CRABV 51 COM 1148
CRABV 51 COM 1148
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
09-01-2007 09-01-2007
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Philippe Monfils à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
communautarisation du contrôle des films"
(n° 13408)
1
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
communautarisering van de filmkeuring"
(nr. 13408)
1
Orateurs:
Philippe Monfils, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Philippe Monfils, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Interpellations et questions jointes de
2
Samengevoegde interpellaties en vragen van
2
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'application de la
surveillance électronique" (n° 991)
2
- de heer Bart Laeremans tot de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
toepassing van het Elektronisch Toezicht"
(nr. 991)
2
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'étude scientifique sur
la surveillance électronique effectuée à la
demande de la ministre" (n° 13611)
3
- de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de in
haar opdracht uitgevoerde wetenschappelijke
studie over het elektronisch toezicht" (nr. 13611)
3
Orateurs: Bart Laeremans, Tony Van Parys,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Bart Laeremans, Tony Van Parys,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Motions
7
Moties
7
Question de M. Philippe Monfils à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le transport
d'armes à feu" (n° 13574)
8
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
vervoer van vuurwapens" (nr. 13574)
8
Orateurs:
Philippe Monfils, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Philippe Monfils, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Philippe Monfils à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
exceptions de la loi sur les armes pour l'industrie
de l'armement" (n° 13573)
8
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
uitzonderingen die de wapenwet maakt voor de
wapenindustrie" (nr. 13573)
8
Orateurs:
Philippe Monfils, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Philippe Monfils, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
nouvelle assurance protection juridique"
(n° 13577)
9
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de nieuwe polis rechtsbijstand" (nr. 13577)
9
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bert Schoofs à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les crimes
dits « d'honneur »" (n° 13578)
10
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
zogenaamde 'eremoorden'" (nr. 13578)
10
Orateurs: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
11
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
11
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
ii
ministre de la Justice sur "l'accueil de jeunes
patients psychiatriques eu égard aux nouvelles
dispositions du droit de la jeunesse" (n° 13594)
eersteminister en minister van Justitie over "de
opvang van jonge psychiatrische patiënten in het
kader van het aangepaste jeugdrecht" (nr. 13594)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'internement de
mineurs dans des établissements psychiatriques
pour adultes" (n° 13612)
12
- de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
opname van minderjarigen in psychiatrische
instellingen voor volwassenen" (nr. 13612)
12
- M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le placement de
mineurs délinquants dans les institutions
psychiatriques pour adultes" (n° 13638)
12
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
plaatsing van minderjarige delinquenten in
psychiatrische instellingen voor volwassenen"
(nr. 13638)
12
Orateurs: Bart Laeremans, Tony Van Parys,
Melchior Wathelet, président du groupe cdH,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Bart Laeremans, Tony Van Parys,
Melchior Wathelet, voorzitter van de cdH-
fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Questions jointes de
14
Samengevoegde vragen van
14
- M. Gerolf Annemans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "les déclarations
récentes à propos de la villa du prince" (n° 13599)
14
- de heer Gerolf Annemans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
jongste verklaringen met betrekking tot de villa van
de prins" (nr. 13599)
14
- M. Patrick De Groote à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'absence d'enquête
sur l'implication d'un prince dans une affaire de
fraude" (n° 13602)
14
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
niet-onderzoeken van de betrokkenheid van een
prins in een fraudezaak" (nr. 13602)
14
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le rapport de l'enquête
sur des fraudes en matière de livraisons à la Villa
Clémentine" (n° 13613)
14
- de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
rapport over het onderzoek naar de fraude bij
leveringen aan Villa Clémentine" (nr. 13613)
14
- M. Koen T'Sijen à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la discrimination
positive dont font l'objet les princes et les
princesses dans le cadre du fonctionnement de
l'appareil judiciaire belge" (n° 13630)
15
- de heer Koen T'Sijen aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie over "de positieve
discriminatie van prinsen en prinsessen in de
werking van het Belgische gerechtelijke apparaat"
(nr. 13630)
15
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Patrick De Groote,
Tony Van Parys, Koen T'Sijen, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van de
Vlaams Belang-fractie, Patrick De Groote,
Tony Van Parys, Koen T'Sijen, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
21
Samengevoegde vragen van
21
- Mme Annemie Roppe à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'entrée en vigueur de
la législation relative aux tribunaux de l'application
des peines" (n° 13581)
21
- mevrouw Annemie Roppe aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
inwerkingtreding van de wetgeving op de
strafuitvoeringsrechtbanken" (nr. 13581)
21
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'instauration des
tribunaux de l'application des peines" (n° 13583)
21
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
invoering van de strafuitvoeringsrechtbanken"
(nr. 13583)
21
Orateurs: Annemie Roppe, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Annemie Roppe, Bart Laeremans,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
iii
Question de Mme Marie-Christine Marghem à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"le recrutement des référendaires près les cours
d'appel et près les tribunaux de première instance"
(n° 13486)
24
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de werving van referendarissen bij de hoven van
beroep en de rechtbanken van eerste aanleg"
(nr. 13486)
24
Orateurs:
Marie-Christine Marghem,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers:
Marie-Christine Marghem,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le suivi des
conditions de probation imposées aux délinquants
sexuels". (n° 13610)
25
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
opvolging van de probatievoorwaarden ten
aanzien van seksuele delinquenten". (nr. 13610)
25
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
surpopulation à la prison de Forest" (n° 13616)
26
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
overbevolking in de gevangenis van Vorst"
(nr. 13616)
26
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'homme qui a assassiné sa femme au cours de
son congé pénitentiaire" (n° 13618)
27
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de man die tijdens zijn penitentiair verlof zijn
vrouw vermoordde" (nr. 13618)
27
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
situation dans la prison de Merksplas" (n° 13620)
28
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de toestand in de gevangenis van Merksplas"
(nr. 13620)
28
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
09
JANVIER
2007
Matin
______
van
DINSDAG
09
JANUARI
2007
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 24 par
Mme Martine Taelman.
De vergadering wordt geopend om 10.24 uur en
voorgezeten door mevrouw Martine Taelman.
01 Question de M. Philippe Monfils à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
communautarisation du contrôle des films"
(n° 13408)
01 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de communautarisering van de filmkeuring"
(nr. 13408)
01.01 Philippe Monfils (MR) : J'avais déposé en
2004 une proposition visant à l'organisation de la
signalétique des films. La matière est actuellement
régie par une loi de 1920 et un accord de
coopération entre les Communautés.
Ma proposition a été envoyée au Conseil d'État, qui
a estimé que l'État fédéral était seul compétent. Le
Conseil d'État a ensuite annulé une décision de la
Commission intercommunautaire de contrôle des
films, remettant en cause la légalité de cette
commission. Néanmoins, les Communautés
semblent vouloir ignorer l'avis du Conseil d'État en
prônant un transfert pur et simple de la matière. En
mars 2005, le Comité de concertation a marqué
son accord pour considérer la problématique
comme une compétence des Communautés.
On ne peut laisser plus longtemps les exploitants et
les distributeurs dans l'insécurité juridique. Où en
est ce dossier ? Un groupe de travail s'est-il réuni ?
Où en sont ses travaux ? Quelle est votre position ?
Le Conseil d'État estime opportun de maintenir
cette compétence fédérale et cela éviterait peut-
être des différences, notamment en matière de
catégories ou de logos, entre les Régions.
01.01 Philippe Monfils (MR): In 2004 heb ik een
wetsvoorstel ingediend tot instelling van een
filmclassificatiesysteem. Die materie wordt thans
geregeld in een wet van 1920 en een
samenwerkingsovereenkomst tussen de
Gemeenschappen.
Mijn voorstel werd naar de Raad van State
verzonden die stelde dat het om een exclusieve
federale bevoegdheid gaat. Vervolgens heeft de
Raad van State een beslissing van de
intergemeenschapscommissie voor de Filmkeuring
vernietigd en zodoende in feite de wettelijkheid van
die commissie ter discussie gesteld. Niettemin
lijken de Gemeenschappen zich niet veel van het
advies van de Raad van State aan te trekken en
willen die materie gewoonweg communautariseren.
In maart 2005 is men het er in het Overlegcomité
over eens geraakt om de filmkeuring als een
gemeenschapsbevoegdheid te beschouwen.
Men mag de uitbaters en de verdelers niet langer in
rechtsonzekerheid laten verkeren. Hoever staat
men met dit dossier? Werd er een werkgroep
samengesteld? Wat heeft die al bereikt? Wat is uw
standpunt? De Raad van State stelt dat het beter is
dat het een federale bevoegdheid blijft. Zo kan men
misschien voorkomen dat elk Gewest aparte
categorieën of logo's invoert.
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Deux solutions sont envisageables pour le contrôle
des films : soit le fédéral revendique la compétence
pleine et entière, soit la loi spéciale est modifiée en
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Met
betrekking tot de filmkeuring zijn er twee opties: óf
het federale niveau eist de volledige bevoegdheid
op, óf de bijzondere wet wordt gewijzigd ter
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
2
vue de consacrer la compétence des
Communautés.
Lors d'une réunion de concertation entre le fédéral
et les Communautés, l'idée a été évoquée de
modifier la loi spéciale en vue de consacrer
explicitement la compétence des Communautés
pour l'accès des mineurs aux représentations
cinématographiques et de prévoir un accord de
coopération obligatoire pour la fixation et la mise en
oeuvre des règles en la matière.
Actuellement, la réflexion se poursuit sur les
aspects techniques du dossier.
Parallèlement, j'ai été interpellée en 2006 par
l'Association belge des distributeurs de films, qui
s'inquiète, non pas tant de l'insécurité juridique
actuelle, mais du fait que la modification envisagée
exclue une signalétique commune sur l'ensemble
du territoire. Cette association considère par
ailleurs que la législation actuelle doit être
fondamentalement repensée.
En l'état actuel de la jurisprudence du Conseil
d'État, il serait plus simple que la compétence soit
confirmée au fédéral, mais des compétences liées
peuvent être mises en oeuvre par les
Communautés en évitant l'effet pervers des
signalétiques différentes. Nous continuons la
concertation et j'espère aboutir rapidement à une
solution définitive.
bekrachtiging van de bevoegdheid van de
Gemeenschappen.
Tijdens een overlegvergadering tussen het federale
niveau en de Gemeenschappen werd het idee
geopperd de bijzondere wet te wijzigen om de
bevoegdheid van de Gemeenschappen voor de
toegang van minderjarigen tot filmvoorstellingen
uitdrukkelijk te bevestigen en te voorzien in een
verplicht samenwerkingsakkoord voor de
vaststelling en de tenuitvoerlegging van de regels in
dat verband.
Op dit ogenblik worden de technische kanten van
het dossier nader bekeken.
Tezelfdertijd werd ik in 2006 gecontacteerd door de
Vereniging van filmdistributeurs van België, die zich
niet zozeer zorgen maakt over de bestaande
rechtsonzekerheid, dan wel over het feit dat de
geplande wijziging het gebruik van dezelfde
symbolen over het hele grondgebied onmogelijk
maakt. Die vereniging is tevens van oordeel dat de
bestaande wetgeving ten gronde moet worden
herzien.
In het licht van de huidige rechtspraak van de Raad
van State zou het eenvoudiger zijn de bevoegdheid
aan het federale niveau toe te kennen, waarbij
verwante bevoegdheden door de
Gemeenschappen zouden kunnen worden
uitgeoefend, erover wakend dat zulks niet leidt tot
het gebruik van verschillende symbolen. Het
overleg wordt voortgezet en ik hoop dat we snel
een definitieve oplossing zullen bereiken.
01.03 Philippe Monfils (MR) : Les sociétés de
distribution veulent que le même système soit
applicable partout, pour tous les films et, plus tard,
les DVD, etc.
Nous risquons de devoir communautariser pour
des raisons de philosophie institutionnelle mais les
trois Régions prendront des décisions communes.
On sait que la Belgique est une terre de
surréalisme !
Ce dossier s'inscrira-t-il dans le cadre d'éventuelles
négociations après les élections ?
01.03 Philippe Monfils (MR): De verdeelhuizen
willen dat overal hetzelfde systeem wordt toegepast
op alle films en later ook op de dvd's, enz.
Uit institutionele overwegingen zullen we die
aangelegenheid misschien moeten
communautariseren, maar de drie Gewesten zullen
gemeenschappelijke beslissingen treffen. België
staat algemeen bekend als het land van het
surrealisme!
Zal dit dossier eventueel tijdens de
regeringsonderhandeling na de verkiezingen ter
sprake komen?
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ce n'est pas impossible.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die
mogelijkheid bestaat.
02 Interpellations et questions jointes de
02 Samengevoegde interpellaties en vragen van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
3
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'application de la
surveillance électronique" (n° 991)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'étude scientifique sur
la surveillance électronique effectuée à la
demande de la ministre" (n° 13611)
- de heer Bart Laeremans tot de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
toepassing van het Elektronisch Toezicht"
(nr. 991)
- de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
in haar opdracht uitgevoerde wetenschappelijke
studie over het elektronisch toezicht" (nr. 13611)
02.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang)
: La
ministre manipule le système de la surveillance
électronique comme personne. Lorsque nous
l'avons interrogée le 5 juillet à la suite de la parution
d'un entrefilet anonyme dans le quotidien De
Standaard, elle a donné une réponse vague et a
refusé de transmettre le document dont s'inspirait
l'article au Parlement. Le président m'a répondu le
7 juillet qu'il s'agissait d'une note préparatoire et
non d'une circulaire. Le 28 juillet, la ministre a
informé le président que la circulaire pouvait être
consultée sur l'internet. Il s'est toutefois avéré que
le courrier datait du 10 juin ; la ministre a dès lors
menti au président début juillet.
La circulaire est lourde de conséquences.
Désormais les délinquants sexuels peuvent
également être placés sous surveillance
électronique, les enquêtes externes deviennent
exceptionnelles et l'accompagnement disparaît
progressivement.
Dans l'intervalle, nous avons appris grâce à une
fuite que la ministre a commandé à l'ULB et à l'UCL
une étude sur la surveillance électronique et que
les conclusions de cette étude sont significatives.
Les chercheurs soulignent notamment que la
surveillance électronique n'est pas comparable à la
libération conditionnelle et que des contacts
personnels réguliers entre le détenu et un assistant
social sont indispensables.
02.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister knoeit met het systeem van de
elektronische bewaking zoals alleen zij dat kan.
Toen we haar op 5 juli ondervroegen naar
aanleiding van een anoniem stukje in De
Standaard, gaf ze een vaag antwoord en wou ze
het document waarop het artikel gebaseerd was
niet aan het Parlement bezorgen. De voorzitter
antwoordde me op 7 juli dat het om een
voorbereidende nota ging, niet om een
rondzendbrief. Op 28 juli liet de minister de
voorzitter weten dat de rondzendbrief op het
internet geraadpleegd kon worden. De brief bleek
echter van 10 juni te dateren, wat betekent dat de
minister begin juli heeft gelogen tegen de voorzitter.
De rondzendbrief heeft verstrekkende gevolgen.
Ook seksuele delinquenten kunnen voortaan onder
elektronisch toezicht staan, externe onderzoeken
worden een uitzondering en de begeleiding wordt
afgebouwd.
Intussen is uitgelekt dat de minister bij ULB en UCL
een studie heeft besteld over het elektronisch
toezicht en dat de conclusies van dat onderzoek
verregaand zijn. Zo merken de onderzoekers op
dat elektronisch toezicht niet vergelijkbaar is met
voorwaardelijke invrijheidsstelling en dat er
regelmatig persoonlijk contact moet zijn tussen de
gedetineerde en een maatschappelijk assistent.
La conclusion est que les enquêtes externes
devraient être maintenues dans le cadre de toutes
les procédures et que tous les services concernés
devraient être réunis sous la houlette du Centre
national de surveillance électronique (CNSE). Les
responsables de l'étude ne sont pas favorables au
transfert des assistants sociaux vers les maisons
de justice.
La ministre s'inscrit en porte-à-faux par rapport à
ces conclusions. Il ressort d'une note interne qu'elle
se soucie principalement de la charge de travail.
Les services chargés de la surveillance
électronique doivent surtout traiter un grand
nombre de dossiers, la qualité n'étant plus
prioritaire.
Ze concluderen dat de externe enquêtes in alle
procedures behouden moeten blijven en dat alle
betrokken diensten verenigd dienen te worden
onder de hiërarchie van het Nationaal Centrum
voor Elektronisch Toezicht (NCET). De
overplaatsing van maatschappelijk assistenten naar
de justitiehuizen vinden de onderzoekers geen
goede zaak.
De minister gaat regelrecht in tegen deze
conclusies. Uit een interne nota blijkt dat de
minister vooral de werklast een probleem vindt. De
diensten voor elektronisch toezicht moeten vooral
veel dossiers behandelen, waarbij de kwaliteit niet
langer een prioriteit is.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
4
Début décembre, une autre note interne évoquait le
projet de transfert vers les maisons de justice. Le
personnel du CNSE n'a pas été consulté à ce sujet
et a déposé un préavis de grève. Étant donné
qu'aucun personnel policier n'est prêt à prendre la
relève, la surveillance électronique des détenus
placés sous ce régime risque bientôt de ne plus du
tout être assurée.
Begin december bleek uit nog een andere interne
nota dat de overdracht naar de justitiehuizen er
komt. Het personeel van het NCET werd hierover
niet geraadpleegd en heeft een
stakingsaanzegging ingediend. Aangezien er geen
politie klaarstaat om de taken over te nemen,
dreigen de gedetineerden onder elektronisch
toezicht binnenkort helemaal niet meer te worden
bewaakt.
La ministre se livre à des pratiques de mauvaise
gestion puisqu'elle commande une étude dont elle
néglige ensuite les résultats étant donné qu'elle ne
les attend même pas. Par ailleurs, elle désintègre
un service qui fonctionne bien et ramène la
surveillance électronique à une peine qui ne se
différencie guère de la libération conditionnelle.
L'absence de prise en considération du statut du
personnel du CNSE témoigne des méthodes
autoritaires auxquelles recourt la ministre. Elle
entend à tout prix porter de 600 à 1.000 le nombre
de détenus sous surveillance électronique, mais
elle omet de se donner les moyens de cette
politique.
Combien de détenus ont-ils reçu un bracelet à la
cheville, par semestre, depuis le 1
er
juillet 2003 ?
Quels sont les objectifs fixés pour les 1
er
janvier et
1
er
juillet 2007 ? Parmi les condamnés qui se sont
vu infliger une peine de trois ans maximum et se
présentent volontairement, combien - en pour cent -
sont surveillés électroniquement
? Quelle est
l'évolution des effectifs du personnel par semestre,
en particulier en ce qui concerne les assistants
sociaux ? Que prévoit le calendrier fixé en la
matière ? Va-t-on engager des assistants sociaux
supplémentaires ?
Door een dure studie te bestellen maar de
resultaten ervan niet af te wachten en te negeren,
maakt de minister zich schuldig aan onverantwoord
bestuur. Bovendien desintegreert ze een goed
werkende dienst en herleidt ze het elektronisch
toezicht tot een straf die nauwelijks verschilt van de
voorwaardelijke invrijheidsstelling. Dat ze geen
rekening hield met het personeelsstatuut van het
NCET, bewijst haar autoritaire handelwijze. De
minister heeft er alles voor over om van 600 naar
1.000 gedetineerden onder elektronisch toezicht te
gaan, maar ze onderbouwt haar beleid niet.
Hoeveel enkelbandgedetineerden waren er per
semester sinds 1 juli 2003? Wat zijn de streefcijfers
voor 1 januari en 1 juli 2007? Hoeveel procent van
de veroordeelden met een straf tot drie jaar die zich
vrijwillig aanmeldden, staat momenteel onder
elektronisch toezicht? Hoeveel procent van de niet-
vrijwillig aangemelde veroordeelden staat onder
zulk toezicht? Wat is de evolutie van het
personeelsbestand per semester, in het bijzonder
bij de sociaal assistenten? Wat is de planning?
Komen er nog sociaal assistenten bij?
Vos propres services soulignent le nombre limité de
transferts de personnel de la surveillance
électronique vers les maisons de justice, ce qui
réduira la possibilité de pouvoir se baser sur une
certaine connaissance de la mission de
surveillance électronique."
Er wordt door uw eigen diensten gewezen op het
beperkte aantal personeelsleden dat de overstap
maakt van de diensten voor elektronisch toezicht
naar de justitiehuizen, waardoor slechts in beperkte
mate zal kunnen worden uitgegaan van een zekere
knowhow en ervaring inzake elektronisch toezicht.
Dans la pratique, la nouvelle circulaire a-t-elle
généré des changements? Combien d'enquêtes
sociales externes ont été menées au cours des
premier et deuxième semestres
? Quel
pourcentage de condamnés est concerné
?
Combien de délinquants sexuels ont fait l'objet
d'une mesure de surveillance électronique
?
Comment se déroule la surveillance électronique
pour les différentes catégories de délinquants ?
Est-il exact qu'il n'est plus guère procédé à des
contrôles au terme de la période de détention ?
La charge de travail par assistant social a-t-elle
Heeft de nieuwe rondzendbrief in de praktijk tot
veranderingen geleid? Hoeveel externe
maatschappelijke enquêtes werden verricht in het
eerste en tweede semester? Om hoeveel procent
van de veroordeelden gaat het? Hoeveel seksuele
delinquenten stapten in het elektronische systeem?
Hoe verloopt de elektronische bewaking per
categorie veroordeelden? Klopt het dat men aan
het einde van de straftijd nauwelijks gecontroleerd
wordt?
Veranderde de werklast per maatschappelijk
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
5
évolué
? Que pense la ministre de la
recommandation de maintenir les assistants
sociaux dans le CNSE ? Estime-t-elle qu'il existe
une différence fondamentale entre
l'accompagnement des détenus d'une part, et
l'accompagnement des individus libérés sous
condition d'autre part ? À partir de quand les
assistants travailleront-ils au sein des maisons de
justice ? De quelle manière vont-ils collaborer avec
le CNSE ? Subsistera-t-il une nette distinction entre
les tâches que doivent accomplir les divers
assistants ?
assistent? Wat vindt de minister van de
aanbeveling dat de maatschappelijk assistenten
beter bij het NCET blijven? Vindt ze dat er een
fundamenteel verschil is tussen de begeleiding van
gedetineerden en voorwaardelijk vrijgelaten
mensen? Vanaf wanneer zullen de assistenten in
de justitiehuizen werken? Hoe zullen ze
samenwerken met het NCET? Blijft er een duidelijk
onderscheid tussen de taken van de diverse
assistenten?
02.02 Tony Van Parys (CD&V) : L'étude de la
VUB et de l'UCL vante le modèle belge de
surveillance électronique en raison de l'importance
accordée à l'accompagnement social et à la
réintégration. Les auteurs de l'étude plaident pour
un équilibre sain entre l'accompagnement individuel
et le contrôle, une enquête sociale externe dans
tous les cas et un contact personnel entre
l'assistant social et le détenu. Les nouvelles lignes
de force politiques sont toutefois en flagrante
contradiction avec ces recommandations. Ainsi,
l'accompagnement social disparaît. À sa demande,
tout détenu qui fait l'objet d'une peine de trois ans
maximum sera automatiquement placé sous
surveillance électronique. En outre, la circulaire du
15 décembre 2006 prévoit le placement
automatique sous surveillance électronique six
mois avant la fin de la peine. La surveillance sera
en outre exclusivement assurée la nuit et tout
contrôle disparaît donc en journée. Le service en
charge de la surveillance électronique est d'ailleurs
supprimé et le responsable est promu à un autre
poste.
La ministre pourrait-elle communiquer l'étude au
Parlement
? Dans quelle mesure les choix
politiques coïncident-ils avec les recommandations
de l'étude ? Combien de personnes condamnées
se trouvant en fin de peine ont été placées sous
surveillance électronique conformément à
l'instruction du 15 décembre ? Est-il exact qu'un
des détenus a disparu dans la nature ? A-t-on
suspendu la mise en oeuvre de l'instruction du 15
décembre ? Depuis quand et pour combien de
temps ?
02.02 Tony Van Parys (CD&V): De studie van
VUB en UCL prijst het Belgische model van
elektronisch toezicht omdat veel belang wordt
gehecht aan sociale begeleiding en re-integratie.
De onderzoekers pleiten voor een gezond
evenwicht tussen persoonlijke begeleiding en
controle, een extern maatschappelijk onderzoek in
alle gevallen en persoonlijk contact tussen de
maatschappelijk assistent en de gedetineerde. De
nieuwe beleidslijnen staan echter in schril contrast
met die aanbevelingen. Zo valt de sociale
begeleiding weg. Wie zichzelf aanbiedt en een straf
tot drie jaar heeft, komt automatisch onder
elektronisch toezicht. In de rondzendbrief van 15
december 2006 staat bovendien dat men zes
maanden voor het einde van de straftijd
automatisch onder elektronisch toezicht komt. Het
toezicht wordt dan ook nog beperkt tot de nacht,
waardoor elke controle overdag verdwijnt. De
dienst elektronisch toezicht wordt overigens
opgedoekt en de verantwoordelijke is
weggepromoveerd.
Kan de minister de studie aan het Parlement
bezorgen? In welke mate komen de beleidskeuzes
overeen met de aanbevelingen in de studie?
Hoeveel veroordeelden die bijna aan het eind van
hun straf zijn, werden onder elektronisch toezicht
geplaatst ingevolge de instructie van 15 december?
Klopt het dat een van de gedetineerden spoorloos
is? Klopt het dat de uitvoering van de instructie van
15 december is opgeschort? Sinds wanneer en
voor hoelang?
02.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Au 1
er
mars 2003, 286 personnes
étaient sous surveillance électronique. En
décembre 2006, on en recensait déjà 600. Vers la
fin de l'année, ce chiffre a légèrement diminué en
raison des vacances, mais il entre dans nos
intentions de l'amener progressivement à 1.000
unités d'ici à la fin de l'année 2007.
02.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op 1 maart 2003 stonden 286 personen onder
elektronisch toezicht. In december 2006 ging het
om 600 personen. Aan het eind van het jaar nam
het aantal licht af wegens de vakanties, maar het is
de bedoeling het cijfer tegen eind 2007 progressief
te verhogen tot 1.000.
De nieuwe rondzendbrief laat toe de werkmethodes
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
6
La nouvelle circulaire permet de rationaliser les
méthodes de travail. Sont seules concernées les
personnes qui se présentent volontairement et
constituent donc un moindre risque. La nouvelle
circulaire sera évaluée après la mise en place des
tribunaux de l'application des peines.
te rationaliseren. Een en ander is beperkt tot
personen die zich vrijwillig aanmelden en die dus
een minder groot risico vormen. De evaluatie van
de nieuwe rondzendbrief zal gebeuren na de
implementatie van de strafuitvoeringsrechtbanken.
L'étude réalisée par la VUB et l'UCL sur la
surveillance électronique concernait notamment les
obligations liées au bracelet électronique porté à la
cheville, l'importance de l'accompagnement, le lien
entre la surveillance et d'autres modes d'exécution
des peines, l'équilibre nécessaire entre
l'accompagnement et le droit à la vie privée ainsi
que le maintien des services de surveillance
électronique. Les mesures prises l'an passé ne
contredisent aucunement les grands principes de
base de cette étude.
Un groupe de travail a été mis en place avec des
délégués du Centre national de surveillance
électronique (CNSE) et de la direction générale des
maisons de justice pour préparer le transfert de la
surveillance électronique aux maisons de justice.
Le groupe de travail tient compte des
recommandations de l'étude.
Les condamnés auxquels il reste moins de six mois
de peine à purger peuvent être placés sous
surveillance électronique. Une exception est faite
pour les illégaux, les délinquants sexuels, les
condamnés mis à la disposition du gouvernement,
les condamnés dans le cadre d'une affaire
pendante et les personnes sans milieu d'accueil ou
pour lesquelles de sérieuses contre-indications ont
été formulées.
La surveillance électronique revient à une semi-
liberté destinée à assurer la réinsertion progressive
des intéressés dans la société. Seize condamnés
ont été placés sous surveillance électronique fin
2006. L'un d'entre eux n'est en effet pas revenu
comme convenu. Un avis de recherche a été
immédiatement lancé, mais l'intéressé s'est rendu
volontairement à la police le lendemain.
Het onderzoek van VUB en UCL naar het
elektronisch toezicht ging onder meer over de
verplichtingen die verbonden zijn aan de
elektronische enkelband, over het belang van
begeleiding, over het verband van het toezicht met
andere modaliteiten van de strafuitvoering, over het
noodzakelijke evenwicht tussen de begeleiding en
het recht op privacy en over het behoud van de
diensten van elektronisch toezicht. De maatregelen
die het afgelopen jaar werden genomen, zijn niet in
tegenspraak met de grote basisprincipes van dit
onderzoek.
Er werd een werkgroep opgericht met
afgevaardigden van het Nationaal Centrum voor
Elektronisch Toezicht (NCET) en van het
directoraat-generaal Justitiehuizen om de
overheveling van het elektronische toezicht naar de
justitiehuizen voor te bereiden. De werkgroep houdt
rekening met de aanbevelingen van de studie.
Veroordeelden die minder dan zes maanden
verwijderd zijn van het einde van hun straf, kunnen
onder elektronisch toezicht worden geplaatst.
Daarbij wordt een uitzondering gemaakt voor
illegalen, seksueel delinquenten, veroordeelden die
ter beschikking zijn gesteld van de regering,
veroordeelden met een aanhangige zaak, personen
zonder opvangmilieu of met belangrijke contra-
indicaties.
Elektronisch toezicht komt neer op een halve
vrijheid om progressief in de maatschappij te re-
integreren. Zestien veroordeelden werden eind
2006 onder elektronisch toezicht geplaatst. Een van
hen keerde inderdaad niet terug. Hij werd
onmiddellijk ter opsporing gesignaleerd, maar
meldde zich de volgende dag vrijwillig aan bij de
politie.
02.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Alors
que mes questions datent du 12 décembre, ni la
ministre, ni son administration n'ont trouvé le temps
de me fournir une réponse adéquate. Je n'ai appris
que le nombre de personnes qui portent un bracelet
à la cheville. La ministre confirme par ailleurs une
fois de plus que l'objectif est de faire augmenter
progressivement ce nombre pour arriver le plus
rapidement possible à un total de 1.000 personnes.
Il s'agit d'une forme de fétichisme des nombres :
les chiffres priment clairement la sécurité.
02.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijn
vragen dateren van 12 december, maar toch
vonden de minister en haar administratie niet de tijd
om mij een degelijk antwoord te geven. Ik kreeg
alleen te horen hoeveel mensen een enkelband
dragen. De minister bevestigt trouwens eens te
meer dat het de bedoeling is om dit aantal
progressief te verhogen, om zo snel mogelijk tot
duizend personen te komen. Het gaat hier om
cijferfetisjisme: de cijfers primeren duidelijk op de
veiligheid.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
7
Il est tout à fait mensonger de prétendre que les
mesures prises par les pouvoirs publics ne
s'opposent pas aux conclusions de l'étude, car ses
auteurs défendent clairement l'option d'un
regroupement de tous les services au sein du
CNSE et estiment qu'il serait dommage de
transférer des assistants sociaux aux maisons de
justice. En dépit de ces conclusions, la ministre
préfère supprimer purement et simplement le
CNSE alors que le service fonctionne de manière
satisfaisante. Le Vlaams Belang dépose une
motion pour dénoncer cette politique
scandaleusement destructrice. Nous demandons à
la ministre de tenir compte de l'étude qu'elle a elle-
même commandée.
Dat de overheidsmaatregelen niet ingaan tegen de
conclusies van de studie is een flagrante leugen,
want de studie spreekt zich duidelijk uit voor het
bundelen van alle diensten in het NCET en noemt
de overdracht van maatschappelijke assistenten
naar de justitiehuizen ongelukkig. Maar toch doekt
de minister het NCET, dat behoorlijk werkt, gewoon
op. Om deze schandelijke afbraakpolitiek aan te
klagen dient het Vlaams Belang een motie in. We
vragen de minister om rekening te houden met het
onderzoek dat ze zelf heeft besteld.
02.05 Tony Van Parys (CD&V) : Il apparaît
évident que seuls les chiffres ont de l'importance
pour la ministre. Auparavant, l'accompagnement du
condamné par l'assistant social occupait une
position centrale. Du fait de la politique actuelle en
matière de surveillance électronique, il n'en est plus
rien. Pourtant, cette évolution va totalement à
l'encontre de la loi relative au statut juridique
externe. L'absence de tout accompagnement du
détenu ne peut qu'augmenter le risque de récidive.
Je regrette que le CNSE soit entièrement
abandonné à son sort et que son directeur ait dû
apprendre dans une circulaire sa mise à l'écart par
le biais d'une promotion. Il y a de fortes chances
que de telles pratiques ne mènent à des actions
syndicales.
02.05 Tony Van Parys (CD&V): Het is duidelijk
dat alleen de cijfers tellen voor de minister. Vroeger
stond de begeleiding van de veroordeelde door de
justitieassistent centraal. Het huidige beleid inzake
elektronisch toezicht laat van dit uitgangspunt niets
over. Dat is volledig in tegenspraak met de wet op
de externe rechtspositie. Door geen enkele
begeleiding te bieden, wordt de kans op recidive
alleen maar groter.
Ik betreur het dat het NCET volledig aan zijn lot
wordt overgelaten en dat het hoofd in een
rondzendbrief moest lezen dat hij wordt
weggepromoveerd. Dit zal zeker tot vakbondsacties
leiden.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Gerolf Annemans et Bart Laeremans et est
libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Bart Laeremans
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
invite le gouvernement à tenir compte des
conclusions du rapport d'enquête de la VUB et de
l'UCL sur la surveillance électronique,
et demande
- la mise en oeuvre d'un accompagnement sérieux
de tous les détenus placés sous surveillance
électronique ;
- la réalisation systématique d'une enquête sociale
externe préalable à l'octroi de ce régime ;
-
le maintien d'une distinction nette entre le
système de surveillance électronique et la libération
conditionnelle ;
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Gerolf Annemans en Bart Laeremans en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Bart
Laeremans
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Justitie,
roept de regering op om rekening te houden met de
conclusies van het onderzoeksrapport van VUB en
UCL over het elektronisch toezicht,
en vraagt
-
dat werk gemaakt wordt van een ernstige
begeleiding van alle gedetineerden onder
elektronisch toezicht;
- dat voorafgaandelijk aan het toekennen van dit
regime steeds een externe maatschappelijke
enquête zou gehouden worden;
- dat er een duidelijk onderscheid blijft bestaan
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
8
- le maintien du CNSE en tant que service distinct,
indépendant des maisons de justice. »
tussen het systeem van elektronisch toezicht en de
voorwaardelijke invrijheidstelling;
- het behoud van het NCET als een afzonderlijke
dienst, los van de Justitiehuizen."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et par M. Philippe Monfils.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en door de heer Philippe
Monfils.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
03 Question de M. Philippe Monfils à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
transport d'armes à feu" (n° 13574)
03 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het vervoer van vuurwapens" (nr. 13574)
03.01 Philippe Monfils (MR) : Selon la nouvelle
loi en la matière, le transport d'armes à feu non
chargées est autorisé pour les titulaires d'un
agrément (armuriers et intermédiaires).
Les armes à usage militaire ne peuvent, elles, être
transportés que par les fabricants agréés.
Ne pourrait-on permettre aux intermédiaires de
transporter ces dernières, sur demande des
fabricants agréés et dans les conditions prévues
par ces derniers ?
03.01 Philippe Monfils (MR): Overeenkomstig de
nieuwe wet is het vervoer van ongeladen
vuurwapens toegelaten voor de houders van een
erkenning. Het betreft zowel wapenhandelaars als
tussenpersonen.
De wapens voor militair gebruik daarentegen
mogen uitsluitend door erkende fabrikanten worden
vervoerd.
Kan aan de tussenpersonen niet worden
toegestaan dat soort wapens te vervoeren, op
vraag van de erkende fabrikanten en onder de door
hun bepaalde voorwaarden?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Seuls les titulaires de l'agrément ou leurs préposés
sont autorisés à transporter ces armes, pour une
sécurité maximale.
On ne peut organiser un aménagement de la
situation car la loi ne permet pas de dérogation.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Enkel
de houders van een erkenning of hun aangestelden
mogen vuurwapens vervoeren, dit om een
maximale veiligheid te waarborgen.
Aanpassingen zijn niet mogelijk, want de wet laat
geen afwijkingen toe.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Philippe Monfils à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les exceptions de la loi sur les armes pour
l'industrie de l'armement" (n° 13573)
04 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de uitzonderingen die de wapenwet maakt voor
de wapenindustrie" (nr. 13573)
04.01 Philippe Monfils (MR) : La nouvelle loi
dispose que toutes les armes à usage militaire, y
compris les munitions, sont considérées comme
des armes prohibées.
Cependant, l'article 27, §1 de la loi prévoit une
exception pour les importations, les exportations, le
transit d'armes, de munitions et de matériel devant
servir à un usage militaire ou de maintien de l'ordre
ou encore des produits à double usage. Toutefois,
dans son § 3, les munitions ne sont plus visées.
04.01 Philippe Monfils (MR): De nieuwe wet
bepaalt dat alle wapens voor militair gebruik, met
inbegrip van de munitie, als verboden wapens
worden beschouwd.
Artikel 27, § 1 van de wet voorziet in een
uitzondering voor de in-, uit- en doorvoer van
wapens, munitie en voor militair gebruik of voor
ordehandhaving dienstig materieel, evenals van
materieel voor dubbel gebruik. In paragraaf 3 is
echter geen sprake meer van munitie. Als men de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
9
Selon une interprétation restrictive de la loi, plus
personne ne peut fabriquer de munition.
Par ailleurs, l'article 19, 3° interdit toute publicité
portant sur les armes prohibées. Or, par définition,
les armes à usage militaire sont des armes
prohibées.
Si nous voulons permettre à nos industries de
défense de continuer à développer leurs activités,
ce type d'ambiguïté doit être levé.
Pouvez-vous garantir que l'exception prévue à
l'article 27, § 1 s'applique à toute la loi, y compris
aux commandes d'armes, munitions, etc. à usage
militaire ? Pouvez-vous garantir que l'industrie de
l'armement échappe à l'article 19, 3° et qu'elle peut,
en toute légalité, continuer à faire la promotion de
ses produits au sein des milieux spécialisés ?
wet strikt interpreteert, mag niemand nog munitie
produceren.
Anderzijds verbiedt artikel 19, 3° reclame te maken
voor verboden wapens. De wapens voor militair
gebruik zijn echter per definitie verboden wapens.
Indien we onze defensiesector de kans willen
geven zijn activiteiten te ontplooien, moet komaf
worden gemaakt met dat soort dubbelzinnigheden.
Kan u bevestigen dat de uitzondering van artikel
27, § 1 geldt voor de volledige wet, met inbegrip
van de bestellingen van wapens, munitie, enz. voor
militair gebruik? Kan u bevestigen dat de
wapenindustrie niet onder de toepassing van artikel
19, 3° valt en dat ze dus, met naleving van alle
wettelijke voorschriften, reclame kan blijven maken
voor haar producten in gespecialiseerde kringen?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je réponds positivement aux deux questions.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
antwoord op de beide vragen is ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la nouvelle assurance protection juridique"
(n° 13577)
05 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de nieuwe polis rechtsbijstand" (nr. 13577)
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Aux
termes de sa déclaration de politique générale, la
ministre souhaite promouvoir une assurance
d'assistance judiciaire. C'est dans cette optique
qu'elle prépare un arrêté royal fixant les conditions
minimales requises. Une concertation est
également en cours avec le secteur concerné pour
arrêter un modèle de police.
Quel est l'état actuel du dossier ? Un accord a-t-il
été trouvé avec le secteur des assurances
?
L'assurance d'assistance judiciaire sera-t-elle
obligatoire ? À combien s'élèvera la prime annuelle
et quels litiges couvrira la police ? Quelles sont les
caractéristiques du contrat type ? Quelles sociétés
prendront part au projet ? Quand la nouvelle
assurance sera-t-elle sur le marché ?
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Volgens
haar beleidsverklaring zou de minister de
verzekering voor rechtsbijstand bijkomend willen
promoten. Zij werkt daarvoor aan een KB dat de
minimumvoorwaarden vastlegt. Ook wordt er met
de sector overlegd over een modelpolis.
Wat is de stand van zaken? Is er reeds een
akkoord met de verzekeringssector? Zal de
rechtsbijstandsverzekering verplicht worden? Hoe
hoog zal de jaarlijkse premie zijn en welke
geschillen zal de polis dekken? Hoe ziet het
modelcontract eruit? Welke maatschappijen nemen
deel aan het project? Wanneer komt de nieuwe
verzekering op de markt?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Après concertation avec Assuralia,
notamment, le Conseil des Ministres a approuvé un
projet d'arrêté royal le 21 décembre 2006. À
présent, nous attendons l'avis du Conseil d'État.
L'assurance ne sera pas obligatoire mais il a été
opté pour la suppression de la taxe sur les primes
pour les assurances qui respecteront les conditions
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Na overleg met onder meer Assuralia, werd op 21
december 2006 een ontwerp-KB goedgekeurd door
de Ministerraad. We wachten momenteel op het
advies van de Raad van State.
De verzekering zal niet verplicht zijn. Er werd wel
gekozen voor het afschaffen van de taks voor die
verzekeringspremies die de minimumvoorwaarden
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
10
minimales prévues par l'arrêté royal. Aucun contrat
type n'a dès lors encore été rédigé mais des
conditions minimales ont déjà été fixées. Le
montant maximum de la prime exonéré de la taxe
sera de 144 euros.
van het KB zullen respecteren. Er is dus geen
modelovereenkomst opgesteld, maar er werd wel
een aantal minimumvoorwaarden afgesproken. Het
maximumbedrag van de premie waarop de
afschaffing van de taks van toepassing kan zijn,
bedraagt 144 euro.
Parmi les matières qui doivent être couvertes par la
police figurent notamment le droit de la
responsabilité, le droit de la consommation, le
divorce par consentement mutuel, la médiation en
matière familiale, le droit de la construction si
aucune autorisation administrative n'est requise, le
droit fiscal et le droit administratif. Les compagnies
sont libres d'élargir cette couverture de base
obligatoire.
L'objectif de cette police est de proposer pour une
prime minimale une garantie maximale à des
personnes qui tout en n'ayant pas droit à
l'assistance juridique éprouvent toutefois des
difficultés à supporter les frais de justice. Toutes les
compagnies d'assurances pourront bénéficier de
l'avantage fiscal si leurs contrats répondent aux
conditions de l'arrêté royal. Nous avons l'intention
de publier l'arrêté royal dans le courant du mois
encore.
De materies die moeten worden gedekt door de
polis, zijn onder meer: het aansprakelijkheidsrecht,
het consumentenrecht, de echtscheiding in
onderlinge toestemming, de bemiddeling in
familiezaken, het bouwrecht indien er geen
administratieve toelating is vereist, het fiscaal recht
en het administratief recht. Het staat de
maatschappijen vrij aan deze verplichte
basisvoorwaarden nog andere dekkingen toe te
voegen.
Het doel van deze polis is tegen een minimale
premie een maximale waarborg bieden aan
mensen die geen recht hebben op juridische
bijstand, maar die het toch moeilijk hebben om
gerechtskosten te dragen. Elke
verzekeringsmaatschappij zal het fiscale voordeel
kunnen genieten als de contracten beantwoorden
aan de voorwaarden van het KB. Het is de
bedoeling het KB nog deze maand te publiceren.
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Je ne
pense pas qu'il sera possible d'encore publier
l'arrêté royal en question avant la fin du mois mais
cela ne me paraît pas bien grave dans la mesure
où le gouvernement ne nous propose qu'une
coquille vide.
Le droit de la responsabilité extracontractuelle est
dores et déjà couvert par de nombreuses polices.
Si en matière de droit des familles seuls sont
couverts le divorce par consentement mutuel et la
médiation, c'est plutôt pauvre. Si la police ne
couvre pas les litiges en matière de construction
lorsqu'une autorisation administrative est requise,
alors c'est quasiment l'ensemble du droit de la
construction qui est exclu. On accorde dès lors un
incitant fiscal pour ne pas obtenir grand chose en
échange. Il s'agit d'un coup d'épée dans l'eau.
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik vrees
dat het niet zal lukken om het KB nog te publiceren
voor het einde van de maand, maar erg lijkt me dat
niet, want wat de regering ons aanbiedt, is een lege
doos.
Het buitencontractuele aansprakelijkheidsrecht
wordt nu al door veel polissen gedekt. Als in het
familierecht enkel de echtscheiding met onderlinge
toestemming en de bemiddeling zijn gedekt, is dat
ook nogal pover. Als de bouwgeschillen waarvoor
een administratieve toelating is vereist, niet in de
polis zijn opgenomen, dan is er eigenlijk zo goed
als niets uit het bouwrecht opgenomen. Er wordt
dus een fiscale stimulus gegeven voor bijna niets.
Dit is een slag in het water.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Bert Schoofs à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les crimes dits « d'honneur »" (n° 13578)
06 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
zogenaamde 'eremoorden'" (nr. 13578)
06.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Avec l'islam
sont apparus chez nous les crimes d'honneur. Le
gouvernement ayant qualifié de prioritaire le
06.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Samen met
de islam hebben ook de eremoorden hun intrede
gedaan in onze samenleving. De regering heeft de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
11
traitement de la violence intrafamiliale, il me semble
judicieux de glaner toute information pertinente
concernant le phénomène des crimes d'honneur
puisque ceux-ci ne sont au fond qu'une forme
extrême de violence intrafamiliale. Ce problème
spécifique bénéficie-t-il de toute l'attention requise
dans les plans arrêtés pour combattre la violence
intrafamiliale ?
La ministre dispose-t-elle de statistiques relatives
au nombre de crimes d'honneur ? Une attention
spéciale est-elle accordée aux victimes
? La
ministre juge-t-elle opportun de donner une
qualification juridique au crime d'honneur ? Cela
serait en effet de nature à mieux défendre les
intérêts des victimes.
aanpak van intrafamiliaal geweld als prioritair
bestempeld. Het lijkt me dan ook zinvol de nodige
informatie te verzamelen over het fenomeen van de
eremoorden, een toch wel erg extreme vorm van
intrafamiliaal geweld. Wordt er in de plannen rond
intrafamiliaal geweld aandacht besteed aan dit
specifieke probleem?
Beschikt de minister over gegevens in verband met
het aantal eremoorden? Wordt er speciale
aandacht besteed aan de slachtoffers? Acht de
minister het opportuun om eremoord een juridische
kwalificatie te geven? Dat zou een ondersteuning
kunnen zijn voor de slachtoffers.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : La circulaire COL 4/2006, qui a trait à
la politique criminelle en matière de violence entre
partenaires, ne contient pas de dispositions
spécifiques concernant les crimes d'honneur.
Quoique cette circulaire traite des actes de violence
commis au sein d'un couple par un partenaire à
l'encontre de l'autre partenaire, elle entérine par
son esprit le fait que justice et police font preuve
d'autant de détermination et de fermeté lorsqu'elles
ont à traiter un crime d'honneur que lorsqu'elles
sont amenées à réprimer tout autre crime. Des
mesures de protection spéciales s'avèrent souvent
nécessaires pour assurer la sécurité de la victime.
Il ne me paraît pas opportun d'instaurer une
circonstance aggravante particulière car nous
disposons déjà de tout un arsenal de mesures qui
nous permettent de prononcer des sanctions
sévères dans ce type de dossiers.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De circulaire COL 4/2006 over het strafrechtelijk
beleid inzake partnergeweld bevat geen bijzondere
bepalingen over eremoorden. Hoewel deze
rondzendbrief handelt over het geweld van de ene
partner binnen een koppel op de andere partner,
wettigt de geest van de circulaire het feit dat het
gerecht en de politie even vastberaden en
doortastend te werk gaan wanneer er sprake is van
een eremoord. Bijzondere
beschermingsmaatregelen zijn vaak noodzakelijk
om de veiligheid van het slachtoffer te verzekeren.
Het invoeren van een bijzondere verzwarende
omstandigheid voor eremoorden lijkt me niet
opportuun. Er zijn immers nu al veel mogelijkheden
om strenge sancties uit te spreken in deze
dossiers.
06.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Il ne s'agit
évidemment pas, en conférant une qualification
spéciale aux crimes d'honneur, d'adapter notre
système juridique à des traditions très barbares.
Mais nous ne devons pas non plus nier la réalité du
phénomène. Aussi me paraît-il utile de consacrer
une étude sociologique au problème des crimes
d'honneur.
Une rectitude politique déplacée ne doit pas nous
conduire à ignorer ces dossiers. Une approche
ferme s'impose. Je demande instamment à la
ministre de s'occuper de la question.
L'incident est clos.
06.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het kan
natuurlijk niet de bedeling zijn dat we, door
eremoorden een aparte kwalificatie te geven, ons
rechtssysteem zouden aanpassen aan zeer
barbaarse tradities. Wel moeten we het verschijnsel
onder ogen zien. Een sociologische studie over het
probleem van de eremoorden lijkt me darom nuttig.
Deze dossiers mogen niet worden verdrongen
vanuit misplaatste politieke correctheid. Een harde
aanpak is noodzakelijk. Ik dring er bij de minister op
aan dat zij daar werk van maakt.
Het incident is gesloten.
06.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
En ce qui concerne la question n° 13593 de M. Bart
Laeremans, j'ai demandé des éléments de réponse
06.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wat de
vraag nr. 13593 van de heer Bert Laeremans
betreft heb ik de procureur-generaal gevraagd dat
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
12
au procureur général. Sans doute vaudrait-il mieux
reporter la question jusqu'à ce que j'aie obtenu sa
réponse.
Le président: L'auteur de la question est d'accord
pour inscrire cette question à l'ordre du jour de la
semaine prochaine.
hij mij gegevens met het oog op een antwoord zou
verstrekken. Het lijkt me beter de vraag te verdagen
tot ik zijn antwoord heb gekregen.
De voorzitter: Met het akkoord van de vraagsteller
zullen we deze vraag volgende week opnieuw
agenderen.
07 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'accueil de jeunes
patients psychiatriques eu égard aux nouvelles
dispositions du droit de la jeunesse" (n° 13594)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'internement de
mineurs dans des établissements psychiatriques
pour adultes" (n° 13612)
- M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le placement de
mineurs délinquants dans les institutions
psychiatriques pour adultes" (n° 13638)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
opvang van jonge psychiatrische patiënten in het
kader van het aangepaste jeugdrecht" (nr. 13594)
- de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
opname van minderjarigen in psychiatrische
instellingen voor volwassenen" (nr. 13612)
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
plaatsing van minderjarige delinquenten in
psychiatrische instellingen voor volwassenen"
(nr. 13638)
07.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : À la
suite d'une modification du droit de la jeunesse, les
mineurs sont actuellement nombreux à être placés
dans des établissements psychiatriques pour
adultes par les juges de la jeunesse. Ceux-ci
peuvent aujourd'hui décider du placement des
jeunes sur la base d'un simple rapport médical
alors que, par le passé, une évaluation pédo-
psychiatrique était nécessaire et que le juge de paix
était compétent en la matière. Par manque de place
dans les établissements destinés à l'accueil des
jeunes, ceux-ci sont aujourd'hui placés dans des
établissements pour adultes. M. Demotte m'a
renvoyé vers Mme Onkelinx à ce sujet.
La ministre confirme-t-elle cette information et
dispose-t-elle de chiffres par région sur le nombre
de jeunes placés dans un établissement pour
adultes
? Quelles informations et quelles
recommandations les juges de la jeunesse ont-ils
reçues ? Une concertation avec le secteur et le
ministre de la Santé publique a-t-elle eu lieu et quel
en est le résultat ? Le ministre peut-il donner un
aperçu du nombre de lits d'accueil spécialisés par
région ? Est-il exact que des élargissements sont
essentiellement prévus dans les établissements
pour adultes ? Pourquoi les réseaux d'expertise
existants ne sont-ils pas développés ? S'agit-il de
placer un maximum de mineurs dans des
établissements pour adultes ?
07.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Door
een wijziging in het jeugdrecht worden de laatste
tijd veel minderjarigen door jeugdrechters geplaatst
in psychiatrische instellingen voor volwassenen.
Jeugdrechters kunnen nu jongeren plaatsen na een
eenvoudig medisch rapport, terwijl hiervoor vroeger
een jeugdpsychiatrische evaluatie nodig was en de
vrederechter hiervoor bevoegd was. Door
plaatsgebrek in gespecialiseerde jeugdinstellingen
komen de jongeren nu terecht in instellingen voor
volwassenen. Minister Demotte verwees mij
hieromtrent door naar minister Onkelinx.
Bevestigt de minister deze informatie en heeft zij
cijfers per regio over het aantal jongeren in
instellingen voor volwassenen? Welke informatie en
aanbevelingen kregen de jeugdrechters? Was er
overleg met de sector en met de minister van
Volksgezondheid en wat is daarvan het resultaat?
Kan de minister een overzicht geven van het aantal
gespecialiseerde opvangbedden per regio? Klopt
het dat vooral uitbreidingen gepland zijn in de
instellingen voor volwassenen? Waarom worden de
bestaande expertisenetwerken niet uitgebouwd? Is
het de bedoeling dat die minderjarigen zo veel
mogelijk terechtkomen in instellingen voor
volwassenen?
07.02 Tony Van Parys (CD&V) : Les mineurs sont
placés dans des établissements psychiatriques
pour adultes parce qu'il n'existe pas d'arrêté royal
07.02 Tony Van Parys (CD&V): Dat minderjarigen
in de volwassenenpsychiatrie terechtkomen, is te
wijten aan het uitblijven van het KB dat de criteria
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
13
fixant les critères de placement en établissement
psychiatrique. Quand cet arrêté royal sera-t-il pris ?
Comment l'application du droit sanctionnel de la
jeunesse sera-t-elle organisée tant qu'il manquera
des lits dans les établissements psychiatriques
pour enfants et pour jeunes ?
bepaalt voor hun plaatsing in de psychiatrie.
Wanneer komt dat KB er? Hoe wordt de uitvoering
van het jeugdsanctierecht georganiseerd zolang er
een tekort aan bedden is in de kinder- en
jeugdpsychiatrie?
07.03 Melchior Wathelet (cdH) : L'application de la
nouvelle loi en matière de protection de la jeunesse
aurait entraîné le placement de mineurs dans des
institutions psychiatriques pour adultes.
Qu'en est-il de l'arrêté royal concernant les
conditions de placement du mineur dans une
institution psychiatrique
? Quelles solutions
envisagez-vous pour assurer, dans des lieux
spécialisés, la prise en charge des mineurs
délinquants qui souffrent de problèmes
psychiatriques ?
La circulaire ministérielle du 28 septembre 2006
indique que les protocoles d'accord conclus entre le
ministre de la Santé publique et les institutions
psychiatriques seront modifiés en vue de garantir,
dans les limites des places disponibles, l'accueil
des jeunes placés par le tribunal de la jeunesse.
Quelles initiatives envisagez-vous ? Où en est ce
protocole d'accord avec le ministre de la Santé ?
07.03 Melchior Wathelet (cdH): De toepassing
van de nieuwe wet op de jeugdbescherming leidt,
naar verluidt, tot de plaatsing van minderjarigen in
psychiatrische instellingen voor volwassenen.
Hoe staat het met het koninklijk besluit betreffende
de voorwaarden voor de plaatsing van een
minderjarige in een psychiatrische instelling? Hoe
zal u ervoor zorgen dat minderjarige delinquenten
met psychiatrische problemen in gespecialiseerde
instellingen worden opgevangen?
De ministeriële rondzendbrief van 28 september
2006 bepaalt dat de protocolakkoorden tussen de
minister van Volksgezondheid en de psychiatrische
instellingen zullen worden gewijzigd om de opvang
van door de jeugdrechtbank geplaatste jongeren,
voor zover er plaatsen beschikbaar zijn, te
verzekeren. Welke initiatieven plant u? Hoe staat
het met dat protocolakkoord met de minister van
Volksgezondheid?
07.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les modalités de placement n'ont
absolument pas été assouplies, bien au contraire.
Auparavant, un simple rapport médical émanant
d'un quelconque médecin suffisait ; à présent, il
faut un rapport médical récent d'un pédopsychiatre.
Les critères de qualité auxquels ce rapport doit
satisfaire seront fixés par un arrêté royal, qui est
actuellement préparé par un groupe de travail
composé de spécialistes. Il s'agit d'une matière très
délicate et je refuse d'agir dans la précipitation.
J'espère que l'arrêté royal sera prêt pour le
printemps.
Je n'ai reçu aucune communication officielle quant
à l'approche adoptée par les juges de la jeunesse
dans le cadre de la rédaction des rapports ou du
placement de mineurs. Pour les données chiffrées,
je vous suggère de recourir à la procédure des
questions écrites.
Une concertation est menée avec le cabinet du
ministre Demotte, qui se concerte lui-même avec
les ministres communautaires Mmes Vervotte et
Vienne. En ce qui concerne l'orientation de cette
concertation et le nombre de places disponibles, je
vous renvoie au ministre Demotte. Les 24 lits FOR-
K actuels seront étendus et mieux répartis par
07.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De plaatsingsmodaliteiten werden helemaal niet
versoepeld, wel integendeel. Vroeger volstond een
eenvoudig medisch rapport van om het even welke
dokter, nu is een recent medisch verslag van een
jeugdpsychiater nodig. De kwaliteitscriteria
waaraan dat verslag moet voldoen, zullen bij KB
worden bepaald. Een werkgroep van specialisten
bereidt dat KB voor. Dit is een zeer gevoelige
materie en ik wil niet overhaast te werk gaan. Ik
hoop dat het KB tegen de lente klaar is.
Ik kreeg geen enkele officiële melding over de
manier waarop jeugdrechters met de verslaggeving
of de plaatsing van minderjarigen omgaan. Voor
cijfergegevens verwijs ik naar de procedure van de
schriftelijke vragen.
Er is overleg met het kabinet van minister Demotte,
dat zelf overlegt met de gemeenschapsministers
Vervotte en Vienne. Voor wat de oriëntatie van dat
overleg en het aantal beschikbare plaatsen betreft,
verwijs ik naar minister Demotte. De huidige 24 for-
K-bedden zullen worden uitgebreid en beter
gespreid per werkingsgebied van elk hof van
beroep. Het probleem is overigens algemeen:
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
14
K actuels seront étendus et mieux répartis par
ressort de chaque cour d'appel. Le problème est
d'ailleurs général : le manque de place est encore
nettement plus criant au sein des institutions
communautaires.
binnen de gemeenschapsinstellingen is het
plaatsgebrek nog veel groter.
(En français) Enfin, tous les protocoles d'accord
concernant les projets FOR K font l'objet de
discussions en groupes de travail inter-cabinets. La
prochaine réunion aura lieu le 12 janvier prochain.
(Frans)
Alle protocolakkoorden betreffende
projecten met betrekking tot For-k-bedden worden
door interkabinettenwerkgroepen onderzocht. De
volgende vergadering vindt plaats op 12 januari
eerstkomend.
(En néerlandais) Depuis la création effective des
lits FOR-K, il a clairement été opté pour un trajet de
soins spécifique pour les délinquants juvéniles.
Les services d'inspection des Communautés et des
Régions peuvent contrôler le fonctionnement des
institutions qu'elles ont reconnues. La ministre,
Mme Vervotte, peut donc intervenir.
M. Demotte veut stimuler la collaboration entre la
Justice et le secteur de la santé en désignant, dans
chaque cour d'appel, un responsable chargé de
déterminer, pour chaque placement, quel trajet de
soins est le plus adapté au jeune. Sans doute
pourra-t-il répondre à d'autres questions sur le
sujet.
(Nederlands) Sinds de installatie van de for-K-
bedden wordt er duidelijk voor geopteerd om een
specifiek zorgtraject uit te bouwen voor jeugdige
delinquenten.
De inspectiediensten van de Gemeenschappen en
Gewesten kunnen de werking van de door hen
erkende instellingen controleren. Minister Vervotte
kan dus optreden.
Minister Demotte wil de samenwerking tussen
Justitie en de gezondheidssector bevorderen door
per hof van beroep een verantwoordelijke aan te
duiden die voor elke plaatsing moet nagaan wat het
meest geschikte zorgtraject is voor de jongere. Hij
kan wellicht ook bijkomende vragen beantwoorden.
07.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Rien
qu'à Anvers, treize jeunes ont été placés dans un
établissement pour adultes en dix jours. Le
problème ne concerne donc manifestement pas le
rapport médical mais bien le glissement de
compétence du juge de paix vers le juge de la
jeunesse, qui procède beaucoup plus souvent au
placement. La ministre n'a pas répondu à ma
question relative aux informations dont disposent
les juges de la jeunesse. J'espère que les
instructions de la ministre sont claires. Une jeune
fille de treize ans a été placée récemment dans un
établissement psychiatrique pour hommes. La
situation est donc grave et il faut y remédier le plus
rapidement possible.
07.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Alleen al
in Antwerpen werden in tien dagen tijd dertien
jongeren geplaatst in een instelling voor
volwassenen. Het probleem zit dus blijkbaar niet
zozeer bij de medische rapportering, maar bij de
bevoegdheidsverlegging van de vrederechter naar
de jeugdrechter, die veel frequenter overgaat tot
plaatsing. De minister antwoordde niet op mijn
vraag welke informatie de jeugdrechters kregen. Ik
hoop dat zij klare instructies geeft. Een 13-jarig
meisje kwam onlangs terecht in een instelling voor
mannenpsychiatrie. Dat bewijst dat er een groot
probleem is dat zo snel mogelijk moet worden
opgelost.
07.06 Tony Van Parys (CD&V) : L'exécution de la
loi laisse à désirer étant donné que les moyens
nécessaires n'ont pas été prévus. La loi a dès lors
simplement été annoncée.
07.06 Tony Van Parys (CD&V): De uitvoering van
de wet laat te wensen over, omdat er niet in de
nodige middelen werd voorzien. De wet blijft
daardoor steken bij de aankondigingsfase.
07.07 Melchior Wathelet (cdH): Il est
indispensable que ces lois entrent effectivement en
vigueur et que l'arrêté royal soit pris le plus
rapidement possible. Certes, il ne faut pas agir
dans la précipitation. Toutefois, la situation tragique
des jeunes placées dans un établissement
07.07 Melchior Wathelet (cdH): Die wetten
moeten daadwerkelijk uitwerking krijgen en het
koninklijk besluit moet zo snel mogelijk worden
genomen. We mogen natuurlijk niet overhaast te
werk gaan. De tragische omstandigheden waarin
jongeren die in een onaangepaste instelling worden
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
15
inadapté appelle une réponse concrète et rapide.
geplaatst, zich bevinden, vragen echter om een
concrete en snelle reactie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Gerolf Annemans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "les déclarations
récentes à propos de la villa du prince"
(n° 13599)
- M. Patrick De Groote à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'absence d'enquête
sur l'implication d'un prince dans une affaire de
fraude" (n° 13602)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le rapport de l'enquête
sur des fraudes en matière de livraisons à la Villa
Clémentine" (n° 13613)
- M. Koen T'Sijen à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la discrimination
positive dont font l'objet les princes et les
princesses dans le cadre du fonctionnement de
l'appareil judiciaire belge" (n° 13630)
Le président : Ce dossier est chargé d'émotion.
J'espère que nous mènerons aujourd'hui un débat
posé et serein.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Gerolf Annemans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
jongste verklaringen met betrekking tot de villa
van de prins" (nr. 13599)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
niet-onderzoeken van de betrokkenheid van een
prins in een fraudezaak" (nr. 13602)
- de heer Tony Van Parys aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
rapport over het onderzoek naar de fraude bij
leveringen aan Villa Clémentine" (nr. 13613)
- de heer Koen T'Sijen aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie over "de positieve
discriminatie van prinsen en prinsessen in de
werking van het Belgische gerechtelijke
apparaat" (nr. 13630)
De voorzitter: De zaak beroert de emoties. Ik hoop
vandaag op een volwassen en sereen debat.
08.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : C'est
la première fois en vingt ans qu'un président de
commission s'adresse à moi de cette façon.
Pourquoi ? Craint-elle que je sème la pagaille ?
Le président : Je n'ai visé personne, me semble-t-
il.
08.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Voor
het eerst sinds twintig jaar richt een
commissievoorzitter zich zo tot mij. Wie heeft haar
daartoe geïnspireerd? Vreest zij dat ik de boel op
stelten zet?
De voorzitter: Ik heb toch niemand geviseerd?
08.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Je
précise que j'ai toujours abordé ce dossier d'un
point de vue purement juridique et que ce sera
encore le cas aujourd'hui.
Le président : Nous sommes donc sur la même
longueur d'ondes mais votre réaction traduit un
sentiment quelque peu émotionnel.
08.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik wijs
erop dat ik deze zaak steeds uiterst juridisch heb
behandeld en dat ook nu zal doen.
De voorzitter: Dan zitten we op dezelfde
golflengte, maar uw reactie wijst toch op een
zekere emotionaliteit.
08.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : J'ai
réagi ainsi parce que vous m'invitez à bannir toute
émotion du débat. J'ai abordé ce dossier posément
et d'un point de vue strictement juridique il y a
quatre semaines. La manière dont vous annoncez
la question aujourd'hui est bizarre. Je n'ai jamais
connu pareille situation au cours de ma carrière
parlementaire.
Le président : Voudriez-vous à présent poser votre
question ?
08.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijn
reactie is ingegeven door de oproep om niet
emotioneel te zijn. Ik heb deze zaak vier weken
geleden ook nuchter en juridisch benaderd. De
manier waarop de commissievoorzitter nu de vraag
aankondigt is vreemd. Ik heb dit in mijn
parlementaire carrière nooit eerder meegemaakt.
De voorzitter: Kan u dan nu uw vraag stellen?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
16
08.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : La
teneur de mes questions est la même qu'au début
du mois de décembre. J'étais alors un des premiers
à critiquer ouvertement le rôle du procureur Rubens
dans ce dossier. Nos questions avaient à l'époque
été écartées sous prétexte que l'affaire relevait de
la compétence de la Justice et que nous n'avions
pas à nous en préoccuper. Pour nous, le débat
présent n'a pas trait aux dotations ni au rôle de la
monarchie. Ce débat-là a d'ailleurs été annoncé à
de multiples reprises depuis 1939 sans jamais avoir
eu lieu en définitive. Il s'agit aujourd'hui de ce qu'un
procureur s'est emmêlé dans un dossier dont il ne
sait comment sortir. Six années durant, il a soutenu
que le prince Laurent était totalement étranger à
l'affaire et qu'il y avait été mêlé d'une manière
inacceptable et socialement écoeurante. Mais, à la
suite du discours du Roi et de l'arrêté royal
promulgué par la ministre, voilà qu'il opère un
revirement et que le prince doit être entendu.
J'imagine que, dans cette affaire, il y a un dossier-
bis, comme il en existait au dix-neuvième siècle
lorsqu'il fallait protéger un comte ou baron. Les
accusations proférées par M. Luypaerts à
l'encontre du procureur Rubens doivent être prises
au sérieux. Mais s'il n'existe pas de dossier-bis, le
procès-verbal de l'interrogatoire du prince Laurent
constituera la seule pièce du dossier où apparaîtra
son nom. Ses déclarations constitueront le seul lien
entre cette affaire et sa personne. Il semble même
qu'il sera disculpé d'un point de vue juridique sur la
base précisément de ce qu'il aura dit. Par son
incompétence, le procureur aura donc
juridiquement saboté ce dossier.
08.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
teneur van mijn vragen blijft dezelfde als begin
december. Ik was een van de eersten die kritiek
uitten op de rol van procureur Rubens in dit dossier.
Onze vragen werden toen nog weggewuifd met het
argument dat dit een zaak van het gerecht was en
dat wij ons daar niet mee moesten bemoeien. Voor
ons is dit geen debat over dotaties of over de rol
van de monarchie. Dat debat is al talloze malen
aangekondigd sedert 1939, maar er komt nooit iets
van. Waar het voor ons nu over gaat, is dat we te
maken hebben met een procureur die verstrikt is
geraakt in een dossier en niet meer weet hoe hij
eruit kan geraken. Zes jaar lang heeft hij staande
gehouden dat prins Laurent met de hele zaak "niets
te maken had" en dat de prins er op een
"onaanvaardbare en maatschappelijk walgelijke"
manier bij betrokken werd. Maar na de toespraak
van de koning en het KB van de minister neemt de
procureur nu plots een bocht en moet de prins
ineens wel verhoord worden.
Ik vermoed dat er in deze zaak een dossier-bis
bestaat, zoals dat in de negentiende eeuw nog wel
eens gebruikelijk was om een graaf of een baron te
beschermen. De aantijgingen van Luypaerts tegen
procureur Rubens moeten ernstig genomen
worden. Als er echter geen tweede dossier is, dan
zal het pv van het verhoor van de prins het enige
stuk in het dossier zijn waarin zijn naam vernoemd
wordt. De enige band tussen de prins en deze zaak
zal dus datgene zijn wat hij zelf verklaard heeft. Het
ziet er zelfs naar uit dat hij juridisch vrijgepleit zal
worden, precies door wat hij gezegd heeft. Dit
dossier is dus juridisch verknoeid door de
onbekwaamheid van de procureur.
La question à laquelle la ministre doit aujourd'hui
apporter une réponse est celle de savoir si le
procureur M. Rubens a - durant six années -
exécuté une décision politique en tenant Laurent à
l'écart de l'affaire. Alors que pendant six ans le
procureur a affirmé que le prince n'était pas
impliqué dans l'affaire, il décide subitement - après
un acte politique - d'interroger tout de même le
prince. Je suis dès lors en droit de supposer que
l'attitude qu'il a adoptée durant les six années de
l'instruction était également dictée par une décision
politique. Pourquoi sinon ce revirement ?
Toute la discussion sur le rôle et le financement de
la monarchie n'est pour nous qu'une manoeuvre du
sp.a & co pour détourner l'attention du fond de
l'affaire. N'ont-ils pas approuvé l'octroi des
dotations qu'ils remettent à présent en cause?
La Donation royale est présentée comme un grand
De vraag die de minister vandaag moet
ophelderen, is of procureur Rubens zes jaar lang
een politieke beslissing heeft uitgevoerd om
Laurent buiten de hele zaak te houden. Zes jaar
heeft de procureur gezegd dat de prins niet
betrokken was en nu, na een politieke daad, heeft
hij plots beslist om de prins vooralsnog te
ondervragen. Ik mag dus aannemen dat zijn
houding gedurende de zes jaar onderzoek
evenzeer de uitvoering was van een politieke
beslissing. Vanwaar anders die ommezwaai?
Heel de discussie over de rol en de financiering van
de monarchie is wat ons betreft slechts
aandachtafleidende praat van sp.a en co. Hebben
zij niet zelf de dotaties toegekend die ze nu ter
discussie stellen?
De Koninklijke Stichting gaat door voor een groot
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
17
cadeau fait au peuple belge mais l'on ne s'est
jamais posé la question de savoir tout ce que cela
nous a en fait déjà coûté. Je me réjouis
d'apprendre que la Cour des Comptes va enfin se
pencher sur cette question. Sommes-nous donc
obligés jusqu'à la fin de l'éternité de veiller à la
subsistance de tout ce beau monde ?
Voici donc mes questions ? Existe-t-il un dossier
bis ? Pourquoi a-t-on soudainement décidé de
prendre un arrêté royal ? Quel est le rôle joué par le
procureur Rubens dans cette affaire ?
cadeau aan het Belgische volk, maar men heeft
zich nooit afgevraagd hoeveel dit ons nu eigenlijk al
gekost heeft. Ik ben blij dat het Rekenhof zich nu
eindelijk eens over die kwestie zal buigen. Niet
alleen zijn we verplicht dat allemaal te
onderhouden, maar bovendien moeten we dat tot in
de eeuwigheid blijven doen!
Mijn vragen zijn dus de volgende. Is er een dossier
bis? Vanwaar de plotse beslissing om een KB te
nemen? Wat is de rol van procureur Rubens in
deze zaak?
08.05 Patrick De Groote (N-VA): Il est frappant
d'observer que les questions se sont multipliées
depuis que M. Annemans et moi-même avons
interrogé M. Reynders sur cette affaire en
décembre dernier, en nous exposant d'ailleurs à
l'opprobre pour avoir eu l'audace de poser des
questions sur ce sujet.
L'enquête dans cette affaire de fraude aura duré
pas moins de six années mais, malgré tout,
l'incertitude subsiste quant à la destinée de 39 des
53 millions de francs belges qui ont été détournés.
De plus, une personne particulière qui aurait profité
de l'argent frauduleux n'a jamais été entendue. Le
procureur, M. Rubens, a même jugé nécessaire de
défendre cette personne, qu'il n'a donc pas
interrogée mais qui est impliquée comme suspect
ou au moins comme témoin principal. Dans une
procédure ordinaire, il serait inconcevable qu'une
personne soupçonnée d'avoir profité d'argent
frauduleux ne soit pas entendue.
La ministre m'avait assuré que "le citoyen Laurent"
ne bénéficiait d'aucune immunité et qu'il devait être
traité comme tout autre citoyen. Elle n'avait
cependant pas mentionné la lourde procédure
prévue par l'article 510 du Code d'instruction
criminelle.
08.05 Patrick De Groote (N-VA): Het valt op dat
er nu plots veel meer vragen zijn dan toen de heer
Annemans en ikzelf in december minister Reynders
over deze kwestie ondervroegen. Toen werden we
zelfs wat scheef bekeken omdat we daarover
vragen durfden te stellen.
Het onderzoek in deze fraudezaak heeft maar liefst
zes jaar geduurd, maar desondanks blijft er
onduidelijkheid over 39 van de in totaal 53 miljoen
Belgische frank die verduisterd werd én is één
bepaalde begunstigde van het fraudegeld nooit
gehoord. Procureur Rubens vond het zelfs nodig
om de verdediging op te nemen van deze persoon
die hij niet verhoord heeft, maar die toch als
verdachte of minstens als kroongetuige bij de zaak
betrokken is. In een normale rechtsgang is het
ondenkbaar dat een mogelijke begunstigde van
fraude niet gehoord wordt.
Eerder verzekerde de minister mij dat citoyen
Laurent geen immuniteit geniet en als gelijk welke
andere burger behandeld moet worden. Daarbij
maakte zij echter geen gewag van de omslachtige
procedure vervat in artikel 510 van het Wetboek
van strafvordering.
Hier, le parquet a donc décidé, après avoir omis de
le faire six années durant, d'entendre le prince
Laurent. Mais il a dit aussi que l'arrêté royal censé
permettre l'audition du prince en tant que témoin
n'est pas valable en raison de vices de forme. Cet
énorme cafouillage ne peut être dû qu'à une justice
de classe.
Pourquoi la ministre n'a-t-elle pas fait usage de son
droit d'injonction positive
? Pourquoi le
gouvernement n'a-t-il pris que vendredi dernier un
arrêté royal permettant l'audition du prince Laurent
comme témoin, cédant ainsi aux pressions des
journalistes, des parlementaires et de la vox
populi ? La ministre abrogera-t-elle les procédures
spécialement prévues pour l'audition des princes et
Gisteren dan, na zes jaar verzuim, heeft het parket
vooralsnog beslist om de prins te horen. Tegelijk
zegt het parket dat het KB dat het mogelijk moest
maken om Laurent als getuige te horen, niet in orde
is wegens vormfouten. Al dit geklungel kan alleen
het gevolg zijn van klassenjustitie.
Waarom heeft de minister geen gebruik gemaakt
van haar positief injunctierecht en heeft de regering
pas vorige vrijdag een KB genomen om het
getuigenverhoor van de prins mogelijk te maken, na
druk van de pers, van het Parlement en van de
straat? Zal de minister de speciale procedures voor
het verhoor van prinsen en prinsessen afschaffen?
Ik begrijp dat collega T'Sijen daarover een
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
18
des princesses ? J'ai cru comprendre que notre
collègue T'Sijen avait déposé une proposition de loi
à ce sujet et je lui apporte volontiers mon soutien.
Tout ce dossier montre une fois de plus la
nécessité d'un débat de fond sur le rôle, le
financement et la signification de la monarchie.
C'est la raison pour laquelle j'ai déposé une
proposition de loi soumettant à révision tous les
articles constitutionnels ayant trait au Roi.
wetsvoorstel heeft ingediend, waarbij ik mij graag
aansluit.
Dit hele dossier maakt opnieuw duidelijk dat er
nood is aan een grondig debat over de rol, de
financiering en de betekenis van de monarchie. Ik
heb daarom een voorstel ingediend dat alle
grondwetsartikelen met betrekking tot de Koning
voor herziening vatbaar stelt.
08.06 Tony Van Parys (CD&V) : Ce dossier
appelle en effet de nombreuses questions.
J'escompte toutefois que le tribunal de Hasselt se
prononcera en toute indépendance sur la qualité, la
durée, l'objectivité et l'exhaustivité de l'enquête et
qu'il examinera également s'il a effectivement été
question de pressions ou de protections. Il évaluera
de manière objective qui a été impliqué dans le
dossier de fraude et qui en était informé.
La qualité de la défense de l'ensemble des parties
est par ailleurs garantie puisque l'on a en effet
appris que l'ancien président de la commission de
la Justice, M. Erdman, assurera la défense du
prince.
Si je me fonde sur la communication dans le cadre
de ce procès, je me dis que d'importants
investissements devront encore être consentis pour
la formation des magistrats chargés des relations
avec la presse.
La semaine dernière, la ministre a annoncé une
enquête sur l'enquête. Sur quelle base juridique ?
Quelle en est la portée? Quels en sont les
résultats ?
08.06 Tony Van Parys (CD&V): Deze zaak roept
inderdaad vele vragen op. Ik vertrouw er echter op
dat de rechtbank van Hasselt op onafhankelijke
wijze zal oordelen over de kwaliteit, duur,
objectiviteit en volledigheid van het onderzoek,
alsook over de vraag of er inderdaad sprake is
geweest van druk of bescherming. De rechtbank
zal op objectieve wijze beoordelen wie er bij de
fraude betrokken was en wie daarvan op de hoogte
was.
De kwaliteit van de verdediging van alle partijen is
overigens verzekerd, want we vernamen dat oud-
voorzitter van de commissie Justitie Erdman de
prins zal verdedigen.
Afgaand op de communicatie gedurende dit proces
zal er nog flink moeten worden geïnvesteerd in de
opleiding van persmagistraten.
Vorige week kondigde de minister een onderzoek
naar het onderzoek aan. Wat is daarvoor de
juridische grondslag? Wat is de draagwijdte van dat
onderzoek? Wat heeft het opgeleverd?
08.07 Koen T'Sijen (sp.a-spirit) : Je souligne qu'il
revient au juge de mener le procès.
On a déjà beaucoup parlé de la possibilité de
convoquer le prince en qualité de témoin. Le
gouvernement a immédiatement réagi en prenant
un arrêté royal. Je propose de modifier l'article 510
du Code de procédure pénale. Tous les citoyens
doivent être égaux devant la loi. La nécessité de
prendre un arrêté royal pour que des princes et des
princesses puissent témoigner relève d'un autre
temps et cette situation n'est pas saine pour la
démocratie. La cour l'a d'ailleurs bien compris,
comme l'a indiqué le message de Noël du Roi.
La ministre est-elle d'accord pour dire que la
réglementation actuelle protège inutilement des
personnes qui occupent une certaine fonction ?
Est-elle disposée à prendre une initiative pour
08.07 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Ik beklemtoon dat
het de rechter is die het proces moet voeren.
Er is al heel wat te doen geweest over de
mogelijkheid om de prins als getuige op te roepen.
De regering heeft snel en accuraat gereageerd
door een KB af te kondigen. Ik stel voor artikel 510
van het Wetboek van strafvordering te wijzigen.
Iedereen moet gelijk zijn voor de wet. Dat er een
KB nodig is om prinsen en prinsessen te kunnen
laten getuigen, is uit de tijd en niet gezond voor de
democratie. Het Hof heeft dat overigens wel
begrepen, zoals bleek uit de kerstboodschap van
de koning.
Is de minister het ermee eens dat de huidige
regeling personen in een bepaalde functie onnodig
beschermt? Wil ze een initiatief nemen om artikel
510 aan te passen, zodat prinsen en prinsessen
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
19
adapter l'article 510 de sorte que les princes et les
princesses puissent être directement convoqués
comme témoins ? Le parquet craint à présent les
problèmes juridiques étant donné que l'arrêté royal
ne précise pas comment le prince doit être
entendu. Ma proposition permettrait de mettre fin à
ce type de situations.
rechtstreeks kunnen worden opgeroepen als
getuige? Het parket vreest nu juridische problemen
omdat het KB niet preciseert hoe de prins moet
worden verhoord. Mijn voorstel zou een einde
maken aan dit soort toestanden.
08.08 Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais)
: Ces dernières semaines, le fonctionnement de la
Justice a été mis en cause à plusieurs reprises
dans les médias. Des mandataires politiques ont
ensuite annoncé leur intention de m'inviter à
exercer mon droit d'injonction positive pour
enquêter sur l'implication du prince. À la suite de
l'interpellation de M. De Groote, j'ai demandé à la
procureure générale d'Anvers de me fournir toutes
les informations utiles. Ma demande de rapport
s'inscrit en outre dans le cadre de l'article 151 de la
Constitution, qui prévoit que le ministre de la
Justice peut ordonner des poursuites et arrêter des
directives contraignantes de politique criminelle, y
compris en matière de politique de recherche et de
poursuite. Je puis donc veiller au bon
fonctionnement de la Justice et faire usage de mon
droit d'injonction positive si le ministère public
refuse d'entamer des poursuites.
J'ai demandé le rapport le 19 décembre 2006 et je
l'ai reçu le 8 janvier 2007. Il précise la chronologie
des faits et l'état d'avancement de la procédure
judiciaire. Il y a par ailleurs été adjoint des notes
que la procureure générale a prescrit de traiter en
toute confidentialité. C'est d'autant plus important
que le dossier n'est pas encore clôturé.
Au cours de cette phase, il appartient au juge de
décider sur le fond de l'opportunité de mesures
d'instruction complémentaires. Le procureur du Roi
doit mener l'enquête en toute autonomie. Je ne lui
adresserai aucune injonction.
08.08 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De werking van Justitie in deze zaak werd de
voorbije weken meermaals ter discussie gesteld in
de media. Politieke mandatarissen hebben
vervolgens aangekondigd dat ze me zouden vragen
of ik mijn positief injunctierecht zou gebruiken om
de betrokkenheid van de prins te onderzoeken. Als
gevolg van de interpellatie van de heer De Groote
heb ik de procureur-generaal van Antwerpen om
alle nuttige informatie gevraagd. Mijn verzoek om
een rapport past bovendien in artikel 151 van de
Grondwet. Dat bepaalt dat de minister van Justitie
het recht heeft om de vervolging te bevelen en om
de bindende richtlijnen van het strafrechtelijk beleid
ook het opsporings- en vervolgingsbeleid - vast te
leggen. Ik kan dus waken over de goede werking
van Justitie en ik kan mijn positief injunctierecht
gebruiken als het Openbaar Ministerie weigert te
vervolgen.
Ik vroeg het rapport op 19 december 2006 en ik
heb het op 8 januari 2007 ontvangen. Het bevat de
chronologie van de feiten en de stand van zaken
van de gerechtelijke procedure. Er zijn bovendien
nota's toegevoegd die volgens de procureur-
generaal strikt vertrouwelijk moeten worden
behandeld. Dat is des te belangrijker omdat het
dossier nog niet afgesloten is.
In deze fase is het aan de rechter om ten gronde te
besluiten of er bijkomende onderzoeksmaatregelen
nodig zijn. De procureur des Konings moet het
onderzoek onafhankelijk voeren en krijgt van mij
geen enkele injunctie.
Le 4 janvier 2007, l'avocat de M. Vaessen m'a fait
savoir qu'il entendait recourir à la procédure prévue
à l'article 510 du Code d'instruction criminelle pour
faire citer le prince Laurent comme témoin. Je ne
puis m'immiscer dans une procédure judiciaire en
cours. Le rapport visé à l'article 510 ne peut
contenir d'appréciation quant au fond du dossier. Il
ne sert qu'à vérifier si l'interrogation est raisonnable
et si elle peut contribuer à révéler la vérité. Sur la
base des informations en ma possession, la
requête de M. Vaessen ne m'a pas semblé
injustifiée. J'estimais par ailleurs que cette
interrogation permettrait au tribunal de garantir un
procès honnête à tout un chacun. Je renvoie à cet
égard à l'article 6 de la CEDH, relatif aux garanties
Op 4 januari 2007 deelde de advocaat van de heer
Vaessen me mee dat hij de in artikel 510 van het
Wetboek van strafvordering bepaalde procedure
wou hanteren om prins Laurent te laten getuigen. Ik
kan me niet mengen in een lopende gerechtelijke
procedure. Het verslag waarvan sprake in artikel
510 mag geen beoordeling bevatten inzake de
grond van het dossier. Het is er enkel om na te
gaan of de ondervraging niet onredelijk is en of ze
de waarheid aan het licht kan helpen brengen. Op
basis van de informatie die ik had, vond ik het
verzoek van de heer Vaessen niet onredelijk. Ik
vond bovendien dat de ondervraging het aan het
gerecht mogelijk zou maken iedereen een eerlijk
proces te garanderen. Dat wordt ook opgelegd door
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
20
minimales en matière des droits de la défense.
het EVRM, waarvan artikel 6 de
minimumwaarborgen bevat inzake de rechten van
de verdediging.
Dans l'arrêt Bricmont du 7 juillet 1989, la Cour
européenne des Droits de l'Homme a estimé que
des raisons objectives peuvent sous-tendre une
réglementation spéciale visant à permettre
d'interroger des personnes haut placées, sans que
celle-ci soit contraire à l'article 6 de la CEDH. La
Cour a toutefois indiqué que l'absence d'une
confrontation globale avec le prince Charles aurait
pu nuire à la défense des deux personnes
concernées par sa plainte pénale. M. Vaessen
faisant actuellement l'objet de poursuites pénales, il
appartenait aux juridictions concernées de
déterminer si l'audition du prince constituait une
condition à l'organisation d'un procès équitable. Si
tel est le cas, tous les pouvoirs publics doivent
créer les conditions juridiques d'une telle audition.
Le Roi a accepté le 5 janvier 2007 de signer l'arrêté
royal qui a ensuite été signifié aux conseils de
M. Vaessen et du prince Laurent, au procureur du
Roi de Hasselt, au président du tribunal de
première instance de Hasselt et aux autres parties
impliquées.
In het arrest-Bricmont van 7 juli 1989 zei het
Europees Hof voor de Rechten van de Mens dat
een bijzondere reglementering om hooggeplaatste
personen te ondervragen gebaseerd kan zijn op
objectieve redenen, zonder in tegenstrijd te zijn met
artikel 6 van het EVRM. Toch wees het Hof erop
dat het ontbreken van een globale confrontatie met
prins Karel schadelijk had kunnen zijn voor de
verdediging van de twee personen die betrokken
waren bij zijn strafrechtelijke klacht. Aangezien de
heer Vaessen momenteel strafrechtelijk vervolgd
wordt, moesten de betrokken jurisdicties kunnen
nagaan of het horen van de Prins een voorwaarde
is voor een eerlijk proces. Als dat het geval is,
moeten alle publieke overheden zo een verhoor
juridisch mogelijk maken.
Op 5 januari 2007 aanvaardde de Koning om het
KB te ondertekenen. Het werd daarna betekend
aan de raadsmannen van de heer Vaessen en
prins Laurent, aan de Hasseltse procureur des
Konings, aan de voorzitter van de rechtbank van
eerste aanleg van Hasselt en aan de andere
betrokken partijen.
(En français) Je me garderai bien de juger le travail
réalisé par le magistrat de presse en charge à
Hasselt. Mais, de manière générale et dans divers
dossiers, j'ai pu remarquer qu'il y avait matière à
revoir le statut des magistrats de presse.
(Frans) Ik denk er niet aan het werk van de
persmagistraat van Hasselt te beoordelen. Maar
meer algemeen en in verscheidene dossiers is
gebleken dat het statuut van de persmagistraten
best wordt herzien.
(En néerlandais) Les articles 510 e.s. contiennent,
avec d'autres dispositions, le statut spécifique des
enfants du Roi. Une réflexion à propos de ce statut
me paraît intéressante mais elle doit être dissociée
du dossier judiciaire actuel. C'est pourquoi je
n'ouvrirai pas ce débat aujourd'hui.
(Nederlands) Artikel 510 en volgende bevatten
samen met andere bepalingen het specifieke
statuut van de kinderen van de koning. Een
reflectie over dat statuut lijkt me interessant, maar
moet losgekoppeld worden van het huidige
gerechtelijke dossier. Daarom zal ik dat debat
vandaag niet aangaan.
08.09 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : En
effet, il s'agit ici d'une question d'ordre juridique. Je
ne vois aucun intérêt aux petits numéros auxquels
se livre le sp.a car ils n'impliquent aucun
engagement de sa part. Mais ce jour est
historique puisque, pour la première fois depuis
l'avènement de la coalition violette, la ministre de la
Justice fait usage de son droit d'injonction positive.
En décembre déjà, j'avais dit qu'il ne serait pas
déraisonnable que le prince témoigne de son plein
gré et voilà que la procureure générale comme la
ministre abondent dans mon sens. Je demande
formellement à la ministre de pouvoir consulter le
rapport de la procureure générale. La Chambre en
a le droit.
08.09 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Het
gaat hier inderdaad om een juridische discussie.
Ook ik vind de vrijblijvende nummers die de sp.a
hier opvoert, niet interessant. Vandaag is echter
een historische dag: voor het eerst sinds paars aan
de macht is, maakt de minister van Justitie gebruik
van haar positief injunctierecht. In december al zei
ik dat het toch niet onredelijk zou zijn dat prins
Laurent uit vrije wil zou getuigen, en daarin word ik
nu bijgetreden door de procureur-generaal en de
minister. Ik vraag de minister formeel om het
rapport van de procureur-generaal te mogen inzien.
De Kamer heeft daartoe het recht.
De minister zegt geen woord over het zogenaamde
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
21
La ministre ne souffle mot du dossier bis. Dès lors
que toutes les personnes concernées ont affirmé
avoir évoqué le prince au cours de leurs
interrogatoires, l'existence de ce dossier paraît
évidente, ce que la ministre ne peut évidemment
admettre car tout le dossier pourrait alors déraper.
dossier bis. Aangezien alle betrokkenen zeggen dat
ze tijdens hun ondervragingen over de prins
hebben gepraat, is het duidelijk dat dit dossier wel
degelijk bestaat. Natuurlijk kan de minister dat niet
toegeven, want dan zou het hele dossier wel eens
grondig kunnen ontsporen.
08.10 Patrick De Groote (N-VA) : En vertu de son
droit d'injonction positif, la ministre de la Justice
peut demander que certaines pratiques abusives
soient réprimées prioritairement et rendre
impossible la protection de certaines personnes par
la justice. Nous avons dès lors encouragé la
ministre à faire usage de ce droit. Nous restons
toutefois sceptiques en ce qui concerne l'égalité de
traitement juridique de tous les intéressés dans ce
dossier. Aux termes de la Constitution, le prince
Laurent a les mêmes droits et les mêmes
obligations que tous les Belges mais, en vertu
notamment de l'article 510 du Code de procédure
pénale, la situation est beaucoup plus complexe
dans la pratique. L'enquête judiciaire ne s'est pas
déroulée normalement étant donné que certains
témoins ont été écartés de l'enquête. J'espère que
nous connaîtrons bientôt toute la vérité dans ce
dossier.
08.10 Patrick De Groote (N-VA): Met haar positief
injuctierecht kan de minister van Justitie bepaalde
wanpraktijken bij prioriteit laten aanpakken en de
bescherming van bepaalde personen door het
gerecht onmogelijk maken. Daarom hebben wij de
minister ook aangemoedigd er gebruik van te
maken. Wij blijven intussen nog altijd sceptisch
over een gelijke rechtsbehandeling van alle
betrokkenen in dit dossier. De Grondwet bepaalt
dat prins Laurent dezelfde rechten en plichten heeft
als alle Belgen, maar onder meer artikel 510 van
het Wetboek van strafvordering bemoeilijkt dit in de
praktijk enorm. Het gerechtelijke onderzoek heeft
geen normaal verloop gekend doordat bepaalde
getuigen uit het onderzoek werden gehouden.
Hopelijk kennen we binnenkort de ware toedracht.
08.11 Tony Van Parys (CD&V) : Je suis certain
que nous reviendrons sur le rapport du procureur
général relatif à l'enquête à l'issue du procès.
L'arrêté royal ne me pose aucun problème : il est
judicieux que le prince, comme tout autre citoyen,
puisse être entendu dans le cadre d'une procédure
judiciaire. Je prends acte du constat de la ministre
qu'il faudra encore des efforts considérables en vue
d'une communication adéquate et correcte des
magistrats de presse.
08.11 Tony Van Parys (CD&V): Ik ben er zeker
van dat we nog op het rapport van de procureur-
generaal over het gevoerde onderzoek zullen
terugkomen als het proces is afgelopen. Ik heb
geen enkel probleem met het koninklijk besluit: het
is opportuun dat de prins net als andere burgers
gehoord kan worden in een gerechtelijke
procedure. Ik noteer ook de vaststelling van de
minister dat er nog heel wat werk moet worden
geleverd om ervoor te zorgen dat de
persmagistraten behoorlijk en zonder fouten
communiceren.
08.12 Koen T'Sijen (sp.a-spirit) : Dans l'arrêt
rendu dans l'affaire Bricmont contre le prince
Charles, la Cour européenne des droits de l'homme
indique, au point 77, que la procédure de l'article
510 du Code d'instruction criminelle n'est pas
contraire à l'article 6 de la Convention européenne
des droits de l'homme. Cependant, dans le même
arrêt, aux points 84 et 85, la même Cour indique
qu'un refus de confrontation peut nuire aux droits
de la défense.
La ministre affirme vouloir se livrer à une réflexion
globale, indépendamment de ce dossier spécifique.
Spirit demande dès lors que tous les articles de la
Constitution ayant trait à la monarchie soient
déclarés révisables, afin que cette réflexion puisse
08.12 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): In het arrest in de
zaak-Bricmont tegen prins Karel zegt het Europees
Hof voor de Rechten van de Mens in punt 77 dat de
procedure van artikel 510 van het Wetboek van
strafvordering niet strijdig is met artikel 6 van het
Europees Verdrag van de Rechten van de Mens. In
datzelfde arrest, in de punten 84 en 85, zegt
datzelfde Hof echter dat een weigering tot
confrontatie wel strijdig kan zijn met de rechten van
de verdediging.
De minister zegt dat ze over dit alles een algemene
reflectie wil houden, los van dit specifieke dossier.
Spirit vraagt daarom om ook alle
grondwetsartikelen over de monarchie voor
herziening vatbaar te verklaren, zodat deze
discussie dan kan worden gevoerd.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
22
avoir lieu.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- Mme Annemie Roppe à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'entrée en
vigueur de la législation relative aux tribunaux de
l'application des peines" (n° 13581)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'instauration des
tribunaux de l'application des peines" (n° 13583)
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annemie Roppe aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
inwerkingtreding van de wetgeving op de
strafuitvoeringsrechtbanken" (nr. 13581)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
invoering van de strafuitvoeringsrechtbanken"
(nr. 13583)
09.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Il règne une
certaine confusion à propos des mesures de
transition et de l'entrée en vigueur de la législation
relative aux tribunaux de l'application des peines et
du statut juridique externe des détenus. La date
d'entrée en vigueur de la loi n'est pas encore
officielle. Aux termes de la loi elle-même, cette
question doit être réglée par la voie d'un arrêté
royal qui n'a toutefois pas encore été promulgué.
Par ailleurs, les mesures de transition prévues par
la loi ne sont guère concrètes. Les services
chargés d'informer et d'accompagner les victimes
et leurs proches doivent toutefois pouvoir leur
fournir des informations correctes. Plus celles-ci
seront concrètes et exactes, plus les citoyens
auront confiance dans le fonctionnement de la
Justice.
Quand les tribunaux de l'application des peines
deviendront-ils opérationnels
? Quel sort sera
réservé aux dossiers pendant la phase de
transition ? Comment s'y prendra-t-on pour que les
services chargés de l'aide aux victimes soient
suffisamment informés et le soient en temps utile ?
09.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Er bestaat
onduidelijkheid over de overgangsmaatregelen en
de inwerkingtreding van de wetgeving op de
strafuitvoeringsrechtbanken en de externe
rechtspositie van gedetineerden. Officieel is er nog
geen datum van inwerkingtreding. De wet zelf
bepaalt dat dit in een koninklijk besluit wordt
geregeld, maar dit besluit is er nog niet. De
overgangsmaatregelen uit de wet zijn ook weinig
concreet. Diensten die slachtoffers of hun
nabestaanden bijstaan en informeren, moeten
echter correcte informatie kunnen verschaffen. Hoe
concreter en hoe juister hun informatie is, hoe
groter het vertrouwen in de werking van Justitie.
Wanneer zullen de strafuitvoeringsrechtbanken in
werking treden? Wat gebeurt er met dossiers in de
overgangsfase? Op welke wijze worden de
diensten die met slachtofferhulp bezig zijn, tijdig en
voldoende geïnformeerd?
09.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Un
membre du Conseil supérieur de la justice a écrit
dans le quotidien De Standaard que l'instauration
des tribunaux de l'application des peines aura des
conséquences désastreuses et que la charge de
travail des commissions sera beaucoup plus
importante que celle des actuelles commissions de
libération. Il a également souligné que certains
arrêtés d'exécution n'avaient pas encore été
publiés au Moniteur belge.
La ministre peut-elle donner un aperçu de la charge
de travail prévue pour les nouveaux tribunaux de
l'application des peines ? Où en est l'affectation du
personnel de ces tribunaux
? Toutes les
nominations auront-elles été effectuées pour le
1
er
février ?
Les
membres
du
personnel
bénéficieront-ils encore d'une formation ? Quels
09.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): In De
Standaard schreef een lid van de Hoge Raad voor
de Justitie dat het invoeren van de
strafuitvoeringsrechtbanken desastreuze gevolgen
zal hebben en dat de werklast van de commissies
veel groter zal zijn dan die van de huidige
vrijlatingscommissies. Hij wees er ook op dat
sommige uitvoeringsbesluiten nog niet waren
verschenen in het Staatsblad.
Kan de minister een overzicht geven van de
verwachte werklast voor de nieuwe
strafuitvoeringsrechtbanken? Hoever staat het met
de bemanning van deze rechtbanken? Zullen alle
benoemingen rond zijn tegen 1 februari? Krijgen de
personeelsleden nog een opleiding? Welke
uitvoeringsbesluiten moeten nog verschijnen?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
23
arrêtés d'exécution doivent encore être publiés ?
Les nouveaux tribunaux de l'application des peines
seront-ils opérationnels à partir du 1
er
février ?
Zullen de nieuwe strafuitvoeringsrechtbanken van
start kunnen gaan op 1 februari?
09.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Toutes les mesures nécessaires ont
été prises pour que les tribunaux de l'application
des peines soient opérationnels le 1
e
février de
cette année.
Les mesures transitoires prévues par la loi portant
des dispositions diverses permettent de maintenir
les décisions de report des conférences du
personnel et des commissions de libération
conditionnelle après l'entrée en vigueur des lois du
17 mai 2006. Cette mesure devrait éviter la
saturation des nouveaux tribunaux.
Les commissions de libération conditionnelle sont
actuellement au nombre de six. Dès le 1
e
février,
neuf chambres de tribunaux de l'application des
peines contribueront à réduire la charge de travail.
Les prisons ont été réparties entre ces différentes
chambres de manière telle que la charge de travail
soit la même pour chaque chambre.
09.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Alle nodige maatregelen werden genomen om de
strafuitvoeringsrechtbanken op 1 februari van dit
jaar in werking te laten treden.
De overgangsmaatregelen uit de wet houdende
diverse bepalingen zorgen er ten eerste voor dat de
uitstelbeslissingen van de personeelsconferenties
en van de commies voor voorwaardelijke
invrijheidstelling geldig blijven na de
inwerkingtreding van de wetten van 17 mei 2006.
Dat moet een oververzadiging van de nieuwe
rechtbanken voorkomen.
Momenteel zijn er zes commissies voor
voorwaardelijke invrijheidsstelling, vanaf 1 februari
zijn er negen kamers van de
strafuitvoeringsrechtbanken om de werklast op te
vangen. De gevangenissen werden over deze
kamers verdeeld, zodat elke kamer een
gelijkaardige werklast krijgt.
Les arrêtés royaux requis, qui résultent d'un accord
conclu au sein du groupe de travail relatif aux
tribunaux d'application des peines, sont
actuellement à l'étude au Conseil d'État.
En ce qui concerne les assesseurs, la procédure
est terminée et les 18 lauréats ont été désignés.
L'arrêté de nomination sera publié à la mi-janvier.
La procédure de désignation des magistrats est
également sur le point d'être clôturée. Des
formations les prépareront à leur nouvelle mission.
Chaque chambre du tribunal d'application des
peines sera constituée d'un magistrat, de deux
assesseurs, d'un magistrat du Ministère public, d'un
greffier adjoint, d'un secrétaire de parquet et d'un
employé administratif. Les collaborateurs du
secrétariat des commissions de libération
conditionnelle seront intégrés au sein des tribunaux
d'application des peines.
Le matériel requis sera disponible en janvier. Pour
les locaux, des solutions provisoires et définitives
ont été trouvées, de sorte que les chambres seront
opérationnelles le 1
er
février 2007.
Au cours des prochains jours, un groupe de travail
sera créé en collaboration avec le collège des
procureurs généraux en vue d'améliorer les
procédures d'information pour les victimes. Des
assistants de justice seront également recrutés à
De nodige KB's, die het resultaat zijn van een
akkoord in de werkgroep voor de
strafuitvoeringsrechtbanken, worden momenteel
onderzocht door de Raad van State.
Het onderzoek van de bijzitters is afgelopen, de 18
laureaten zijn aangeduid. Het benoemingsbesluit
wordt half januari gepubliceerd. Ook de
aanwijzingsprocedure voor de magistraten is bijna
afgerond. Via opleidingen worden ze voorbereid op
hun nieuwe taak.
Elke kamer van de strafuitvoeringsrechtbank zal
zijn samengesteld uit een magistraat, twee
bijzitters, een magistraat van het Openbaar
Ministerie, een adjunct-griffier, een parketsecretaris
en een administratieve bediende. De werknemers
van het secretariaat van de commissies voor de
voorwaardelijke invrijheidsstelling zullen in de
strafuitvoeringsrechtbanken worden geïntegreerd.
Het nodige materiaal zal in januari beschikbaar zijn.
Voor de lokalen werden voorlopige en definitieve
oplossingen gevonden, zodat de kamers operatief
zullen zijn op 1 februari 2007.
In de komende dagen zal in samenwerking met het
college van procureurs-generaal een werkgroep
worden opgericht om de informatieprocedures voor
de slachtoffers te verbeteren. In de justitiehuizen
zullen hiervoor ook justitieassistenten worden
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
24
cet effet dans les maisons de justice. Les victimes
doivent pouvoir pleinement exercer leurs droits.
L'arrêté royal relatif aux droits des victimes a été
rédigé en collaboration avec les magistrats des
commissions de libération conditionnelle, les
représentants du collège des procureurs généraux
et le service d'accueil des victimes. L'arrêté royal
stipule également que les victimes associées à une
procédure de libération conditionnelle avant l'entrée
en vigueur de la loi bénéficient tout de même des
mêmes informations et droits.
aangeworven. De slachtoffers moeten hun rechten
maximaal kunnen uitoefenen.
Het KB over de slachtofferrechten werd opgesteld
samen met de magistraten van de commissies voor
de voorwaardelijke invrijheidsstelling, de
vertegenwoordigers van het college van
procureurs-generaal en de dienst
Slachtofferonthaal. Het KB bepaalt ook slachtoffers
die te maken krijgen met een procedure voor
voorlopige invrijheidstelling vóór de
inwerkingtreding van de wet, toch al dezelfde
informatie en rechten krijgen.
09.04 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : C'est avant
tout la situation des victimes qui me tient à coeur et
je déplore que les caméras semblent s'intéresser
davantage au sort d'un prince.
La ministre attache une grande importance au
fonctionnement futur, à la composition et à la
formation des magistrats des nouveaux tribunaux.
J'attends avec impatience l'arrêté royal annoncé
par la ministre. Les progrès sont en tout état de
cause évidents en ce qui concerne l'information des
victimes et les mesures transitoires.
09.04 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Ik ben vooral
begaan met het lot van de slachtoffers, alleen
jammer dat de camera's meer geïnteresseerd
blijken in het lot van één prins.
De minister besteedt veel aandacht aan de
toekomstige werking, samenstelling en opleiding
van de magistraten voor de nieuwe rechtbanken. Ik
kijk uit naar het KB dat zij aankondigt. De informatie
aan slachtoffers en de overgangsmaatregelen lijken
mij in ieder geval goede banen te worden geleid.
09.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : La
ministre n'a pas répondu à ma question sur la
charge de travail qu'il convient d'attendre. Il est
possible que compte tenu des tâches
supplémentaires qui leur sont octroyées, les
tribunaux de l'application des peines soient
submergés de travail et prennent immédiatement
du retard. J'aurais voulu obtenir de la part de la
ministre une copie de la lettre de M. Vervaecke et
de la réponse qu'elle lui a adressée.
Le nombre de neuf chambres est avancé, mais à
bien y réfléchir, rien n'indique précisément où
seront créées ces trois chambres supplémentaires.
La ministre prétend également que la charge de
travail sera la même dans chacune des neuf
chambres. Comment cela est-il possible ? Des
dossiers seront-ils transmis d'une chambre à une
autre ? Tout cela est-il bien légal ?
Le président : La ministre fournira une réponse
écrite à ces questions.
09.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister heeft niet geantwoord op mijn vraag over
de te verwachten werklast. Het is mogelijk dat de
strafuitvoeringsrechtbanken, gezien de extra taken
die zij krijgen in vergelijking met de commissies
voor voorlopige invrijheidsstelling, worden
overspoeld en al onmiddellijk achterstand oplopen.
Ik had van de minister graag een kopie gekregen
van de brief van de heer Vervaecke en van haar
antwoord.
Er komen negen kamers, maar het is me nog
steeds niet duidelijk waar die drie extra kamers
komen. De minister beweert ook dat de werklast in
de negen kamers gelijk zal zijn. Hoe kan dat?
Zullen dossiers kunnen worden doorgeschoven? Is
dat wel wettelijk?
De voorzitter: De minister zal schriftelijk
antwoorden op deze vragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Marie-Christine Marghem à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le recrutement des référendaires près les
cours d'appel et près les tribunaux de première
10 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie over "de werving van referendarissen bij
de hoven van beroep en de rechtbanken van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
25
eerste aanleg" (nr. 13486)
10.01 Marie-Christine Marghem (MR) : La
publication de places vacantes de référendaires et
juristes de parquets n'est envisageable qu'une fois
réalisée la répartition entre ces postes par le
Collège des procureurs généraux et le Collège des
premiers présidents, de commun accord. En
décembre 2005, les conclusions de leurs
discussions à ce sujet n'étaient toujours pas
connues.
Qu'en est-il aujourd'hui ? Les lauréats du dernier
examen organisé en 2002-2003 ont-ils déjà été
recrutés
? Confirmez-vous ma lecture de la
modification législative intervenue le 10 août 2005
portant la validité de la réserve de référendaires,
session 2002-2003, jusqu'en 2008-2009
?
Disposez-vous du résultat des discussions des
Collèges des procureurs généraux et des premiers
présidents ? Des engagements de référendaires
ont-ils déjà eu lieu ? Combien de places reste-t-il à
pourvoir et peut-on s'attendre à ce qu'elles le soient
rapidement ?
10.01 Marie-Christine Marghem (MR): De
publicatie van vacatures voor referendarissen en
parketjuristen is pas mogelijk eens die functies, in
onderlinge overeenstemming tussen het college
van procureurs-generaal en het college van eerste
voorzitters, zijn verdeeld. In december 2005 waren
de besluiten van hun overleg daaromtrent nog niet
bekend.
Wat is de toestand vandaag? Werden de
geslaagden van het laatste examen, dat in 2002-
2003 werd georganiseerd, al in dienst genomen?
Bevestigt u mijn interpretatie van de wetswijziging
van 10 augustus 2005, namelijk dat de reserve van
referendarissen van 2002-2003 tot in 2008-2009
geldig blijft? Beschikt u over het resultaat van de
besprekingen van het college van procureurs-
generaal en het college van eerste voorzitters?
Werden al referendarissen in dienst genomen?
Hoeveel plaatsen zijn er nog te begeven en mogen
we verwachten dat een en ander snel zal
gebeuren?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Par arrêté ministériel du 28 novembre 2006, j'ai
prolongé pour une deuxième période d'un an la
durée de validité de la réserve de recrutement du
concours de référendaires. Je peux le faire, pour
une troisième et dernière fois, jusqu'au 26 février
2009.
Sur la base de la délibération au sein du Collège
des procureurs généraux et du Collège des
premiers présidents, douze places de référendaires
ont, entre-temps, été déclarées vacantes. Ces
places devraient être pourvues rapidement.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Bij
ministerieel besluit van 28 november 2006 heb ik
de geldigheidsduur van de wervingsreserve van het
vergelijkend examen voor referendarissen voor een
tweede periode van een jaar verlengd. Ik kan die
geldigheidsduur voor een derde en laatste keer
verlengen tot 26 februari 2009.
Op grond van de beraadslaging in het College van
procureurs-generaal en van het College van eerste
voorzitters, werden inmiddels twaalf betrekkingen
van referendaris vacant verklaard. Die betrekkingen
zouden snel moeten zijn ingevuld.
10.03 Marie-Christine Marghem (MR) : Quelle
est la répartition qui ressort de la décision du
Collège des procureurs généraux et du Collège des
premiers présidents ?
10.03 Marie-Christine Marghem (MR): Tot welke
verdeling hebben het college van procureurs-
generaal en het college van eerste voorzitters
beslist?
10.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
C'est une discussion difficile car chacun prêche
pour sa chapelle ! Il faut trouver des arbitrages
entre parquets et sièges et entre arrondissements.
10.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
bespreking verloopt moeizaam want iedereen
preekt voor eigen parochie. Er moeten afwegingen
worden gemaakt tussen parket en zetel, en tussen
de arrondissementen.
10.05 Marie-Christine Marghem (MR) :
Évidemment !
10.05 Marie-Christine Marghem (MR): Uiteraard!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
11 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
26
suivi des conditions de probation imposées aux
délinquants sexuels". (n° 13610)
"de opvolging van de probatievoorwaarden ten
aanzien van seksuele delinquenten". (nr. 13610)
11.01 Tony Van Parys (CD&V) : Pendant les
vacances de Noël, la jeune fille du chef de la cellule
Personnes Disparues de la police fédérale a été
abordée par un pédophile sur la patinoire de Gand.
L'homme avait déjà été condamné à deux reprises
pour attentat à la pudeur et viol. Il a bénéficié d'une
mesure de libération conditionnelle au début de
2006. Il n'a pas été réarrêté depuis parce que,
selon le parquet, il « n'a pas commis de nouveaux
faits punissables ».
Quelles étaient les conditions de sa libération
conditionnelle
? Comment a-t-il été vérifié si
l'intéressé respectait ces conditions ? Combien de
dossiers l'assistant de justice concerné doit-il
traiter ? Le parquet retirera-t-il à l'intéressé le
bénéfice de sa libération conditionnelle
? La
ministre organisera-t-elle mieux le contrôle du
respect des conditions de probation des
délinquants sexuels ?
11.01 Tony Van Parys (CD&V): Het dochtertje
van het hoofd van de cel Vermiste Personen van de
federale politie werd tijdens de kerstvakantie
benaderd door een pedofiel op de Gentse ijspiste.
De man was al tweemaal veroordeeld voor
aanranding van de eerbaarheid en verkrachting. Hij
is sinds begin 2006 voorwaardelijk vrij. Hij werd niet
opnieuw aangehouden omdat hij volgens het parket
"geen nieuwe strafbare feiten had gepleegd".
Wat waren de voorwaarden voor de
voorwaardelijke invrijheidstelling? Hoe werd de
naleving ervan gecontroleerd? Hoeveel dossiers
moet de betrokken justitieassistent behandelen?
Zal het parket de voorwaardelijke vrijheid
intrekken? Zal de minister het toezicht op de
naleving van de probatievoorwaarden van seksuele
delinquenten beter organiseren?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Il va sans dire que je ne puis, en ma
qualité de ministre, fournir d'informations
concernant le jugement rendu dans cette affaire
mais je peux néanmoins vous communiquer que le
suivi de la probation a été assuré en l'occurrence
avec la plus grande rigueur. Depuis le début du
suivi de sa probation, voici onze mois, l'intéressé a
été vu vingt et une fois par l'assistant de justice. Du
reste, le directeur de la maison de justice de Gand
me fait savoir que les assistants de justice chargés
de ce suivi doivent abattre un volume de travail
normal. Le budget 2007 prévoit le recrutement de
quinze assistants de justice supplémentaires. Le
premier examen de recrutement a commencé et
quinze lauréats seront recrutés sur une base
contractuelle.
La loi portant des dispositions diverses la plus
récente modifie certains délais de sorte que les
tribunaux de l'application des peines pourront réagir
plus vite lorsque se poseront des problèmes sur le
plan du suivi de la probation. La loi BPR sur les
maisons de justice, qui a été aussi adoptée
récemment, a institutionnalisé une structure de
concertation afin d'améliorer la collaboration et la
coordination entre les divers acteurs en matière de
probation.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik mag uiteraard geen informatie verschaffen over
de uitspraak in deze zaak, maar de
probatiebegeleiding werd uiterst nauwkeurig
opgevolgd. De betrokkene werd 21 keer gezien
door de justitieassistent sinds zijn
probatiebegeleiding elf maanden geleden van start
ging. De directeur van het justitiehuis in Gent meldt
mij overigens dat de justitieassistenten die de
probatiebegeleiding opvolgen, een normale
werklast hebben. De begroting 2007 voorziet in de
aanwerving van vijftien bijkomende
justitieassistenten. Het eerste wervingsexamen is
gestart en vijftien geslaagden zullen op
contractuele basis worden aangenomen.
De recentste wet houdende diverse bepalingen
wijzigt een aantal termijnen, zodat de
strafuitvoeringsrechtbanken sneller kunnen
reageren wanneer zich problemen voordoen inzake
de probatiebegeleiding. Via de BPR-wet op de
justitiehuizen, die eveneens onlangs is
goedgekeurd, werd ook een overlegstructuur
geïnstitutionaliseerd om inzake de probatie de
samenwerking tussen de diverse actoren en de
coördinatie te verbeteren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
12 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
27
"de overbevolking in de gevangenis van Vorst"
(nr. 13616)
12.01 Claude Marinower (VLD) : La situation à la
prison de Forest demeure inadmissible, et la
réaction des syndicats des gardiens de prison est
tout à fait légitime. La prison peut accueillir 450
détenus. Or, elle doit actuellement en héberger
640, alors qu'il n'y a que 610 matelas et qu'on ne
prépare de repas que pour 600 personnes. Deux
ailes de la prison de Forest n'ont toujours pas été
rénovées; on s'y croirait au 19
e
siècle! Certaines
cellules n'ont pas d'eau courante ni de toilettes. Le
problème de la surpopulation carcérale a des
conséquences sur les conditions d'hygiène,
l'alimentation et bien entendu également la
sécurité.
Ces chiffres, fournis par les syndicats, sont-ils
exacts? La surpopulation carcérale pose-t-elle des
problèmes d'organisation et logistiques? Quelle est
la situation dans les autres prisons et maisons
d'arrêt? Quelles mesures la ministre prendra-t-elle
à court terme?
12.01 Claude Marinower (VLD): De toestand in
de gevangenis van Vorst blijft onaanvaardbaar en
de cipiersvakbonden reageren terecht. Er is daar
plaats voor 450 gevangenen. Er verblijven er 640,
terwijl er maar 610 matrassen zijn en er maar wordt
gekookt voor 600 personen. In Vorst zijn twee
vleugels van de gevangenis nog niet vernieuwd,
wat leidt tot 19
de
-eeuwse toestanden. Er zijn cellen
zonder stromend water of toilet. Het probleem van
de overcapaciteit heeft gevolgen voor de hygiëne
en de voeding en natuurlijk ook voor de veiligheid.
Zijn deze cijfers, afkomstig van de vakbonden,
correct? Doet deze overcapaciteit organisatorische
en logistieke problemen rijzen? Hoe is de situatie in
de andere gevangenissen en arresthuizen? Welke
maatregelen op korte termijn neemt de minister?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
M.
Marinower connaît bien la situation des
établissements pénitentiaires, et les plans de
rénovation ou de nouvelles constructions, les
dispositions concernant les internés, les jeunes
délinquants et tout ce qui est en route.
Je n'ai pas de baguette magique ! Nous avons
lancé un plan global avec des dispositions à court,
moyen et long terme. Chaque mois, nous
analysons la situation en kern, qui relève parfois de
la Justice, parfois de la Régie des Bâtiments pour
les constructions, parfois de la Défense en cas
d'aménagement de caserne.
La situation est difficilement gérable, d'autant qu'au
4 janvier, le nombre de détenus était de 9.725 ! Il y
a aussi des pics en matière de peines alternatives.
On peut également s'interroger sur les décisions
des cours et tribunaux, dont nous restons
tributaires.
Il est vrai que 638 détenus se sont retrouvés à
Forest à un moment donné, ce qui pose problème
par rapport à la logistique et à l'organisation. Mon
administration suit la situation de près et tâche de
transférer des détenus vers d'autres établissements
dès l'apparition d'un pic.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
heer Marinower is goed op de hoogte van de
toestand in de strafinrichtingen, van de renovatie-
en nieuwbouwplannen, van de maatregelen
betreffende de geïnterneerden en de delinquente
jongeren en van alle maatregelen die op het
getouw staan.
Ik heb geen toverstokje! We hebben een globaal
plan met maatregelen op korte, middellange en
lange termijn op gang gebracht. De toestand wordt
van maand tot maand door het kernkabinet
gevolgd. Nu eens gaat het om bevoegdheden van
Justitie, een andere keer van de Regie der
Gebouwen, wanneer het over de gebouwen gaat,
dan weer van Defensie, wanneer het om de
inrichting van een kazerne gaat.
Met 9.725 gevangenen op 4 januari, valt de
toestand moeilijk te beheren. Ook het aantal
alternatieve straffen piekt. We kunnen ons ook
vragen stellen bij de beslissingen van de hoven en
de rechtbanken, waarvan we de gevolgen blijven
dragen.
Het klopt dat in de gevangenis van Vorst op een
gegeven ogenblik 638 gevangenen waren
ondergebracht, wat tot logistieke en
organisatorische problemen leidt. Mijn administratie
volgt de toestand nauwlettend en probeert
gevangenen naar andere inrichtingen over te
brengen zodra hun aantal piekt.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
28
Aujourd'hui, le nombre de détenus à Forest est
descendu à 618 et certains d'entre eux seront
encore transférés vers d'autres établissements
cette semaine.
Avec la fin prochaine des travaux à Nivelles,
l'ouverture d'annexes psychiatriques et celle
d'extensions à Paifve, j'espère que la situation
restera gérable en attendant les grandes
constructions.
Vandaag is het aantal gedetineerden in Vorst
teruggelopen tot 618 en sommigen onder hen
worden nog deze week naar andere inrichtingen
overgebracht.
Nu de werken in Nijvel ten einde lopen en er
nieuwe psychiatrische afdelingen en bijkomende
vleugels in Paifve worden geopend, hoop ik dat de
situatie beheersbaar blijft in afwachting van de
grote bouwwerken.
12.03 Claude Marinower (VLD) : Le problème est
structurel, en effet. Avec un total de 9.700 détenus,
on peut effectivement parler d'une énorme
surpopulation. La part des personnes qui sont en
détention préventive dans les maisons d'arrêt
belges est beaucoup trop élevée au vu des normes
européennes. Or, les difficultés sont les plus
importantes dans ces maisons d'arrêt, justement.
Je crains dès lors que les incidents s'y multiplieront
et que d'autres questions seront de nouveau
posées sur le sujet.
12.03 Claude Marinower (VLD): Het probleem is
inderdaad structureel. Met in het totaal 9.700
gevangenen is er sprake van een enorme
overbevolking. Het percentage mensen in
voorhechtenis in de arresthuizen is in België - naar
Europese normen - veel te hoog. Precies in die
arresthuizen zijn de problemen het grootst. Ik vrees
dan ook dat er zich daar herhaaldelijk incidenten
zullen voordoen, waarover dan weer vragen zullen
worden gesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "l'homme qui a assassiné sa femme au cours
de son congé pénitentiaire" (n° 13618)
13 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de man die tijdens zijn penitentiair verlof
zijn vrouw vermoordde" (nr. 13618)
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Dans la
nuit du 29 au 30 décembre, un homme bénéficiant
d'un congé pénitentiaire a assassiné sa femme.
L'auteur, qui était connu de la justice, a lui-même
déclaré les faits aux services de police.
Qu'en est-il de ses antécédents judiciaires
?
Comment s'est-il comporté pendant sa détention ?
Depuis quand pouvait-il prétendre à un congé
pénitentiaire et comment ces congés s'étaient-ils
passés ? Qui assurait le suivi de son dossier ?
S'agit-il d'un dossier sensible ?
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In de
nacht van 29 op 30 december 2006 in Oostende
vermoordde een man die met penitentiair verlof
was, zijn echtgenote. De dader, die geen
onbekende was bij het gerecht, meldde de feiten
zelf aan de politie.
Hoe was zijn gerechtelijk verleden? Hoe gedroeg
hij zich in de gevangenis? Sinds wanneer kwam hij
in aanmerking voor penitentiair verlof en hoe verliep
dit? Wie volgde zijn dossier op? Betreft het een
gevoelig dossier?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le tribunal correctionnel de Bruges a
condamné la personne concernée à une peine de
prison de dix ans pour vol avec violence. Sa
condamnation actuelle a également rendue
exécutoire la partie restante d'une libération
conditionnelle antérieure. L'intéressé résidait à la
prison de Gand et avait un comportement
exemplaire, ce qui lui avait permis d'occuper une
fonction de confiance à la prison. Il remplissait les
conditions pour le congé pénitentiaire depuis le
28 août 2005 et avait bénéficié de son premier
congé pénitentiaire le 18 mars 2006. Depuis le
2 mai 2006, il bénéficiait, après plusieurs
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De betrokkene werd door de correctionele
rechtbank te Brugge veroordeeld tot een
gevangenisstraf van tien jaar wegens diefstal met
geweld. Zijn huidige veroordeling heeft ook een
resterend gedeelte van een vorige voorwaardelijke
invrijheidstelling in uitvoering gebracht. Hij verbleef
in de gevangenis te Gent en gedroeg zich
voorbeeldig, waardoor hij in de gevangenis werd
tewerkgesteld in een vertrouwensfunctie. Hij
voldeed aan de voorwaarden voor penitentiair
verlof sedert 28 augustus 2005 en genoot zijn
eerste penitentiair verlof op 18 maart 2006. Sedert
2 mei 2006 genoot hij, na meerdere
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
29
permissions de sortie et congés, du régime de
semi-liberté, ce qui lui donnait droit à trente
périodes de congé pénitentiaire systématiques
supplémentaires.
Tant la période de semi-liberté que les congés se
sont toujours déroulés sans problèmes jusqu'au
moment du drame. L'administration a traité ce
dossier parce qu'il s'agissait d'un dossier
correctionnel qui n'était pas considéré comme
problématique. La direction locale et le service
psychosocial ont évalué toutes les modalités
d'exécution des peines sans que mon cabinet ne
soit intervenu d'une manière quelconque.
uitgangspermissies en verloven, het regime van
halve vrijheid, waarin hij nog eens dertig periodes
van systematisch penitentiair verlof kreeg.
Zowel de halve vrijheid als de verloven zijn steeds
probleemloos verlopen tot op het moment van het
drama. Dit dossier is door de administratie
behandeld, omdat het een correctioneel dossier
betreft dat als niet-problematisch werd beschouwd.
Alle strafuitvoeringsmodaliteiten zijn door de lokale
directie en de psychosociale dienst geëvalueerd
zonder dat mijn kabinet daar enige rol in gespeeld
heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la situation dans la prison de Merksplas"
(n° 13620)
14 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de toestand in de gevangenis van
Merksplas" (nr. 13620)
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : La prison
de Merksplas et son personnel ont déjà souvent
défrayé la chronique. Les conditions matérielles y
sont très difficiles et certaines réactions du
personnel laissent entendre que ses membres sont
souvent eux-mêmes victimes d'actes de violence.
Des parlementaires ont déjà pu constater combien
la situation y est pénible.
La ministre a-t-elle eu connaissance du rapport de
la commission de contrôle qui évoque semble-t-il
des conditions lamentables d'hébergement, des
retards dans le traitement de dossiers de libération
conditionnelle et des mauvais traitements ? A-t-elle
l'intention de remédier à la situation
? Des
consultations seront-elles organisées
? Quelles
mesures a-t-elle prises à la suite des plaintes
précédentes ?
Quel est le ratio actuel entre les effectifs et les
cadres ? Le cadre sera-t-il élargi cette année ?
Le gouvernement a annoncé que deux bâtiments
en préfabriqué seraient érigés pour abriter 60
internés. Ces constructions verront-elles le jour
cette année
? Va-t-on dans le même temps
engager du personnel supplémentaire
?
Qu'adviendra-t-il des internés à Merksplas après
l'ouverture des centres pour internés à Anvers et
Gand ?
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
gevangenis van Merksplas en haar personeel zijn
al vaak in opspraak gekomen. De materiële
omstandigheden zijn er erg moeilijk en uit reacties
van het personeel blijkt dat zij zelf vaak het
slachtoffer zijn van gewelddaden. Als parlementslid
hebben we zelf al kunnen vaststellen hoe penibel
de situatie daar is.
Heeft de minister kennis van het rapport van de
toezichtscommissie waarin sprake zou zijn van
lamentabele huisvesting, vertragingen bij de
behandeling van dossiers van voorwaardelijke
invrijheidsstelling en mishandelingen? Is zij van
plan daar iets aan te doen? Komen er gesprekken?
Wat is er ondernomen na de eerdere klachten?
Wat is de huidige verhouding tussen het
personeelsbestand en de kaders? Komt er dit jaar
een kaderuitbreiding?
De regering heeft aangekondigd dat er twee
prefabgebouwen opgericht zullen worden om plaats
te bieden aan zestig geïnterneerden. Worden die
nog dit jaar opgericht? Wordt er tegelijk ook extra
personeel aangeworven? Wat gebeurt er met de
geïnterneerden in Merksplas na de opening van de
centra voor geïnterneerden in Antwerpen en Gent?
14.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais)
: J'ai également lu l'article du
Standaard dans lequel l'établissement pénitentiaire
de Merksplas est la cible de critiques à la suite de
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik heb ook het artikel in De Standaard gelezen
waarin Merksplas onder vuur genomen wordt na
anonieme klachten. Het verslag van de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/01/2007
CRABV 51
COM 1148
30
plaintes anonymes. Le rapport de la commission de
contrôle ne m'est pourtant pas encore parvenu. J'ai
chargé la direction locale et mon administration
d'ouvrir une enquête afin de vérifier si les
accusations sont fondées. J'attends donc les
résultats qu'elle fournira.
Le rapport annuel 2005 de la commission de
contrôle signalait que le cadre était incomplet.
Depuis, des efforts permanents ont été fournis pour
remédier à ce problème. Le cadre de surveillance
et le cadre médical sont désormais complets, alors
qu'une procédure de recrutement de psychologues
et d'assistants sociaux est en cours. En outre, des
mesures structurelles sont prises pour optimiser le
recrutement du personnel de surveillance, de sorte
qu'il n'y ait pas uniquement un afflux de personnel,
mais que nous puissions également mieux anticiper
le départ de membres du personnel.
Pour le moment, la Régie des Bâtiments élabore un
appel d'offre pour des locaux préfabriqués, sur la
base du programme des besoins du SPF Justice. À
l'heure actuelle, je ne suis pas encore en mesure
de proposer un timing quant à la construction de
ces locaux, mais je pense pouvoir avancer que
cette phase de construction sera achevée avant la
fin de cette année.
toezichtscommissie heeft mij echter nog niet
bereikt. Ik heb aan de lokale directie en aan mijn
administratie gevraagd een administratief
onderzoek te starten om na te gaan of de
aantijgingen gegrond zijn. Ik wacht dus op de
resultaten van dat onderzoek.
In het jaarverslag 2005 van de commissie van
toezicht werd erop gewezen dat de kaders
onvoldoende ingevuld waren. Sedertdien zijn er
voortdurende inspanningen geleverd om het kader
op te vullen. Het bewakings- en medisch kader is
nu volledig ingevuld, terwijl de wervingsprocedure
voor psychologen en maatschappelijke assistenten
nog loopt. Er worden ook structurele maatregelen
genomen om de aanwerving van
bewakingspersoneel beter te regelen, zodat er niet
alleen een betere instroom is, maar we ook beter
kunnen anticiperen op het vertrek van
personeelsleden.
De Regie der Gebouwen werkt momenteel, op
basis van het behoeftenprogramma van de FOD
Justitie, de offerteaanvraag uit voor de
containerblokken. Ik kan nog geen timing plakken
op de bouw van die blokken, maar ik ga ervan uit
dat deze nog voor het einde van dit jaar
opgetrokken zullen worden.
En ce qui concerne les investissements d'entretien,
un certain nombre de travaux de sécurisation ont
été engagés en priorité sur la quatrième tranche de
2006. Le mur d'enceinte à l'avant et l'arrière sera
renouvelé, de même que les fenêtres de toutes les
cellules. En outre, dans les ailes C et F, les portes
des cellules et les barreaux seront remplacés. Le
coût de ces travaux s'élève à 1,5 million d'euros.
J'insiste également auprès de la Régie pour que
l'on procède encore à d'autres travaux nécessaires,
comme la rénovation de la toiture, des installations
sanitaires et des douches. Le coût de ces travaux
est évalué à 2 millions d'euros. Les études relatives
à ces travaux sont suffisamment avancées pour
que l'on puisse rapidement passer à leur
engagement.
Après l'ouverture des centres pour détenus à
Anvers et Gand, la population carcérale de
Merksplas sera transférée par phases successives
vers ces nouveaux établissements. Ceci signifie
qu'une partie de la prison de Merksplas sera libérée
pour 2010. Il s'agira alors de décider quelle
nouvelle affectation lui donner en fonction des
besoins du moment.
En 2002, la Régie avait réalisé un premier projet en
Wat de onderhoudsinvesteringen betreft, zijn er een
aantal beveiligingswerken prioritair vastgelegd op
de vierde schijf van 2006. De omheining aan de
voor- en achterkant wordt vernieuwd, net als alle
celramen. Bovendien worden ook de celdeuren en
het traliewerk in de vleugels C en F vervangen. De
kostprijs van deze werken bedraagt 1,5 miljoen
euro.
Ik dring er bij de Regie op aan om nu nog een
aantal andere noodzakelijke werken te laten
uitvoeren, zoals de renovatie van het dak en de
vernieuwing van de sanitaire installaties en de
douches. Deze werken worden op nog eens 2
miljoen euro geraamd. De studies daarover zijn ver
genoeg gevorderd om spoedig tot de vastlegging te
kunnen overgaan.
Na de opening van de centra voor geïnterneerden
in Antwerpen en Gent zal de
geïnterneerdenpopulatie in Merksplas in fasen
overgebracht worden naar deze nieuwe
instellingen. Dat betekent dat één deel van de
gevangenis van Merksplas tegen 2010 vrijkomt. Er
zal dan moeten nagegaan worden welke nieuwe
bestemming daaraan gegeven kan worden, volgens
de behoeften op dat moment.
In 2002 heeft de Regie een eerste ontwerp
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1148
09/01/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
vue de la construction de nouvelles cellules dans la
cour intérieure, pour une capacité globale d'environ
400 détenus. Nous allons devoir réévaluer la
faisabilité de ce projet à la lumière de la
réaffectation globale de l'établissement
pénitentiaire.
gemaakt voor de oprichting van nieuwe celvleugels
op de binnenkoer, met een capaciteit van ongeveer
vierhonderd gedetineerden. We zullen de
haalbaarheid daarvan opnieuw moeten evalueren
in de context van de globale herbestemming van de
strafinrichting.
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Il convient
en effet d'attendre les résultats de l'enquête et de
ne pas porter d'accusations prématurées. Je n'ai
cependant pas reçu de réponse à ma question de
savoir si des agents supplémentaires seront
recrutés pour prendre en charge les soixante
nouveaux détenus. J'espère que l'on ne perdra pas
de vue cet aspect. Je pense également qu'il ne faut
pas attendre jusqu'en 2010 pour donner une
nouvelle affection aux ailes qui se libéreront. Cette
décision doit être prise avant le déménagement.
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): We
moeten inderdaad de resultaten van het onderzoek
afwachten en geen voorbarige beschuldigingen
uiten. Ik heb wel geen antwoord gekregen op de
vraag of er ook gezorgd wordt voor bijkomend
personeel om de zestig extra geïnterneerden op te
vangen. Ik hoop dat men hen niet uit het oog
verliest. Ik denk ook dat we niet moeten wachten tot
2010 om de vrijgekomen vleugels een nieuwe
bestemming te geven. De beslissing moet
genomen worden vóór de verhuizing.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 12
h 56.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.56 uur.
Document Outline