusté
budgétaire 2003 révèle une importante diminution
due principalement au montant non versé d'une
partie de la mainmorte. Il semblerait que seule la
mainmorte de 2002 ait été versée en 2003 et non
celle de 2003. Quelles sont les raisons de ce
retard ?

Le montant de la mainmorte inscrit au budget
régional initial 2004 pour un montant de 55,936
millions d'euros ne correspond pas à l'allocation
globale de 36,859 millions d'euros inscrite au
budget fédéral pour l'année 2004. La Cour des
09.01 Olivier Maingain (MR): De
dodehandregeling voorziet in een compensatie ten
laste van de Staat en ten voordele van het Brussels
Gewest voor het niet-innen van de gemeentelijke
opcentiemen op de onroerende voorheffing van
gebouwen die eigendom zijn van openbare
instellingen. Een onderzoek van de Brusselse
begrotingsontvangsten in het kader van de
begrotingsaanpassing 2003 wijst uit dat die
ontvangsten fors zijn gedaald, wat voornamelijk te
wijten zou zijn aan het feit dat een gedeelte van die
"dode hand" niet is doorgestort. Blijkbaar is enkel
de "dode hand" van 2002 in 2003 gestort en werd
die van 2003 niet gestort. Wat is de reden voor die
vertraging?
Het in de oorspronkelijke gewestbegroting van
2004 opgenomen bedrag van de "dode hand" van
55,936 miljoen euro stemt niet overeen met de in
de federale begroting 2004 opgenomen totale
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/01/2004
CRABV 51
COM 119
14
Comptes a relevé cette distorsion. Comment
expliquer celle-ci ?
L'État fédéral a-t-il l'intention de régulariser cette
situation ou y a-t-il une autre cause à cette
distorsion ?
allocatie van 36,859 miljoen euro. Het Rekenhof
heeft op dat verschil gewezen. Hoe valt dat te
verklaren?
Is de federale overheid van plan die situatie te
regulariseren of is er een andere verklaring voor dat
verschil?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Le
montant de 55,936 millions d'euros représente la
somme des indemnisations pour les années 2003
et 2004, la quote-part de la Région bruxelloise pour
2003 s'élevant à 27,968 millions d'euros.
Le calcul de la quote-part 2004 ne pourra être
effectué que lorsque l'indexation sera connue.
Le paiement de l'année 2003 sera exécuté dans les
premiers mois de 2004.
La date du paiement de la mainmorte 2004 dépend
des restrictions budgétaires qui seront imposées au
département de l'Intérieur.
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het
bedrag van 55,936 miljoen euro is de som van de
vergoedingen voor 2003 en 2004. Het aandeel van
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor 2003
bedraagt 27,968 miljoen euro.
Het aandeel voor 2004 kan pas worden berekend
wanneer de indexering gekend is.
De betaling voor 2003 zal tijdens de eerste
maanden van 2004 worden uitgevoerd.
De datum waarop de "dode hand" voor 2004 zal
worden betaald, hangt af van de budgettaire
beperkingen die aan het departement Binnenlandse
Zaken zullen worden opgelegd.
09.03 Olivier Maingain (MR): Nous ferons passer
le message à la Région bruxelloise.
09.03 Olivier Maingain (MR): We zullen het
Brussels Gewest hiervan op de hoogte stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Martine Payfa au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'emploi des langues en matière administrative
dans le cadre des campagnes de dépistage du
cancer du sein en périphérie bruxelloise"
(n° 1160)
10 Vraag van mevrouw Martine Payfa aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het gebruik van de
talen in bestuurszaken in het kader van
preventiecampagnes tegen borstkanker in de
Brusselse randgemeenten" (nr. 1160)
10.01 Martine Payfa (MR) : Le 16 décembre
dernier, j'ai interrogé le ministre Demotte sur la
problématique du dépistage du cancer du sein en
périphérie bruxelloise.

La Commission permanente de contrôle
linguistique (CPCL) considère que la province du
Brabant flamand doit s'adresser en français aux
habitants francophones des communes
périphériques lorsqu'elle les informe, dans ses
publications, de l'organisation d'une action de
dépistage du cancer du sein ou du col de l'utérus.

Le ministre Demotte a reconnu que les lois sur
l'emploi des langues en matière administrative
devaient être appliquées à la lettre dans les
communes à facilités de la périphérie bruxelloise et
que, dès lors, tout habitant de ces communes
devait recevoir directement ou à sa demande son
courrier en français, laissant toutefois l'appréciation
de ce point au ministre de l'Intérieur.


En tant que gardien du respect de la législation
10.01 Martine Payfa (MR): Op 16 december
ondervroeg ik minister Demotte over de
problematiek van de borstkankerscreening in de
Brusselse Rand.


De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCTT) is
van oordeel dat de provincie Vlaams-Brabant de
Franstalige inwoners van de Rand in het Frans op
de hoogte moet brengen van de campagnes voor
de screening op borst- of baarmoederhalskanker.



Minister Demotte erkende dat de wetten op het
gebruik van de talen in bestuurszaken in de
faciliteitengemeenten van de Brusselse Rand naar
de letter moeten worden toegepast, en dat elke
inwoner van die gemeenten zijn briefwisseling dus
rechtstreeks of op aanvraag in het Frans zou
moeten krijgen. De beoordeling van dat punt werd
aan de minister van Binnenlandse Zaken
overgelaten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
15
linguistique dans les communes de la périphérie,
quelles mesures comptez-vous prendre pour faire
respecter la jurisprudence de la CPCL en cette
matière ?
U moet toezien op de naleving van de
taalwetgeving in de gemeenten van de Rand.
Welke maatregelen zal u nemen om de rechtspraak
van de VCTT in deze te doen naleven?
10.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Le
ministre de l'Intérieur n'exerce pas dans tous les
cas la tutelle sur l'emploi des langues en matière
administrative. Chaque ministre doit veiller à
l'application de cette législation dans son domaine
de compétence. Ce point de vue a été affirmé
depuis des décennies par mes prédécesseurs.
10.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
minister houdt niet in alle gevallen toezicht over het
gebruik van de talen in bestuurszaken. Elke
minister moet in zijn bevoegdheidsdomein waken
over de toepassing van die wetgeving. Dat
standpunt wordt sinds tientallen jaren door mijn
voorgangers ingenomen.
10.03 Martine Payfa (MR): Vous êtes tout de
même le gardien du respect de la législation
linguistique. Le ministre de la Santé m'a renvoyé à
vous. Je veux bien le réinterroger mais on risque de
tourner en rond.
10.03 Martine Payfa (MR): U dient toch te waken
over de naleving van de taalwetgeving. De minister
van Volksgezondheid verwees me door naar u. Ik
wil hem wel opnieuw een vraag stellen, maar ik
vrees dat we op die manier in een straatje zonder
einde terechtkomen.
10.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
m'adresserai à lui.
10.04 Minister Patrick Dewael: Ik zal hem
daarover aanspreken.
L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

11 Question de Mme Trees Pieters au secrétaire
d'Etat à la Simplification administrative, adjoint
au premier ministre sur "l'affectation d'un crédit
budgétaire provisionnel" (n° 1095)
11 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "de aanwending van een
provisioneel begrotingskrediet" (nr. 1095)
11.01 Trees Pieters (CD&V): Dans le budget du
premier ministre, un crédit provisionnel de 4
millions d'euros a été réservé pour des projets
s'inscrivant dans le cadre de la simplification
administrative.

Est-il exact que ce crédit ne pourra être utilisé
qu'après avoir été effectivement réparti entre les
allocations de base de l'agence pour la
simplification administrative ? Le Secrétaire d'Etat
peut-il donner une vue d'ensemble des projets
auxquels ce crédit sera affecté ? Ce crédit servira-t-
il également à financer des projets de recherche
menés à bien par des tiers ? Un appel public
transparent sera-t-il dès lors lancé pour
l'accomplissement de ces projets ?
11.01 Trees Pieters (CD&V): In de begroting van
de eerste minister is een provisioneel krediet van 4
miljoen euro uitgetrokken voor projecten in het
kader van de administratieve vereenvoudiging.

Kan het krediet pas worden aangewend na een
effectieve verdeling over de basisallocaties van de
dienst voor administratieve vereenvoudiging? Kan
de staatssecretaris een overzicht geven van de
projecten waaraan dit geld zal worden besteed?
Zullen ook onderzoeksopdrachten uitgevoerd door
derden met dit geld worden gefinancierd? Zal er
voor deze opdrachten dan ook een transparante
publieke oproep worden gedaan?
11.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais)
: Ce crédit ne pourra
effectivement être employé qu'après avoir été
attribué à l'un des postes de l'agence pour la
simplification administrative.
11.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Het krediet kan
inderdaad pas worden aangewend nadat het is
toegewezen aan een van de posten van de dienst
voor administratieve vereenvoudiging.
L'affectation des moyens s'inscrit dans le
prolongement de la note de politique générale. Les
De besteding van het geld ligt in het verlengde van
de beleidsnota. Prioritair zijn de afschaffing van de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13/01/2004
CRABV 51
COM 119
16
objectifs prioritaires sont la suppression de la
déclaration de conformité, la simplification des
attestations à délivrer lors d'un marché public et la
collecte unique des données pour les entreprises,
qui doivent ainsi pouvoir obtenir immédiatement un
numéro de TVA auprès du guichet d'entreprises.

La répartition des moyens doit encore faire l'objet
d'une décision lors du prochain Conseil des
ministres.

Comme on peut le lire à la page 16 de la note de la
Chancellerie, il est possible de faire appel à une
expertise externe. Une partie des fonds peut donc y
être également affectée. Il convient en outre de
renforcer le service de la simplification
administrative lui-même.

Il va de soi que je ferai toujours un appel public aux
intéressés lorsqu'un marché public sera lancé.
verklaring van eensluidendheid, de
vereenvoudiging van de af te geven attesten bij een
overheidsopdracht en de unieke
gegevensinzameling voor ondernemingen. Zo moet
het mogelijk zijn aan het ondernemingsloket
meteen een BTW-nummer te krijgen.

Hoe de middelen zullen worden verdeeld, wordt
beslist op de volgende Ministerraad.


Zoals op pagina 16 van de Kanselarijnota staat, is
het mogelijk een beroep te doen op externe
expertise. Daarvoor kan dus ook een deel van het
geld worden aangewend. Ook moet de dienst voor
administratieve vereenvoudiging zelf worden
versterkt.

Het spreekt voor zich dat ik steeds een publieke
oproep aan de geïnteresseerden zal doen wanneer
er een onderzoeksopdracht wordt uitgeschreven.
11.03 Trees Pieters (CD&V): Le Secrétaire d'Etat
a affirmé que les moyens seraient bien évidemment
affectés à des projets relatifs à la simplification
administrative. Puis-je en déduire que leur
affectation se fera conformément à la note de
politique générale, ni plus, ni moins ? Pour ce qui
est des projets concrets, le Secrétaire d'Etat
renvoie au Conseil des ministres du 16 et 17
janvier, soit dans trois jours déjà. Je m'étonne dès
lors qu'il ne veuille encore rien révéler. Peut-être
réserve-t-il la primeur de ces initiatives à son
premier ministre. Les missions de recherche
seraient mentionnées en page 16 de la note de
politique générale. Nous ne manquerons pas de le
vérifier.
11.03 Trees Pieters (CD&V): De staatssecretaris
heeft gezegd dat het geld uiteraard besteed zal
worden aan projecten inzake administratieve
vereenvoudiging. Mag ik aannemen dat dit
betekent: zoals in de beleidsnota, niets meer en
niets minder? Voor de concrete projecten verwijst
de staatssecretaris naar de Ministerraad van 16 en
17 januari. Dat is reeds over drie dagen. Het
verbaasd mij dan ook dat hij nog niets kwijt wil,
maar misschien reserveert hij de primeur voor zijn
eerste minister. De onderzoeksopdrachten zouden
vermeld worden op pagina 16 van de beleidsnota.
Wij zullen dit nog eens nakijken.
11.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en néerlandais) : Cela concerne la page 16
de la note de politique du SPF Chancellerie du
premier ministre. Les fonds seront naturellement
consacrés aux projets figurant dans la note de
politique. En ce qui concerne les projets concrets,
une concertation doit encore être organisée avec
les ministres concernés. Etant donné qu'aucune
décision n'a encore été prise, je ne souhaite pas
encore faire de grandes déclarations.
11.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Het betreft pagina 16
van de beleidsnota van de FOD Kanselarij van de
Eerste Minister. En vanzelfsprekend zal het geld
besteed worden aan projecten zoals vastgelegd in
de beleidsnota. Over de concrete projecten moet er
nog overleg gebeuren met de betrokken ministers.
Aangezien er nog niets beslist is, wil ik nog niet met
grote verklaringen voor de dag komen.
11.05 Trees Pieters (CD&V): Le secrétaire d'Etat
n'est-il pas maître de son budget ?
11.05 Trees Pieters (CD&V): De minister is toch
nog meester over zijn eigen budget?
11.06 Vincent Van Quickenborne , secrétaire
d'État (en néerlandais) : Oui, mais pas toujours des
projets.
11.06 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Ja, maar niet altijd
over de projecten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 119
13/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
La réunion publique de commission est levée à
15.45.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.45 uur.

Document Outline