CRABV 51 COM 1111
CRABV 51 COM 1111
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mardi dinsdag
28-11-2006 28-11-2006
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1111
28/11/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Inga Verhaert
au
ministre
de
la
Coopération au Développement sur "la note de
politique en matière de médecine reproductive et
sexuelle" (n° 13121)
1
- mevrouw Inga Verhaert aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de beleidsnota
inzake seksuele en reproductieve
geneeskunde" (nr. 13121)
1
-
Mme
Hilde
Vautmans au ministre de la
Coopération au Développement sur "la note de
politique en matière de médecine reproductive et
sexuelle" (n° 13243)
1
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de beleidsnota
inzake seksuele en reproductieve
rechten" (nr. 13243)
1
Orateurs: Inga Verhaert, Hilde Vautmans,
Armand De Decker
, ministre de la
Coopération au Développement
Sprekers: Inga Verhaert, Hilde Vautmans,
Armand De Decker
, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Coopération au Développement sur
"les enfants soldats au Congo" (n° 12643)
3
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "de kindsoldaten in Congo" (nr. 12643)
3
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Armand De Decker
, ministre de la
Coopération au Développement
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Armand De Decker
, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1111
28/11/2006
1


COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MARDI
28
NOVEMBRE
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
28
NOVEMBER
2006
Namiddag
______



La discussion des questions commence à
16 h 38 sous la présidence de M. Hendrik Daems.


Le président : La question n° 13075 de M. Van der
Maelen a été transformée en question écrite.
De behandeling van de vragen vangt aan om
16.38 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Hendrik Daems.

De voorzitter: Vraag nr. 13075 van de heer Van
der Maelen is omgezet in een schriftelijke vraag.
01 Questions jointes de
- Mme Inga Verhaert
au
ministre
de
la
Coopération au Développement sur "la note de
politique en matière de médecine reproductive et
sexuelle" (n° 13121)
- Mme Hilde Vautmans
au
ministre
de
la
Coopération au Développement sur "la note de
politique en matière de médecine reproductive et
sexuelle" (n° 13243)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Inga Verhaert aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de
beleidsnota inzake seksuele en reproductieve
geneeskunde" (nr. 13121)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de
beleidsnota inzake seksuele en reproductieve
rechten" (nr. 13243)
01.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit) : Le Parlement a
adopté à la quasi-unanimité, en 2005, une
résolution relative aux droits sexuels et reproductifs
et aux soins de santé. La résolution demandait de
faire du « genre » un thème transversal de la
Coopération au développement, d'accorder
davantage de moyens et d'importance aux experts
belges et de permettre un accès universel aux
droits sexuels et reproductifs et aux soins de santé
dans les18 pays partenaires. Enfin, une demande a
été faite en faveur d'une note de politique générale
visant à promouvoir largement notre position en la
matière, y compris dans nos ambassades à
l'étranger.

Le 8 mars dernier, le ministre a déclaré que la note
de politique générale serait présentée au Parlement
à l'automne. La résolution ayant servi de modèle
pour un European leaders text, il serait étrange que
la Belgique, en tant qu'auteur de l'initiative, ne
satisfasse pas à ses obligations en ce qui concerne
la mise en oeuvre.
01.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Het Parlement
keurde in 2005 nagenoeg eenparig een resolutie
goed inzake seksuele en reproductieve rechten en
gezondheidszorg. In de resolutie werd gevraagd
van gender een transversaal thema te maken in de
ontwikkelingssamenwerking, meer middelen en
aandacht te besteden aan Belgische experts en
voor een universele toegang tot seksuele en
reproductieve rechten en gezondheidszorg te
zorgen in onze achttien partnerlanden. Ten slotte
werd voor een beleidsnota gepleit die onze visie ter
zake breed zou uitdragen, ook in onze buitenlandse
ambassades.

Op 8 maart zei de minister dat de beleidsnota in het
najaar aan het Parlement zou worden voorgesteld.
De resolutie stond model voor een European
leaders text
, dus zou het vreemd zijn mocht
initiatiefnemer België zelf in gebreke blijven bij de
uitvoering.

CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/11/2006
CRABV 51
COM 1111
2
Quand la note de politique générale sera-t-elle
prête ?
Wanneer zal de beleidsnota klaar zijn?
01.02 Hilde Vautmans (VLD) : Je me souviens
parfaitement de la promesse formulée par le
ministre le 8 mars, parce qu'elle m'avait
particulièrement réjouie. Je rentre de Bangkok, où
nous avons adopté le Bangkok Statement. Je
communiquerai ce document au ministre et
préciserai quelle suite notre pays peut y réserver. À
Bangkok, il est en tout cas apparu que plusieurs
pays prennent à coeur la santé sexuelle et
reproductive.

Le ministre doit finaliser sa note de politique
générale. Peut-être faudrait-il réfléchir à une autre
formulation, plus accessible. Lorsque l'on explique
ce qu'il convient d'entendre précisément par la
santé sexuelle et reproductive, on obtient
l'adhésion de tous. Quand le débat sur la note de
politique générale pourra-t-il avoir lieu ?
01.02 Hilde Vautmans (VLD): Ik herinner me de
belofte van de minister op 8 maart nog zeer
levendig, want ik was er erg blij mee. Ik kom net
terug uit Bangkok, waar we het `Bangkok
Statement' goedkeurden. Ik zal dat document aan
de minister bezorgen en vermelden wat ons land
ermee kan doen. In Bangkok is alvast gebleken dat
diverse landen de seksuele en reproductieve
gezondheid ter harte nemen.


De minister moet echt werk maken van de
beleidsnota. Misschien moet wel nagedacht worden
over een andere, toegankelijkere verwoording. Als
men uitlegt wat seksuele en reproductieve
gezondheid precies inhoudt, staat iedereen
erachter. Wanneer kan het debat over de
beleidsnota worden gehouden?
01.03 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) : La médecine sexuelle et reproductive
constitue l'un des principaux aspects de la politique
de santé menée dans le cadre de la coopération
belge au développement.

L'administration a été chargée d'élaborer une note
de politique concernant la santé sexuelle et
reproductive et les droits connexes et a conclu des
accords à cette fin avec les différents acteurs.


En conséquence de la loi de mai 1999, les soins de
santé reproductifs ont été intégrés au titre de
secteur prioritaire dans la note stratégique « Soins
de santé primaires » de 2002, qui a été évaluée en
2005.

Pour la note stratégique relative à la santé sexuelle
et reproductive et aux droits connexes, on a
attendu l'évaluation de 2006. Cette note doit
également tenir compte de la note stratégique
« Droits de l'enfant » - un nouveau thème prioritaire
- qui est en cours d'élaboration et qui intègre les
droits sexuels et reproductifs des jeunes jusqu'à
l'âge de 19 ans. Je ne pourrai donc vous soumettre
la note de politique qu'au premier trimestre de
2007.
01.03 Minister Armand De Decker (Nederlands):
De seksuele en reproductieve geneeskunde is een
van de belangrijkste onderdelen van de
gezondheidspolitiek van de Belgische
ontwikkelingssamenwerking.

Aan de administratie werd opdracht gegeven een
beleidsnota inzake seksuele en reproductieve
gezondheid en rechten uit te werken. Ze heeft
daartoe afspraken gemaakt met de verschillende
actoren.

Ingevolge de wet van mei 1999 werd de
reproductieve gezondheidszorg, als prioritaire
sector, opgenomen in de beleidsnota
Basisgezondheidszorg van 2002, die geëvalueerd
werd in 2005.

Voor de beleidsnota inzake seksuele en
reproductieve gezondheid en rechten werd
gewacht op de evaluatie van 2006. Ze moet ook
rekening houden met de strategienota
Kinderrechten, een nieuw prioritair thema, die op dit
ogenblik wordt opgesteld. In die strategienota
werden immers ook de seksuele en reproductieve
rechten van jongeren tot 19 jaar opgenomen. Ik kan
de beleidsnota dus pas in het eerste trimester van
2007 voorleggen.
01.04 Inga Verhaert (sp.a-spirit) :
Nous
attendrons. D'autres personnes suivront le dossier.
01.04 Inga Verhaert (sp.a-spirit): We wachten af,
andere mensen zullen het dossier opvolgen.
01.05 Hilde Vautmans (VLD) : J'attends le rapport
avant de réagir. Compte tenu du fait que de
nombreuses ONG souhaitent suivre ce dossier, je
01.05 Hilde Vautmans (VLD): Ik wacht op het
verslag om te reageren. Aangezien heel wat NGO's
het dossier willen opvolgen, betreur ik het dat de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1111
28/11/2006
3
regrette que le ministre n'ait pu respecter les
échéances fixées. Je lui demande de communiquer
la note au début du trimestre, parce que nous
entrons bientôt en période électorale. Nous devons
pourtant être en mesure de procéder à une
évaluation à propos de ce thème important.
minister de deadline niet heeft gehaald. Ik vraag
hem om de nota bij het begin van het trimester te
bezorgen, want er staan verkiezingen voor de deur.
We moeten dit belangrijk thema echt kunnen
evalueren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Coopération au Développement
sur "les enfants soldats au Congo" (n° 12643)
02 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "de kindsoldaten in Congo" (nr. 12643)
02.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Selon
Amnesty International, il resterait quelque dix à
onze mille enfants soldats dans l'orbite de l'armée
nationale congolaise ou dans les rangs de bandes
rebelles. Des filles seraient retenues en otages.

Que pouvons-nous faire pour leur réinsertion, tant
au niveau de l'Union européenne que de la
Belgique ?
02.01 François-Xavier de Donnea (MR): Volgens
Amnesty International zouden zo'n tien- à
elfduizend kindsoldaten rond het Congolese
nationale leger hangen of bij rebellengroepen
behoren. De troepen zouden ook meisjes gegijzeld
houden.

Wat kunnen wij, zowel op het niveau van de
Europese Unie als op Belgisch niveau, doen om die
kinderen te re-integreren in de samenleving?
Quelle a été l'action de la Belgique ? Quel bilan en
tirez-vous
? Quelles mesures proposeriez-vous
pour rendre les efforts plus efficaces ? Dans quel
délai seront-elles mises en oeuvre ?


Peut-être faudrait-il envisager, pour les adolescents
qui ne pourront se réinsérer dans les circuits
scolaires normaux, des programmes de mise au
travail encadrée par des militaires ou des civils
recrutés à cet effet ?
Wat heeft België ondernomen? Wat zijn de
positieve en de negatieve punten? Welke
maatregelen zou u voorstellen om de inspanningen
doeltreffender te maken? Binnen welke termijn
zullen ze in praktijk worden gebracht?

Misschien moet, voor jongeren die niet in het
gewone onderwijscircuit kunnen worden
ingeschakeld, worden gedacht aan
tewerkstellingsprogramma's begeleid door
militairen of door daartoe in dienst genomen
burgers?
02.02 Armand De Decker, ministre (en français) :
Cette situation intolérable préoccupante existe
ailleurs dans la région, comme en Ouganda. Il
serait grand temps que la communauté
internationale force le gouvernement ougandais à
mettre fin à cette situation.
Au Congo, même si je ne crois pas qu'il y ait
encore des enfants soldats dans l'armée régulière,
il n'est pas exclu qu'il en reste encore dans les
nombreuses milices incontrôlées ou peu
contrôlées.
02.02 Minister Armand De Decker (Frans): Die
zorgwekkende en onduldbare toestand doet zich
ook elders in de regio voor, zoals in Oeganda. Het
is hoog tijd dat de internationale gemeenschap de
Oegandese regering ertoe dwingt paal en perk te
stellen aan die situatie.
Al denk ik dat het reguliere leger in Congo geen
kindsoldaten meer in zijn rangen telt, toch is het
niet uitgesloten dat er nog kinderen deel uitmaken
van de talrijke milities die weinig of niet worden
gecontroleerd.
La Belgique a contribué à la démobilisation
d'enfants à travers différents programmes
notamment en finançant, à hauteur d'1 million
d'euros en 2003 et de 1,1 million d'euros en 2005,
un projet exécuté à Kinshasa et dans les deux
provinces du Kasaï par le Bureau International
Catholique de l'Enfance.
België heeft bijgedragen aan diverse programma's
voor de demobilisatie van kindsoldaten. Ons land
financierde onder meer ten belope van 1 miljoen
euro in 2003 en 1,1 miljoen euro in 2005 een
project van het Bureau International Catholique de
l'Enfance in Kinshasa en de twee provincies van
Kasaï.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28/11/2006
CRABV 51
COM 1111
4
Il y a aussi eu le programme de réintégration de
mineurs à Kinshasa et dans la province de
l'Équateur, exécuté par la Croix-Rouge de Belgique
et ayant bénéficié d'un financement de 500.000
euros en 2004 et de 750.000 euros en 2005. Le
spectacle des enfants est épouvantable, car, en
effet, les adolescents sont très difficilement
récupérables et les filles, en général, sont détruites
mentalement.


Il y a également la contribution belge de 10 millions
d'euros au Multi-Country Demobilization and
Reintegration Program
(MDRP).
Daarnaast was er het re-integratieprogramma voor
minderjarigen in Kinshasa en in de
Evenaarsprovincie, dat door het Belgische Rode
Kruis werd uitgevoerd en door ons land
gefinancierd werd ten belope van 500.000 euro in
2004 en 750.000 euro in 2005. Het lot van die
kinderen is schrijnend. De adolescenten zijn
dikwijls verloren voor de maatschappij, en de
meisjes zijn in de meeste gevallen onherstelbaar
zwaar getraumatiseerd.

België steunt tevens het Multi-Country
Demobilization and Reintegration Program
(MDRP)
voor een bedrag van 10 miljoen euro.
Les projets sont exécutés par des partenaires
stratégiques comme la Croix-Rouge de Belgique et
coordonnés par la Commission nationale de
désarmement, démobilisation et réinsertion
(CONADER) avec l'appui technique de l'Unicef.

Au 31 août 2006, 27.346 enfants ont été
démobilisés, ce qui représente 90 % des 30.000
enfants associés aux forces armées. Pour la
réinsertion, les résultats sont restés en dessous
des attentes. Il y a eu des problèmes de
communication et de coordination entre les
organisations internationales et la CONADER.


La CONADER parle de 12 % de filles dans les
enfants démobilisés. Le pourcentage dans les
forces armées et les milices était probablement
plus élevé, mais les projets rencontrent des
difficultés à cause de la stigmatisation.

La présence de la Belgique dans le comité
d'approbation des projets a permis de suivre de
près les discussions et d'orienter les
recommandations pour améliorer leur mise en
oeuvre.

Nous touchons également à cette problématique
dans le programme de 8 millions d'euros que nous
avons développé, en collaboration notamment avec
l'Unicef et la Croix-Rouge de Belgique, dans l'est
du Congo et qui vise à venir en aide aux femmes et
enfants victimes de violences.
Die projecten worden uitgevoerd door strategische
partners zoals het Belgische Rode Kruis, en
gecoördineerd door de nationale commissie voor
ontwapening, demobilisatie en re-integratie
(CONADER), met de technische steun van Unicef.

Op 31 augustus 2006 waren er 27.346
kindsoldaten gedemobiliseerd, d.i. 90 procent van
de 30.000 kinderen die bij de troepen behoorden.
De resultaten van de re-integratie beantwoorden
echter niet aan de verwachtingen. Er zijn
problemen geweest met de communicatie en
coördinatie tussen de internationale organisaties en
de CONADER.

Volgens laatstgenoemde nationale commissie zijn
12 procent van de gedemobiliseerde kinderen
meisjes. Wellicht lag dat percentage hoger in het
leger en de milities, maar de projecten stuiten op
moeilijkheden als gevolg van de stigmatisering.

Doordat België zitting heeft in het comité dat de
projecten moet goedkeuren, kan ons land de
besprekingen van nabij volgen en de
aanbevelingen sturen met het oog op een optimale
uitvoering ervan.

Wij buigen ons eveneens over die problematiek in
het kader van het programma van 8 miljoen euro
dat we in samenwerking met onder meer Unicef en
het Belgische Rode Kruis ontwikkeld hebben in het
oosten van Congo, en waarmee we de vrouwen en
kinderen die het slachtoffer zijn van geweld willen
helpen.
Les négociations ayant été difficiles ces derniers
mois avec la CONADER, c'est le MDRP qui gèrera
désormais les dossiers.

Une approche progressive sera suivie et les
extensions du projet seront mises en place, en
fonction de données chiffrées fiables.
Omdat de onderhandelingen met de CONADER de
jongste maanden in het slop zijn geraakt, zal het
MDRP de dossiers beheren.

We kiezen voor een progressieve benadering en
zullen het project verder uitbreiden naarmate we
over meer betrouwbare cijfergegevens beschikken.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1111
28/11/2006
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
02.03 François-Xavier de Donnea (MR) : Il est
important que la Belgique continue d'appuyer ce
type d'initiatives et que la communauté
internationale apporte son aide au gouvernement
du Congo pour éradiquer les milices qui sévissent
en Ituri, au Nord-Kivu et au Manyema et continuent
à razzier des enfants.
02.03 François-Xavier de Donnea (MR): Het is
van belang dat België dat soort initiatieven blijft
ondersteunen en dat de internationale
gemeenschap de Congolese regering helpt om de
milities uit te roeien die Ituri, Noord-Kivu en
Manyema in hun greep houden en die hardhandig
kinderen blijven inlijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 02.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.02 uur.

Document Outline