CRABV 51 COM 1112
CRABV 51 COM 1112
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mercredi woensdag
29-11-2006 29-11-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1112
29/11/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la réduction
du taux de TVA applicable au logement social"
(n° 13163)
1
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
verlaging van het btw-tarief voor sociale
huisvesting" (nr. 13163)
1
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'instauration d'un système visant à éviter la
double imposition des dividendes" (n° 13164)
2
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
invoering van een systeem voor het vermijden van
dubbele belasting op dividenden" (nr. 13164)
2
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
redevances sur l'extraction de gravier" (n° 13188)
3
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën over
"de grindheffingen" (nr. 13188)
3
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
minimum forfaitaire de bénéfices imposables pour
les entreprises qui n'introduisent pas de
déclaration" (n° 13189)
4
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën over
"de belastbare forfaitaire minimumwinsten voor
ondernemingen die geen aangifte indienen"
(nr. 13189)
4
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën
Question de M.
Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'erreur de
calcul de 886 millions d'euros" (n° 13209)
5
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
rekenfout van 886 miljoen euro" (nr. 13209)
5
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M.
Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
convention préventive de la double imposition
conclue avec la Pologne" (n° 13238)
6
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
dubbelbelastingverdrag met Polen" (nr. 13238)
6
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le rythme
des enrôlements et des remboursements en
matière d'impôt des personnes physiques"
(n° 13257)
7
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
tempo van de inkohieringen en terugbetalingen
inzake de personenbelasting" (nr. 13257)
7
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le succès
de la régularisation fiscale" (n° 13258)
8
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
succes van de fiscale regularisatie" (nr. 13258)
8
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2006
CRABV 51
COM 1112
ii
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën
Question de M.
Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le calcul des
accises minimales" (n° 13263)
9
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
berekening van de minimumaccijnzen" (nr. 13263)
9
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1112
29/11/2006
1

COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MERCREDI
29
NOVEMBRE
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
29
NOVEMBER
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 09 par
M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 10.09 uur en
voorgezeten door de heer François-Xavier de
Donnea.
01 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
réduction du taux de TVA applicable au logement
social" (n° 13163)
01 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de verlaging van het btw-tarief voor sociale
huisvesting" (nr. 13163)
01.01 Melchior Wathelet (cdH) : Dans sa
déclaration du 17 octobre dernier, le gouvernement
a annoncé son intention, comme l'y autorise la
réglementation européenne, de réduire le taux de
TVA applicable au logement social. Partagez-vous
l'opinion selon laquelle la notion de logement social
ne doit pas être trop restrictive ? Quel sera le
champ d'action de la mesure ? Vous référerez-vous
au Code wallon du logement, qui définit les notions
de logement social et de logement social assimilé ?
Sinon, pourquoi ?
01.01 Melchior Wathelet (cdH): In de
regeerverklaring van 17 oktober jongstleden werd
een verlaging van het btw-tarief voor sociale
woningen in het vooruitzicht gesteld, zoals door de
Europese regelgeving wordt toegelaten. Meent u
ook dat het begrip "sociale woning" niet te eng mag
worden geïnterpreteerd? Wat zal precies onder die
maatregel vallen? Zal u naar de Waalse
huisvestingscode verwijzen, die de begrippen
"sociale woning" en "gelijkgestelde sociale woning"
omschrijft? Zoniet, waarom niet?
01.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
première mesure décidée par le gouvernement en
la matière est de réduire à 6 % le taux actuel de
12 % pour la construction de logements sociaux par
les sociétés régionales de logement et les sociétés
agréées, ce qui en définit le champ d'application.



La seconde vise les quartiers les plus défavorisés
des grandes villes. Le taux réduit de 6 % sera
appliqué, non plus seulement aux travaux
immobiliers relatifs aux bâtiments de plus de cinq
ans ­ mesure que nous avons prolongée jusqu'à fin
2010
­, mais également à la démolition
d'habitations, notamment insalubres, en vue de
reconstruire des logements dignes de ce nom.
01.02 Minister Didier Reynders (Frans): De eerste
maatregel waarover de regering een beslissing
heeft genomen, is het bestaande btw-tarief van 12
procent naar 6 procent te verlagen voor de bouw
van sociale woningen door de gewestelijke
huisvestingsmaatschappijen en de erkende
maatschappijen, waarmee het toepassingsgebied
meteen omschreven is.

De tweede maatregel heeft betrekking op de
achtergestelde wijken in de grote steden. Het
verlaagd tarief van 6 procent zal worden toegepast,
niet enkel voor onroerende werken aan gebouwen
ouder dan vijf jaar ­ een maatregel die we tot eind
2010 hebben verlengd ­ maar ook voor de afbraak
van woningen, onder meer na een
onbewoonbaarverklaring, met de bedoeling ze door
degelijke huizen te vervangen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2006
CRABV 51
COM 1112
2
La mesure se limite aux grandes villes énumérées
dans les arrêtés royaux du 12 août 2000, du 26
septembre 2001 et du 28 avril 2005, en exécution
de l'article 3 de la loi du 17 juillet 2000 déterminant
les conditions auxquelles les autorités locales
peuvent bénéficier d'une aide financière de l'État.
De maatregel is beperkt tot de grote steden die
vermeld staan in de koninklijke besluiten van 12
augustus 2000, 26 september 2001 en 28 april
2005, houdende uitvoering van artikel 3 van de wet
van 17 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
waaronder de plaatselijke overheden een financiële
bijstand van de Staat kunnen genieten.
01.03 Melchior Wathelet (cdH) : Le critère n'est
donc pas le type de logement créé.
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Het soort woning
dat wordt gebouwd, wordt dus niet als criterium
genomen.
01.04 Didier Reynders, ministre (en français) : La
demande des ministres régionaux portait sur les
constructions réalisées par les sociétés de
logement. Rien n'interdit d'aller plus loin.
01.04 Minister Didier Reynders (Frans): De vraag
van de gewestministers had betrekking op de
gebouwen van de huisvestingsmaatschappijen.
Niets belet ons echter om verder te gaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'instauration d'un système visant à éviter la
double imposition des dividendes" (n° 13164)
02 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de invoering van een systeem voor het
vermijden van dubbele belasting op dividenden"
(nr. 13164)
02.01 Melchior Wathelet (cdH) : Dans son arrêt
Kerckhaert-Morres (Aff. C-513/04), la Cour
européenne de Justice a dit pour droit qu'un État
membre a le droit d'imposer les dividendes
d'actions de sociétés établies dans un autre État
membre même si ceux-ci ont déjà été taxés une
première fois. Or, la Commission européenne, elle,
a émis un avis motivé mettant la Belgique en
demeure de stopper cette double imposition des
dividendes.

Estimant que la législation fiscale belge n'est pas
discriminatoire dans la mesure où elle ne fait pas
de distinction entre les dividendes perçus à
l'étranger et en Belgique (les deux dividendes étant
soumis au même taux de 25%), la Cour de Justice
européenne encourage cependant les États
membres à prendre les dispositions nécessaires
pour prévenir ces situations «
en utilisant,
notamment, les critères de répartition suivis dans la
pratique fiscale internationale ». Peut-être est-il
dommage que cette entrave ne soit pas mieux prise
en considération par la Cour.

Vous qui êtes favorable, Monsieur le ministre, à un
système réglé à l'échelle européenne, n'estimez-
vous pas que cette double imposition crée un
préjudice pour l'investissement dans les sociétés
étrangères
? Envisagez-vous de prendre une
initiative au sein de l'Ecofin, au moins via des
conventions de double imposition avec les pays
concernés ?
02.01 Melchior Wathelet (cdH): In zijn arrest
Kerckhaert-Morres (zaak C-513/04) heeft het
Europees Hof van Justitie gesteld dat een lidstaat
belasting mag heffen op de dividenden van
aandelen uitgekeerd door in een andere lidstaat
gevestigde vennootschappen, zelfs indien die reeds
eerder belast werden. De Europese Commissie
heeft echter een met redenen omkleed advies
uitgebracht waarin ze België aanmaant om die
dubbele heffing op dividenden te beëindigen.

Het Europees Hof van Justitie is van oordeel dat de
Belgische fiscale wetgeving niet discriminerend is,
daar ze geen onderscheid maakt tussen de
dividenden die in het buitenland en in België
ontvangen worden (beide dividenden worden aan
25 procent belast). Niettemin spoort het Hof de
lidstaten aan om maatregelen te treffen om
dergelijke situaties te voorkomen, "door onder
andere gebruik te maken van de verdeelsleutels die
in de internationale fiscale praktijk in zwang zijn".
Het is misschien spijtig dat het Hof niet meer met
die belemmering heeft rekening gehouden.

Mijnheer de Minister, is u als voorstander van een
pan-Europese regeling niet van mening dat die
dubbele belasting investeringen in buitenlandse
vennootschappen in de weg staat? Zal u in de
Ecofin-raad een initiatief nemen om een dergelijke
regeling in te voeren, op zijn minst via
dubbelbelastingverdragen met de betrokken
landen?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1112
29/11/2006
3
02.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Il
est clair que cette double imposition des dividendes
ne favorise pas l'investissement dans des sociétés
étrangères.
02.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
spreekt vanzelf dat die dubbele belasting op
dividenden de investeringen in buitenlandse
vennootschappen belemmert.
Dans l'arrêt auquel vous faites allusion, la Cour
encourage les États membres à éviter la double
imposition. Actuellement, ce but ne peut être atteint
que via des conventions bilatérales préventives,
mais la meilleure solution serait selon moi une
solution au niveau européen. Il conviendrait de
mettre en place un système d'imposition des
dividendes. Malheureusement, à ce jour la
Commission se borne à recommander aux États
membres d'adopter une approche coordonnée en
cette matière (voir la Communication de la
Commission du 19 décembre 2003).

Nous travaillons donc via de nombreuses
conventions préventives. La convention que j'ai
signée dernièrement avec les États-Unis prévoit
même d'arriver à des taux zéro d'imposition.

Même s'il n'est pas possible pour le moment de
revoir la convention avec la France, certaines
structures de société permettent la distribution des
dividendes dans chacun des pays, de manière
séparée ; c'est un choix du groupe de s'adresser à
l'investisseur belge de manière préférentielle.
In het arrest waarnaar u verwijst, zet het Hof de
lidstaten ertoe aan de dubbele belasting te
voorkomen. Op dit ogenblik kan die doelstelling
enkel worden bereikt via bilaterale
dubbelbelastingverdragen. Volgens mij kan dit
probleem het best op het Europese niveau worden
opgelost en zou moeten worden gekozen voor een
belasting van de dividenden. Helaas beperkt de
Commissie zich er nog steeds toe de lidstaten aan
te bevelen in deze voor een gecoördineerde
aanpak te kiezen (zie de Mededeling van de
Commissie van 19 december 2003).

We werken dus via een groot aantal
dubbelbelastingverdragen. De overeenkomst die
onlangs met de Verenigde Staten werd
ondertekend, voorziet zelfs in een
nulbelastingtarief.

Op dit ogenblik kan het dubbelbelastingverdrag met
Frankrijk niet worden herzien. In bepaalde
vennootschapsstructuren kunnen de dividenden
echter in elk van de landen afzonderlijk worden
uitgekeerd. De groep kan dus de keuze maken de
Belgische investeerder een voorkeurbehandeling te
geven.
02.03 Melchior Wathelet (cdH) : Il faut que toutes
ces entraves tombent. La Cour n'a pas saisi cette
opportunité en rendant son arrêt. C'est regrettable.
Je vous encourage à poursuivre vos efforts.
02.03 Melchior Wathelet (cdH): Al die obstakels
moeten uit de weg worden geruimd. Het Hof heeft
nagelaten een en ander in het arrest te regelen en
dat betreuren wij. Ik moedig u ertoe aan uw
inspanningen voort te zetten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les redevances sur l'extraction de gravier"
(n° 13188)
03 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de grindheffingen" (nr. 13188)
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Le
décret flamand sur le gravier précise que les
exploitants de gravier sont tenus de verser une
redevance aux autorités flamandes par tonne de
gravier extraite. Les redevances sont versées au
fonds du gravier.

L'interdiction de déduction inscrite à l'article 198,
5°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR
1992) s'applique-t-elle aux redevances sur le
gravier ?
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Het
Vlaamse grinddecreet bepaalt dat grindexploitanten
een heffing dienen te betalen aan de Vlaamse
overheid per opgehaald ton grind. Deze heffingen
worden gestort in het grindfonds.

Vallen de grindheffingen onder het aftrekverbod
van artikel 198, 5° van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92)?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2006
CRABV 51
COM 1112
4
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les dispositions du décret flamand du 14 juillet
1993 relatif à l'extraction de gravier tombent bien
sous l'application de l'article 198, 5°, CIR 1992.
Dans le cadre de l'application de l'impôt des
sociétés, il s'agit par conséquent de frais non
déductibles.
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
regeling in het Vlaamse grinddecreet van 14 juli
1993 valt wel degelijk onder artikel 198, 5° WIB 92.
Het zijn bijgevolg niet-aftrekbare kosten voor de
toepassing van de vennootschapsbelasting.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
minimum forfaitaire de bénéfices imposables
pour les entreprises qui n'introduisent pas de
déclaration" (n° 13189)
04 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de belastbare forfaitaire minimumwinsten
voor ondernemingen die geen aangifte indienen"
(nr. 13189)
04.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Le
minimum forfaitaire des bénéfices imposables en
cas de non-déclaration ou de déclaration tardive
par une entreprise est calculé sur la base de
l'article 182 AR/CIR 92. Les bénéfices forfaitaires
pour une entreprise de l'industrie chimique
s'élèvent à 22.000 euros par membre du personnel.
Pour les banques, ils se montent à 24.000 euros
par membre du personnel. Le minimum forfaitaire
des bénéfices se chiffre à 9.500 euros. Le
gouvernement a décidé de doubler ce montant. En
2005, le ministre a promis de se concerter avec les
secteurs.

Cette concertation a-t-elle déjà eu lieu ? A quels
résultats a-t-elle abouti ? Pourquoi n'a-t-elle pas eu
lieu, si c'est le cas ?
04.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): De
forfaitaire minimumwinst die belastbaar is bij niet-
aangifte of laattijdige aangifte door een
onderneming, wordt berekend op basis van artikel
182 KB/WIB 92. De forfaitaire winst voor een
onderneming uit de scheikundige nijverheid
bedraagt 22.000 euro per personeelslid, voor
banken bedraagt ze 24.000 euro per personeelslid.
De vastgestelde winst bedraagt minimaal 9.500
euro. De regering besliste om dit bedrag te
verdubbelen. In 2005 heeft de minister beloofd om
met de sectoren te praten.


Hebben deze gesprekken al plaatsgevonden? Wat
zijn de resultaten? Waarom gingen ze eventueel
niet door?
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'étude portant sur l'adaptation des minima
forfaitaires prévus à l'article 342, § 3, CIR 92 est
toujours en cours. Nous négocions avec les
différents secteurs. Tout est mis en oeuvre pour que
les résultats de cette étude permettent une
adaptation des minima avant l'année d'imposition
2007 au plus tard.

Le doublement du bénéfice minimum forfaitaire de
9.500 à 19.000 euros sera prévu dans un arrêté
royal. Nous attendons l'avis du Conseil d'État à ce
sujet.

Une autre solution est peut-être envisageable pour
les différents secteurs après examen par mon
administration.
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het onderzoek over de aanpassing van de
forfaitaire minima van artikel 342, § 3, WIB 92 is
nog altijd bezig. We onderhandelen met de
verschillende sectoren. Men doet alles opdat de
onderzoeksresultaten de aanpassing van de
minima zouden mogelijk maken ten laatste voor het
aanslagjaar 2007.

De verdubbeling van de forfaitaire minimumwinst
van 9.500 naar 19.000 euro wordt opgenomen in
een KB. We wachten op het advies van de Raad
van State.

Misschien is een andere oplossing mogelijk voor de
verschillende sectoren na het onderzoek van mijn
administratie.
04.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Je
m'étonne que la concertation annoncée depuis le
milieu de l'année 2005 ne soit pas encore achevée,
ce qui a pour conséquence que de nouveaux
04.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Het
verwondert mij dat het overleg dat men sedert
midden 2005 heeft aangekondigd, niet is afgerond,
waardoor er nog geen nieuwe bedragen zijn.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1112
29/11/2006
5
montants ne sont pas encore fixés. Avec quels
secteurs les négociations sont-elles déjà
terminées ? Y a-t-il des secteurs qui font des
difficultés ?
Welke gesprekken met sectoren zijn reeds achter
de rug? Zijn er bepaalde sectoren die moeilijkheden
maken?
04.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le doublement n'est pas le seul enjeu. Il s'agit
aussi de changer le système.
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het gaat niet enkel over de verdubbeling, maar ook
over een wijziging van het stelsel.
04.05 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Cela,
c'est le minimum minimorum. Il avait été convenu
aussi que vous négocieriez avec les secteurs au
sujet des autres montants. Où en sont les
tractations avec le secteur bancaire et l'industrie
chimique
? Quand le ministre annonce une
concertation après qu'un parlementaire lui a
adressé une question, j'estime qu'il doit tenir parole
et organiser vraiment cette concertation.
04.05 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Dat is de
ondergrens. Men sprak ook af dat men over de
andere bedragen met de sectoren zou praten.
Hoever staat het met de gesprekken met de
banksector en de scheikundige nijverheid? Als de
minister gesprekken aankondigt na een vraag van
een parlementslid, moeten die gesprekken er ook
komen.
04.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous nous y employons en ce moment.
04.06 Minister Didier Reynders (Nederlands):
We zijn ermee bezig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'erreur de
calcul de 886 millions d'euros" (n° 13209)
05 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de rekenfout van 886 miljoen euro" (nr. 13209)
05.01 Carl Devlies (CD&V) : Lors du contrôle
budgétaire de juillet 2006, on a décelé une erreur
de calcul de 886 millions d'euros au niveau des
recettes fiscales pour l'année 2006. Ce dossier
délicat a contraint le gouvernement à ajuster ses
budgets 2006 et 2007. En commission de la
Chambre, le ministre a annoncé une enquête qui
serait clôturée pour la fin du mois de septembre
mais aucune donnée n'était disponible le moment
venu. Début octobre, les membres de la
commission de la Chambre ont uniquement pu
consulter le rapport tout à fait provisoire.

Où en est l'enquête ? Pourquoi le ministre n'a-t-il
pu transmettre le rapport en temps voulu à la
commission de la Chambre
? De nombreux
membres de la commission souhaitent interroger la
haute direction de l'administration à propos de ce
dossier. Le ministre s'y est jusqu'à présent
personnellement opposé. Maintient-il sa position ?
05.01 Carl Devlies (CD&V): Bij de
begrotingscontrole van juli 2006 stelde men vast
dat er een misrekening was van 886 miljoen euro
bij de fiscale ontvangsten voor het jaar 2006. Door
dit netelige dossier moest de regering haar
begrotingen 2006 en 2007 herschikken. De minister
kondigde in de Kamercommissie een onderzoek
aan dat men zou afsluiten tegen eind september.
Eind september waren er geen gegevens
beschikbaar. Begin oktober heeft men de leden van
de Kamercommissie enkel het uiterst voorlopige
rapport laten raadplegen.

Wat is de stand van het onderzoek? Waarom kon
de minister het rapport niet binnen de gestelde
termijn aan de Kamercommissie bezorgen? Heel
wat commissieleden willen de top van de
administratie over dit dossier ondervragen. De
minister heeft zich daar tot dusver persoonlijk tegen
verzet. Blijft de minister bij dat verzet?
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La cellule d'audit interne devrait me transmettre le
rapport définitif à la fin de l'année. J'aviserai les
membres de la commission dès que je disposerai
du rapport et je communiquerai également les
propositions qui en seront issues. Un rapport
définitif nous permettra de conduire l'enquête plus
en détail.
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
interne auditcel zou mij het definitieve rapport op
het eind van het jaar bezorgen. Ik laat de
commissieleden weten wanneer ik over het rapport
beschik en zal ook de voorstellen uit het rapport
kenbaar maken. Op basis van een definitief verslag
kan men het onderzoek gedetailleerder voeren.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2006
CRABV 51
COM 1112
6
05.03 Carl Devlies (CD&V) : Le rapport sera
particulièrement consistant car trois mois
supplémentaires sont nécessaires pour effectuer
l'audit.

Nous pensions que les élections communales
joueraient un rôle mais je commence à présent à
me demander si le ministre n'attendra pas
jusqu'après les élections législatives. Il n'a pas
respecté ses engagements. Il n'est pas normal que
lors d'un incident grave influant sur les budgets
2006 et 2007, on attende aussi longtemps pour
fournir un rapport à la commission de la Chambre.

J'espère qu'on nous transmettra officiellement le
rapport, que le ministre le commentera et
qu'ensuite, la haute direction de l'administration
sera entendue à propos de la teneur du rapport.
05.03 Carl Devlies (CD&V): Het rapport zal
zwaarwichtig zijn, want men heeft drie maanden
extra nodig om de audit uit te voeren.


Wij dachten dat de gemeenteraadsverkiezingen
een rol zouden spelen, maar ik begin mij nu af te
vragen of de minister niet zal wachten tot na de
parlementsverkiezingen. Hij heeft zich niet aan zijn
engagement gehouden. Het is niet normaal dat
men bij een zwaar incident met implicaties voor de
begrotingen van 2006 en 2007 zolang wacht om
een rapport aan de Kamercommissie te bezorgen.

Ik hoop dat men ons het rapport officieel zal
bezorgen, dat de minister een toelichting zal geven
en dat nadien de top van de administratie zal
worden gehoord over de inhoud van het rapport.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
convention préventive de la double imposition
conclue avec la Pologne" (n° 13238)
06 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"het dubbelbelastingverdrag met Polen"
(nr. 13238)
06.01 Carl Devlies (CD&V) : La convention
préventive de la double imposition conclue entre la
Pologne et la Belgique stipule qu'un entrepreneur
polonais exerçant une activité en Belgique est à un
moment donné supposé avoir un établissement
stable dans notre pays.

Il en résulte qu'à partir de ce moment il doit remplir
une déclaration d'impôt des sociétés ou des
personnes physiques en Belgique et qu'il doit
prélever un précompte professionnel sur les
salaires de ses travailleurs.

Étant donné qu'un nombre croissant d'entreprises
polonaises exercent des activités dans le cadre de
la libre circulation des services, il importe d'offrir la
sécurité juridique nécessaire non seulement à ces
entreprises mais aussi à leurs cocontractants
belges.

Dans le secteur de la construction, un délai d'un an
est prévu à partir duquel l'entrepreneur est supposé
avoir un établissement stable. Pour les autres
secteurs, aucune règle claire n'a été établie. Ne
serait-il pas préférable de fixer également un délai
pour ces secteurs ?
06.01 Carl Devlies (CD&V): Het
dubbelbelastingverdrag tussen Polen en België
bepaalt dat een Poolse aannemer die in België
actief is, vanaf een bepaald ogenblik geacht wordt
een vaste inrichting te hebben in ons land.


Dit betekent dat hij vanaf dat ogenblik in België een
belastingaangifte moet doen in de
vennootschapsbelasting of in de personenbelasting
en dat hij bedrijfsvoorheffing moet inhouden op de
lonen van zijn werknemers.

Aangezien een stijgend aantal Poolse
ondernemingen in België actief is in het kader van
het vrij verkeer van diensten, is het belangrijk niet
alleen aan deze ondernemingen, maar ook aan hun
Belgische medecontractanten de nodige
rechtszekerheid te geven.

Voor de bouwsector is een termijn van één jaar
bepaald vanaf dewelke de aannemer geacht wordt
een vaste inrichting te hebben. Voor de andere
sectoren is er geen duidelijke regel. Zou het niet
beter zijn ook daar een termijn vast te leggen?
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La convention préventive de la double imposition
conclue entre la Pologne et la Belgique ne fixe
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het Pools-Belgisch dubbelbelastingverdrag bepaalt
inderdaad geen termijn voor de andere sectoren
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1112
29/11/2006
7
effectivement aucun délai pour les autres secteurs,
à l'exception du secteur de la construction, parce
qu'il est tout simplement impossible de prévoir un
délai unique pour tous les secteurs et toutes les
entreprises. Il faut donc procéder au cas par cas
pour savoir s'il est question d'un établissement
stable.

Le commentaire du traité de l'OCDE indique un
délai de six mois. Il ne s'agit-là toutefois que d'un
délai indicatif, de sorte qu'une entreprise qui existe
depuis moins de six mois peut être qualifiée
d'établissement stable en fonction de la nature de
l'activité exercée.

Si des entreprises étrangères souhaitent malgré
tout ne pas rester dans l'incertitude, elles peuvent
demander une décision anticipée auprès du service
de ruling.
dan de bouwsector, omdat het simpelweg
onmogelijk is om één termijn voorop te stellen voor
alle sectoren en alle ondernemingen. Om te weten
of er sprake is van een vaste inrichting, moet dus
geval per geval worden onderzocht.



De commentaar op het OESO-verdrag vermeldt
een termijn van zes maanden. Dit is echter slechts
een indicatieve termijn, zodat een bedrijfsinrichting
die minder dan zes maanden bestaat, reeds een
vaste inrichting kan uitmaken, afhankelijk van de
aard van de uitgeoefende activiteit.

Indien buitenlandse ondernemingen toch zekerheid
willen, kunnen ze een voorafgaande beslissing
vragen bij de rulingdienst.
Il existe donc une solution simple.
Er is dus een eenvoudige oplossing.
06.03 Carl Devlies (CD&V) : Pour les
cocontractants belges également, il est important
de savoir si une entreprise polonaise travaille
conformément aux règles en vigueur. Si les règles
ne sont pas uniformes, il se pose un problème. Je
plaide dès lors pour des délais fixes dans tous les
secteurs. L'entrée en vigueur du régime Limosa
serait l'occasion ou jamais de clarifier la situation.
06.03 Carl Devlies (CD&V): Ook voor de
Belgische medecontractanten is het belangrijk om
te weten of een Poolse onderneming volgens de
regels werkt. Als de regels niet eenduidig zijn, is dat
een probleem. Daarom pleit ik voor vaste termijnen
voor alle sectoren. De inwerkingtreding van de
Limosa-regeling zou een goede gelegenheid zijn
om dat op punt te stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
rythme des enrôlements et des remboursements
en matière d'impôt des personnes physiques"
(n° 13257)
07 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "het tempo van de inkohieringen en
terugbetalingen inzake de personenbelasting"
(nr. 13257)
07.01 Melchior Wathelet (cdH) : Combien de
cotisations, positives et négatives, ont-elles été
enrôlées à l'impôt des personnes physiques pour
l'exercice d'imposition 2006 ?
07.01 Melchior Wathelet (cdH): Hoeveel positieve
en negatieve aanslagen werden er in de
personenbelasting voor het aanslagjaar 2006
ingekohierd?
07.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
nombre de cotisations enrôlées s'élève aujourd'hui
à 542.583 dont 191.300 cotisations positives à
charge du contribuable et 144.621 négatives à
charge du Trésor. Le solde, 206.662, est constitué
des cotisations neutres.

À terme, l'objectif est d'enrôler l'ensemble des
cotisations dans l'année. Nous le ferons déjà cette
année pour l'impôt des sociétés et j'espère y arriver
prochainement pour l'impôt des personnes
physiques.
07.02 Minister Didier Reynders (Frans):
Momenteel zijn er 542.583 aanslagen ingekohierd,
waarvan 191.300 positieve aanslagen ten laste van
de belastingplichtigen en 144.621 negatieve ten
laste van de Schatkist. De overige 206.662
aanslagen zijn neutraal.

Op termijn willen we alle aanslagen nog tijdens het
jaar inkohieren. Dit jaar doen we dat reeds voor de
vennootschapsbelasting en ik hoop dat we daar
weldra ook voor de personenbelasting in zullen
slagen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2006
CRABV 51
COM 1112
8
07.03 Melchior Wathelet (cdH) : On ne peut que
se réjouir d'un enrôlement plus rapide. Cependant,
de nombreuses personnes ont été surprises par la
rapidité de l'enrôlement, surtout quand elles doivent
payer. Or quand on est appelé à payer, il faut le
faire tout de suite alors que les remboursements
nécessitent des délais plus longs.
07.03 Melchior Wathelet (cdH): Een snellere
inkohiering is uiteraard een goede zaak. Maar heel
wat mensen zijn verrast door de snelheid waarmee
de inkohiering verloopt, vooral wanneer ze moeten
betalen. En als men moet betalen, moet men dat
onmiddellijk doen, terwijl de terugbetalingen vaak
lang op zich laten wachten.
07.04 Didier Reynders, ministre (en français) :
Les remboursements se font dans les deux mois.
07.04 Minister Didier Reynders (Frans): De
terugbetalingen geschieden binnen de twee
maanden.
07.05 Melchior Wathelet (cdH) : La situation est
difficile pour les 191.300 ménages qui doivent
effectuer un remboursement qui n'était pas prévu à
cette date. Le minimum serait de les en informer.
Par ailleurs, le budget 2006 tient compte de
rentrées supplémentaires plus importantes que
celles que nous connaîtrons dans les prochaines
années étant donné que vous comptabilisez les
rentrées afférentes à 2005 et à 2006.
07.05 Melchior Wathelet (cdH): Die toestand
baart de 191.300 gezinnen die onverwacht nu
moeten terugstorten, heel wat kopzorgen. Ze
zouden tenminste correct moeten geïnformeerd
worden. Bovendien zijn de bijkomende ontvangsten
voor de begroting 2006 groter dan die voor de
komende jaren, vermits u de ontvangsten van 2005
en 2006 in de begroting van 2006 opneemt.
07.06 Didier Reynders, ministre (en français) :
Nous répondons au voeu du Parlement d'accélérer
l'enrôlement. J'espère que nous terminerons
l'essentiel des enrôlements fin avril plutôt que
d'attendre la fin juin, l'objectif étant de parvenir à un
enrôlement complet pendant l'année. En outre, plus
le délai d'enrôlement est court, plus les personnes
bénéficient de l'impact des mesures de déductibilité
fiscale. Par ailleurs, je rappelle qu'il est toujours
possible de procéder à des versements anticipés
permettant de bénéficier d'un gain sur ces impôts
pour éviter tout désagrément lors de l'enrôlement.
07.06 Minister Didier Reynders (Frans): We
komen tegemoet aan de vraag van het Parlement
om de inkohiering te bespoedigen. Ik hoop dat het
merendeel van de inkohieringen tegen eind april in
plaats van eind juni kan plaatsvinden. Het is
immers onze bedoeling om alle inkohieringen nog
dit jaar rond te krijgen. Hoe korter de
inkohieringstermijn, hoe meer voordeel de
betrokkenen bij de maatregelen inzake de
belastingaftrek hebben. Ik wil er bovendien aan
herinneren dat men steeds voorafbetalingen kan
doen, waardoor men minder belastingen hoeft te
betalen en niet voor verrassingen komt te staan bij
de inkohiering.
07.07 Melchior Wathelet (cdH) : Avez-vous une
idée des montants ?
07.07 Melchior Wathelet (cdH): Hebt u een idee
van de bedragen?
07.08 Didier Reynders, ministre (en français) : A
mon avis, ce sera pour la semaine prochaine.
07.08 Minister Didier Reynders (Frans): Dat zal
voor volgende week zijn.
07.09 Melchior Wathelet (cdH) : Le budget 2006
a pu être élaboré à partir de rentrées
exceptionnellement importantes. J'espère que l'on
anticipera une nouvelle fois en la matière en 2007.
Toutefois, le reliquat sera moins élevé que pour
cette année.
07.09 Melchior Wathelet (cdH): De begroting voor
2006 werd sluitend gemaakt op basis van
uitzonderlijk hoge inkomsten. Ik hoop dat men ook
voor 2007 voldoende vooruitziend zal zijn. Voor dat
jaar zal het saldo echter een stuk lager liggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
succès de la régularisation fiscale" (n° 13258)
08 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "het succes van de fiscale regularisatie"
(nr. 13258)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1112
29/11/2006
9
08.01 Melchior Wathelet (cdH) : La « DLUbis »,
instaurée par la loi-programme du 27 décembre
2005, ne prévoit aucune amende jusqu'au 30 juin,
une amende de 5 % depuis le 1
er
juillet et de 10 %
à partir du 1
er
juillet 2007.

Quel est le nombre de demandes introduites depuis
le 1
er
janvier 2006 ? Combien ont été approuvées et
pour quel montant
? Quel est le nombre de
demandes relatives à l'impôt des personnes
physiques, à l'impôt des sociétés et aux droits de
succession ? Quelles sont les dernières recettes de
la régularisation fiscale ?
08.01 Melchior Wathelet (cdH): De bij de
programmawet van 27 december 2005 ingestelde
"EBAbis" voorziet in geen enkele boete tot 30 juni,
in een boete van 5 procent vanaf 1 juli en van 10
procent vanaf 1 juli 2007.

Hoeveel aanvragen werden sinds 1 januari 2006 al
ingediend? Hoeveel ervan werden goedgekeurd en
voor welk bedrag? Hoeveel aanvragen met
betrekking tot de personenbelasting, de
vennootschapsbelasting en de successierechten
werden ingediend? Wat is tot dusver de opbrengst
van de fiscale regularisatie?
08.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
point de contact-régularisation ne dispose pas
encore de ces statistiques. On tente de privilégier
d'abord le traitement des dossiers. Je me réjouis de
l'intérêt croissant pour la régularisation. Il s'agit
d'une logique saine et efficace pour les
contribuables comme pour le trésor.


Le nombre de demandes introduites depuis le 1
er
janvier est de 1.331. Le nombre de demandes
approuvées à ce jour s'élève à 513 dossiers pour
un montant total déclaré de 90.433.010,67 euros.
Les recettes issues de la régularisation fiscale ont
donc quadruplé depuis les dernières questions
posées à ce sujet, et nous en sommes à
16.770.573,78 euros. Le taux moyen d'imposition
approche les 18 % et, comme prévu, pour la fin de
l'année, il y a une accélération de l'ensemble des
dossiers introduits, des dossiers traités et du
résultat financier.
08.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
contactpunt voor de regularisatie beschikt nog niet
over alle statistieken. Men tracht voorrang te geven
aan de verwerking van de dossiers. Ik verheug mij
over de toenemende belangstelling voor de
regularisatie. Het betreft een logische en gezonde
benadering, zowel voor de belastingplichtigen als
voor de Schatkist.

Sinds 1 januari werden 1.331 aanvragen ingediend.
513 dossiers werden tot dusver goedgekeurd, voor
een totaal bedrag van 90.433.010,67 euro. De
opbrengst van de fiscale regularisatie is dus
verviervoudigd in vergelijking met de resultaten die
werden meegedeeld in antwoord op de meest
recente vragen die daarover werden gesteld, en wij
zitten momenteel aan een bedrag van
16.770.573,78 euro. Het gemiddelde belastingtarief
bedraagt circa 18 procent en zoals gepland worden
er bij het jaareinde meer dossiers ingediend,
worden zij sneller verwerkt en neemt de financiële
opbrengst toe.
08.03 Melchior Wathelet (cdH) : Il serait
intéressant d'évaluer le type d'impôt qui a été le
plus amnistié, de façon à voir ce qu'on pourrait
améliorer dans le futur.
08.03 Melchior Wathelet (cdH): Het ware
interessant om na te gaan voor welke soort
belasting het vaakst amnestie werd verleend, zodat
kan worden bekeken welke verbeteringen in de
toekomst kunnen worden aangebracht.
De nouveau, tout respect des règles de bonne
gestion des rentrées de l'impôt a été écarté, au
détriment des principes fondamentaux. Cet apport
de 16
millions, que votre rhétorique présente
comme un succès, me paraît tout à fait insuffisant :
le montant budgétisé était de 150 millions et
l'objectif initial de 400 millions. De plus, les
pourcentages augmentant, le succès décroîtra.
Eens te meer werden de regels van goed beheer
inzake de belastingontvangsten niet nageleefd en
werden de fundamentele principes geschonden.
Die opbrengst van 16 miljoen die u hier als een
succes voorstelt lijkt mij ruim onvoldoende: het
begrote bedrag was 150 miljoen en de
oorspronkelijke doelstelling bedroeg 400 miljoen.
Bovendien zal het succes omgekeerd evenredig
zijn aan de stijging van de percentages.
08.04 Le président : Monsieur Wathelet, vous
estimez le viol des principes d'autant plus grave
que la recette est faible. C'est de la prostitution !
08.04 De voorzitter: Mijnheer Wathelet, u vindt
het erger dat de principes geschonden worden als
de ontvangsten laag zijn. Dat noem ik prostitutie!
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/11/2006
CRABV 51
COM 1112
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
08.05 Melchior Wathelet (cdH)
: Non, la
prostitution rapporte ! (Sourires)
08.05 Melchior Wathelet (cdH): Welnee,
prostitutie brengt op! (Glimlachjes)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le calcul
des accises minimales" (n° 13263)
09 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de berekening van de minimumaccijnzen"
(nr. 13263)
09.01 Carl Devlies (CD&V) : Le gouvernement a
décidé en juin de désormais calculer les accises
minimums sur la base d'un prix moyen pondéré
plutôt que sur celle de la catégorie de prix la plus
demandée. Cette mesure devrait encore rapporter
15 millions d'euros en 2006.

Le projet de loi portant cette mesure a été adopté le
9 novembre. Quand sera-t-il publié au Moniteur
belge
? Les recettes prévues seront-elles
effectivement réalisées en 2006 ?
09.01 Carl Devlies (CD&V): In juli besloot de
regering om de minimumaccijns voortaan te
berekenen op basis van een gewogen gemiddelde
prijs in plaats van op de meest gevraagde
prijsklasse. Deze maatregel zou nog in 2006 15
miljoen euro opbrengen.


Het wetsontwerp met deze maatregel is
goedgekeurd op 9 november. Wanneer wordt het
gepubliceerd in het Staatsblad? Kunnen de
voorziene inkomsten nog wel worden gerealiseerd
in 2006?
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La nouvelle réglementation résulte d'un avis motivé
de la Commission européenne qui interdit à la
Belgique de fixer un prix minimum pour les
cigarettes. Nous avons reçu cet avis en date du 4
juillet 2006. Deux mois nous ont été accordés pour
satisfaire aux souhaits de l'Europe. Le 20 juillet, le
Gouvernement a adopté mon projet de loi en la
matière. La Chambre et le Sénat ont fait de même,
respectivement les 9 et 16 novembre. Le 26
novembre enfin, le Roi a signé la loi. Les services
du ministère de la Justice doivent à présent
promulguer le document et le faire parvenir au
Moniteur.

Ma déclaration du 20 juillet sur l'incidence
budgétaire reposait sur la supposition que la
mesure entrerait en vigueur dans le délai préconisé
par l'Europe dans son avis. J'ai fait preuve de
célérité, mais en vain.
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
nieuwe regeling is het gevolg van een gemotiveerd
advies van de Europese Commissie, dat België
verbiedt om een minimumprijs voor sigaretten op te
leggen. Het advies ontvingen wij op 4 juli 2006,
waarna we twee maanden kregen om de Europese
wensen in te willigen. Op 20 juli keurde de regering
mijn wetsontwerp ter zake goed en op 9 en 16
november gebeurde hetzelfde in Kamer en Senaat.
Op 26 november heeft de Koning de wet
ondertekend. De diensten van de minister van
Justitie moeten het document nu met 's Lands
zegel bekleden en aan het Staatsblad bezorgen.


Mijn verklaring op 20 juli over de budgettaire
weerslag was gebaseerd op de veronderstelling dat
de maatregel in werking zou treden binnen de
termijn die het Europese advies vooropstelde.
Ondanks de snelheid waarmee ik heb gehandeld,
is dat niet gelukt.
09.03 Carl Devlies (CD&V) : Le ministre ne s'est
guère exprimé sur l'incidence budgétaire, mais j'en
conclus que le montant avancé de 15 millions
d'euro ne sera pas atteint.
09.03 Carl Devlies (CD&V): De minister zegt niet
veel over de budgettaire gevolgen, maar ik kan
concluderen dat het bedrag van 15 miljoen euro
niet zal worden gehaald.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 10 h 53.
De behandeling van de vragen eindigt om 10.53
uur.

Document Outline