CRABV 51 COM 113
CRABV 51 COM 113
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mardi dinsdag
06-01-2004 06-01-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 113
06/01/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Zoé Genot à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "le travail en OISP et EFT des
demandeurs d'asile" (n° 1024)
1
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de tewerkstelling van asielzoekers in
instellingen voor sociaal-professionele
inschakeling en ondernemingen voor opleiding
door arbeid" (nr. 1024)
1
Orateurs: Zoé Genot, Marie Arena, ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et
l'Egalité des chances
Sprekers: Zoé Genot, Marie Arena, minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Question et interpellation jointes de
2
Samengevoegde vraag en interpellatie van
2
- Mme Marie Nagy à la ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Egalité des chances sur
"l'arrêt rendu par le Conseil d'Etat au sujet de la
procédure de nomination des 10 directeurs des
établissements scientifiques fédéraux" (n° 1038)
2
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het
arrest van de Raad van State in verband met de
benoemingsprocedure van de 10 directeuren van
de federale wetenschappelijke instellingen"
(nr. 1038)
2
- M. Servais Verherstraeten à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'arrêt de suspension du Conseil
d'Etat concernant une procédure de nomination
dans le cadre des nominations Copernic" (n° 163)
2
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het schorsingsarrest van de Raad van State
betreffende een benoemingsprocedure in het
kader van de Copernicus-benoemingen" (nr. 163)
2
Orateurs:
Marie Nagy, Servais
Verherstraeten, Marie Arena, ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et l'Egalité des
chances
Sprekers:
Marie Nagy, Servais
Verherstraeten, Marie Arena, minister van
Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Motions
6
Moties
6
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 113
06/01/2004
1


COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MARDI
06
JANVIER
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
06
JANUARI
2004
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14.20 heures par M.
Thierry Giet, président.
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur door
Thierry Giet, voorzitter.
01 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "le travail en OISP et EFT des
demandeurs d'asile" (n° 1024)
01 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de tewerkstelling van
asielzoekers in instellingen voor sociaal-
professionele inschakeling en ondernemingen
voor opleiding door arbeid" (nr. 1024)
01.01 Zoé Genot (ECOLO) : La réforme du
parcours d'insertion que vous avez initiée en
Wallonie est en cours et une proposition de décret
relative aux Entreprises de Formation par le Travail
(EFT) et aux Organismes d'Insertion
Socioprofessionnelle (OISP) va être abordée par le
Parlement wallon.
Actuellement, il règne un certain flou en ce qui
concerne les possibilités de fréquentation de ces
institutions par les candidats réfugiés non
reconnus.
Qu'en est-il exactement ?
01.01 Zoé Genot (ECOLO): De hervorming van
het inschakelingsparcours die u in Wallonië op de
rails gezet heeft, krijgt stilaan haar beslag. Het
Waalse Parlement buigt zich eerdaags over een
voorstel van decreet betreffende de ondernemingen
voor opleiding door arbeid (EFT) en de organen
voor sociaal-professionele inschakeling (OISP).

Mogen niet-erkende kandidaat-politieke
vluchtelingen een beroep doen op die instanties ?
Daarover bestaat twijfel. Hoe zit dat?
01.02 Marie Arena, ministre (en français): J'ai été
très attentive à cette question à l'époque où j'avais
des responsabilités au niveau de la Région
wallonne. La proposition de décret wallon a déjà
élargi le cadre de l'accès aux formations des EFT
et des OISP .
Ceci dit, les demandeurs d'asile reconnus
recevables peuvent bénéficier de formations
professionnelles et obtenir un permis de travail. Ce
n'est pas encore le cas pour les demandeurs en
01.02 Minister Marie Arena (Frans): Toen ik nog
bevoegd was bij het Waalse Gewest, hield dat
vraagstuk mij al bezig. Met het voorstel van Waals
decreet wordt de opleiding bij de EFT's en OISP's
al laagdrempeliger gemaakt.

Asielzoekers wier aanvraag ontvankelijk werd
verklaard, kunnen een beroepsopleiding volgen en
een werkvergunning krijgen. Dat geldt vooralsnog
niet voor asielzoekers van wie de aanvraag nog
niet ontvankelijk werd verklaard en nog wordt
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/01/2004
CRABV 51
COM 113
2
n'est pas encore le cas pour les demandeurs en
phase d'examen sur la recevabilité. Il est question,
en cette matière, de critères wallons que je ne peux
modifier en tant que ministre fédérale.

Au niveau fédéral, nous avons l'intention de
travailler sur un dispositif cadre qui établira des
partenariats avec l'outil régional, comme cela se fait
déjà en Flandre, où des expériences pilotes sont
réalisées en collaboration avec le VDAB .
onderzocht. Daarvoor gelden Waalse criteria,
waaraan ik als federaal minister niet kan tornen.

Op federaal niveau willen wij binnen een bepaald
kader werken, met partnerships met de
gewestelijke overheden, zoals dat nu al gebeurt in
Vlaanderen, waar proefprojecten lopen in
samenwerking met de VDAB.
01.03 Zoé Genot (ECOLO): J'espère que votre
réponse sera de nature à clarifier les compétences
au niveau wallon.
Quant aux partenariats que vous évoquez, j'estime
qu'ils devraient être élargis à l'ORBEM et au
FOREM .
01.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik hoop dat de
bevoegdheden op Waals niveau met uw antwoord
duidelijker zullen worden afgelijnd.
Wat de door u vermelde partnerships betreft, meen
ik dat ook de BGDA en de FOREM hierbij
betrokken moeten worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question et interpellation jointes de
- Mme Marie Nagy à la ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Egalité des chances sur
"l'arrêt rendu par le Conseil d'Etat au sujet de la
procédure de nomination des 10 directeurs des
établissements scientifiques fédéraux" (n° 1038)
- M. Servais Verherstraeten à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'arrêt de suspension du Conseil
d'Etat concernant une procédure de nomination
dans le cadre des nominations Copernic"
(n° 163)
02 Samengevoegde vraag en interpellatie van
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het
arrest van de Raad van State in verband met de
benoemingsprocedure van de 10 directeuren van
de federale wetenschappelijke instellingen"
(nr. 1038)
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het schorsingsarrest van de Raad van
State betreffende een benoemingsprocedure in
het kader van de Copernicus-benoemingen"
(nr. 163)
02.01 Marie Nagy (ECOLO) : L'arrêt du Conseil
d'État donnant raison à une candidate évincée de
la nomination à un des dix postes de directeur des
établissements scientifiques fédéraux pourrait avoir
pour conséquence que l'on doive recommencer les
procédures pour les dix directeurs des ESF et pour
les nominations intervenues dans la fonction
publique moins de 60 jours avant l'arrêt, ainsi que
celles qui ont donné lieu à un recours invoquant
l'argument du double jury, et changer la procédure
pour toutes les nominations encore à faire dans la
fonction publique.




La ministre confirme-t-elle cette analyse ?

Combien de nominations pourraient-elles être
remises en cause ?
02.01 Marie Nagy (ECOLO): Het arrest van de
Raad van State waarbij een kandidate die haar
niet-benoeming voor een van de 10 functies van
directeur bij de federale wetenschappelijke
instellingen aanvocht, in het gelijk werd gesteld,
zou als gevolg kunnen hebben dat de procedures
voor benoeming van alle 10 de directeuren van de
federale wetenschappelijke instellingen moeten
worden overgedaan. Hetzelfde geldt voor de
procedures voor de benoemingen bij het openbaar
ambt die minder dan 60 dagen vóór het arrest
werden gedaan, en voor de benoemingen
waartegen beroep werd ingesteld op grond van het
argument van de dubbele jury. Tevens zou de
procedure voor alle toekomstige benoemingen bij
het openbaar ambt moeten worden gewijzigd.
Kan de minister die analyse bevestigen?

Hoeveel benoemingen dreigen er ongedaan te
worden gemaakt?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 113
06/01/2004
3
Reste-t-il des nominations à faire dans le cadre de
Copernic ?

Quel serait le coût d'un recommencement des
procédures de nomination?
Moeten er nog mensen worden benoemd in het
kader van de Copernicushervorming?

Wat zou het kosten als de benoemingsprocedures
zouden moeten worden overgedaan?
02.02 Servais Verherstraeten (CD&V): J'espère
qu'au cours de cette année nouvelle, le premier
ministre ne recevra pas chaque jour un cadeau
comme l'arrêt du Conseil d'Etat. Que les choses
soient claires: je souscris à l'arrêt. Le droit l'a
emporté.

J'ai déjà soulevé les problèmes que pouvait
entraîner la réforme Copernic. Sous la pression du
PS, l'ancien ministre Luc Van den Bossche avait
renoncé à son ambition d'installer à la tête de
l'administration les meilleurs candidats, quelle que
soit leur origine. Il a renoncé à la condition de
bilinguisme et les arrêtés d'exécution n'ont pas pris
effet.

L'administration de la nouvelle ministre, Mme
Arena, aurait reçu un courrier de la Commission
permanente de contrôle linguistique qui met en
cause le bilinguisme fonctionnel. Selon la
Commission, la réglementation porte atteinte à
l'essence de la législation linguistique. Les critères
requis pour des fonctionnaires subalternes sont de
surcroît plus stricts que ceux qui sont imposés aux
hauts fonctionnaires, ce qui met en cause le
principe d'égalité. La ministre n'ayant pas encore
répondu à la lettre de la Commission, les arrêtés
d'exécution se font attendre.

Je regrette qu'il n'existe pas un seul jury mixte mais
deux commissions distinctes. Même si celles-ci se
concertent, on ne pourra jamais exclure certaines
nuances. A mon estime, les fonctions dirigeantes
doivent être occupées par des managers bilingues,
sélectionnés par des jurys linguistiquement mixtes.
Ce système favorisera tantôt un candidat
francophone, tantôt un néerlandophone. Je ne
pense pas qu'il privilégiera un groupe linguistique
en particulier.
02.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik hoop
dat de minister in het nieuwe jaar niet elke dag een
geschenk krijgt zoals het arrest van de Raad van
State. Voor alle duidelijkheid: ik sta achter dat
arrest. Recht is geschied.

Ik heb vroeger al gewezen op problemen die
konden rijzen met Copernicus. Onder druk van de
PS liet voormalig minister Luc Van den Bossche de
ambitie varen om de allerbeste kandidaten aan de
top van de administratie te plaatsen, ongeacht hun
afkomst. Hij gooide de tweetaligheidsvereiste
overboord en de uitvoeringsbesluiten traden niet in
werking.

Op de administratie van de nieuwe minister,
mevrouw Arena, zou er een brief liggen van het
Vast Comité voor Taaltoezicht waarin de
functionele tweetaligheid op de korrel wordt
genomen. Volgens het Comité doet de
reglementering afbreuk aan de kern van de
taalwetgeving. Aan lagere ambtenaren worden
bovendien hogere eisen gesteld dan aan hoge
ambtenaren, waardoor het gelijkheidsbeginsel in
het gedrang komt. Omdat de minister nog niet op
de brief van het Comité heeft geantwoord, laten de
uitvoeringsbesluiten op zich wachten.


Ik vind het jammer dat er niet één taalgemengde
jury is, maar twee afzonderlijke commissies. Zelfs
al plegen die overleg, er zullen altijd wel
nuanceverschillen blijven. Aan de top moeten mijns
inziens tweetalige managers komen, geselecteerd
door taalgemengde jury's. Dit systeem zal nu eens
in het voordeel zijn van een Franstalige kandidaat,
dan weer in dat van een Nederlandstalige. Ik geloof
niet dat de ene taalgroep meer voordelen zal
ondervinden dan de andere.
Il ne faut pas sous-estimer les conséquences de
cet arrêt. Pour l'administrateur délégué de Selor,
l'arrêt constitue une tentative assez adroite de
saper la fonction publique fédérale tout entière. De
plus, il y a des conséquences financières. De
nombreuses évaluations et procédures auront sans
doute été inutiles et devront peut-être être
recommencées. Il en coûtera cher au contribuable.
Certains services risquent de se désorganiser. La
lutte contre la fraude fiscale, tellement importante,
n'a aucune chance d'aboutir sans l'intervention de
managers compétents. Autre facteur: cette situation
De gevolgen van het arrest vallen niet te
onderschatten. De gedelegeerd bestuurder van
Selor zei dat het arrest "geen slechte poging is om
de hele federale ambtenarij onderuit te halen".
Bovendien zijn er financiële gevolgen. Een pak
assessments en procedures zal wellicht zinloos zijn
geweest en moet misschien worden overgedaan.
Dat kost de belastingbetaler veel geld. De
organisatie van sommige diensten dreigt in het
honderd te lopen. De zo belangrijke strijd tegen de
fiscale fraude kan niet slagen zonder bekwame
managers. Komt daar nog bij dat de motivatie van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/01/2004
CRABV 51
COM 113
4
démotive les fonctionnaires.

Que pense la ministre de l'arrêt? Quelles
conclusions en tirera-t-elle? Pourra-t-elle encore
user d'autres voies de recours et compte-t-elle le
faire? Combien de nominations faites dans le cadre
de la réforme Copernic font l'objet d'un recours en
annulation auprès du Conseil d'Etat? Les
procédures de nomination actuellement en cours
seront-elles suspendues? La ministre souhaite-t-
elle adapter la législation? Optera-t-elle pour un jury
unique de composition linguistique mixte? Exigera-
t-elle le bilinguisme des fonctionnaires dirigeants?
L'histoire de la lettre restée sans réponse est-elle
exacte?
de ambtenaren wordt ondermijnd.

Wat is het standpunt van de minister over het
arrest? Wat voor conclusies zal zij trekken? Kan en
zal zij nog andere rechtsmiddelen benutten? Tegen
hoeveel Copernicusbenoemingen loopt een
vernietigingsberoep bij de Raad van State? Worden
de lopende benoemingsprocedures opgeschort?
Wil de minister de wetgeving aanpassen? Kiest zij
voor één taalgemengde jury? Zal zij de
tweetaligheid eisen van topambtenaren? Klopt het
verhaal van de onbeantwoorde brief?
02.03 Marie Arena, ministre (en français): Cet arrêt
du 17 décembre 2003, rendu dans le cadre d'une
procédure d'urgence, remet en cause le recours à
deux commissions distinctes pour la sélection de
candidats francophones et de candidats
néerlandophones, qui comporte inévitablement
l'éventualité de nuances dans l'évaluation.


Il n'est donc pas question de bilinguisme
fonctionnel.

Dans la réglementation en vigueur sont intégrées
des garanties concernant le fonctionnement des
commissions présidées par un délégué de Selor,
et des garanties quant à la concertation entre les
présidents de ces commissions.

J'ai demandé à Selor d'arrêter immédiatement les
onze procédures en cours de nomination à des
postes de management N-2 au SPF Finances.


L'arrêt ne fait que suspendre l'exécution d'un acte à
portée individuelle. Chaque procédure est
autonome et peut faire l'objet d'un recours distinct,
ce qui n'a pas été le cas pour toutes.
02.03 Minister Marie Arena (Frans): Dit arrest van
17 december 2003, dat in het kader van een
spoedprocedure werd uitgebracht, bekritiseert het
feit dat een beroep wordt gedaan op twee
afzonderlijke commissies met het oog op de
selectie van Franstalige en Nederlandstalige
kandidaten zodat onvermijdelijk nuances in de
evaluatie mogelijk zijn.

Er is dus geen sprake van functionele
tweetaligheid.


De vigerende reglementering bevat waarborgen
met betrekking tot de werking van de commissies
die door een afgevaardigde van Selor worden
voorgezeten en waarborgen met betrekking tot het
overleg tussen de voorzitters van die commissies.

Ik heb Selor gevraagd de elf lopende procedures
met het oog op benoemingen tot
managementfuncties N-2 bij de FOD Financiën
onmiddellijk stop te zetten.

Door het arrest wordt enkel de uitvoering van een
handeling met individuele draagwijdte geschorst.
Elke procedure is autonoom en kan het voorwerp
uitmaken van een afzonderlijk beroep, wat niet het
geval was voor alle procedures.
Le département de la Fonction publique intervient
dans 19 recours pendants contre des désignations
à des fonctions de management. L'argument de
«double jury» a été invoqué dans le cadre de
recours contre d'autres procédures de sélection,
toujours en cours. Il est donc impossible de
déterminer le nombre de nominations qui pourraient
être remises en cause et le coût potentiel.


Il reste près de 130 fonctions de management à
pourvoir dans le cadre de la réforme Copernic, pour
Het departement van Ambtenarenzaken is
betrokken bij 19 hangende beroepen tegen
aanstellingen voor managementfuncties. Het
argument van de "dubbele jury" werd aangevoerd in
het kader van verzoekschriften tegen andere
selectieprocedures die nog altijd aan de gang zijn.
Ik kan dan ook onmogelijk zeggen hoeveel
benoemingen eventueel ter discussie zullen
worden gesteld en wat dat zou kunnen kosten.

In het kader van het Copernicusplan zijn nog
nagenoeg 130 managementfuncties, meestal N-2's,
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 113
06/01/2004
5
la plupart N-2.

J'ai demandé à mes services d'élaborer une
procédure de désignation supprimant toute
éventualité de traitement inégal entre candidats
francophones et néerlandophones, ce qui
nécessitera une modification de la réglementation.
te begeven.

Ik heb mijn diensten opgedragen een
aanstellingsprocedure uit te stippelen die elke
mogelijkheid van ongelijke behandeling tussen
Franstalige en Nederlandstalige kandidaten uitsluit,
wat een wijziging van de reglementering zal
vereisen.
Il est trop tôt pour évaluer le coût d'éventuelles
nouvelles procédures de sélection. Je ferai tout
pour limiter le coût de la nouvelle procédure.


Il n'existe pas d'obligation de bilinguisme pour les
fonctions dirigeantes dans les administrations
fédérales. L'arrêt du Conseil d'Etat est d'ailleurs
sans rapport avec cette question. Je ne compte pas
remettre en cause les règles en vigueur à ce sujet.
Het is nog te vroeg om de kosten voor mogelijke
nieuwe selectieprocedures te kunnen inschatten. Ik
zal alles in het werk stellen om de kosten van de
nieuwe procedure te beperken.

Voor leidinggevende functies bij de federale
besturen geldt geen tweetaligheidsvereiste. Het
arrest van de Raad van State staat hier trouwens
geheel los van. Ik wil de ter zake vigerende regels
ook niet ter discussie stellen.
02.04 Marie Nagy (ECOLO): Des incertitudes
subsistent quant à l'avenir de ces désignations,
pourtant très attendues par les départements
scientifiques. Les autres, également, aimeraient
savoir comment se réorganiser. Pouvez-vous
donner une échéance pour la modification des
dispositions en vigueur ?
02.04 Marie Nagy (ECOLO): Men verkeert nog
altijd in het ongewisse over hoe het nu verder moet
met die aanstellingen, waar de wetenschappelijke
departementen nochtans echt op zitten te wachten.
Ook de overige departementen zouden trouwens
graag weten hoe ze een en ander moeten
reorganiseren. Kan u een termijn plakken op de
wijziging van de vigerende bepalingen?
02.05 Marie Arena, ministre (en français): Mon
objectif est de veiller à la stabilité de la fonction
publique et à la sécurité juridique des procédures.
Donc, la décision ne se prendra certainement pas
dans la précipitation. Mais pas non plus dans trois
ans car une administration sans tête ne peut
fonctionner correctement. Nous travaillons avec
des experts pour aboutir aux meilleures décisions.


Dans le cadre des nouvelles nominations, nous
étions, de toutes façons, également en attente de la
publication au Moniteur des nouvelles bandes
salariales. Mon objectif est que les nouvelles
procédures soient sur la table en même temps que
les nouvelles bandes salariales.
02.05 Minister Marie Arena (Frans): Ik wil toezien
op de stabiliteit van het openbaar ambt en zorgen
voor procedures die rechtszekerheid bieden. De
beslissing zal dus zeker niet overhaast worden
genomen. Ze zal echter evenmin pas over drie jaar
worden genomen, want een administratie zonder
leiding kan niet correct functioneren. Wij werken
samen met experts om tot de beste oplossingen te
komen.

In het kader van de nieuwe benoemingen wachtten
wij hoe dan ook op de publicatie in het Belgisch
Staatsblad
van de nieuwe loonbanden. Het is mijn
bedoeling de nieuwe procedures samen met de
nieuwe loonbanden ter tafel te brengen.
02.06 Servais Verherstraeten (CD&V): L'an
dernier, la ministre a annoncé qu'elle suspendait la
sélection pour de nouvelles fonctions de
management jusqu'à l'entrée en vigueur des
nouveaux traitements. Mais ce report ne doit tout
de même pas perdurer des mois ! Il est absurde de
se retrancher derrière l'arrêt et de justifier ainsi le
temps perdu. Nous pourrions attendre longtemps
avant que la législation ne soit adaptée à l'arrêt
suspensif. En outre, les nouvelles échelles de
traitement auraient pu être instaurées beaucoup
02.06 Servais Verherstraeten (CD&V): Vorig jaar
kondigde de minister aan te stoppen met de
selectie van nieuwe managementfuncties tot de
nieuwe salarissen van kracht zouden zijn. Maar dat
uitstel hoeft toch geen maanden te duren? Het
heeft geen zin om zich achter het arrest te
verschuilen en zo tijdverlies goed te praten. Het zou
wel eens lang kunnen duren eer de wetgeving aan
het schorsingsarrest is aangepast. De nieuwe
salarisschalen hadden bovendien veel sneller
kunnen worden ingevoerd.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/01/2004
CRABV 51
COM 113
6
plus rapidement.

L'administration fédérale, le citoyen et la ministre -
en qualité de responsable politique - font les frais
de cette perte de temps. En tout état de cause, le
département des Finances ne peut plus se
permettre d'attendre. Pour l'heure, un certain
nombre de fonctionnaires ne peuvent pas être
nommés. La coalition violette et la ministre en
portent la responsabilité.

La ministre estime qu'il convient de faire la
distinction entre le bilinguisme fonctionnel et le
problème des jurys linguistiquement mixtes. Ces
deux aspects sont toutefois liés. Ils sont coulés
dans une seule et même législation. Le problème
serait résolu par l'instauration d'une exigence de
bilinguisme associé à des jurys linguistiquement
mixtes.

De federale administratie, de burger en de minister
- als politiek verantwoordelijke - zijn het slachtoffer
van het tijdverlies. Op het departement Financiën
kan men zich in elk geval geen tijdverlies meer
permitteren. Een aantal ambtenaren kan nu niet
worden benoemd. Paars en de minister zijn
daarvoor verantwoordelijk.


Er moet volgens de minister een onderscheid
worden gemaakt tussen functionele tweetaligheid
en het probleem van de taalgemengde jury's. Beide
aspecten hebben echter met elkaar te maken. Zij
zijn in een en dezelfde wetgeving gegoten. Als men
tweetaligheid zou eisen, gekoppeld aan
taalgemengde jury's, was het probleem opgelost.
La ministre admet uniquement l'éventualité d'une
violation du principe d'égalité. Toutefois, eu égard à
l'équilibre numérique instauré au sommet de
l'administration fédérale, la violation du principe
d'égalité ne fait quasiment aucun doute dans
certains cas.



J'espère que la ministre soumettra rapidement des
aménagements législatifs au Parlement pour que
nous puissions initier ensemble, avec elle et son
parti, la lutte contre la fraude fiscale.
De minister zegt dat er slechts een mogelijke
schending is van het gelijkheidsbeginsel. Maar
doordat er een numeriek evenwicht werd
doorgevoerd voor de top van de federale
administratie, is het voor iedereen duidelijk dat het
gelijkheidsbeginsel in sommige gevallen met een
aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid
geschonden wordt.

Ik hoop dat de minister spoedig met een
aangepaste wetgeving naar het Parlement komt.
Zo'n aanpassing zal het ons mogelijk maken samen
met haar en haar partij de strijd tegen de fiscale
fraude aan te gaan.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Servais Verherstraeten et Dirk Claes et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Servais
Verherstraeten
et la réponse de la ministre de la Fonction publique,
de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes
villes et de l'Egalité des chances,
recommande au gouvernement
d'adapter la législation linguistique de manière à
rendre obligatoire le bilinguisme total des top
managers et de prévoir un jury linguistiquement
mixte dans le cadre de la procédure;
d'abandonner l'équilibre numérique entre les
candidats francophones et néerlandophones du
management."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Servais Verherstraeten en Dirk Claes en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Servais
Verherstraeten
en het antwoord van de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen,
beveelt de regering aan
de taalwetgeving aan te passen, zodat een
volledige tweetaligheid van de topmanagers geëist
wordt en de taalgemengde jury bij de procedure in
te voeren;
de numerieke evenwichten tussen Franstalige en
Nederlandstalige kandidaten van het management
af te schaffen."
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 113
06/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Filip Anthuenis, Mohammed Boukourna et Patrick
Lansens et par Mme Josée Lejeune.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Filip Anthuenis, Mohammed Boukourna en
Patrick Lansens en door mevrouw Josée Lejeune.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
La discussion des questions et de l'interpellation se
termine à 14.57 heures.
De bespreking van de vragen en interpellatie wordt
gesloten om 14.57 uur.

Document Outline