CRABV 51 COM 1107
CRABV 51 COM 1107
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi maandag
27-11-2006 27-11-2006
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Véronique Ghenne au
secrétaire d'État à la Simplification administrative,
adjoint au Premier ministre, sur "les cartes de
stationnement spéciales" (n° 12740)
1
Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister, over "de bijzondere parkeerkaarten"
(nr. 12740)
1
Orateurs: Véronique Ghenne, Vincent Van
Quickenborne, secrétaire d'État à la
Simplification administrative
Sprekers: Véronique Ghenne, Vincent Van
Quickenborne, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Greta D'hondt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "une assurance pour les
volontaires" (n° 12246)
3
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "een verzekering voor
vrijwilligers" (nr. 12246)
3
Orateurs: Greta D'hondt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Greta D'hondt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- M. Dirk Claes au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"l'avis 06/17 du Comité consultatif des usagers
auprès du groupe SNCB" (n° 12617)
4
- de heer Dirk Claes aan de staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken, over "het
advies 06/17 van het raadgevend comité van de
gebruikers bij de NMBS-groep" (nr. 12617)
4
- M. Dirk Claes au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"la liaison ferroviaire directe Wezemaal-Bruxelles"
(n° 13036)
4
- de heer Dirk Claes aan de staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken, over "de
rechtstreekse treinverbinding Wezemaal-Brussel"
(nr. 13036)
4
- M. Dirk Claes au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"la liaison ferroviaire directe Haacht-Bruxelles"
(n° 13037)
4
- de heer Dirk Claes aan de staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken, over "de
rechtstreekse treinverbinding Haacht-Brussel"
(nr. 13037)
4
- M. Hagen Goyvaerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"la dégradation de la desserte ferroviaire en gare
de Wezemaal" (n° 13228)
4
- de heer Hagen Goyvaerts aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de beperking van de
dienstregeling voor het station van Wezemaal"
(nr. 13228)
4
- M. Patrick De Groote au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"l'état de la gare de Malines-Nekkerspoel"
(n° 13061)
5
- de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de toestand van het
treinstation Mechelen-Nekkerspoel" (nr. 13061)
5
Orateurs: Dirk Claes, Hagen Goyvaerts,
Patrick De Groote, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Dirk Claes, Hagen Goyvaerts,
Patrick De Groote, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Dominique Tilmans au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la qualité du service
postal en province de Luxembourg" (n° 12749)
8
Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de kwaliteit van de
postdienst in de provincie Luxemburg" (nr. 12749)
8
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
ii
Orateurs:
Dominique Tilmans, Bruno
Tuybens, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Sprekers:
Dominique Tilmans, Bruno
Tuybens, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven
Question de M. Joseph Arens au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"le projet de modernisation de la ligne
162"
(n° 12767)
11
Vraag van de heer Joseph Arens aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over "de geplande
modernisering van lijn 162" (nr. 12767)
11
Orateurs: Joseph Arens, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Joseph Arens, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. David Geerts au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"les liaisons ferroviaires avec Heist-op-den-Berg"
(n° 12921)
12
Vraag van de heer David Geerts aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de verbindingen in het
station van Heist-op-den-Berg" (nr. 12921)
12
Orateurs: David Geerts, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: David Geerts, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Questions jointes de
13
Samengevoegde vragen van
13
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"la sécurité sur le réseau SNCB en Wallonie"
(n° 12935)
13
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheid op het NMBS-net in Wallonië"
(nr. 12935)
13
- Mme Valérie Déom au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"le plan sécurité de la SNCB" (n° 12945)
13
- mevrouw Valérie Déom aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "het veiligheidsplan van de NMBS"
(nr. 12945)
13
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"la surveillance vidéo dans les trains empruntant
des lignes à risques" (n° 13003)
14
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "videobewaking in de treinen op risicolijnen"
(nr. 13003)
14
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"la procédure relative au formulaire
670"
(n° 13004)
14
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de procedure voor het gebruik van het
formulier 670" (nr. 13004)
14
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"les problèmes de sécurité sur le réseau de la
SNCB et la sécurisation des compartiments de
service" (n° 13005)
14
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheidsproblemen op het NMBS-net
en de beveiliging van de dienstcompartimenten"
(nr. 13005)
14
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"les statistiques relatives aux infractions commises
sur le réseau SNCB en province de Hainaut"
(n° 13006)
14
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,,
over "de statistieken inzake de inbreuken die op
het NMBS-net in de provincie Henegouwen
werden gepleegd" (nr. 13006)
14
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
14
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
14
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
iii
Budget et de la Protection de la consommation sur
"le renfort des accompagnateurs de train sur les
lignes difficiles en province de Hainaut" (n° 13007)
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "het inzetten van meer treinbegeleiders op de
probleemlijnen in de provincie Henegouwen"
(nr. 13007)
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"le renfort des agents Securail sur les lignes
difficiles en province de Hainaut" (n° 13008)
14
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de versterking van het personeelsbestand
van Securail op de probleemlijnen in de provincie
Henegouwen" (nr. 13008)
14
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"les problèmes de sécurité sur le réseau de la
SNCB en province de Hainaut et la couverture sur
les lignes à risques" (n° 13009)
14
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheidsproblemen op het NMBS-net in
de provincie Henegouwen en het waarborgen van
de veiligheid op de risicolijnen" (nr. 13009)
14
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"les problèmes de sécurité sur le réseau SNCB en
Belgique et les statistiques relatives aux
infractions commises sur l'ensemble du réseau
SNCB" (n° 13232)
14
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheidsproblemen op het Belgische
spoorwegnet en de statistieken inzake de
strafbare feiten die op het ganse NMBS-net
werden gepleegd" (nr. 13232)
14
Orateurs: Denis Ducarme, Valérie Déom,
Bruno Tuybens, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Sprekers: Denis Ducarme, Valérie Déom,
Bruno Tuybens, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven
Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le rassemblement de la
direction du trafic ferroviaire à Bruxelles"
(n° 12943)
20
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het centraliseren van de
directie van het spoorverkeer in Brussel"
(nr. 12943)
20
Orateurs: Valérie Déom, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Valérie Déom, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'emploi de firmes privées au
sein de la SNCB" (n° 12944)
20
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het inschakelen van
privébedrijven bij de NMBS" (nr. 12944)
20
Orateurs: Valérie Déom, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Valérie Déom, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. Luk Van Biesen au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la ligne ferroviaire
Denderleeuw-Bruxelles" (n° 13022)
21
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de spoorlijn
Denderleeuw-Brussel" (nr. 13022)
21
Orateurs: Luk Van Biesen, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Luk Van Biesen, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Interpellation de M. Francis Van den Eynde au
secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la suppression du timbre
non prior" (n° 972)
23
Interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
tot de Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het afschaffen van de
non-priorpostzegel" (nr. 972)
23
Orateurs: Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens, secrétaire d'État aux Entreprises
Sprekers: Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens, Staatssecretaris voor
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
iv
publiques
Overheidsbedrijven
Motions
25
Moties
25
Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les futurs jeux de la Loterie
nationale sur internet" (n° 13045)
25
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de toekomstige
kansspelen van de Nationale Loterij op internet"
(nr. 13045)
25
Orateurs: Valérie Déom, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Valérie Déom, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Magda De Meyer au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le tunnel ferroviaire du
Liefkenshoek" (n° 13050)
26
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de
Liefkenshoekspoortunnel" (nr. 13050)
26
Orateurs: Magda De Meyer, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Magda De Meyer, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Annelies Storms au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la politique de diversité menée
à La Poste et à la SNCB" (n° 13079)
27
Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het bij De Post en de
NMBS gevoerde diversiteitsbeleid" (nr. 13079)
27
Orateurs: Annelies Storms, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Annelies Storms, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Questions jointes de
29
Samengevoegde vragen van
29
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"l'étude de marché réalisée par La Poste"
(n° 13001)
29
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "het marktonderzoek door De Post"
(nr. 13001)
29
- M. François Bellot au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"une enquête commerciale de La Poste"
(n° 13118)
29
- de heer François Bellot aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "een commerciële enquête door De Post"
(nr. 13118)
29
- M. Bart Tommelein au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"l'enquête 'Select Post'" (n° 13155)
29
- de heer Bart Tommelein aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de enquête 'Select Post'" (nr. 13155)
29
- Mme Valérie Déom au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"l'enquête 'Select Post'" (n° 13216)
29
- mevrouw Valérie Déom aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de enquête 'Select Post'" (nr. 13216)
29
- Mme Muriel Gerkens au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur
"l'enquête de portée nationale organisée par La
Poste" (n° 13222)
29
- mevrouw Muriel Gerkens aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de nationale enquête van De Post"
(nr. 13222)
29
Orateurs: Guido De Padt, Valérie Déom,
Muriel Gerkens, Bart Tommelein, François
Bellot, Bruno Tuybens, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Valérie Déom,
Muriel Gerkens, Bart Tommelein, François
Bellot, Bruno Tuybens, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
v
Question de Mme Greet van Gool au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la franchise postale pour les
cécogrammes" (n° 13184)
35
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de portvrijdom voor het
blindenschrift" (nr. 13184)
35
Orateurs: Greet van Gool, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Greet van Gool, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Greet van Gool au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le réseau ferroviaire suburbain
autour d'Anvers et la gare de Luchtbal en
particulier" (n° 13185)
35
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het voorstadsnetwerk
rondom Antwerpen, meer specifiek station
Luchtbal" (nr. 13185)
35
Orateurs: Greet van Gool, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Greet van Gool, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. François Bellot au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la fourniture d'électricité à la
SNCB" (n° 13199)
37
Vraag van de heer François Bellot aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de levering van
elektriciteit aan de NMBS" (nr. 13199)
37
Orateurs: François Bellot, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: François Bellot, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. François Bellot au ministre de la
Mobilité sur "la politique immobilière de La Poste"
(n° 13201)
38
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Mobiliteit over "het vastgoedbeleid van De
Post" (nr. 13201)
38
Orateurs: François Bellot, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: François Bellot, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'application du quatrième
contrat de gestion entre l'État et La Poste"
(n° 13223)
39
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de uitvoering van de
vierde beheersovereenkomst die werd gesloten
tussen de Staat en De Post" (nr. 13223)
39
Orateurs: Valérie Déom, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
Guido De Padt
Sprekers: Valérie Déom, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
Guido De Padt
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les recrutements au sein des
entreprises publiques" (n° 13227)
41
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "aanwervingen bij
overheidsbedrijven" (nr. 13227)
41
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
27
NOVEMBRE
2006
Après-midi
______
van
MAANDAG
27
NOVEMBER
2006
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 02 par
M. Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.02 uur en
voorgezeten door de heer Francis Van den Eynde.
01 Question de Mme Véronique Ghenne au
secrétaire d'État à la Simplification
administrative, adjoint au Premier ministre, sur
"les cartes de stationnement spéciales"
(n° 12740)
01 Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan
de staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister, over "de bijzondere parkeerkaarten"
(nr. 12740)
01.01 Véronique Ghenne (PS)
: Un quart
seulement des personnes à mobilité réduite
pouvant bénéficier d'une carte de stationnement
spéciale en font la demande. C'est pourquoi vous
avez fait part de votre projet d'octroyer
automatiquement cette carte aux ayants droits.
Quelle est actuellement la durée moyenne de la
procédure de reconnaissance
? Comment
envisagez-vous son accélération ? Des moyens
supplémentaires seront-ils octroyés à cette fin ?
Selon quels critères les bénéficiaires seront-ils
déterminés (personnes qui remplissent les
conditions actuelles et sont en âge de conduire,
obtiennent leur permis de conduire, font
immatriculer un véhicule) ?
01.01 Véronique Ghenne (PS): Slechts een
vierde van de minder mobiele mensen die recht
hebben op een bijzondere parkeerkaart, vraagt zo'n
kaart aan. Daarom heeft u aangekondigd dat u die
kaart automatisch aan de rechthebbenden wil
toekennen.
Hoeveel tijd neemt de erkenningsprocedure
momenteel gemiddeld in beslag? Hoe kan die
volgens u versneld worden? Zullen daarvoor
bijkomende middelen worden vrijgemaakt? Op
grond van welke criteria zal worden uitgemaakt wie
op een dergelijke kaart recht heeft (wie de huidige
voorwaarden vervult en over een rijbewijs beschikt,
wie zijn voertuig laat inschrijven, of wie oud genoeg
is om te rijden)?
01.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : Actuellement, les handicapés
satisfaisant à toutes les conditions pour avoir une
carte de stationnement doivent se renseigner eux-
mêmes, retirer un formulaire de demande à la
maison communale et le renvoyer au service
Personnes handicapées. En raison du grand
nombre de demandes et des vérifications
nécessaires, le traitement d'un dossier met
actuellement six semaines. En cas d'appréciation
01.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Frans): Gehandicapten die aan alle
voorwaarden voor een parkeerkaart voldoen,
moeten daar momenteel zelf de nodige navraag
naar doen, een aanvraagformulier ophalen bij het
gemeentehuis en dat ingevuld terugsturen naar de
DG Personen met een Handicap. Gelet op het
grote aantal aanvragen en de vereiste verificatie,
neemt de behandeling van een dossier nu zes
weken in beslag. Na een gunstige beoordeling
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
2
favorable, la fabrication et la délivrance de la carte
demandent encore deux semaines. La procédure
dure donc environ deux mois.
À partir de début 2007, le service Personnes
handicapées enverra automatiquement un
formulaire de demande à tous les handicapés qui
satisfont aux conditions médicales pour recevoir
une carte de stationnement. Les ayants droits
intéressés n'auront qu'à le renvoyer.
duurt het nog eens twee weken voor de kaart
aangemaakt en uitgereikt is. In totaal sleept de
procedure dus ongeveer twee maanden aan.
Vanaf begin 2007 zal de DG Personen met een
Handicap alle gehandicapten die de medische
voorwaarden vervullen om in aanmerking te komen
voor een parkeerkaart, automatisch een
aanvraagformulier toesturen. De rechthebbenden
hoeven dat dan enkel nog terug te sturen.
En raison de la sélection préalable des personnes
remplissant les critères médicaux, les formulaires
pourront être traités plus rapidement. La nouvelle
procédure prendra quelques semaines.
La simplification se fera sans octroi de moyens
supplémentaires. Elle réduira l'ampleur de la tâche
et, à terme, elle permettra au service pour les
personnes handicapées de combler son retard.
Dank zij de voorafgaande selectie van de personen
die aan de medische criteria voldoen, zullen de
formulieren sneller kunnen worden verwerkt. De
nieuwe procedure zal enkele weken in beslag
nemen.
De vereenvoudiging zal geschieden zonder
toekenning van bijkomende middelen. Zij zal de
werklast verminderen en de DG Personen met een
Handicap in staat stellen haar achterstand weg te
werken.
01.03 Véronique Ghenne (PS) : N'y aurait-il pas
lieu d'attendre le résultat de l'évaluation relative au
degré d'autonomie avant d'envoyer les
formulaires ?
01.03 Véronique Ghenne (PS): Zou men niet
beter wachten op het resultaat van de evaluatie met
betrekking tot de zelfdredzaamheidsgraad alvorens
de formulieren te verzenden?
01.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : Deux systèmes coexisteront.
Les personnes déjà reconnues comme
handicapées bénéficieront d'un envoi automatique
du formulaire et celles non encore reconnues qui
souhaitent obtenir une carte de stationnement
pourront obtenir ce formulaire auprès de leur
maison communale.
01.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Frans): De twee regelingen zullen
naast elkaar bestaan. Personen die vroeger al als
gehandicapte werden erkend, zullen het formulier
automatisch toegestuurd krijgen en personen die
nog niet werden erkend en een parkeerkaart
wensen, kunnen het formulier afhalen in het
gemeentehuis.
01.05 Véronique Ghenne (PS) : J'ignore si vous
avez compris ma question. Si l'évaluation du degré
d'autonomie aboutit à une révision, ne faudra-t-il
pas envoyer de nouveaux formulaires ?
01.05 Véronique Ghenne (PS): Ik vrees dat u mijn
vraag niet helemaal begrepen heeft. Wanneer de
beoordeling van de zelfredzaamheidsgraad tot een
herziening leidt, moeten dan geen nieuwe
formulieren worden verstuurd?
01.06 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'État (en français) : Les deux projets pourront être
combinés.
01.06 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Frans): Beide maatregelen zullen
kunnen worden gecombineerd.
01.07 Véronique Ghenne (PS) : L'arriéré sera
moindre.
01.07 Véronique Ghenne (PS): Zo zou de
achterstand kunnen worden ingelopen.
01.08 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français) : En effet, on évite de collecter
deux fois les mêmes informations ; les ayants droits
qui souhaitent obtenir la carte n'auront qu'à
apposer leur photo et à signer un formulaire
préalablement rempli à l'aide des informations
fournies par le médecin.
01.08 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Frans): Dat klopt, want dezelfde
gegevens worden niet langer tweemaal
opgevraagd; de rechthebbenden die een
parkeerkaart wensen, hoeven enkel nog een foto
aan te brengen en hun handtekening te plaatsen op
een formulier dat vooraf werd ingevuld aan de hand
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
3
van de door de arts bezorgde gegevens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Greta D'hondt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "une assurance pour les
volontaires" (n° 12246)
02 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "een verzekering voor
vrijwilligers" (nr. 12246)
02.01 Greta D'hondt (CD&V) : La loi relative à
l'assurance pour les volontaires doit entrer en
vigueur le 1
er
janvier 2007 mais à ce jour, la
situation reste généralement floue. Selon
M. Verwilghen, les arrêtés d'exécution devraient
être prêts d'ici au 31 décembre mais le ministre a
associé de nombreuses conditions au respect de
cette date. Selon lui, le gouvernement rédigerait
également une police type, sur la base de laquelle
les organisations de volontaires pourront conclure
un contrat avec la compagnie d'assurances de leur
choix.
Le secrétaire d'État M. Tuybens a annoncé cet été
qu'il souhaitait consacrer des fonds du Lotto à
concurrence de 850.000 euros au financement
d'une telle assurance pour les volontaires. Il
songeait à cet égard à une police collective qui
serait confiée, au terme d'une adjudication, à une
seule compagnie d'assurances.
Le secrétaire d'État maintient-il ce projet ? Celui-ci
serait en effet discriminatoire vis-à-vis des
organisations qui ont déjà conclu spontanément
une assurance pour leurs volontaires par le passé
et anticipé les obligations qui entrent en vigueur le
1
er
janvier.
Comment la somme de 850.000 euros sera-t-elle
répartie ? Les organisations qui ont déjà conclu des
assurances auront-elles également droit aux
subventions ou devront-elles quand même conclure
la police collective ?
02.01 Greta D'hondt (CD&V): De wet op de
verzekering van vrijwilligers moet op 1 januari 2007
ingaan, maar nog steeds is niet alles duidelijk.
Volgens minister Verwilghen zouden de
uitvoeringsbesluiten klaar moeten zijn tegen 31
december, maar hij sprak zeer voorwaardelijk.
Volgens hem zou de regering ook een modelpolis
opstellen, op basis waarvan de
vrijwilligersorganisaties de verzekeringsfirma van
hun keuze dan kunnen belasten met het sluiten van
die polis.
Van de zomer kondigde staatssecretaris Tuybens
aan dat hij 850.000 euro Lottogeld wil besteden aan
de financiering van zo een verzekering voor
vrijwilligers. Hij dacht daarbij aan een collectieve
polis waarbij de polis na een aanbesteding aan één
verzekeringsmaatschappij zou worden
toevertrouwd.
Blijft hij bij dat plan? Dat zou immers een
discriminatie betekenen ten aanzien van de
organisaties die reeds in het verleden vrijwillig een
verzekering hebben gesloten voor hun vrijwilligers
en van wie al geanticipeerd heeft op de
verplichtingen die op 1 januari ingaan.
Hoe zal de 850.000 euro worden verdeeld? Zullen
ook de organisaties die al verzekeringen afsloten,
op de subsidie een beroep kunnen doen of zullen
zij zich toch moeten aansluiten bij de collectieve
polis?
02.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le plan de répartition des subsides
fournis par la Loterie Nationale est examiné et
approuvé chaque année par le Conseil des
ministres. Les bons résultats de la Loterie Nationale
permettent cette année de distribuer un montant
supplémentaire. Sur ma proposition, le Conseil des
ministres a décidé d'affecter une somme de
850.000 euros au volontariat. Cette matière est
totalement indépendante de la compétence du
ministre de l'Économie en ce qui concerne la
nouvelle législation sur le volontariat.
02.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Het plan dat de verdeling bevat van
de subsidies die de Nationale Loterij ter
beschikking stelt, wordt elk jaar besproken en
goedgekeurd door de Ministerraad. De goede
resultaten van de Nationale Loterij laten toe dat er
dit jaar een bijkomend bedrag uitgedeeld kan
worden. Op mijn voorstel heeft de Ministerraad
beslist om 850.000 euro ter beschikking te stellen
van het vrijwilligerswerk. Dit staat volledig los van
de bevoegdheid van de minister van Economie met
betrekking tot de nieuwe wetgeving inzake het
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
4
Le montant de 850.000 euros ne permet
évidemment pas à toutes les associations d'assurer
leurs volontaires. Des choix devront être opérés. Le
subside est principalement destiné aux volontaires
qui passent aujourd'hui à travers les mailles du filet,
donc les volontaires temporaires et occasionnels.
Je pars du principe qu'il ne s'agit pas d'un subside
unique mais que cette initiative deviendra
récurrente à l'avenir.
vrijwilligerswerk.
Het bedrag van 850.000 euro laat vanzelfsprekend
niet toe dat alle organisaties hun vrijwilligers ermee
kunnen verzekeren. Keuzes zullen moeten worden
gemaakt. De subsidie is vooral bedoeld voor die
vrijwilligers die nu door de mazen van het net
vallen, de tijdelijke en occasionele vrijwilligers dus.
Ik ga ervan uit dat de subsidie niet eenmalig is,
maar een vaste waarde zal worden in de toekomst.
Il s'agit d'un dossier complexe qui a nécessité un
important travail préparatoire. J'ai largement
consulté les gens de terrain. Ainsi, le 6 octobre
dernier, j'ai encore reçu l'avis du Conseil supérieur
des volontaires. Un texte est à présent élaboré
sous la forme d'un règlement de la Loterie
nationale. La dernière touche y sera apportée la
semaine prochaine.
Het gaat om een ingewikkeld dossier dat veel
voorbereiding heeft gevergd. Ik heb het werkveld
uitgebreid geconsulteerd. Op 6 oktober heb ik
bijvoorbeeld nog het advies van de Hoge Raad
voor de Vrijwilligers ontvangen. Er wordt nu een
tekst uitgewerkt dat de vorm zal aannemen van een
reglement van de Nationale Loterij. Volgende week
wordt daaraan de laatste hand gelegd.
02.03 Greta D'hondt (CD&V) : Cette réponse ne
me rassure toujours pas. La nouvelle
réglementation doit entrer en vigueur le 1
er
janvier
2007 et les organisations concernées ignorent
encore les modalités exactes de l'assurance de
leurs volontaires.
Je comprends en revanche que les 850.000 euros
ne suffiront pas à couvrir tous les besoins. Je
préconise de ne pas perdre de vue, lors de la
répartition des subsides, les organisations qui ont
assuré leurs volontaires dans un passé lointain ou
récent.
Le gouvernement doit clarifier très rapidement la
situation. La date d'entrée en vigueur du 1
er
janvier
2007 sera-t-elle conservée ou sera-t-elle encore
reportée ? Toutes les organisations recevront-elles
une part du gâteau ou la Loterie nationale opérera-
t-elle des choix spécifiques ? Ne serait-il pas
judicieux de travailler avec des chèques-
subsides ?
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Dit antwoord stelt
me nog altijd niet gerust. De nieuwe regeling moet
ingaan op 1 januari 2007 en de betrokken
organisaties tasten nog altijd in het duister over de
juiste modaliteiten van de verzekering van hun
vrijwilligers.
Ik begrijp ook wel dat de 850.000 euro niet alle
behoeften kan dekken. Ik pleit ervoor om die
organisaties die in het verre of recente verleden
hun vrijwilligers hebben verzekerd, niet uit het oog
te verliezen bij het verdelen van de subsidietaart.
De regering moet heel snel duidelijkheid scheppen.
Blijft ze bij 1 januari 2007 als datum van
inwerkingtreding of komt er alsnog uitstel? Zullen
alle organisaties een deel van de koek krijgen of
zullen er door de Loterij specifieke keuzes worden
gemaakt? Zou het geen goed idee zijn te werken
met subsidiecheques?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Dirk Claes au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "l'avis
06/17 du Comité consultatif des
usagers auprès du groupe SNCB" (n° 12617)
- M. Dirk Claes au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la liaison ferroviaire directe Wezemaal-
Bruxelles" (n° 13036)
- M. Dirk Claes au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Claes aan de staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken, over "het
advies 06/17 van het raadgevend comité van de
gebruikers bij de NMBS-groep" (nr. 12617)
- de heer Dirk Claes aan de staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken, over "de
rechtstreekse treinverbinding Wezemaal-
Brussel" (nr. 13036)
- de heer Dirk Claes aan de staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
5
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la liaison ferroviaire directe Haacht-
Bruxelles" (n° 13037)
- M. Hagen Goyvaerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la dégradation de la desserte ferroviaire en
gare de Wezemaal" (n° 13228)
- M. Patrick De Groote au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "l'état de la gare de Malines-Nekkerspoel"
(n° 13061)
van Begroting en Consumentenzaken, over "de
rechtstreekse treinverbinding Haacht-Brussel"
(nr. 13037)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de beperking van de
dienstregeling voor het station van Wezemaal"
(nr. 13228)
- de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de toestand van het
treinstation Mechelen-Nekkerspoel" (nr. 13061)
03.01 Dirk Claes (CD&V) : Il y a quelques mois, le
Comité consultatif des usagers de la SNCB a rendu
un avis concernant l'accueil sur les quais de la ligne
Herent-Diegem, où de nombreux investissements
ont été consentis pour le TGV. Il en sera d'ailleurs
de même dans un proche avenir, lorsque le RER
sera développé.
Le Comité a mis en évidence de nombreuses
lacunes majeures dans les gares : le confort très
sommaire dont jouissent les usagers, le manque
d'indications, la saturation et le mauvais
aménagement des parkings ainsi que le manque
d'infrastructures pour les usagers handicapés.
Compte-t-on remédier à ces lacunes à court
terme ?
03.01 Dirk Claes (CD&V): Het Raadgevend
Comité van de Gebruikers bij de NMBS-groep
bracht enkele maanden geleden advies uit met
betrekking tot het onthaal op de perrons op de lijn
Herent-Diegem. Op deze lijn zijn er heel wat
investeringen geweest voor de HST. Ook in de
nabije toekomst zal dit trouwens het geval zijn
wanneer het netwerk voor het GEN wordt
uitgebouwd.
Het Comité heeft de vinger gelegd op heel wat
ernstige tekortkomingen in de stations: een zeer
beperkt comfort voor de treingebruikers, te weinig
aanduidingen, overvolle en slecht aangelegde
parkings en nauwelijks voorzieningen voor
gehandicapte treinreizigers.
Zullen deze tekortkomingen op korte termijn uit de
wereld worden geholpen?
J'ai un certain nombre de questions spécifiques à
poser concernant la liaison ferroviaire directe
Haacht-Bruxelles. Le schéma de cette ligne sera
adapté à compter du 10 décembre. Non seulement
les liaisons seront plus nombreuses mais l'horaire
changera fondamentalement. Or de nombreux
voyageurs n'apprécient pas du tout ce nouvel
horaire. Le train, très fréquenté, qui part de Haacht
à 7 h 17 sera supprimé et remplacé par un train qui
ne partira qu'à 8 h 35, heure bien trop tardive pour
beaucoup de navetteurs. D'aucuns parlent déjà
avec mépris du "train des cabinettards". (Sourires)
Et les heures auxquelles les trains rentreront
désormais le soir en gare de Haacht ne font pas
non plus l'unanimité.
Pour quelles raisons importantes la SNCB a-t-elle
opéré ce réaménagement ? Tiendra-t-elle compte
des horaires de travail du navetteur lambda ? Les
heures des trains pourront-elles encore être
adaptées ?
Ik heb een aantal specifieke vragen in verband met
de rechtstreeks treinverbinding tussen Haacht en
Brussel. Vanaf 10 december wordt het schema
aangepast. Er komen niet alleen meer
treinverbindingen, maar ook de uurregeling zal
grondig veranderen. De nieuwe uurregeling wordt
echter door nogal wat treinreizigers niet op gejuich
onthaald. De succesvolle trein die om 7.17 uur in
Haacht vertrekt, wordt afgeschaft en vervangen
door een trein die pas om 8.35 uur vertrekt. Voor
heel wat pendelaars is dit te laat. De nieuwe trein
wordt nu al smalend de 'trein van de
kabinetsmedewerkers' genoemd. (Glimlachjes) Ook
de uren waarop de treinen voortaan 's avonds het
station van Haacht binnenrijden, kunnen zeker niet
op de instemming van iedereen rekenen.
Wat is de motivatie van de NMBS achter die
herschikking? Wordt er rekening gehouden met het
werkschema van de gemiddelde pendelaar?
Kunnen de uren alsnog aangepast worden?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
6
Sur la ligne Wezemaal-Bruxelles, le train le plus
important celui de 8 h 08 sera supprimé
également. L'ajout d'un certain nombre d'arrêts à
Wezemaal est un point positif. Quand le
périphérique autour de Louvain sera inauguré en
décembre, les voyageurs de Hasselt, Diest et
Aarschot pourront se rendre en train à Bruxelles
beaucoup plus rapidement mais les voyageurs de
Rotselaar et environs seront obligés de faire
marche arrière vers Aarschot ou de prévoir un arrêt
intermédiaire à Louvain parce que Wezemaal,
l'ultime gare avant le périphérique, n'est pas
intégrée dans l'offre renouvelée. Le secrétaire
d'État se concertera-t-il avec la SNCB pour faire en
sorte que quelques trains à destination de Bruxelles
s'arrêtent à Wezemaal ?
Ook op de verbinding Wezemaal-Brussel wordt de
belangrijkste trein om 8.08 uur afgeschaft. Positief
is dat er een aantal stops bijkomen in Wezemaal.
Wanneer in december de bocht rond Leuven wordt
geopend, zullen reizigers uit Hasselt, Diest en
Aarschot veel sneller naar Brussel kunnen sporen,
maar reizigers uit Rotselaar en omstreken zullen
moeten terugrijden naar Aarschot of een
tussenstop in Leuven moeten incalculeren, omdat
Wezemaal - als laatste station voor de bewuste
bocht niet wordt opgenomen in het vernieuwde
aanbod. Zal de staatssecretaris met de NMBS
overleggen om in Wezemaal toch een paar treinen
naar Brussel te laten stoppen?
03.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Selon
la SNCB, la mise en service de la courbe de
Louvain en décembre constitue un nouveau
progrès en matière de service et une amélioration
de l'offre assortie de tarifs plus avantageux. De
nouveaux voyageurs doivent ainsi être attirés. Ces
nouvelles dispositions ne font toutefois pas l'affaire
des voyageurs du Hageland. Le train bondé de
8 h 08 est tout simplement supprimé, avec toutes
les conséquences que l'on sait.
Pourquoi le service à Wezemaal a-t-il été réduit de
manière aussi drastique ? Le secrétaire d'État se
concertera-t-il avec la SNCB pour supprimer le
nouvel horaire et annuler la réduction drastique du
nombre de trains de pointe directs ?
03.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Volgens de NMBS betekent de ingebruikname van
de bocht van Leuven in december een nieuwe stap
voorwaarts in de dienstverlening, een beter aanbod
gekoppeld aan aantrekkelijker prijzen, en dat moet
nieuwe reizigers lokken. Daar heeft de Hagelander
echter geen boodschap aan. De drukbezette trein
van 8.08 uur wordt gewoon afgeschaft, met de
bekende gevolgen.
Waarom werd de dienstverlening in Wezemaal zo
drastisch ingeperkt? Zal de staatssecretaris met de
NMBS overleggen om de nieuwe uurregeling te
herroepen en om de drastische inperking van het
aantal rechtstreekse spitstreinen ongedaan te
maken?
03.03 Patrick De Groote (N-VA) : La gare de
Malines-Nekkerspoel accueille quotidiennement
1.500 à 1.800 voyageurs dans une infrastructure
rudimentaire. Les voies se situent sur un
accotement surélevé, les quais ne sont pourvus ni
de pare-vent, ni d'abris, ni de bandes de sécurité et
des conteneurs font office de guichet et de salle
d'attente depuis que le bâtiment de la gare a été
vendu.
Quand ces problèmes seront-ils résolus ? Est-il
exact que l'IR Louvain-Anvers ne s'arrêtera plus à
Malines-Central mais à Malines-Nekkerspoel ?
03.03 Patrick De Groote (N-VA): Het station
Mechelen-Nekkerspoel krijgt dagelijks 1.500 tot
1.800 reizigers over de vloer, maar van enig
comfort is er geen sprake. De sporen liggen op een
verhoogde berm, er zijn geen windschermen of
wachthuisjes, er is op de perrons geen
veiligheidsstreep, containers doen dienst als loket
en wachtzaal sinds het stationsgebouw werd
verkocht.
Wanneer zullen die problemen worden opgelost?
Klopt het dat de IR Leuven-Antwerpen niet langer
in Mechelen-Centraal, maar in Mechelen-
Nekkerspoel zal stoppen?
03.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : M. Claes tient clairement ses
informations du Comité consultatif des usagers
auprès de la SNCB. Il a dès lors probablement déjà
pris connaissance de la réponse de la SNCB au
Comité. Je peux lui remettre la réponse détaillée du
03.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): De heer Claes haalde de mosterd
duidelijk bij het Raadgevend Comité van de
Gebruikers bij de NMBS-groep. Wellicht heeft hij
dan ook al het antwoord van de NMBS aan het
Comité gelezen. Ik overhandig hem graag het
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
7
3 octobre 2006.
En raison de travaux d'infrastructure sur la ligne 36
Bruxelles-Louvain, certains trains ont dû être déviés
via la ligne 53bis Louvain-Malines. Quatre d'entre
eux s'arrêtent à Haacht, une liaison directe étant
ainsi assurée avec Bruxelles. La décision de
prévoir un arrêt à Haacht était également dictée par
des travaux de voirie à Kampenhout-Sas. À partir
du 11 décembre 2006, cette déviation ne sera plus
nécessaire et un moins grand nombre de trains
feront donc arrêt à Haacht.
Pour assurer néanmoins une liaison directe entre
Haacht et Bruxelles, il fallait trouver une autre
solution, sans prévoir un sillon supplémentaire dans
la jonction bruxelloise Nord-Midi. Trois trains directs
rejoindront Bruxelles le matin. En soirée, deux
trains relieront Bruxelles à Haacht et une troisième
liaison rapide sera prévue avec une brève
correspondance à Malines.
gedetailleerde antwoord van 3 oktober 2006.
Infrastructuurwerken op lijn 36 Brussel-Leuven
maakten het noodzakelijk enkele treinen om te
leggen via lijn 53bis Leuven-Mechelen. Vier
daarvan stopten te Haacht en zo ontstond een
rechtstreekse verbinding met Brussel. De
stopplaats te Haacht werd ook ingegeven door
wegwerkzaamheden in Kampenhout-Sas. Vanaf 11
december 2006 is die omlegging niet meer nodig
en zullen er dus minder treinen stoppen te Haacht.
Om Haacht toch een rechtstreekse verbinding met
Brussel aan te bieden moest een alternatief
gezocht worden zonder een extra rijpad in de
Brusselse noord-zuidverbinding. Er zullen 's
morgens drie rechtstreekse treinen naar Brussel
sporen. 's Avonds rijden er twee van Brussel naar
Haacht en er komt een derde snelle verbinding met
een korte overstap te Mechelen.
Ces questions indiquent clairement que les
politiques de la périphérie de Bruxelles ont d'autres
préoccupations que ceux qui sont issus de régions
du pays plus éloignées. Il est impossible de
satisfaire entièrement tout le monde et que la
SNCB tranche est une bonne chose.
L'offre ferroviaire arrêtée pour décembre constitue
sans nul doute une solution acceptable pour la
disparition des trains déviés. Une solution
structurelle au problème d'Haecht ne pourra
intervenir que lorsque le dossier de la ligne 25 sera
réexaminé.
La question relative à Wezemaal et la réponse
fournie le 13 novembre ont dû se croiser.
En ce qui concerne Malines, le dossier est examiné
par le Comité consultatif. Un permis d'urbanisme
pourra être demandé à la mi-2007. Des panneaux
de signalisation, des auvents, des abris et des
dalles en relief seront placés.
Enfin, la SNCB souhaite une liaison rapide entre
Anvers et Louvain. La liaison IR actuelle exige un
changement de front à Malines, ce qui prend du
temps. Pour éviter ce changement, il est en effet
prévu d'ouvrir une liaison Anvers-Louvain via
Malines-Nekkerspoel.
Deze vragen maken duidelijk dat politici uit de regio
rond Brussel andere bekommernissen hebben dan
deze uit verder afgelegen streken in het land. Nooit
zal iedereen helemaal tevreden zijn tevreden en het
is goed dat de NMBS knopen doorhakt.
Het voor december uitgewerkte treinaanbod is
zeker een aanvaardbaar alternatief voor het
wegvallen van de omgelegde treinen. Pas wanneer
lijn 25 wordt herbekeken, komt er een structurele
oplossing voor Haacht.
De vraag over Wezemaal heeft waarschijnlijk het
antwoord van 13 november gekruist.
Wat Mechelen betreft wordt het dossier door het
Raadgevend Comité onderzocht. Midden 2007 zal
een stedenbouwkundige vergunning kunnen
worden aangevraagd. Wegwijzers, luifels,
schuilhuisjes en noppentegels zullen worden
aangebracht.
Ten slotte streeft de NMBS naar een snelle
verbinding Antwerpen-Leuven. De huidige IR-
verbinding vereist een frontwisseling in Mechelen,
wat tijd kost. Om dat te vermijden bestaat
inderdaad het plan een verbinding Antwerpen-
Leuven via Mechelen-Nekkerspoel in te leggen.
03.05 Dirk Claes (CD&V) : C'est précisément au
moment où des travaux sont effectués aux voies
que l'on peut convaincre les gens de prendre le
train en ajoutant des liaisons et des arrêts. Mais si
03.05 Dirk Claes (CD&V): Net wanneer er aan de
wegen wordt gewerkt, kan men mensen via extra
treinen en bijkomende stops overtuigen om de trein
te nemen. Die riskeert men dan weer kwijt te spelen
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
8
on supprime ces liaisons supplémentaires, les gens
risquent de bouder à nouveau le train.
Le problème des voyageurs qui embarquent à
Wezemaal reste sans solution : s'ils veulent aller à
Bruxelles, ils devront toujours rebrousser chemin
vers Aarschot ou prendre une correspondance à
Louvain. Dans les deux cas, ils seront ralentis. Est-
il vraiment impossible de faire en sorte que
quelques trains à destination de Bruxelles s'arrêtent
à Wezemaal ?
door die extra treinen weer af te schaffen.
Het probleem voor de reizigers vanuit Wezemaal
blijft onopgelost: ze moeten terug naar Aarschot of
overstappen in Leuven als ze naar Brussel willen.
In beide gevallen verliezen ze snelheid. Is het echt
onmogelijk om een paar treinen naar Brussel in
Wezemaal te laten stoppen?
03.06 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Depuis la modification des horaires
en décembre 2005, Wezemaal bénéficie d'une
liaison supplémentaire par heure, parce que
l'omnibus Hasselt-Louvain s'y arrête. À l'arrivée à
Louvain, il y a une correspondance vers Bruxelles
de sorte qu'il faut 38 minutes pour se rendre de
Wezemaal à Bruxelles-Nord. L'omnibus Anvers-
Louvain s'arrête également toutes les heures à
Wezemaal. À partir de décembre 2006, une liaison
directe entre Wezemaal et Bruxelles sera établie
aux heures de pointe. Des liaisons directes seront
également établies avec Gand, Bruges et
Blankenberge.
Les trains P rapides à destination de Bruxelles via
Louvain ne s'arrêtent qu'à Diest et à Aarschot. Un
arrêt supplémentaire à Wezemaal n'aurait aucun
sens dans le concept d'un train P rapide. Ce point
peut toutefois être inscrit à l'ordre du jour de la
SNCB à partir de décembre 2007.
03.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Sinds de wijzigingen aan de
dienstregeling van december 2005 heeft Wezemaal
er elk uur een verbinding bij gekregen, omdat de
stoptrein Hasselt-Leuven er stopt. Bij aankomst in
Leuven is er een aansluiting naar Brussel,
waardoor men vanuit Wezemaal in 38 minuten naar
Brussel-Noord kan sporen. De stoptrein
Antwerpen-Leuven stopt eveneens elk uur in
Wezemaal. Vanaf december 2006 zal er tijdens de
piekuren een rechtstreekse verbinding zijn tussen
Wezemaal en Brussel. Er komen ook rechtstreekse
verbindingen met Gent, Brugge en Blankenberge.
De snelle P-treinen naar Brussel via Leuven
stoppen alleen in Diest en Aarschot. Een
bijkomende stopplaats in Wezemaal past niet in het
concept van een snelle P-trein. Deze kwestie kan
echter wel vanaf december 2007 op de agenda van
de NMBS worden geplaatst.
03.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) :
L'horaire des trains en direction de Bruxelles a
donc manifestement fait l'objet de quelques
modifications. Est-il également prévu d'améliorer la
liaison dans l'autre sens ?
L'objectif ne saurait être que certaines
modifications de l'horaire soient favorables pour
une région, mais auraient l'effet inverse pour une
autre région.
03.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Blijkbaar zijn er dus toch wat aanpassingen aan de
dienstregeling richting Brussel. Is het ook de
bedoeling om de verbinding in de ander richting te
verbeteren?
Het kan niet de bedoeling zijn dat bepaalde
aanpassingen aan de dienstregeling goed zijn voor
de ene streek, maar dat daardoor een andere
streek benadeeld wordt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Dominique Tilmans au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la qualité du service
postal en province de Luxembourg" (n° 12749)
04 Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan
de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de kwaliteit van de
postdienst in de provincie Luxemburg"
(nr. 12749)
04.01 Dominique Tilmans (MR) : On est en droit
de se demander où va le service public lorsqu'on
04.01 Dominique Tilmans (MR): Men kan zich
afvragen waar het met de openbare dienstverlening
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
9
considère la situation en province de Luxembourg.
Certes peu peuplée, celle-ci devrait pourtant être
traitée sur pied d'égalité avec les zones à plus forte
densité de population, c'est le principe même du
service universel.
Or, en violation du contrat de gestion, à Rouvroy,
Attert, Bertogne, Fauvilliers et Rendeux, il n'y a plus
de point de service postal. Le bureau de Bomal va
fermer. Le manque de personnel est criant dans un
certain nombre de bureaux de la province, au point
que certains ont été fermés pendant la période
estivale et que des recommandés restent en
souffrance à Nassogne et Haut-Fayt, ce qui
soulève la question de la responsabilité de La
Poste. Sans parler des horaires d'ouverture, parfois
très limités, de certains points de service.
Quelles mesures seront-elles prises pour que le
contrat de gestion soit respecté, en particulier en ce
qui concerne la densité du réseau ?
De nouveaux bureaux seront fermés. Des mesures
d'accompagnement et d'information seront-elles
prises ? Quelles mesures seront-elles prises pour
garantir la présence d'un personnel suffisant dans
tous les points de service ? Il est, par exemple,
évident que les intérimaires qui viennent de Liège
ne postulent pas pour des places aussi éloignées
de leur domicile.
Ne peut-on tenir compte de la situation particulière
de certaines communes pour fixer les horaires
d'ouverture ? Certaines communes touristiques, par
exemple, connaissent un triplement de leur
population en période estivale.
naartoe gaat wanneer men de situatie in de
provincie Luxemburg bekijkt. Die provincie mag dan
al dunbevolkt zijn, toch zou zij op dezelfde voet
moeten worden behandeld als de dichterbevolkte
gebieden; dat is immers het principe zelf van de
openbare dienstverlening.
In Rouvroy, Attert, Bertogne, Fauvilliers en
Rendeux is er geen postaal servicepunt meer, en
dat is een schending van het beheerscontract. Het
kantoor van Bomal gaat sluiten. In een aantal
postkantoren van de provincie is er een nijpend
personeelstekort, zodat men genoodzaakt werd
sommige kantoren tijdens de zomervakantie te
sluiten en aangetekende zendingen blijven liggen in
Nassogne en Haut-Fayt, waardoor de kwestie van
de aansprakelijkheid van De Post wordt
opgeworpen. En dan hebben we het nog niet gehad
over de soms zeer beperkte openingsuren van
sommige servicepunten.
Welke maatregelen worden genomen om ervoor te
zorgen dat het beheerscontract wordt nageleefd,
inzonderheid wat de dichtheid van het postnet
betreft?
Er zullen opnieuw kantoren worden gesloten.
Worden er in dat verband begeleidende
maatregelen genomen en zullen de betrokkenen
daarover worden geïnformeerd? Welke
maatregelen zullen worden getroffen om de
aanwezigheid van voldoende personeel in alle
servicepunten te garanderen? Het spreekt
bijvoorbeeld vanzelf dat uitzendkrachten die uit Luik
komen niet solliciteren voor betrekkingen die zo ver
van hun woonplaats vacant zijn.
Kan men geen rekening houden met de bijzondere
situatie van bepaalde gemeenten bij het vaststellen
van de openingsuren? Het is bijvoorbeeld zo dat de
bevolking van bepaalde toeristische gemeenten in
de zomervakantie verdrievoudigt.
04.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Je vais me répéter, puisque ces
questions sont posées régulièrement.
La Poste prévoit au moins un bureau de poste dans
chaque commune et y affecte du personnel en
fonction des besoins des clients. En cas de faible
utilisation ou d'un faible volume de transactions, et
tenant compte des caractéristiques géographiques,
une halte postale ouverte au public au moins six
heures par semaine peut, par dérogation, être
établie. Le nombre de cas où cette halte postale
constituerait l'unique point de service postal dans
une commune ne peut dépasser 5% des
communes. En outre, pas plus de 60% de ce
04.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Ik ga in herhalingen vervallen, want die vragen
worden regelmatig gesteld.
De Post heeft ten minste één postkantoor per
gemeente, en stelt daar afhankelijk van de vraag
van de clientèle meer of minder postpersoneel te
werk. Als de klandizie veeleer schaars is of het
transactievolume laag, kan bij wijze van
uitzondering op de regel, en rekening houdend met
de geografische criteria, een posthalte worden
ingericht die ten minste zes uur per week open is.
Ingeval de posthalte het enige postaal servicepunt
is in een gemeente, zullen deze haltes slechts
kunnen georganiseerd worden in maximum 5
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
10
pourcentage ne peut être localisé dans la même
région.
Dans la province de Luxembourg, La Poste ne
répond pas, aujourd'hui, pleinement aux exigences
du contrat de gestion pour les communes de Attert,
Bertogne, Fauvillers, Rendeux et Rouvroy. Une
solution ad hoc a été trouvée pour chacune de ces
localités. Dans la mesure de l'achèvement des
travaux d'infrastructure nécessaires, les cinq
nouveaux bureaux devraient être actifs entre
décembre 2006 et janvier 2007.
partir de février, 277 autres bureaux seront en
effet remplacés par des points poste. En principe,
un point poste sera ouvert avant la fermeture du
bureau concerné.
procent van de gemeenten, met dien verstande dat
niet meer dan 60 procent van dit percentage zich in
hetzelfde Gewest bevindt.
In de provincie Luxemburg voldoet De Post
momenteel niet helemaal aan de voorwaarden van
het beheerscontract voor de gemeenten Attert,
Bertogne, Fauvillers, Rendeux en Rouvroy. Voor
elk van die gemeenten werd evenwel een ad-
hocoplossing gevonden. Voor zover de
noodzakelijke infrastructuurwerken voltooid zijn,
zouden de vijf nieuwe kantoren tussen december
2006 en januari 2007 hun deuren moeten openen.
Vanaf februari zullen inderdaad 277 andere
kantoren vervangen worden door PostPunten. In
principe gaat het betrokken postkantoor pas dicht
nadat eerst een PostPunt geopend werd.
Le 7 novembre dernier, la communication à
destination des syndicats nationaux a été lancée.
Les syndicats régionaux et le personnel ont été
informés par la suite, ainsi que les autorités locales
concernées. Par ailleurs, les bureaux des plus
grandes villes et communes ont été joints par
téléphone trois mois avant la fermeture.
La communication à destination de la clientèle
démarrera vingt jours avant la mise en place d'un
point poste. Nous avons insisté sur la
communication, et La Poste a bien répondu.
La Poste n'est évidemment pas à l'abri d'absences
inattendues et la réorganisation de son réseau - la
plus importante jamais réalisée - a pu entraîner
quelques désagréments. La Poste évalue les
problèmes qui persistent et apportera des solutions
dans les meilleurs délais.
Par ailleurs, La Poste travaille activement à la
réduction du temps d'attente, avec pour objectif,
d'ici fin 2008, de servir 80% de la clientèle endéans
les cinq minutes.
En conclusion, les managements de La Poste sont
particulièrement attentifs à offrir un service de
qualité en palliant, si nécessaire, les manques de
personnel par l'engagement d'employés
complémentaires.
En matière de fixation des heures d'ouverture, La
Poste a organisé une fois par semaine une
ouverture tardive ou une ouverture le samedi matin.
L'adéquation entre les heures d'ouverture et les
attentes des consommateurs fait l'objet d'une
attention constante, dans le cadre de la
concertation permanente.
Op 7 november jongstleden ging de communicatie
ten aanzien van de nationale vakbonden van start.
Vervolgens werden de regionale vakbonden en het
personeel op de hoogte gebracht, net zoals de
betrokken lokale overheden. De kantoren van de
grootste steden en gemeenten werden drie
maanden voor de sluiting telefonisch
gecontacteerd.
De communicatie ten aanzien van de clientèle zal
twintig dagen voor de vestiging van een PostPunt
van start gaan. We hebben erop gehamerd dat de
communicatie de nodige aandacht moest krijgen en
De Post is daarin gevolgd.
Ook bij De Post kunnen mensen onverwacht
afwezig blijven en de reorganisatie van het
postnetwerk de belangrijkste die ooit plaatsvond
ging wellicht met enige hinder gepaard. De Post
onderzoekt welke problemen aanslepen en zorgt zo
snel mogelijk voor oplossingen.
Anderzijds streeft De Post actief naar een
vermindering van de wachttijd. Tegen eind 2008
zou 80 procent van de klanten binnen vijf minuten
geholpen moeten worden.
Het management van De Post streeft dus naar een
kwaliteitsvolle dienstverlening. Zo nodig worden
bestaande personeelstekorten opgevangen door de
indienstneming van extra personeel.
Wat de openingstijden betreft, heeft De Post ervoor
gezorgd dat de kantoren eenmaal per week later of
op zaterdagochtend open zijn. In het raam van het
permanent overleg wordt voortdurend nagegaan of
de openingsuren aan de wensen van de klanten
beantwoorden.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
11
La Poste a déjà optimisé ses heures d'ouverture
pour certains bureaux en zone rurale, afin de
répondre à la demande croissante.
Om op de toenemende vraag in te spelen, heeft De
Post de openingsuren voor bepaalde kantoren in
landelijke gebieden al aangepast.
04.03 Dominique Tilmans (MR) : Quatre-vingts %
des clients servis en cinq minutes : merveille ! Mais,
de nouveau, les zones rurales seront défavorisées.
Actuellement, à Marche, par exemple, il y a au
moins une demi-heure d'attente et on fait la file à
l'extérieur !
Quant aux ouvertures tardives ou le samedi une
fois par semaine, ce service n'est pas rendu, par
manque de personnel.
Même s'il y a communication des fermetures ou
des changements, il reste un problème de mobilité
en zone rurale pour les personnes âgées ou sans
voitures.
Je regrette que les restructurations soient toujours
pensées en fonction des grandes villes.
04.03 Dominique Tilmans (MR): 80 procent van
de klanten binnen vijf minuten bediend: wat een
wonder! Maar eens te meer worden de landelijke
gebieden benadeeld. In Marche bijvoorbeeld
bedraagt de wachttijd een half uur en moeten de
mensen tot buiten aanschuiven!
Wegens personeelstekort kunnen de kantoren niet
eenmaal per week later geopend blijven of op
zaterdag hun deuren openen.
Ook al wordt de bevolking van die sluitingen of
wijzigingen op de hoogte gebracht, toch blijft er een
mobiliteitsprobleem in landelijke gebieden voor
senioren of voor mensen die geen auto hebben.
Ik betreur dat bij herstructureringen altijd van de
situatie in de grote steden wordt uitgegaan.
04.04 Bruno Tuybens , secrétaire d'État (en
français) : L'objectif de servir quatre-vingts % en
cinq minutes est fixé pour fin 2008. Il faut le
soutenir.
Pour les zones rurales, le problème existe ailleurs
en Europe, et les solutions sont différentes.
La Poste ne fait pas assez savoir qu'il est possible
de remettre du courrier au facteur ou de lui acheter
des timbres.
04.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
De Post wil dat tegen eind 2008 tachtig procent
van haar klanten binnen de vijf minuten wordt
voortgeholpen. We steunen haar in dat streven.
Wat de landelijke zones betreft, worden de andere
Europese landen met hetzelfde probleem
geconfronteerd; elk land tracht het op zijn manier
op te lossen.
De Post wijst er onvoldoende op dat men de
briefwisseling met de postbode kan meegeven of bij
hem postzegels kan kopen.
04.05 Dominique Tilmans (MR) : Je reconnais le
rôle essentiel du facteur, quand il passe. Mais il ne
peut plus transporter d'argent. Il reste donc bien un
problème de mobilité.
Quand je lui ai posé la question des zones rurales,
M. Thys m'a répondu qu'il interrogeait à ce sujet le
gouvernement depuis 1999, sans obtenir de
réponse.
04.05 Dominique Tilmans (MR): Ik erken dat de
postbode een belangrijke functie vervult, als hij nog
langskomt tenminste. Maar hij mag geen geld meer
bij zich hebben. De mobiliteit blijft dus een
probleem.
Op mijn vraag over de landelijke zones heeft de
heer Thijs me geantwoord dat hij die kwestie al
sinds 1999 bij de regering aankaart, maar nog geen
antwoord gekregen heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Joseph Arens au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le projet de modernisation
de la ligne 162" (n° 12767)
05 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de geplande
modernisering van lijn 162" (nr. 12767)
05.01 Joseph Arens (cdH) : Vous me confirmiez
en mai dernier que les groupes de travail,
05.01 Joseph Arens (cdH): In mei van dit jaar
bevestigde u me dat de werkgroepen, waarin de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
12
regroupant le gouvernement fédéral et les
gouvernements régionaux, chargés de mettre au
point le montage financier de la modernisation de la
ligne 162 (Bruxelles Luxembourg) avaient résolu
les questions techniques.
Quel est l'état d'avancement des contrats
?
Comment comptez-vous faire avancer ce dossier ?
Qu'en est-il des discussions avec le gouvernement
grand-ducal ?
federale en regionale regeringen vertegenwoordigd
zijn en die het financiële plaatje van de
modernisering van lijn 162 (Brussel Luxemburg)
moesten uittekenen, klaar waren met de technische
kant van de zaak.
Hoever staat het met de overeenkomsten? Wat zal
u doen om dit dossier vlot te krijgen? Hoe staat het
met de besprekingen met de Luxemburgse
regering?
05.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Lors de la réunion du Comité de
concertation, six projets ont été définis comme
prioritaires, parmi lesquels les travaux concernant
la ligne Bruxelles-Luxembourg.
Depuis mai, on travaille à l'élaboration des clauses
juridiques et financières du contrat de financement,
qui porte sur un montant de 289,2 millions d'euros,
dont 47,1 millions préfinancés par la Région
wallonne. La signature des contrats interviendra à
très brève échéance. Infrabel fera alors exécuter
les travaux dans les délais prévus. La préparation
des travaux laisse espérer un démarrage rapide.
05.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Op de vergadering van het overlegcomité werden
zes projecten als prioritair aangemerkt, waaronder
de werken op de lijn Brussel-Luxemburg.
Sinds mei buigt men zich over de juridische en
financiële clausules van het financieringscontract,
waarmee een bedrag van 289,2 miljoen euro
gemoeid is. Dat wordt voor een bedrag van 47,1
miljoen door het Waalse Gewest vooraf
gefinancierd. De contracten zullen eerdaags
ondertekend worden, waarna Infrabel erop zal
toezien dat de werken binnen de gestelde termijnen
uitgevoerd worden. Gelet op de voorbereiding van
de werken, mag gehoopt worden dat men snel uit
de startblokken zal schieten.
05.03 Joseph Arens (cdH) : On ne parle plus
d'Eurocap-Rail ni de discussions avec le
gouvernement grand-ducal. Avec les travaux
prévus, on en reviendra au même temps de
parcours que juste après la première guerre
mondiale. Si le gouvernement belge veut
abandonner la modernisation de la ligne, qu'il le
dise !
05.03 Joseph Arens (cdH): Er is geen sprake
meer van Eurocap-Rail, noch van besprekingen
met de Luxemburgse regering. Met alle geplande
werken zal de rijtijd uiteindelijk even lang zijn als
vlak na de Eerste Wereldoorlog. Als de Belgische
regering geen werk meer wil maken van de
modernisering van de lijn, moet ze daar maar rond
voor uitkomen!
05.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Votre remarque concerne un autre
dossier, sur lequel vous ne m'avez pas interrogé.
05.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Uw opmerking doelt op een ander dossier, en
daarover heeft u mij geen vraag gesteld.
05.05 Joseph Arens (cdH) : Je reviendrai donc
sur la question.
05.05 Joseph Arens (cdH): Dan zal ik daarop
terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. David Geerts au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les liaisons ferroviaires avec
Heist-op-den-Berg" (n° 12921)
06 Vraag van de heer David Geerts aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de verbindingen in het
station van Heist-op-den-Berg" (nr. 12921)
06.01 David Geerts (sp.a-spirit) : Le trajet Heist-
op-den-Berg Bruxelles en train prend au moins
une heure en raison de l'absence de
correspondances adaptées. Je trouve illogique que
la liaison entre Heist-op-den-Berg, qui compte
06.01 David Geerts (sp.a-spirit): Wie vanuit Heist-
op-den-Berg naar Brussel wil met de trein, doet
daar ministens één uur over omdat er geen
geschikte aansluitingen zijn. Ik vind het niet logisch
dat Heist-op-den-Berg, dat 38.000 inwoners telt en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
13
38.000 habitants et est la commune centrale de la
région, et la capitale soit si mauvaise. En outre, le
prix du billet pour Bruxelles est excessif. Les
voyageurs paient le prix d'un trajet de 56 km alors
que la distance entre Heist-op-den-Berg et
Bruxelles n'est que de 40 km à vol d'oiseau.
Que pense le secrétaire d'État de la durée et du
prix de ce trajet ? Comment pourrait-on résoudre,
selon lui, le problème posé par la discrimination de
Heist-op-den-Berg du point de vue des
infrastructures et du point de vue financier ? Les
navetteurs en provenance de Heist-op-den-Berg
peuvent aussi se rendre à Bruxelles en train en
passant par Anvers. Quand ont-ils droit à une
compensation en cas de retard ?
de centrumgemeente van de regio is, zo'n slechte
verbinding heeft met de hoofdstad. Bovendien is
ook de prijs van een ticket naar Brussel te hoog. De
reiziger betaalt de prijs voor een traject van 56 km,
terwijl de afstand tussen Heist-op-den-Berg en
Brussel in vogelvlucht slechts 40 km bedraagt.
Wat vindt de staatssecretaris over reistijd en prijs
van dit traject? Ziet hij een oplossing voor de
infrastructurele en financiële discriminatie van
Heist-op-den-Berg? De pendelaar uit Heist-op-den-
Berg kan ook via Antwerpen naar Brussel sporen.
Wanneer heeft hij recht op de compensatie bij
vertragingen?
06.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La gare de Heist-op-den-Berg se
trouve sur la ligne 16 Lierre-Aarschot qui est
parallèle à la ligne 53bis Malines-Louvain. Pour se
rendre à Bruxelles en empruntant la ligne 16, il y a
deux itinéraires possibles : l'un passant par Lierre,
l'autre par Aarschot. La situation géographique de
la gare fait que pour se rendre à Bruxelles, il faut
absolument faire un détour pour des raisons
d'ordre technique.
06.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Het station van Heist-op-den-Berg
ligt op lijn 16 Lier-Aarschot, die parallel loopt met de
lijn 53bis Mechelen-Leuven. Om via lijn 16 naar
Brussel te sporen, kan men via Lier of via Aarschot
reizen. Door de ligging van het station is er
spoortechnisch geen andere mogelijkheid dan via
een omweg naar Brussel te sporen.
La durée du changement de train à Lierre a été
réduite au maximum de sorte que le voyage de
Heist-op-den-Berg à Bruxelles-Nord durera 54
minutes. À compter de décembre 2006, il y aura
plus de possibilités via Aarschot où, le matin, la
durée du trajet vers Bruxelles sera réduite à 55,
voire 53 minutes.
Le prix d'un billet de train est calculé sur la base de
la distance tarifaire sur le réseau ferroviaire. C'est
la règle généralement en vigueur. La distance
tarifaire de Heist-op-den-Berg à Bruxelles est de 56
km. S'il y a plusieurs itinéraires possibles, le prix
est calculé sur la base de l'itinéraire le plus court.
Pour le trajet Heist-op-den-Berg Bruxelles,
l'itinéraire le plus court est celui qui passe par
Lierre-Duffel-Malines. Comme il n'y a aucune
discrimination financière, il n'y aucune raison de
prévoir une compensation financière.
Les navetteurs ont droit à une indemnité
compensatoire en cas de retards fréquents ou en
cas de retards occasionnels et très importants.
De overstaptijd in Lier wordt zo kort mogelijk
gehouden, waardoor de reis van Heist-op-den-Berg
naar Brussel-Noord 54 minuten duurt. Vanaf
december 2006 komen er meer mogelijkheden via
Aarschot, waar 's morgens de reistijd naar Brussel
wordt ingekort tot 53 à 55 minuten.
De prijs van een treinticket wordt berekend op basis
van de tarifaire afstand op het spoorwegnet. Dat is
de algemeen geldende regel. De tarifaire afstand
tussen Heist-op-den-Berg en Brussel bedraagt 56
km. Als er meerdere reiswegen zijn, wordt de prijs
berekend op basis van de kortste weg. Voor Heist-
op-den-Berg Brussel is dat via Lier-Duffel-
Mechelen. Aangezien er geen financiële
discriminatie is, is er geen reden voor een
financiële compensatie.
Pendelaars hebben recht op een
compensatievergoeding bij frequente vertragingen
of bij occasionele en erg lange vertragingen.
06.03 David Geerts (sp.a-spirit): Nous verrons si
le nouvel horaire prévoyant un itinéraire passant
par Aarschot résoudra le problème posé.
06.03 David Geerts (sp.a-spirit): We zullen zien of
de nieuwe regeling via Aarschot soelaas brengt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
14
07 Questions jointes de
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la sécurité sur le réseau SNCB en Wallonie"
(n° 12935)
- Mme Valérie Déom au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le plan sécurité de la SNCB" (n° 12945)
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la surveillance vidéo dans les trains
empruntant des lignes à risques" (n° 13003)
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la procédure relative au formulaire 670"
(n° 13004)
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les problèmes de sécurité sur le réseau de
la SNCB et la sécurisation des compartiments de
service" (n° 13005)
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les statistiques relatives aux infractions
commises sur le réseau SNCB en province de
Hainaut" (n° 13006)
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le renfort des accompagnateurs de train sur
les lignes difficiles en province de Hainaut"
(n° 13007)
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le renfort des agents Securail sur les lignes
difficiles en province de Hainaut" (n° 13008)
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les problèmes de sécurité sur le réseau de
la SNCB en province de Hainaut et la couverture
sur les lignes à risques" (n° 13009)
- M. Denis Ducarme au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les problèmes de sécurité sur le réseau
SNCB en Belgique et les statistiques relatives
aux infractions commises sur l'ensemble du
réseau SNCB" (n° 13232)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheid op het NMBS-net in Wallonië"
(nr. 12935)
- mevrouw Valérie Déom aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "het veiligheidsplan van de NMBS"
(nr. 12945)
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "videobewaking in de treinen op
risicolijnen" (nr. 13003)
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de procedure voor het gebruik van het
formulier 670" (nr. 13004)
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheidsproblemen op het NMBS-net
en de beveiliging van de dienstcompartimenten"
(nr. 13005)
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,,
over "de statistieken inzake de inbreuken die op
het NMBS-net in de provincie Henegouwen
werden gepleegd" (nr. 13006)
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "het inzetten van meer treinbegeleiders op
de probleemlijnen in de provincie Henegouwen"
(nr. 13007)
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de versterking van het personeelsbestand
van Securail op de probleemlijnen in de provincie
Henegouwen" (nr. 13008)
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheidsproblemen op het NMBS-net
in de provincie Henegouwen en het waarborgen
van de veiligheid op de risicolijnen" (nr. 13009)
- de heer Denis Ducarme aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheidsproblemen op het Belgische
spoorwegnet en de statistieken inzake de
strafbare feiten die op het ganse NMBS-net
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
15
werden gepleegd" (nr. 13232)
07.01 Denis Ducarme (MR) : Avant tout, je
voudrais remercier la SNCB, le secrétaire d'État et
le gouvernement pour l'annonce rapide du
recrutement par la SNCB de certains ouvriers de
Volkswagen qui vont perdre leur emploi.
J'en arrive à ma question, qui porte sur la sécurité
sur le réseau de la SNCB. La semaine dernière, le
ministre Dewael a présenté des statistiques à ce
sujet. En ce qui concerne l'évolution des infractions
entre 2000 et 2005, je souhaiterais disposer
d'informations spécifiques pour les grandes gares
du pays. J'aimerais également disposer de
statistiques concernant les violences et les
infractions en province du Hainaut.
07.01 Denis Ducarme (MR): Eerst en vooral zou
ik de NMBS, de staatssecretaris en de regering
willen bedanken omdat het nieuws betreffende de
indienstneming door de NMBS van een aantal
arbeiders van Volkswagen die binnenkort op straat
staan, zo snel werd bekendgemaakt.
Mijn vraag handelt over de veiligheid van het
NMBS-net. Vorige week bezorgde minister Dewael
ons statistieken in dat verband. Ik zou graag
specifieke informatie krijgen over de evolutie tussen
2000 en 2005 van het aantal inbreuken in de grote
stations van het land. Daarnaast kreeg ik graag
statistieken betreffende de gewelddaden en de
inbreuken in de provincie Henegouwen.
Quelle est l'évolution et quels sont les efforts à
produire en ce qui concerne les diverses infractions
(vols, extorsions, infractions contre la sécurité
publique, contre la propriété publique, contre
l'intégrité physique) ?
Quelles dispositions particulières ont été prises sur
les lignes à risque de la province de Hainaut
(Charleroi-Bruxelles, Mons-Bruxelles, Charleroi-
Erquelinnes, Charleroi-Couvin, Bruxelles-Tournai et
la zone de La Louvière) ?
Cinquante agents supplémentaires vont être
engagés pour Securail. Des membres de votre
cabinet m'ont indiqué que la procédure serait
lancée mi-novembre. Combien d'agents vont être
attribués au Hainaut ? Quelle proportion des 320
accompagnateurs de train supplémentaires qui
seront engagés en 2006 sera affectée aux lignes
difficiles du Hainaut ?
Wat is de evolutie met betrekking tot de diverse
strafbare feiten (diefstallen, afpersingen, inbreuken
op de openbare veiligheid, de openbare netheid, de
fysieke integriteit) en welke inspanningen moeten
dienaangaande worden geleverd?
Welke bijzondere maatregelen werden getroffen op
de risicolijnen in de provincie Henegouwen
(Charleroi-Brussel, Bergen-Brussel, Charleroi-
Erquelinnes, Charleroi-Couvin, Brussel-Doornik en
de zone La Louvière)?
Voor Securail zullen vijftig bijkomende beambten in
dienst worden genomen. Leden van uw kabinet
hebben mij gezegd dat de procedure medio
november zou worden opgestart. Hoeveel
beambten zullen aan Henegouwen worden
toegewezen? Hoeveel van de 320 bijkomende
treinbegeleiders die in 2006 in dienst zullen worden
genomen, zullen op de probleemlijnen in
Henegouwen worden ingezet?
En plusieurs années de travail sur la question de la
sécurité dans les transports et de rencontres avec
des agents SNCB, nous avons pu rassembler
diverses propositions.
J'aurais voulu avoir votre sentiment et votre analyse
à propos de trois points.
Le premier concerne les portes des compartiments
de service des agents de la SNCB, qui sont
fréquemment forcées. La fréquence de ces
incidents est liée au système de serrure, avec des
clés carrées. Ne faudrait-il pas revoir ce système ?
Le deuxième porte sur le formulaire 670 remis par
l'agent accompagnateur de train aux resquilleurs.
In al die jaren die we aan de kwestie van de
veiligheid in het openbaar vervoer hebben gewijd
en waarin we personeelsleden van de NMBS
hebben ontmoet, hebben we een hele reeks
voorstellen kunnen bijeensprokkelen.
Ik zou graag uw mening en uw analyse in verband
met drie punten horen.
Het eerste punt gaat over de deuren van de
bergruimtes van het spoorpersoneel die
gemakkelijk kunnen worden opengebroken omdat
ze met sloten met vierkante sleutels zijn uitgerust.
Vandaar het grote aantal inbraken. Moet dat
systeem niet herbekeken worden?
Het tweede punt betreft het formulier 670 dat de
treinbegeleider aan de zwartrijders overhandigt. Dat
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
16
Le montant de l'amende est indiqué sur ce
formulaire et est parfois à l'origine de réactions
agressives de la part des personnes qui ne
possèdent pas de titre de transport. Ne
conviendrait-il pas de réfléchir à une formule où
serait communiqué au passager en défaut un
document ne reprenant pas la somme à payer ?
Un troisième élément m'a été proposé par plusieurs
agents et responsables syndicaux
: il s'agit
d'équiper de caméras vidéo certaines lignes à
risque, à l'instar de ce qui a été fait pour des bus en
Wallonie, avec un certain succès. J'étais d'ailleurs
l'un des premiers à souligner l'aspect positif du plan
Malaga concernant l'équipement des 1.500
caméras dans les gares du pays.
formulier vermeldt het bedrag van de boete, wat
soms aanleiding geeft tot agressieve reacties van
de personen die over geen vervoerbewijs
beschikken. Zou men de reiziger zonder geldig
vervoerbewijs geen document zonder vermelding
van dat bedrag kunnen bezorgen?
Een derde punt werd me door verscheidene
beambten en vakbondsleiders aangebracht:
sommige risicolijnen zouden met camerabewaking
moeten worden uitgerust, zoals dat met goede
resultaten op bussen in Wallonië is gebeurd. Ik was
trouwens een van de eersten om de positieve
kanten van het Malagaplan te onderstrepen. Dat
plan bepaalt dat in de Belgische stations 1.500
camera's worden geplaatst.
Les automotrices diesel type 41 sont déjà équipées
d'une caméra sur la plateforme. Envisageriez-vous
de mener une expérience-pilote en la matière afin
de déterminer si ceci peut contribuer à améliorer la
sécurité ?
De dieseltreinen van het type 41 zijn nu al uitgerust
met een camera op het platform. Denkt u erover
een pilotproject in dat verband op te starten,
teneinde na te gaan of dit de veiligheid ten goede
kan komen?
07.02 Valérie Déom (PS) : Suite à une question
de mon collègue Jean-Claude Maene sur la
diminution des effectifs de sécurité dans certaines
gares, vous avez rappelé, en juin, que cinquante
agents supplémentaires allaient être engagés et
qu'un partenariat accru serait mis en place avec les
services de police. La question de la sécurité dans
les gares est à l'origine d'un malaise réel parmi le
personnel des chemins de fer. L'installation
prochaine de caméras dans une cinquantaine de
gares n'est pas une mesure suffisante pour
remédier au problème de l'insécurité.
07.02 Valérie Déom (PS): Naar aanleiding van
een vraag van mijn collega, Jean-Claude Maene,
over de inkrimping van het veiligheidspersoneel in
bepaalde stations, wees u er in juni op dat er vijftig
bijkomende agenten in dienst zouden komen, en
dat er nauwer samengewerkt zou worden met de
politiediensten. De kwestie van de veiligheid in de
stations zorgt voor een duidelijke malaise bij het
spoorwegpersoneel. De voor binnenkort geplande
installatie van camera's in een vijftigtal stations
volstaat niet om het probleem van de onveiligheid
daadwerkelijk aan te pakken.
Où les cinquante agents supplémentaires sont-ils
affectés ? Ces renforts sont-ils tous destinés aux
gares bruxelloises ? Pouvez-vous expliquer le choix
de 2004 comme année de référence dans la lutte
contre l'insécurité sur le réseau ferroviaire belge
alors que les chiffres de 2004 étaient
particulièrement préoccupants ? La répartition en
districts qui a pour conséquence que les effectifs
de sécurité quittent certaines gares fréquentées
dès 22 heures ne favorise-t-elle pas une inégalité
entre les gares et ne risque-t-elle pas d'entraîner un
déplacement des incidents ?
Waar zullen de vijftig extra personeelsleden tewerk
worden gesteld? Gaat de versterking volledig naar
de Brusselse stations? Waarom werd voor 2004
gekozen als referentiejaar voor de strijd tegen de
onveiligheid op het Belgische spoorwegennet,
wetend dat de cijfers voor 2004 bijzonder
alarmerend waren? Leidt de opdeling in districten
waardoor in een aantal drukke stations na 22 uur
geen veiligheidspersoneel meer aanwezig is niet
tot een ongelijke behandeling van de verschillende
stations en dreigen de incidenten zich niet gewoon
te verplaatsen?
07.03 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Dans le cadre du plan de sécurité de la
SNCB, le Corporate Security Service a été
réorganisé pour garantir une approche intégrée de
la sécurité, couvrir efficacement l'ensemble du
territoire, renforcer la présence du personnel de
sécurité dans les trains et sur les lignes sensibles.
Une dotation de 1,8 millions d'euros permet à la
07.03 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans): In
het raam van het veiligheidsplan van de NMBS
werd de Corporate Security Service
gereorganiseerd, met het oog op een geïntegreerde
aanpak van de veiligheid, een efficiënte
aanwezigheid op het hele grondgebied en een
versterking van het veiligheidspersoneel in de
probleemtreinen en op de probleemlijnen. Dankzij
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
17
SNCB de recruter 50 agents de sécurité, répartis
entre les brigades de train et les gares.
een dotatie van 1,8 miljoen kan de NMBS vijftig
veiligheidsbeambten in dienst nemen, die over de
treinbrigades en de stations worden verdeeld.
Le recrutement de ces agents est en cours. Il y
aura d'abord une augmentation du cadre de la
brigade des trains de 26 agents (trois équipes de
deux agents entre 6 h du matin et 14 h, quatre
équipes de 14 à 22 h et deux équipes entre 22 et 6
h du matin). Ensuite, une augmentation de 24
agents est prévue (12 pour l'agglomération
bruxelloise, 8 pour Anvers, et 4 pour les gares à
problèmes sur les lignes 96 et 124).
D'autres mesures ont été prises : la réalisation du
plan Malaga dans 50 gares, des contrôles d'accès
ciblés et une centrale d'appels, 24 h sur 24, qui
garantit la coordination des équipes en temps réel.
De nombreuses mesures sont également prises
par la SNCB pour faire diminuer les agressions.
Le choix de l'année 2004 comme année de
référence dans le plan de sécurité n'obéit pas à une
raison particulière. La criminalité évoluant très vite,
faire des comparaisons avec des années
antérieures à 2004 n'est pas pertinent.
Die personeelsleden worden op dit ogenblik in
dienst genomen. Eerst wordt de personeelsformatie
van de treinbrigades met 26 eenheden versterkt
(drie ploegen van twee mensen tussen 6 uur 's
ochtends en 14 uur, vier ploegen van 14 tot 22 uur
en twee ploegen tussen 22 uur en 6 uur 's
ochtends). Vervolgens worden nog eens 24
personen in dienst genomen (twaalf voor de
Brusselse agglomeratie, acht voor Antwerpen, en
vier voor de probleemstations op de lijnen 96 en
124).
Daarnaast werd nog een aantal andere
maatregelen genomen. Ik denk aan de uitvoering
van het Malagaplan in vijftig stations, aan gerichte
toegangscontroles en aan de oprichting van een
oproepcentrale die, de klok rond, zorgt voor de
coördinatie van de teams in real time. De NMBS
neemt ook heel wat maatregelen om het aantal
gewelddaden terug te dringen.
Er werd niet om een welbepaalde reden voor 2004
gekozen als referentiejaar in het veiligheidsplan.
Omdat de criminaliteit heel snel evolueert, heeft het
geen zin om met de jaren voor 2004 te vergelijken.
La réorganisation du Corporate Security Service
(CSS) sera évaluée en temps réel. La centrale
d'appel a un rôle essentiel pour assurer la
continuité des interventions en cas d'incident. Le
CSS veillera à l'évolution des phénomènes
d'insécurité dans les gares et les trains.
La surveillance vidéo des automotrices de type 41
permet au conducteur de contrôler la fermeture des
portes. Cet équipement n'a pas été conçu pour
lutter contre les agressions et ni le transfert, ni
l'enregistrement des images n'est prévu.
L'équipement de Closed Circuit Television fera
l'objet d'une étude particulière dans le plan Malaga.
Concernant le formulaire C170 et non 670 , le
montant à percevoir y est mentionné, car plusieurs
clients ont déjà déposé plainte auprès du médiateur
pour absence de montant sur ce formulaire. Dans
ce cas, le médiateur estime qu'aucun montant ne
peut être récupéré auprès du client. Si le montant
non payé doit être récupéré par la justice, le
tribunal classera le dossier. Le C 170 établi pour
cause de carte train oubliée ou périmée mentionne
sous la rubrique « fait » : « gratuit si les conditions
sont respectées ».
De reorganisatie van de Corporate Security Service
(CSS) zal in real time worden geëvalueerd. De
centrale meldkamer speelt een fundamentele rol
voor de continuïteit van de interventies bij
incidenten. De CSS zal de evolutie van de
onveiligheid in de stations en de treinen volgen.
Dankzij de videobewaking in de dieseltreinen van
het type 41 kan de bestuurder de sluiting van de
deuren controleren. Deze apparatuur werd niet
ontworpen om agressieve reizigers te filmen, en de
beelden kunnen getransfereerd noch opgenomen
worden. De installatie van Closed Circuit Television
zal apart in studie genomen worden in het kader
van het Malagaplan.
Op het formulier C170 - en dus niet 670 - staat het
te ontvangen bedrag thans vermeld, nadat
verscheidene reizigers een klacht hadden
ingediend bij de ombudsman omdat er geen bedrag
op het formulier vermeld stond. In dat geval
oordeelt de ombudsman immers dat de klant
helemaal niets verschuldigd is. Als het niet-geïnde
bedrag via het gerecht moet worden ingevorderd,
zal ook de rechtbank het dossier seponeren. Op
het formulier C170 dat opgesteld wordt in geval van
vergeten of vervallen treinkaart, wordt aangegeven
dat het om een kosteloze regelingsprocedure gaat,
voor zover de voorschriften nageleefd worden.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
18
La sécurisation des compartiments de service a été
étudiée : les portes de ces compartiments sont
équipées d'un clapet protégeant la serrure et
pouvant être cadenassé. Ce système permet
d'ouvrir la porte avec la poignée depuis le
compartiment de service. L'adaptation a été
réalisée sur 141 compartiments de service. 213
doivent encore être adaptés.
Il n'est pas possible de vous fournir les statistiques
de la SNCB relatives aux infractions commises par
province, celles-ci étant effectuées au niveau
national. D'après l'analyse de risques effectuée par
le CSS, les zones sensibles se situent dans un
rayon de 30 kilomètres autour de Bruxelles. Nous y
apportons une vigilance particulière par les
contrôles des brigades spéciales dans les trains.
Pour le renfort des accompagnateurs de train en
province de Hainaut, on va créer des postes
supplémentaires dans les cellules «
Personnel
d'accompagnement » de Charleroi et Mons et les
dépôts qui en dépendent.
De beveiliging van de dienstcompartimenten is
onder de loep genomen: de deuren van die
compartimenten zijn uitgerust met een klep die het
slot beschermt en die met een hangslot kan worden
gesloten. Met dat systeem kan de deur met de
deurklink worden geopend vanuit het
dienstcompartiment. Deze aanpassing is
doorgevoerd in 141 dienstcompartimenten en ze
moet nog in 213 compartimenten worden verricht.
Ik kan u geen NMBS-statistieken over de
gepleegde inbreuken per provincie verschaffen
vermits dergelijke statistieken op nationaal niveau
worden opgemaakt. Op grond van de door de CSS
uitgevoerde risicoanalyse liggen de gevoelige
zones in een straal van 30 km rond Brussel. Aan
die zones wordt bijzondere aandacht besteed via
de controles die speciale brigades in de treinen
uitvoeren. Om de treinbegeleiders in de provincie
Hegenouwen te versterken, komen er bijkomende
arbeidsplaatsen in de cellen
«
Begeleidingspersoneel
» van Charleroi en
Bergen, alsmede in de stelplaatsen die ervan
afhangen.
Neuf sont prévus à Mons et autant à Charleroi. Ces
82 accompagnateurs de train sont recrutés en
interne.
En ce qui concerne la couverture sur les lignes à
risque, nous ne pouvons stigmatiser ces lignes ou
cette région. Il est cependant clair que les axes
Charleroi-Bruxelles et Mons-Bruxelles font l'objet
d'une stratégie spécifique de sécurisation
accentuée.
Une attention particulière a également été portée à
la ligne Charleroi-Couvin, à la suite de problèmes
ponctuels liés au dancing « Le Lindbergh » à
Couvin. Depuis, le problème est sous contrôle.
Zowel in Bergen als in Charleroi zullen er negen
worden ingezet. Die 82 treinbegeleiders worden
intern aangeworven.
Wat het inzetten van de betrokkenen op de
risicolijnen betreft, kunnen wij die lijnen of die regio
niet stigmatiseren. Het is echter duidelijk dat op de
lijnen Charleroi-Brussel en Bergen-Brussel een
specifieke strategie van scherpere beveiliging zal
worden toegepast.
Er ging ook een bijzondere aandacht uit naar de lijn
Charleroi-Couvin, naar aanleiding van specifieke
problemen die verband houden met de dancing "Le
Lindbergh" in Couvin. Sindsdien is het probleem
onder controle.
07.04 Denis Ducarme (MR) : Je retiens que le
C 170 pose des problèmes mais que, sur le plan
juridique, il est impossible de ne pas indiquer le prix
sur ces documents.
Je savais que les caméras installées ne servaient
pas à la surveillance des personnes, mais cela
montre qu'il existait déjà des caméras dans les
trains. Dans le cadre du plan Malaga, l'on étudiera
la possibilité d'installer des caméras sur les trains
eux-mêmes.
07.04 Denis Ducarme (MR): Ik neem er nota van
dat het C 170-formulier problemen doet rijzen, maar
dat het op juridisch vlak niet mogelijk is om de prijs
op die documenten niet te vermelden.
Ik wist dat de geïnstalleerde camera's niet dienden
om personen in de gaten te houden, maar dat toont
aan dat er al camera's in treinen aanwezig waren.
In het kader van het Malagaplan zal de
mogelijkheid worden onderzocht om camera's in de
treinen zelf te installeren.
Bravo pour les cadenas sur les portes de
compartiment de service. J'indiquerai aux agents
inquiets que tous les compartiments en seront
équipés prochainement.
De plaatsing van hangsloten op de deuren van de
dienstafdelingen juich ik toe. Ik zal de ongeruste
beambten meedelen dat alle afdelingen binnenkort
van dergelijke sloten zullen worden voorzien.
Je retiens la précision sur le renfort dans les Ik neem nota van het feit dat er in de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
19
différents centres importants de la province du
Hainaut.
Je ne puis cependant être satisfait lorsque vous
dites que vous ne disposez pas des statistiques par
ligne ou par province. Lorsque j'ai interpellé le
ministre Dewael il y a quinze jours, celui-ci m'a
communiqué des statistiques qui reprennent les
délits classés par infraction et distinguent les
provinces pour les questions d'insécurité et
d'infractions dans les transports en commun. On
peut le faire pour la SNCB, la STIB, De Lijn et les
Tec ensemble, mais pas pour la seule SNCB ?
Pour ce type de question, faut-il que je m'adresse à
M. Dewael ?
Vous dites enfin qu'on ne peut stigmatiser certaines
lignes comme difficiles. Je ne vois pas comment on
le ferait, en l'absence de statistiques ! L'élément
chiffré est un outil dont on ne peut se passer
lorsque l'on fait votre travail, en matière de sécurité.
Je veillerai à faire une proposition de loi visant à
mettre à disposition des statistiques par ligne et par
province pour qu'on sache où l'effort doit être fait.
onderscheiden belangrijke centra van de provincie
Henegouwen versterking komt.
Ik kan echter geen genoegen nemen met uw
bewering dat u niet over statistieken per lijn of per
provincie beschikt. Toen ik minister Dewael twee
weken geleden over de onveiligheid in het
openbaar vervoer interpelleerde, deelde hij mij
statistieken per strafbaar feit mee, uitgesplitst per
provincie. Men kan die statistieken meedelen voor
de NMBS, de MIVB, De Lijn en Tec samen, maar
niet voor de NMBS afzonderlijk? Moet ik mij met dat
soort vragen tot de heer Dewael wenden?
U zegt ten slotte dat men bepaalde lijnen niet als
risicolijnen mag stigmatiseren. Ik zie niet in hoe wij
dat zouden doen, want wij beschikken niet over
statistieken! In uw hoedanigheid kan men niet
zonder cijfergegevens over de veiligheid. Ik zal een
wetsvoorstel indienen dat ertoe strekt statistieken
per lijn en per provincie ter beschikking te stellen
opdat men zou weten waar inspanningen moeten
worden geleverd.
07.05 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat (en
français) : Il n'incombe pas au groupe SNCB de
disposer de statistiques réparties par province. Si la
police opère une distinction entre provinces, il est
néanmoins difficile de vérifier l'endroit où le délit a
été commis.
07.05 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
De NMBS-groep is niet verplicht om statistieken per
provincie bij te houden. De politie mag dan al een
onderscheid tussen de provincies maken, maar het
is moeilijk om na te trekken waar het misdrijf werd
gepleegd.
07.06 Denis Ducarme (MR) : Si le ministre
Dewael peut me transmettre ces statistiques,
établies province par province, il serait intéressant
qu'il puisse aussi vous les transmettre, ainsi qu'à la
SNCB et aux brigades Securail dont le métier est
d'assurer la sécurité sur le réseau SNCB. Cet outil
statistique pourrait utilement vous aider lors des
décisions concernant le déploiement des effectifs.
07.06 Denis Ducarme (MR): Als minister Dewael
me die statistieken per provincie kan bezorgen, dan
is het allicht nuttig dat hij die ook aan u, de NMBS
en de Securailbrigades bezorgt. Die laatste staan
immers voor de veiligheid van het NMBS-net in.
Met dat statistisch instrument zou u misschien
gemakkelijker kunnen beslissen waar het personeel
moet worden ingezet.
07.07 Valérie Déom (PS) : Quand nous sommes
interpellés par les citoyens, par les agents de la
SNCB ou par les accompagnateurs, il nous est
difficile de visualiser concrètement ce qui va se
passer sur le terrain. Sur quoi la notion de risque
d'agression le plus élevé est-elle basée ? Y a-t-il un
plan de répartition géographique qui pointe les
zones à risque et quels en sont les critères ?
Les chiffres cités en commission de l'Intérieur vont
de 2000 à 2005 et on constate que la plus
mauvaise année est 2004. On peut dès lors
s'interroger sur la volonté réelle de l'effort à partir
du moment où on choisit délibérément la plus
mauvaise des années.
07.07 Valérie Déom (PS): Wanneer de bevolking,
het NMBS-personeel of de treinbegeleiders ons
hierover aanspreken, blijkt het moeilijk te
verduidelijken wat in de praktijk precies zal
gebeuren. Op grond van welke criteria wordt
vastgesteld waar het veiligheidsrisico het grootst
is? Bestaat er een geografisch overzicht met de
risicozones en op grond waarvan worden die
afgebakend?
In de commissie voor de Binnenlandse Zaken
kregen we de cijfers voor 2000 tot 2005; 2004 blijkt
het slechtste jaar te zijn. Wanneer precies dat jaar
als referentiejaar wordt genomen, doet een en
ander vragen rijzen omtrent de daadwerkelijke
inspanning die de NMBS wil leveren.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
20
Il faut faire attention à ce qu'il n'y ait pas un
déplacement de la délinquance et de la criminalité.
Enfin, qu'entendez-vous par «
recrutements
externes » au niveau des accompagnateurs ou des
agents de sécurité ?
We moeten ook oppassen dat de delinquentie en
de criminaliteit zich niet gewoon verplaatsen. Wat
bedoelt u, ten slotte, met de "externe werving" wat
de treinbegeleiders of het veiligheidspersoneel
betreft?
07.08 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Ce sont des recrutements statutaires qui
ciblent des gens qui ne sont pas encore membres
du personnel de la SNCB.
07.08 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (Frans):
Het gaat om statutaire indienstnemingen bedoeld
voor mensen die nog geen deel uitmaken van het
NMBS-personeel.
07.09 Valérie Déom (PS) : Pourtant les réserves
de recrutement sont pleines et les agents et les
syndicats appellent à y puiser.
07.09 Valérie Déom (PS): De wervingsreserves
zijn nochtans vol en de ambtenaren en vakbonden
vragen dat er uit geput zou worden.
07.10 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Le groupe SNCB a lancé une campagne
médiatique en vue de recruter du personnel
statutaire, et non à titre temporaire.
07.10 Bruno Tuybens , secrétaire d'État (Frans):
De NMBS-groep heeft een mediacampagne
gevoerd met het oog op de indienstneming van
statutair personeel en niet van tijdelijk personeel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le rassemblement de la
direction du trafic ferroviaire à Bruxelles"
(n° 12943)
08 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het centraliseren van
de directie van het spoorverkeer in Brussel"
(nr. 12943)
08.01 Valérie Déom (PS): Infrabel a décidé de
rassembler la direction du trafic au sein du service
national de Bruxelles. La grogne des syndicats
s'explique par le flou et les points d'interrogation qui
demeurent suite à cette décision. Que représente la
période limitée d'affectation évoquée par Infrabel ?
Quelles sont les indemnités prévues
? Cette
délocalisation ne remet-elle pas en cause la limite
des onze heures de travail par jour, déplacement
compris ? Enfin le bilinguisme étant requis au
service national de Bruxelles, des formations en
langues seront-elles assurées ?
08.01 Valérie Déom (PS): Infrabel heeft beslist om
de Directie Spoorvervoer te centraliseren en onder
te brengen bij de nationale dienst in Brussel. De
vakbonden zijn boos omdat er nog heel wat
onduidelijkheden en vragen zijn over deze
beslissing. Wat moet er onder de door Infrabel
vermelde beperkte aanstellingsduur verstaan
worden? Welke vergoedingen zullen er uitbetaald
worden? Wordt er met die overplaatsing niet
getornd aan de maximumarbeidsduur van elf uur
per dag, woon-werkverkeer inbegrepen? Zullen er
ten slotte taalcursussen georganiseerd worden,
aangezien tweetaligheid een vereiste is bij de
nationale dienst in Brussel?
08.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Il n'y avait pas assez de candidats
volontaires pour assurer la continuité du service.
Ont dès lors été adjoints à ceux-ci, pour une
période limitée qui ne dépassera pas un an, des
volontaires qui avaient reçu une mutation près de
leur domicile mais qui étaient candidats pour rester
au dispatching national pour une période limitée
ainsi que des agents désignés suivant des critères
objectifs. Ils bénéficieront de l'indemnité de
restructuration et la durée de leurs trajets vers le
lieu de travail sera comptabilisée comme temps de
travail. Le service est organisé de manière à ce que
08.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans): Er
waren onvoldoende vrijwillige kandidaten om de
continuïteit van de dienst te garanderen. De
betrokkenen hebben voor een beperkte periode die
niet langer dan één jaar zal duren bijstand
gekregen van de vrijwilligers die een mutatie dicht
bij hun woonplaats hadden verkregen maar die
bereid waren voor een beperkte tijdspanne in de
nationale dispatching werkzaam te blijven, alsook
van beambten die op grond van objectieve criteria
werden aangewezen. Zij zullen de
herstructureringsvergoeding ontvangen en hun
reistijd zal als arbeidstijd worden meegeteld. De
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
21
le bilinguisme requis au dispatching national ne
pose aucun problème pour la mise au travail d'un
agent unilingue. Des formations en langues seront
organisées pour ceux qui feront l'objet d'une
mutation définitive au dispatching national.
dienst is zodanig georganiseerd dat de bij de
nationale dispatching vereiste tweetaligheid geen
enkel probleem voor de tewerkstelling van een
eentalige beambte doet rijzen. Er zullen
talenopleidingen worden georganiseerd voor
degenen die definitief naar de nationale dispatching
worden gemuteerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'emploi de firmes privées au
sein de la SNCB" (n° 12944)
09 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het inschakelen van
privébedrijven bij de NMBS" (nr. 12944)
09.01 Valérie Déom (PS) : Des grèves récentes
ont été motivées par les craintes des cheminots
d'assister à l'arrivée massive de la sous-traitance.
Les syndicats dénoncent l'absence de recrutement
chez les travailleurs peu qualifiés. La SNCB
souhaite-t-elle s'ouvrir davantage à des tiers privés
notamment pour les activités d'entretien et de
nettoyage ? Le personnel recruté jusqu'en 2007
nécessitera une formation. Comment la SNCB
gèrera-t-elle à court terme son sous-effectif ?
09.01 Valérie Déom (PS): Een aantal recente
stakingen werden ingegeven door de vrees van het
spoorpersoneel dat zeer veel opdrachten aan
onderaannemers zouden worden uitbesteed. De
vakbonden uiten hun ongenoegen over het feit dat
er geen ongeschoold personeel meer wordt
geworven. Zal de NMBS nog vaker een beroep
doen op partners uit de privésector voor
onderhouds- en schoonmaakactiviteiten? Het
personeel dat nu en in 2007 wordt geworven, moet
uiteraard opgeleid worden. Hoe zal de NMBS op
korte termijn het personeelstekort opvangen?
09.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Le maintien dans le périmètre d'action du
groupe SNCB des activités ferroviaires est garanti
par le contrat de gestion.
Ces principes sont confirmés dans l'accord conclu
entre le groupe SNCB et les partenaires sociaux, le
30 octobre.
La campagne de recrutement est en cours et est
basée sur les plans d'entreprise des trois sociétés
du groupe.
À ma connaissance, la situation actuelle de l'effectif
de personnel ne se concrétise pas par une
augmentation des heures supplémentaires à
récupérer. Au contraire, les statistiques montrent
que le retard diminue.
09.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (Frans):
Het behoud in de actieperimeter van de NMBS-
groep van de spoorwegactiviteiten wordt door het
beheerscontract gewaarborgd.
Die principes worden bevestigd in de overeenkomst
die de NMBS-groep en de sociale partners op 30
oktober hebben gesloten.
De wervingscampagne is aan de gang en is
afgestemd op de ondernemingsplannen van de drie
vennootschappen van de groep.
Voor zover ik weet heeft de huidige toestand van
het personeelsbestand niet tot een toename van
het aantal nog te nemen overuren geleid.
Integendeel, de statistieken tonen aan dat de
achterstand terugloopt.
09.03 Valérie Déom (PS) : Il est exact qu'il y a eu
un accord avec les délégations syndicales mais
certains travailleurs et syndicats restent insatisfaits.
La question du temps de travail est toujours
d'actualité. Pour combler le déficit en personnel, la
plupart des prestations journalières sont de huit à
neuf heures sans pause. L'accord conclu n'apporte
pas les garanties nécessaires.
09.03 Valérie Déom (PS): Er werd inderdaad met
de vakbondsafvaardigingen een akkoord gesloten
maar sommige werknemers en vakbonden blijven
ontevreden. De kwestie van de arbeidstijd blijft aan
de orde. Om het personeelstekort te verhelpen
wordt er meestal acht à negen uur per dag gewerkt
zonder pauze. Het gesloten akkoord biedt niet de
nodige garanties.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
22
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Luk Van Biesen au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la ligne ferroviaire
Denderleeuw-Bruxelles" (n° 13022)
10 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de spoorlijn
Denderleeuw-Brussel" (nr. 13022)
10.01 Luk Van Biesen (VLD) : Des doutes existent
sur la nécessité d'un Réseau Express Régional
(RER) entre Denderleeuw et Bruxelles. La ligne
50A est déjà une ligne expresse. Aucun arrêt
n'aurait été prévu entre Denderleeuw et Bruxelles.
Aucun document n'indique la nécessité d'un
doublement de la capacité ferroviaire. Infrabel n'a
également cherché aucune solution de substitution.
Il n'a pas été prouvé qu'une extension de 32 trains
à 76 trains par heure soit indispensable pour
satisfaire aux besoins du transport de personnes.
Combien coûtera l'aménagement de ce tronçon du
RER et quand les travaux seront-ils terminés ? Est-
il exact qu'aucun arrêt n'est prévu à Schepdaal ou
à Itterbeek, de sorte que ces communes ne
supporteront que les charges
? Combien
d'expropriations le dédoublement des voies
ferroviaires existantes entraînera-t-il ? Le problème
du transport aux heures de pointe ne pourrait-il être
résolu par la mise en service de trains à double
étage ? Une étude de la KULeuven a montré que le
RER causerait des nuisances sonores
supplémentaires. Quelles mesures seront prises à
cet égard ?
10.01 Luk Van Biesen (VLD): Er rijzen twijfels of
een Gewestelijk Expresnet (GEN) tussen
Denderleeuw en Brussel wel nodig is. De lijn 50A is
al een expreslijn. Er zou geen halte komen tussen
Denderleeuw en Brussel. In geen enkel document
wordt de noodzaak van de verdubbeling van de
spoorcapaciteit aangetoond. Infrabel heeft ook
geen enkel alternatief onderzocht. Het is niet
bewezen dat een uitbreiding van 32 treinen naar 76
treinen per uur noodzakelijk is om te voldoen aan
de behoefte voor personenvervoer.
Hoeveel zal de aanleg van dit gedeelte van het
GEN kosten en wanneer zullen de werken afgerond
zijn? Klopt het dat er geen stopplaats zal komen in
Schepdaal of Itterbeek, zodat deze gemeenten
alleen opgezadeld worden met de lasten? Hoeveel
onteigeningen zal de verdubbeling van de
bestaande spoorlijnen veroorzaken? Kan het
piekvervoer niet beter worden opgevangen door het
inzetten van dubbeldekstreinen? De KULeuven
stelde in een onderzoek vast dat het GEN
bijkomende geluidsoverlast zal veroorzaken. Welke
maatregelen zullen daartegen genomen worden?
Président: M. François Bellot.
Voorzitter: de heer François Bellot.
10.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le coût des infrastructures prévues
est estimé à 320 millions d'euros. Cette estimation
a toutefois été faite en supposant qu'un permis
d'urbanisme soit délivré en 2006, ce qui n'est pas
encore le cas. La fin des travaux est prévue pour
2012.
10.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): De kostprijs van de geplande
infrastructuur werd geraamd op 320 miljoen euro.
Deze raming gebeurde echter vanuit de
veronderstelling dat een stedenbouwkundige
vergunning zou worden verkregen in 2006, wat nog
niet het geval is. Het einde van de werken werd
gepland tegen 2012.
Selon l'étude d'incidence sur l'environnement, une
gare à Schepdaal fournirait à peine cinquante
nouveaux usagers des transports en commun. Par
ailleurs, cette gare ne répondrait pas aux principes
de mobilité durable. La gare de Schepdaal ne figure
pas dans la demande de permis de bâtir étant
donné qu'elle entraînerait plus d'inconvénients que
d'avantages, tant en ce qui concerne la fluidité de
la circulation sur la N8 que l'exploitation de la ligne
ferroviaire par la SNCB. Le nouveau pont qui
enjambe la N8 et l'aménagement de lignes
ferroviaires supplémentaires
permettront
Uit het milieueffectenrapport blijkt dat een station in
Schepdaal amper vijftig nieuwe gebruikers van het
openbaar vervoer zou opleveren. Daarenboven zou
dit station de principes van duurzame mobiliteit niet
ten goede komen. Het station Schepdaal werd niet
opgenomen in de bouwaanvraag, omdat dit meer
nadelen dan voordelen zou opleveren, zowel voor
de verkeersafwikkeling op de N8 als voor de
exploitatie van de spoorlijn door de NMBS. De
nieuwe brug over de N8 en aanleg van bijkomende
sporen zal de mogelijkheid van zo een station in
Schepdaal trouwens steeds open houden.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
23
néanmoins l'ouverture d'une telle gare à Schepdaal
ultérieurement.
La commune de Dilbeek bénéficiera quand même
indirectement d'un dédoublement de la ligne 50A.
Les lignes supplémentaires contribueront en effet à
réduire la circulation automobile en direction de
Bruxelles.
De chaque côté de la ligne existante, des biens
sont susceptibles de faire l'objet d'une expropriation
sur une distance de 15 mètres en moyenne.
Actuellement, un quart des trains de pointe du
matin de la ligne 50 A sont déjà composés de
voitures à double étage. Pour des raisons
techniques, tous les trains ne peuvent être équipés
de telles voitures. Pour répondre à la croissance
annuelle de voyageurs, la SNCB a fait l'acquisition
de voitures à double étage supplémentaires.
Celles-ci seront mises en service sur les liaisons
les plus fréquentées, comme la ligne 50 A.
La SNCB vient à peine de recevoir le rapport de la
KULeuven et ne peut dès lors pas encore se
prononcer.
De gemeente Dilbeek zal indirect toch baat hebben
bij een spoorverdubbeling van de lijn 50A. De
bijkomende sporen zullen het autoverkeer richting
Brussel immers temperen.
Aan elke zijde van de bestaande spoorlijn zal er
gemiddeld 15 meter te onteigenen zijn.
Op dit moment is reeds een kwart van de
ochtendspitstreinen op de spoorlijn 50A
samengesteld uit dubbeldekrijtuigen. Niet alle
treinen komen hiervoor in aanmerking, en dat om
technische redenen. Om de jaarlijkse groei aan
reizigers op te vangen heeft de NMBS bijkomende
dubbeldeksrijtuigen aangekocht, die zullen worden
ingezet op de drukste verbindingen, zoals de lijn
50A.
De NMBS heeft het verslag van de KULeuven pas
in haar bezit, zodat een reactie nog niet mogelijk is.
10.03 Luk Van Biesen (VLD): Nous continuerons
de suivre ce dossier. Je ne manquerai pas de
revenir sur l'étude de la KUL relative au surcroît de
nuisances acoustiques.
10.03 Luk Van Biesen (VLD): Wij zullen dit
dossier blijven opvolgen. Ik zal zeker nog
terugkomen op de studie van de KULeuven over de
bijkomende geluidsoverlast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Interpellation de M. Francis Van den Eynde au
secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la suppression du
timbre non prior" (n° 972)
11 Interpellatie van de heer Francis Van den
Eynde tot de Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken over "het
afschaffen van de non-priorpostzegel" (nr. 972)
11.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Si je puis comprendre que La Poste doive réagir à
certaines évolutions, j'ai toutefois été surpris de
constater qu'avec le lancement des timbres Prior et
non Prior, on a en fait instauré des timbres de
première et de seconde classe. Je pourrais faire
preuve de compréhension si le service s'en trouvait
amélioré mais, bien souvent, il n'en est rien et les
courriers affranchis avec un timbre Prior
parviennent de toute façon trop tard à leur
destinataire. La seule certitude est que les courriers
affranchis avec un timbre non Prior arrivent encore
plus tard.
On annonce à présent la suppression du timbre
non-Prior. Je comprends que La Poste soit
contrainte d'adapter son service à la diminution du
11.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik begrijp dat De Post moet inspelen op bepaalde
evoluties. Ik was echter verbaasd toen er met de
invoering van de prior en de non-priorzegel eigenlijk
eerste- en tweedeklaspostzegels werden
geïntroduceerd. Ik zou dat nog kunnen begrijpen
als de dienstverlening hierdoor verbeterd werd,
maar vaak is dat niet het geval en komen brieven
met een priorzegel toch te laat aan. De enige
zekerheid is dat brieven met een non-priorzegel
nog later aankomen.
Nu wordt de afschaffing van de non-priorzegel
aangekondigd. Ik begrijp dat De Post gedwongen
wordt om de dienstverlening aan te passen, omdat
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
24
volume de courrier et à l'accroissement de la
concurrence. L'expédition de lettres normales à un
prix abordable constitue la mission essentielle de
La Poste et doit continuer à être assurée. Si la
suppression du timbre non-Prior se traduit par une
augmentation du prix des envois normaux, sans
aucune compensation ni amélioration de la qualité
en contrepartie, il se pose un problème majeur.
Le gouvernement peut-il veiller à ce que les
services postaux de base restent abordables pour
chacun ?
het volume van de briefwisseling vermindert en
omdat er meer concurrentie is. De bezorging van
normale brieven tegen een betaalbare prijs is de
meest essentiële taak van De Post en moet
verzekerd blijven. Als door de afschaffing van de
non-priorzegel het versturen van normale
briefwisseling duurder wordt, zonder dat daar enige
compensatie of kwaliteitsverbetering tegenover
staat, is er een groot probleem.
Kan de regering ervoor zorgen dat de
basispostdiensten betaalbaar blijven voor
iedereen?
11.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Tout le monde a le droit d'exiger de
La Poste qu'elle offre des services de qualité, ce
qui signifie en clair que le courrier doit être distribué
autant que possible le lendemain. Dans le contexte
de la proposition de libéralisation présentée par la
Commission européenne, il importe de lever tout
malentendu sur la qualité des services universels.
Selon le contrat de gestion, la distinction entre prior
et non prior disparaîtra dès que les nouveaux
centres de tri seront opérationnels. A partir de ce
moment-là, la qualité du service devra être assurée
et les envois postaux devront arriver le lendemain.
11.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Iedereen heeft recht op een
kwalitatieve dienstverlening van De Post. Dat wil
zeggen dat brieven zoveel mogelijk de volgende
dag besteld moeten worden. In het licht van het
liberaliseringvoorstel van de Europese Commissie
is het belangrijk om elk misverstand over de
kwaliteit van de universele dienstverlening op te
heffen.
Volgens het beheerscontract zal het onderscheid
tussen prior en non-prior verdwijnen zodra de
nieuwe sorteercentra actief worden. Vanaf dan
moet de kwaliteit van de dienstverlening verzekerd
zijn en moeten de postzendingen de volgende dag
aankomen.
Lorsque les centres de tri seront complètement
opérationnels et synchronisés à partir de mai 2007,
nous chercherons la meilleure solution pour
répondre aux exigences du client.
Je souhaite tout de même situer les propos de
M. Van den Eynde dans un contexte exact. Des
chiffres de l'Institut national de statistique révèlent
que les dépenses d'affranchissement postal d'un
ménage s'élèvent à moins de 0,1 % des dépenses
totales. En outre, 39 % des ménages utilisent
actuellement déjà exclusivement des timbres prior.
Seuls les utilisateurs mixtes 30 % des ménages
et les utilisateurs exclusifs de timbres non prior
31 % ressentiront une augmentation de prix de
0,7 à 3,5 euros sur une base annuelle. À ma
demande, le prix du timbre prior n'augmentera
d'ailleurs pas en 2007, bien que le contrat de
gestion prévoie cette possibilité.
Je pense qu'une libéralisation à court terme sera
néfaste pour le personnel et pour le consommateur.
Seuls les 150 ou 200 plus grandes entreprises de
notre pays en tireraient profit. Les PME et les
consommateurs ordinaires paieraient toutefois des
prix plus élevés pour leurs activités
d'affranchissement postal.
Wanneer de sorteercentra vanaf mei 2007 volledig
operationeel zullen zijn en synchroon werken,
zullen wij nagaan hoe wij het best kunnen
tegemoetkomen aan de eisen van de klant.
Ik wil het discours van de heer Van den Eynde toch
in een juiste context plaatsen. Uit cijfers van het
Nationaal Instituut voor de Statistiek blijkt dat de
postuitgaven van een gezin minder dan 0,1 procent
van de totale uitgaven bedragen. Bovendien
gebruikt 39 procent van de gezinnen nu al exclusief
priorzegels. Enkel de gemengde gebruikers 30
procent van de gezinnen en de exclusieve non-
priorgebruikers 31 procent zullen op een heel
jaar een prijsstijging voelen van 0,7 tot 3,5 euro. Op
mijn verzoek zal de prijs van de priorzegel in 2007
trouwens niet stijgen, hoewel dat zou kunnen
volgens de beheerovereenkomst.
Ik denk dat een liberalisering op korte termijn nefast
zal zijn voor het personeel én voor de consument.
Enkel de 150 of 200 grootste bedrijven van het land
zouden erbij gebaat zijn. Kmo's en gewone
consumenten zouden evenwel hogere prijzen voor
hun postactiviteiten betalen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
25
11.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je partage l'avis critique du secrétaire d'État en ce
qui concerne la libéralisation.
Si une petite partie seulement des consommateurs
sont affectés par la suppression du timbre non
prioritaire, pourquoi La Poste le supprime-t-elle ?
Je me félicite de la généralisation du délai `jour + 1'
à partir de l'an prochain. Je m'en réjouis tout en
restant sceptique.
11.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De kritische houding tegenover de liberalisering
deel ik met de staatssecretaris.
Als slechts een klein deel van de consumenten
geraakt wordt door de afschaffing van de non-
priorzegel, waarom doet De Post het dan?
Ik hoor graag dat 'dag+1' vanaf volgend jaar
algemeen zal zijn. Ik kijk ernaar uit, zij het
sceptisch.
11.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État
(en
néerlandais) : Une différence de prix annuelle de 1
à 3,5 euros par ménage appliquée à quelques
millions de ménages, représente pour La Poste une
différence de quelque dix milions d'euros. Dans la
perspective de la libéralisation du secteur postal, La
Poste est obligée d'adopter une stratégie
d'efficacité.
11.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Een jaarlijks prijsverschil van 1 tot
3,5 euro per gezin voor een paar miljoen gezinnen,
maakt voor De Post een verschil van zo'n 10
miljoen euro. Met het oog op de vrijmaking van de
postsector is De Post verplicht een
efficiëntiestrategie te volgen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Francis Van den Eynde et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Francis Van
den Eynde
et la réponse du secrétaire d'État aux Entreprises
publiques, adjoint à la ministre de du Budget et de
la Protection de la consommation,
demande au gouvernement de veiller à ce que les
services postaux restent accessibles à tous dans
notre pays, également aux personnes défavorisées,
et plus particulièrement en ce qui concerne le prix
des timbres-poste."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Francis Van den Eynde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Francis Van
den Eynde
en het antwoord van de staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken,
verzoekt de regering er zorg voor te dragen dat de
postdiensten in dit land voor iedereen toegankelijk
blijven, ook voor minderbedeelden, en dit in het
bijzonder voor wat de prijs van de postzegels
betreft."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Valérie Déom et Magda De Meyer et M. Luk
Van Biesen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Valérie Déom en Magda De Meyer en door
de heer Luk Van Biesen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
12 Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les futurs jeux de la Loterie
nationale sur internet" (n° 13045)
12 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de toekomstige
kansspelen van de Nationale Loterij op internet"
(nr. 13045)
12.01 Valérie Déom (PS) : La Loterie nationale 12.01 Valérie Déom (PS): Heeft de Nationale
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
26
vous a-t-elle transmis les dossiers requis pour le
lancement de ses futurs jeux de hasard sur internet
et relatifs, en particulier, à la protection des
mineurs ? L'étude commandée auprès d'un institut
spécialisé dans la recherche sur la dépendance
aux jeux de hasard est-elle terminée ? Quelles en
sont les conclusions ?
La Commission de la protection de la vie privée
ayant refusé l'usage de la carte d'identité
électronique ou du numéro de Registre national,
quelles sont les autres pistes envisagées par la
Loterie nationale ?
Quel est l'avis du Comité d'éthique de la Loterie sur
ce projet ?
Loterij u de vereiste dossiers overgezonden met
betrekking tot de toekomstige kansspelen op
internet, inzonderheid wat de bescherming van de
minderjarigen betreft? Is de studie die werd besteld
bij een instituut dat gespecialiseerd is in het
onderzoek naar de verslaving aan kansspelen al
rond? Wat zijn de besluiten van die studie?
Welke andere mogelijkheden overweegt de
Nationale Loterij, nu de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer het
gebruik van de elektronische identiteitskaart of van
het rijksregisternummer heeft geweigerd?
Wat is het advies ter zake van het Ethisch Comité
van de Nationale Loterij?
12.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : La Loterie nationale a apparemment
finalisé le dossier. L'étude sur la dépendance est
terminée et me sera communiquée dans les
prochains jours. À défaut d'usage de la carte
d'identité électronique ou du numéro de Registre
national, la Loterie envisage plusieurs paramètres
de protection, dont le plafonnement des mises et
des pertes, ainsi que la prise en compte des
recommandations de l'étude. Le projet n'a pas
encore été soumis à la Commission du jeu
responsable.
Quand nous aurons pris connaissance de l'étude,
nous verrons ce qu'il convient de faire.
12.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (Frans):
De Nationale Loterij heeft het dossier kennelijk
afgerond. De studie over de gokverslaving is rond
en zal mij in de komende dagen worden
meegedeeld. Nu de elektronische identiteitskaart of
het rijksregisternummer niet mogen worden
gebruikt, overweegt de Nationale Loterij
verscheidene beschermingsparameters, zoals een
maximumbedrag voor de inzet en het verlies,
alsook het in aanmerking nemen van de
aanbevelingen van de studie. Het ontwerp werd
nog niet aan de bevoegde spelcommissie
voorgelegd.
Zodra wij kennis van de studie zullen hebben
genomen, zullen wij zien wat er moet worden
ondernomen.
12.03 Valérie Déom (PS) : La Loterie nationale
doit, de façon claire et légale, canaliser les jeux de
hasard sur internet, mais j'éprouve certaines
inquiétudes au sujet de la protection des mineurs.
L'étude aborde-t-elle ce problème
? Si le
plafonnement se fait via une ouverture de compte
par carte de banque, un mineur peut en disposer.
Ces rapports seront-ils rendus publics ou faudra-t-il
leur consacrer des questions parlementaires ou un
débat en commission ?
12.03 Valérie Déom (PS): De Nationale Loterij
moet de kansspelen op internet op een duidelijke
en wettelijke manier kanaliseren. De bescherming
van de jongeren baart me echter zorgen. Komt dat
probleem in de studie aan bod? Indien voor het
maximumbedrag van de inzet wordt gewerkt via het
openen van een rekening met een bankkaart, vormt
dat niet echt een probleem voor een minderjarige.
Zullen die verslagen worden bekendgemaakt of
zullen parlementaire vragen of een debat in
commissie noodzakelijk zijn?
12.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français)
: Vous n'êtes pas la seule à être
sensibilisée au problème. Ne connaissant pas le
contenu de l'étude, je ne puis encore vous dire quel
degré de publicité elle pourra recevoir.
12.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans): Dit
probleem ligt niet alleen u na aan het hart.
Aangezien ik de inhoud van de studie nog niet ken,
kan ik op dit ogenblik niet zeggen in welke mate ze
bekendgemaakt zal kunnen worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Magda De Meyer au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
13 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
27
de la consommation sur "le tunnel ferroviaire du
Liefkenshoek" (n° 13050)
Consumentenzaken over "de
Liefkenshoekspoortunnel" (nr. 13050)
13.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : Avec
l'extension du port d'Anvers, le transport par
conteneurs s'intensifie dans le pays de Waas. Pour
éviter une congestion du trafic, la construction du
tunnel ferroviaire du Liefkenshoek revêt une
importance essentielle. Étant donné que le tunnel
Kennedy atteindra sa capacité maximale en 2012,
l'achèvement du tunnel ferroviaire du Liefkenshoek
est prévu pour fin 2011. Quel est l'état de la
situation ? J'ai entendu que les plans avaient pris
du retard. Quand le tunnel sera-t-il mis en service ?
13.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Hoe meer de
Antwerpse haven uitdeint, hoe groter het
containertransport door het Waasland wordt. Om
een verkeersinfarct te voorkomen, is de bouw van
de Liefkenshoespoortunnel van essentieel belang.
Omdat de Kennedytunnel zijn maximale capaciteit
zal bereiken in 2012, is de voltooiing van de
Liefenhoekspoortunnel gepland voor het einde van
2011. Wat is de stand van zaken? Ik hoorde dat de
plannen vertraging hebben opgelopen. Wanneer
zal de tunnel in gebruik kunnen worden genomen?
13.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La construction du tunnel ferroviaire
du Liefkenshoek relève d'un partenariat entre les
secteurs public et privé. La présélection a déjà eu
lieu et trois groupes ont été retenus. Ils ont reçu un
cahier des charges le 4 octobre et doivent nous
faire parvenir leurs offres en janvier 2007.
L'attribution interviendra dans le courant de l'année.
Dans l'intervalle, les procédures d'autorisation
requises seront démarrées. Les travaux doivent
commencer début 2008 et le tunnel pourra être mis
en service en 2012, comme prévu.
13.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): De bouw van de
Liefkenshoekspoortunnel is een publiek-private
samenwerking. De preselectie is al achter de rug:
drie groepen werden behouden. Zij ontvingen op 4
oktober een bestek. Wij verwachten hun offertes in
januari 2007. De toewijzing volgt dan in de loop van
het jaar. Ondertussen worden de noodzakelijke
vergunningsprocedures doorlopen. Begin 2008
moeten de werken starten en in 2012 zal de tunnel,
zoals gepland, kunnen worden geopend.
13.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): La fin des
travaux était annoncée pour 2011. Le rail est
indispensable pour faire face aux problèmes de
capacité du tunnel par lequel s'écoule la circulation.
Pour la viabilité du pays de Waas du point de vue
du trafic routier, il importe que les travaux ne soient
plus retardés.
13.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Het einde
van de werken was aangekondigd voor 2011. Het
spoor is nodig om de capaciteitsproblemen op te
vangen waarmee de verkeerstunnel kampt. Voor de
verkeersleefbaarheid van het Waasland is het
belangrijk dat de werken geen verdere vertragingen
meer oplopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Annelies Storms au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la politique de diversité
menée à La Poste et à la SNCB" (n° 13079)
14 Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het bij De Post en de
NMBS gevoerde diversiteitsbeleid" (nr. 13079)
14.01 Annelies Storms (sp.a-spirit) : On sait que
les allochtones trouvent beaucoup moins facilement
du travail que les autochtones et que cela est dû au
racisme. C'est la raison pour laquelle De Lijn vient
d'annoncer qu'en ce qui concerne le recrutement
d'allochtones, elle se fixerait des objectifs chiffrés.
Combien de personnes étaient employées par La
Poste et la SNCB au 1
er
novembre ? Combien de
leurs collaborateurs n'étaient pas de nationalité
belge ? Combien étaient ressortissants d'un Etat
membre de l'UE ? Combien de handicapés étaient
employés par La Poste et la SNCB au 1
er
14.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): Het is
bekend dat allochtonen veel moeilijker werk vinden
dan autochtonen en dat dit onder meer aan racisme
te wijten is. Daarom heeft De Lijn nu aangekondigd
dat ze met streefcijfers voor allochtonen wil werken.
Hoeveel mensen hadden De Post en de NMBS per
1 november in dienst? Hoeveel medewerkers
hadden niet de Belgische nationaliteit? Hoeveel
daarvan waren onderdanen van een EU-lidstaat?
Hoeveel personen met een handicap waren er op 1
november tewerkgesteld bij De Post en de NMBS?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
28
novembre ? Quelles initiatives ces deux entreprises
ont-elles déjà prises sur le plan de la politique de
diversité
? La Poste et la SNCB ont-elles
également l'intention de se fixer des objectifs
chiffrés ?
Welke initiatieven namen beide bedrijven reeds op
het vlak van diversiteitsbeleid? Zijn er plannen om
ook bij De Post en de NMBS met streefcijfers te
werken?
14.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Au 31 octobre 2006, La Poste
comptait 38.221 collaborateurs, dont 57 non-
Belges. Quarante d'entre eux sont des
ressortissants de l'Union européenne et ne font
peut-être pas partie de la catégorie généralement
dite des `allochtones'. La Poste emploie 80
personnes officiellement moins valides ; 69
collaborateurs sont affiliés à un fonds pour moins
valides et 91 sont soumis à des restrictions
fonctionnelles pour des raisons médicales.
Au 1
er
novembre 2006, la SNCB employait 37.699
personnes, dont 110 non-Belges et deux non-
ressortissants de l'Union européenne.
Le groupe SNCB dispose d'un bon filet de sécurité
pour les membres du personnel qui souffrent d'une
inaptitude médicale : 1.310 membres du personnel
qui en souffraient occupent à présent une autre
fonction, alors que 414 ont pu retourner à leur
ancienne fonction, parfois avec des restrictions.
Tant La Poste que le groupe SNCB appliquent des
critères de sélection objectifs et transparents lors
du recrutement. Les places vacantes sont
accessibles à tous, indépendamment du sexe, de
l'âge, etc.
14.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): De Post telde op 31 oktober 2006
38.221 medewerkers, waarvan 57 niet-Belgen.
Veertig daarvan zijn EU-onderdanen en vallen dus
wellicht niet onder wat wij doorgaans `allochtonen'
noemen. De Post stelt 80 officiële mindervaliden
tewerk; 69 medewerkers zijn aangesloten bij een
fonds voor mindervaliden en 91 hebben functionele
beperkingen om medische redenen.
De NMBS stelde op 1 november 2006 37.699
personeelsleden tewerk, waarvan 110 niet-Belgen
en twee niet-EU-onderdanen.
De NMBS-groep heeft een goed vangnet voor
personeelsleden die een medische ongeschiktheid
oplopen: 1.310 personeelsleden die in dat geval
waren, zijn opnieuw tewerkgesteld in een andere
functie, terwijl 414 naar hun oude functie konden
terugkeren, zij het met beperkingen.
Zowel De Post als de NMBS-groep hanteren
objectieve en transparante selectiecriteria bij
rekrutering. De vacatures staan open voor
iedereen, ongeacht geslacht, leeftijd en dergelijke
meer.
Il existe une commission pour la promotion de
l'emploi de personnes handicapées, de même
qu'une cellule de harcèlement moral à La Poste. Au
centre de tri d'Anvers X, plusieurs projets de
diversité, qui ont déjà été couronnés par la ville
d'Anvers et la Commission européenne, sont en
cours. La Poste dispose également d'un
coordinateur de diversité.
Le groupe SNCB dispose d'un fonctionnaire de
diversité et d'une cellule diversité. Parallèlement, il
existe un comité de diversité, au sein duquel les
trois entreprises du holding sont représentées, et
qui, en collaboration avec la cellule, a déjà pris
plusieurs initiatives visant à sensibiliser les cadres
à ce problème. Par ailleurs, un nouveau projet
parrainé par le Fonds social européen est en cours
à Hasselt. En outre, la SNCB participe aux diverses
initiatives en matière de diversité de l'État fédéral.
Lors des procédures d'embauche, des règles fixes
sont suivies et chaque étape se déroule sous la
De Post heeft een commissie ter bevordering van
de tewerkstelling van mindervaliden, alsook een cel
mobbing. In het sorteercentrum Antwerpen X lopen
er een aantal diversiteitsprojecten die reeds
bekroond zijn door de stad Antwerpen en door de
Europese Commissie. De Post heeft ook een
diversiteitscoördinator.
De NMBS-groep heeft een diversiteitsambtenaar en
een diversiteitscel. Daarnaast is er een
diversiteitscomité, waarin de directies van de drie
bedrijven van de holding zijn vertegenwoordigd en
dat in samenwerking met de cel al verschillende
initiatieven nam om het kaderpersoneel voor deze
problematiek te sensibiliseren. In Hasselt loopt er
voorts een nieuw project gesponsord door het
Europees Sociaal Fonds. Bovendien neemt de
NMBS deel aan de verschillende initiatieven inzake
diversiteit van de federale overheid.
Bij de sollicitatieprocedures worden vaste regels
gevolgd en staat elke stap onder het toezicht van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
29
surveillance des organisations syndicales, de sorte
que la discrimination est pratiquement exclue. Les
examens écrits sont corrigés anonymement.
Une concertation sera organisée sous peu entre
mon cabinet, la direction de La Poste et les trois
CEO du groupe SNCB. Personnellement, j'estime
que l'utilisation de quotas constitue une mauvaise
approche. Je pense que la politique de recrutement
des entreprises publiques offre des garanties
suffisantes pour le respect de la diversité.
Actuellement, la SNCB n'a engagé que 8 % de
femmes mais, en revanche, elles représentent
25 % des membres du personnel engagés depuis
le début de cette année, et ce malgré le fait qu'il
s'agissait souvent d'emplois nécessitant une
certaine force musculaire, tels que des poseurs de
rail et des ouvriers en construction métallique.
de vakorganisaties, zodat discriminatie zo goed als
uitgesloten is. De schriftelijke examens worden
anoniem gecorrigeerd.
Binnenkort vindt er overleg plaats tussen mijn
kabinet, de directie van De Post en de drie CEO's
van de NMBS-groep. Persoonlijk vind ik quota niet
de juiste invalshoek. Ik denk dat het
rekruteringsbeleid van de overheidsbedrijven
voldoende garanties biedt voor respect voor de
diversiteit.
Vandaag werkt er slechts 8 procent vrouwen bij de
NMBS, maar zij maken wel 25 procent uit van de
sinds begin dit jaar aangeworven personeelsleden
en dit ondanks het feit dat het vaak functies betrof
die een zekere spierkracht vergen, zoals
spoorleggers en staalbewerkers.
14.03 Annelies Storms (sp.a-spirit)
: Je vais
examiner les chiffres mais une proportion de 57
étrangers sur 38.000 travailleurs me paraît a priori
minime. Il est vrai que de nombreux travailleurs
considérés précédemment comme allochtones ont
entre-temps acquis la nationalité belge.
14.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Ik zal de
cijfers eens bestuderen, maar 57 niet-Belgen op
38.000 werknemers, dat lijkt me alvast zeer weinig.
Het is natuurlijk wel zo dat veel werknemers die
vroeger als allochtoon werden beschouwd,
ondertussen de Belgische nationaliteit hebben.
14.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les effets de la loi relative à
l'acquisition rapide de la nationalité belge sont
évidemment perceptibles. La SNCB organise des
sessions d'information en collaboration avec des
associations d'allochtones.
14.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Het effect van de snel-Belgwet laat
zich natuurlijk voelen. We kunnen het aantal
allochtonen daardoor niet meten. De NMBS
organiseert wel informatiesessies in samenwerking
met allochtonenverenigingen.
14.05 Annelies Storms (sp.a-spirit) : Je me
réjouis de cette initiative car, bien souvent, ces
personnes ne sont pas au fait des vacances ou
sont encore dépassées par l'ampleur de la tâche. Il
est important que les entreprises publiques restent
attentives à ce problème et s'il n'en résulte pas une
plus grande diversité dans la pratique, peut-être
conviendra-t-il tout de même de suivre l'exemple de
De Lijn.
14.05 Annelies Storms (sp.a-spirit): Dat is een
goed initiatief, want die mensen zijn vaak niet op de
hoogte dat er vacatures zijn of de drempel is nog te
hoog voor hen. Het is belangrijk dat
overheidsbedrijven aan deze problematiek
aandacht blijven besteden en als dit in de praktijk
niet leidt tot meer diversiteit, zal men het voorbeeld
van De Lijn misschien toch moeten volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Questions jointes de
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "l'étude de marché réalisée par La Poste"
(n° 13001)
- M. François Bellot au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "une enquête commerciale de La Poste"
(n° 13118)
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "het marktonderzoek door De Post"
(nr. 13001)
- de heer François Bellot aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "een commerciële enquête door De Post"
(nr. 13118)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
30
- M. Bart Tommelein au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "l'enquête 'Select Post'" (n° 13155)
- Mme Valérie Déom au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "l'enquête 'Select Post'" (n° 13216)
- Mme Muriel Gerkens au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "l'enquête de portée nationale organisée par
La Poste" (n° 13222)
- de heer Bart Tommelein aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de enquête 'Select Post'" (nr. 13155)
- mevrouw Valérie Déom aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de enquête 'Select Post'" (nr. 13216)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de nationale enquête
van De Post" (nr. 13222)
15.01 Guido De Padt (VLD) : Il y a peu, La Poste a
semble-t-il envoyé un questionnaire à tous les
chefs de ménage belges pour leur demander
quelles publicités ils souhaitent ou ne souhaitent
plus recevoir. Il s'agit en réalité d'une enquête
détaillée portant sur le comportement de nos
concitoyens en matière d'achats et de voyages.
Dans ce cadre, ceux-ci se verraient même offrir des
catalogues et des brochures gratuits.
Donc, sous prétexte d'essayer de déterminer si nos
concitoyens manifestent ou non de l'intérêt pour un
certain type de courrier, La Poste se comporte
comme un bureau spécialisé en études de marché
interrogeant les Belges pour le compte d'un certain
nombre de sociétés commerciales. Et La Poste ne
peut même pas garantir que les ménages
interrogés ne recevront plus à l'avenir de courriels
commerciaux non souhaités.
Combien de ménages ont été contactés dans le
cadre de cette opération ? Combien de formulaires-
réponses ont été renvoyés à ce jour ? Comment les
résultats de l'enquête seront-ils publiés ? Comment
les entreprises participantes ont-elles été
sélectionnées ? Toutes les mutuelles ont-elles été
contactées ou certaines seulement ? A combien
s'élève le coût total de cette opération ? A combien
se chiffreront les recettes qu'en tirera La Poste ?
Le secrétaire d'État estime-t-il que le comportement
de La Poste dans cette affaire soit éthique ? Une
telle étude de marché n'implique-t-elle pas une
distorsion de concurrence par rapport aux bureaux
d'études commerciaux ? En l'occurrence, La Poste
fait en effet usage de services subventionnés par le
contribuable. Le secrétaire d'Etat pense-t-il qu'il soit
éthique de promouvoir des jeux de hasard par le
biais d'une opération menée par une entreprise
publique ?
15.01 Guido De Padt (VLD): Onlangs verstuurde
De Post naar wellicht alle Belgische gezinshoofden
een vragenlijst, waarin gevraagd wordt naar welke
reclame men wel of niet meer wil ontvangen. In
feite gaat het om een gedetailleerd onderzoek naar
het koop- en reisgedrag van de burgers. Er wordt
zelfs geprobeerd om gratis catalogi en brochures
aan de man te brengen.
Onder het voorwendsel van peilen naar het al of
niet belangstelling hebben voor een bepaald soort
post, gedraagt De Post zich dus als een
marktonderzoeker die de burgers bevraagt ten
behoeve van een aantal commerciële bedrijven. De
Post kan daarbij niet eens garanderen dat de
gezinnen in de toekomst geen ongewenste
commerciële mails meer zullen ontvangen.
Hoeveel gezinnen werden er gecontacteerd in het
kader van deze actie? Hoeveel
antwoordformulieren werden er tot op vandaag
teruggestuurd? Hoe zullen de resultaten van het
onderzoek bekend worden gemaakt? Hoe werden
de deelnemende bedrijven geselecteerd? Werden
alle ziekenfondsen aangeschreven of uitsluitend
een selectie ervan? Hoeveel bedraagt de totale
kostprijs van de actie? Hoeveel inkomsten haalt De
Post hieruit?
Vindt de staatssecretaris de houding van De Post in
deze aangelegenheid ethisch verantwoord? Houdt
een dergelijk marktonderzoek geen
concurrentievervalsing in ten aanzien van de
commerciële onderzoeksbureaus? De Post maakt
immers gebruik van een door de belastingbetaler
gesubsidieerde dienstverlening. Vindt de
staatssecretaris het ethisch verantwoord dat via
een actie van een overheidsbedrijf het gokken
wordt gepropageerd?
15.02 Valérie Déom (PS) : Le Soir de ce 15
novembre nous informait d'une enquête détaillée
15.02 Valérie Déom (PS): In Le Soir van 15
november stond te lezen dat De Post een
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
31
de La Poste, passant au crible les habitudes de
consommation d'un million de nos concitoyens.
Une interrogation demeure quant au traitement des
informations collectées, surtout si l'on considère le
détail et le caractère personnel des questions.
La Poste se réserve-t-elle les données collectées
via cette enquête ? Cette enquête se justifie-t-elle
par rapport aux réels objectifs de la Poste ? La
Poste n'envisage-t-elle pas de revendre ces
données au privé ?
gedetailleerde enquête heeft ingesteld naar de
gewoonten van een miljoen van onze medeburgers.
Aangezien het om erg gedetailleerde en
persoonlijke gegevens gaat, vragen we ons af hoe
de ingezamelde informatie zal worden verwerkt.
Zal De Post de gegevens die ze via die enquête
heeft ingezameld, voor zichzelf houden?
Beantwoordt zo'n enquête wel aan de werkelijke
doelstellingen van De Post? Heeft De Post plannen
om die gegevens aan de privésector te verkopen?
15.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : J'ai fait la même
constatation et me suis posé les mêmes questions.
Je pense que La Poste n'a aucun intérêt à cette
enquête et n'y vois pas d'autre explication que la
revente de ces données à des sociétés qui
pourront faire des publicités ciblées auprès de leur
clientèle.
Il me semble que La Poste est un interlocuteur pour
chaque citoyen, en qui on doit avoir confiance.
Vendre cette enquête à des sociétés commerciales
est inacceptable ! D'autant que les problèmes de
surendettement en Belgique sont généralement
aggravés par des publicités ciblées.
Une enquête à but commercial figure-t-elle, d'après
vous, parmi les rôles d'une entreprise publique ? Le
contrat de gestion liant La Poste à l'État permet-il
cela ? Quel est le gain financier escompté par La
Poste ? Cela apparaît-il quelque part dans son
programme ou son budget ?
15.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik heb dat ook
vastgesteld, en ik heb daar dezelfde vragen bij. Mij
dunkt dat De Post helemaal geen belang bij die
enquête heeft, en de enig mogelijke verklaring is
volgens mij dat De Post die gegevens wil
doorverkopen aan bedrijven die dergelijke
informatie gebruiken voor doelgroepgerichte
reclame.
Ik geloof dat De Post een aanspreekpunt moet zijn
voor elke burger, een dienst die vertrouwen moet
inboezemen. Deze enquêteresultaten verkopen
aan commerciële bedrijven is onaanvaardbaar!
Temeer daar mensen die sowieso al tegen een
schuldenberg aan kijken, er in België doorgaans
precies door dat soort gerichte reclame toe
aangezet worden zich nog dieper in de schulden te
steken.
Behoort een enquête met commerciële doeleinden
volgens u tot de opdracht van een overheidsbedrijf?
Kan dit wel overeenkomstig het beheerscontract
tussen De Post en de Staat? Wat hoopt De Post
hieraan te verdienen? Wordt dit ergens vermeld in
het programma of de begroting van De Post?
15.04 Bart Tommelein (VLD) : Sur la base de
quels critères les entreprises participantes ont-elles
été sélectionnées pour cette opération menée par
La Poste ? Cette enquête n'implique-t-elle pas une
concurrence déloyale ? Est-il bien opportun que La
Poste fasse l'éloge des Mutualités Socialistes et
leur offre une tribune pour proposer leurs services
aux citoyens ?
15.04 Bart Tommelein (VLD): Op welke basis
werden de deelnemende bedrijven voor deze actie
van De Post geselecteerd? Houdt deze enquête
geen oneerlijke concurrentie in? Is het aangewezen
dat De Post de Socialistische Mutualiteiten aanprijst
en dit bedrijf een podium aanbiedt om zijn diensten
aan te bieden aan de burgers?
15.05 François Bellot (MR) : La presse nous a
informés, il y a quelques jours, de cette enquête
commerciale de La Poste, sur laquelle on peut se
poser des questions. Ainsi, les enveloppes
utilisées, les messages inscrits sur celles-ci -
« Enquête nationale », « Réponse attendue dans
les quinze jours » et le logo de La Poste semblent
lui donner un caractère officiel.
15.05 François Bellot (MR): Enkele dagen
geleden hebben de kranten melding gemaakt van
die commerciële enquête van De Post, die toch
heel wat vragen doet rijzen. De gebruikte
enveloppen, de vermeldingen erop ("Nationaal
onderzoek", "Antwoord binnen de veertien dagen")
en het logo van De Post geven de indruk dat het
om een officieel onderzoek gaat.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
32
La Poste explique que le but serait de limiter le
courrier publicitaire reçu par les familles
interrogées. Mais cela irait à l'encontre de ses
propres objectifs : alors qu'elle se plaint d'une
réduction du volume du courrier, elle fait une
enquête pour le diminuer un peu plus ! L'objectif est
donc plutôt la revente lucrative de ces informations
à d'autres sociétés commerciales, ce que La Poste
reconnaît par ailleurs.
La Poste n'a-t-elle pas abusé de sa position
monopolistique pour donner un caractère simili-
officiel à une enquête commerciale ? Les données
du fichier d'adresses ont-elles été recueillies dans
le cadre des missions de service public de La
Poste, financées par les deniers publics ? La Poste
n'a-t-elle pas un avantage commercial indéniable
par rapport à ses concurrents qui n'ont pas accès à
ces données ni aux moyens de distribution ? Ces
données ne devraient-elles pas, comme le prévoit
la troisième directive postale, être mises à la
disposition de tous les acteurs du secteur ?
Volgens De Post wil men met die enquête ervoor
zorgen dat de ondervraagde gezinnen minder
reclamedrukwerken ontvangen. Maar dat zou tegen
haar eigen doelstellingen ingaan. Enerzijds klaagt
ze over het dalend aantal poststukken en
anderzijds organiseert ze een enquête om dat
aantal nog verder terug te dringen! Het eigenlijke
doel is dus eerder het doorverkopen met winst van
die informatie aan andere commerciële
ondernemingen, iets wat De Post trouwens erkent.
Heeft De Post geen misbruik gemaakt van haar
monopoliepositie om die commerciële enquête een
semiofficieel karakter te geven? Heeft De Post de
gegevens van het adressenbestand verzameld in
het kader van haar opdrachten van openbare
dienstverlening die met overheidsgeld worden
gefinancierd? Heeft De Post geen onbetwistbaar
commercieel voordeel ten aanzien van haar
concurrenten die geen toegang hebben tot die
gegevens en niet over dezelfde
verspreidingskanalen beschikken? Moeten die
gegevens niet in overeenstemming met de derde
postrichtlijn ter beschikking worden gesteld van alle
spelers uit die sector?
15.06 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Toute entreprise belge peut lancer une
enquête commerciale de ce type. Les mentions
reprises sur l'enveloppe ont pour dessein d'informer
le consommateur. La participation à l'enquête est
facultative et si vous décidez d'y répondre, La
Poste souhaiterait avoir la réponse dans les quinze
jours.
Le fait que La Poste soit une société anonyme de
droit public ne l'empêche pas d'exercer des
activités commerciales à côté de ses missions de
service public, conformément à son objet social.
Select Post constitue l'une de ces activités.
Comme indiqué sur le questionnaire, les données
récoltées seront commercialisées à des sociétés et
associations pour des envois publicitaires relatifs à
un produit ou service ou pour la radiation de
consommateurs des bases de données existantes.
15.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Elk Belgisch bedrijf mag dergelijke commerciële
enquêtes houden. De inlichtingen op de enveloppe
hebben tot doel de consument te informeren.
Deelname aan de enquête is facultatief, en wie wil
meedoen, wordt verzocht zijn antwoord binnen
vijftien dagen aan De Post te doen geworden.
Dat De Post een publiekrechtelijke naamloze
vennootschap is belet haar niet om naast de
opdrachten in het kader van de openbare
dienstverlening ook commerciële activiteiten uit te
oefenen, conform haar maatschappelijk doel.
Select Post is een van die activiteiten.
Zoals aangegeven op de vragenlijst worden de
ingezamelde gegevens verkocht aan bedrijven en
verenigingen, die deze informatie gebruiken voor
mailings voor een product of dienst, of om
consumenten uit bestaande databanken te
schrappen.
(En néerlandais) Le questionnaire a été adressé à
1,55 million de ménages au total. La Poste a reçu à
ce jour 35.000 réponses mais l'enquête est loin
d'être terminée.
Un mailing papier a été envoyé à plus de neuf
cents entreprises de tous les secteurs pour les
convier à participer. Toutes les entreprises belges
n'y ont donc pas été invitées. La cotisation versée
par les entreprises participantes oscille entre 3.000
(Nederlands) Er worden in totaal 1,55 miljoen
gezinnen bevraagd. Tot dusver ontving De Post
35.000 antwoorden, maar de enquête is nog volop
aan de gang.
Meer dan negenhonderd bedrijven uit alle sectoren
werden via een papieren mailing uitgenodigd om
deel te nemen. Dit betekent dat niet alle Belgische
bedrijven werden aangeschreven. De bijdrage die
de deelnemende bedrijven betalen, schommelt
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
33
et 21.000 euros en fonction de la quantité
d'informations dont elles souhaitent disposer.
La Poste a convié à participer toutes les mutuelles
dont elle connaît l'existence. La Mutualité Socialiste
est la seule mutuelle qui a répondu à cette
invitation.
L'investissement total envoi du questionnaire,
renvoi des réponses, leur traitement, les frais
postaux revient à 1,7 million d'euros. Select Post
paie le prix normal du marché pour la distribution
des formulaires. Les bureaux d'études
commerciaux qui envoient des quantités analogues
acquittent le même montant. Par conséquent, il
n'est nullement question de concurrence déloyale
ni de favoritisme.
tussen de 3.000 en de 21.000 euro, naargelang de
hoeveelheid gegevens waarover ze willen
beschikken.
Alle ziekenfondsen die bij De Post bekend zijn,
werden uitgenodigd om deel te nemen. De
Socialistische Mutualiteit is het enige ziekenfonds
dat op het aanbod is ingegaan.
De totale investering verzenden van de
vragenlijst, het terugsturen van de antwoorden, de
verwerking hiervan, de portkosten komt neer op
1,7 miljoen euro. Select Post betaalt de normale
marktprijs voor de verdeling van de formulieren.
Commerciële onderzoeksbureaus die gelijkaardige
hoeveelheden formulieren versturen, betalen
hetzelfde bedrag. Er is bijgevolg geenszins sprake
van oneerlijke concurrentie of bevoordeling.
(En français) Les concurrents de Select Post ont le
même accès au service universel de La Poste qui
inclut la distribution des enquêtes. Les services de
Select Post sont commerciaux, et n'entrent pas
dans le champ d'application de la troisième
directive postale.
(Frans) De concurrenten van Select Post hebben
dezelfde toegang tot de universele dienstverlening
van De Post, dus ook tot de uitreiking van
enquêteformulieren. De diensten van Select Post
zijn commercieel en vallen dus niet onder de
toepassing van de derde postrichtlijn.
(En néerlandais) Les recettes escomptées s'élèvent
à 832.000
euros par an. (En français)
(Nederlands) De verwachte inkomsten bedragen op
jaarbasis 832.000 euro. (Frans)
(En français) L'objet du quatrième contrat de
gestion entre l'État et La Poste est de régler les
modalités d'exécution des missions de service
public de La Poste, et ne porte pas sur ses activités
commerciales.
Le bénéfice financier escompté par La Poste dans
cette opération est confidentiel.
Select Post paie un prix de transfert adéquat pour
tous les services, comme la distribution de
l'enquête prestée par La Poste. Le financement du
service universel de La Poste n'est pas affecté par
le projet Select post.
(Frans) De vierde beheersovereenkomst tussen de
Staat en De Post strekt ertoe de nadere regels voor
de uitvoering van de opdrachten van openbare
dienst van De Post vast te stellen en slaat niet op
haar commerciële activiteiten.
Welke winst De Post uit die operatie hoopt te halen,
is vertrouwelijke informatie.
Select Post betaalt passende verrekenprijzen voor
alle geleverde diensten, bijvoorbeeld voor het
bussen van de enquête door De Post. De
financiering van de universele dienstverlening van
De Post komt door het Select Post-project niet in
het gedrang.
(En néerlandais) La ministre de la Justice est
compétente pour la politique en matière de jeux de
hasard. Les paris sportifs et les casinos sont
autorisés, ainsi que la publicité à ce sujet. Rien
n'empêche La Poste de participer à ce marché
publicitaire dans le cadre de ses activités
commerciales.
(Nederlands) De minister van Justitie is bevoegd
voor het beleid inzake kansspelen.
Sportweddenschappen en casino's zijn toegelaten,
alsook het maken van reclame daarvoor. Niets
belet De Post om binnen haar commerciële
activiteiten deel te nemen aan die reclamemarkt.
(En français) La Poste a conclu des accords avec
les différentes entreprises qui ont mis à sa
disposition des fichiers reprenant les coordonnées
des personnes qui ont accepté de recevoir ce type
de communication. Elle a également utilisé
(Frans) De Post heeft overeenkomsten gesloten
met diverse bedrijven, die bestanden met de
gegevens van personen die ermee hebben
ingestemd dergelijke zendingen te ontvangen ter
beschikking van De Post hebben gesteld. Zij heeft
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
34
certaines données provenant de son service
Mutapost, lorsque le consentement des personnes
concernées quant à un tel usage avait été obtenu.
La Poste a veillé à ce que la loi relative à la
protection de la vie privée soit respectée et Select
Post paie, comme ses concurrents potentiels, le
prix du marché de La Poste pour la mise à
disposition des données Mutapost.
eveneens gebruik gemaakt van bepaalde gegevens
die afkomstig zijn van haar dienst Mutapost,
wanneer de betrokken personen met een dergelijk
gebruik hadden ingestemd. De Post heeft erop
toegezien dat de wet ter bescherming van de
privacy zou worden nageleefd en dat Select Post,
net als zijn potentiële concurrenten, aan De Post de
marktprijs zou betalen voor de
terbeschikkingstelling van de Mutapost-gegevens.
15.07 Guido De Padt (VLD) : J'estime que la
dernière remarque est déplacée dans la bouche
d'une personne qui attache de l'importance à
l'éthique. J'estime inopportun qu'une entreprise
publique comme La Poste, qui reçoit chaque année
des subventions à concurrence de 300 millions
d'euros, permette la diffusion de publicités pour des
casinos.
15.07 Guido De Padt (VLD): Voor iemand die de
ethiek hoog in het vaandel voert, vind ik de laatste
opmerking misplaatst. Zelf vind ik het ongepast dat
een overheidsbedrijf als De Post, dat jaarlijks 300
miljoen euro subsidies krijgt, het mogelijk maakt dat
mensen reclame krijgen voor casino's.
15.08 Valérie Déom (PS) : Ce qui nous inquiète
c'est qu'il soit logique pour vous que les données
soient revendues à des sociétés privées à partir du
moment où La Poste respecte les dispositions
légales relatives à la protection de la vie privée. On
peut s'interroger sur le caractère éthique de La
Poste de réaliser ce type d'études.
15.08 Valérie Déom (PS): Het verontrust ons dat
u het logisch vindt dat die gegevens worden
doorverkocht aan particuliere vennootschappen
voor zover De Post de wettelijke bepalingen
betreffende de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer maar naleeft. Het is maar de vraag of
het ethisch verantwoord is dat De Post dergelijke
enquêtes verricht.
15.09 Muriel Gerkens (ECOLO) : Je voudrais
insister sur le fait que le citoyen recevant un
courrier d'une entreprise qui utilise le nom de
Select Post pour s'adonner à une activité
commerciale a l'impression de recevoir un courrier
de La Poste. Il y a un abus dans l'utilisation du nom
de La Poste.
Les gens ne sont pas au courant que leurs
données sont automatiquement vendables sauf
opposition de leur part. Je crois qu'il y a abus de
confiance étant donné le lien privilégié qui s'est
créé entre La Poste et les citoyens belges. Le
contrat de gestion de La Poste devrait interdire
d'utiliser les couleurs, le sigle et le nom de La Poste
pour des actions autres que les activités
traditionnelles de La Poste.
15.09 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik wil erop wijzen
dat de burger die een schrijven ontvangt van een
bedrijf dat zich, onder de naam Select Post, met
commerciële activiteiten inlaat, de indruk heeft dat
het om een brief van De Post gaat. Er wordt dus
misbruik gemaakt van de naam van De Post.
De mensen beseffen niet dat hun gegevens
automatisch mogen worden doorverkocht, tenzij ze
daartegen verzet aantekenen. Volgens mij is hier
sprake van misbruik van vertrouwen, rekening
houdend met de bevoorrechte band die tussen De
Post en de Belgische burgers is gegroeid. De
beheersovereenkomst van De Post zou moeten
verbieden dat gebruik wordt gemaakt van de
kleuren, het letterwoord en de naam van De Post
voor andere dan de traditionele activiteiten van De
Post.
15.10 Bart Tommelein (VLD) : Est-il bien opportun
de permettre à des organisations d'inspiration
idéologique telles que des partis politiques, des
syndicats ou des mutualités, de lancer de telles
publicités? Même s'il n'y a qu'une seule
organisation à caractère idéologique qui s'inscrit
effectivement, il n'empêche que cette initiative doit
être suivie avec toute la circonspection requise.
15.10 Bart Tommelein (VLD): Is het wel
opportuun om ideologisch geïnspireerde
organisaties zoals politieke partijen, vakbonden of
ziekenfondsen de mogelijkheid te geven om
dergelijke reclame te voeren? Indien effectief
slechts één organisatie met een bepaald
ideologisch karakter daarop inschrijft, moet men het
hele initiatief toch met de nodige omzichtigheid
benaderen.
15.11 François Bellot (MR) : La Poste a utilisé 15.11 François Bellot (MR): De Post die vrijwel
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
35
une situation de quasi-monopole de relations de
confiance pour obtenir des renseignements et
sonder les citoyens. La Commission de la
protection de la vie privée indique dans ses
dispositions que toute personne qui marque son
accord pour répondre aux questions peut à tout
moment demander à être retirée de la liste des
participants. Celui qui souhaite son retrait du fichier
de La
Poste verra-t-il aussi son nom effacé
automatiquement des fichiers de tous les
propriétaires ? Il s'agit d'une obligation imposée par
la Commission de la protection de la vie privée.
over een monopolie beschikt waar het om haar
vertrouwensrelatie met de bevolking gaat, gebruikt
die situatie om inlichtingen te verzamelen en de
burgers te bevragen. De Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer stelt
dat elke persoon die ermee akkoord gaat vragen te
beantwoorden, op elk ogenblik kan vragen van de
lijst van deelnemers te worden geschrapt. Zal wie
vraagt uit het bestand van De Post te worden
geschrapt, eveneens automatisch uit de bestanden
van alle andere eigenaars worden gewist? Het gaat
hier om een door de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
opgelegde verplichting.
15.12 Bruno Tuybens, secrétaire d'État
(en
néerlandais)
: Il s'agit, en l'occurrence, d'une
activité commerciale qui ne ressortit pas au service
universel ordinaire de La Poste. Celle-ci doit
s'armer contre la libéralisation du marché et la
concurrence croissante. Nous devons sauvegarder
38.000 emplois. M. De Padt a évoqué les casinos,
tandis que M. Tommelein s'est intéressé à des
organisations d'inspiration idéologique. Toutes les
mutuelles ont été invitées. Je n'ai quant à moi
nullement été consulté à propos du contenu de
l'enquête, mais s'il faut tenir compte de toutes les
sensibilités, plus aucune initiative n'est possible.
Cela n'a rien à voir avec l'éthique.
Que Mme Gerkens se rassure : il n'y a aucun abus.
Des entreprises analogues pourraient interroger la
population de cette manière. Il n'est nullement
question d'avantage abusif ni de distorsion de
concurrence.
Par ailleurs, la loi sur la protection de la vie privée
sera effectivement respectée, ce qui implique
également que chacun peut demander à chaque
instant que son nom soit biffé.
15.12 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Het gaat hier over een commerciële
activiteit die niet onder de gewone dienstverlening
van De Post valt. De Post moet zich wapenen
tegen de liberalisering van de markt en de
toenemende concurrentie. We moeten 38.000 jobs
vrijwaren. De heer De Padt vermeldt de casino's
en de heer Tommelein heeft het over ideologisch
geïnspireerde organisaties. Elk ziekenfonds werd
uitgenodigd. Ik had zelf geen enkele inspraak over
de inhoud van de enquête, maar als men met alle
gevoeligheden rekening moet houden, is niets meer
mogelijk. Dit heeft niets met ethiek te maken.
Ik kan mevrouw Gerkens geruststellen dat er geen
misbruik is. Soortgelijke bedrijven zouden de
bevolking op die wijze kunnen bevragen. Er is geen
oneigenlijk voordeel of concurrentievervalsing.
Bovendien zal de privacywetgeving wel degelijk
worden gerespecteerd. Dat impliceert ook dat
iedereen op elk moment zijn naam kan laten
schrappen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Greet van Gool au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la franchise postale
pour les cécogrammes" (n° 13184)
16 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de portvrijdom voor
het blindenschrift" (nr. 13184)
16.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Depuis l'entrée
en vigueur de l'arrêté royal du 12 janvier 1970, les
cécogrammes bénéficient de la franchise postale.
Nombreux sont ceux qui craignent que la situation
change en conséquence de la nouvelle directive
européenne. Le secrétaire d'État a indiqué
précédemment que ni La Poste, ni le
gouvernement, ni la Commission européenne ne
16.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Zendingen van
blindenschrift zijn sinds het KB van 12 januari 1970
portvrij. Velen zijn ongerust dat dit niet zo blijft met
de nieuwe Europese richtlijn. De staatssecretaris
antwoordde eerder dat noch De Post, noch de
regering, noch de Europese Commissie bezwaar
heeft tegen het behoud van het portvrijdom op
blindenpost, maar dat de richtlijn moet worden
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
36
sont opposés au maintien de la franchise postale
pour les cécogrammes, mais qu'il faut attendre la
directive. Le projet de directive permet-il le maintien
de la franchise postale ?
afgewacht. Laat het ontwerp van richtlijn de
portvrijdom nog steeds toe?
16.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais)
: La proposition du Parlement
européen et du Conseil tendant à la modification de
la directive 97/67/CE relative à l'achèvement du
marché intérieur des services postaux au sein de la
Communauté une proposition qui date du 18
octobre 2006 dispose que l'article 12 de la
directive actuelle doit être modifié de sorte qu'il soit
confirmé explicitement que les États membres sont
tenus de maintenir ou d'instaurer un service postal
gratuit pour les aveugles et les malvoyants. Je n'ai
nullement l'intention de remettre en cause la
franchise postale actuellement en vigueur.
16.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Het voorstel van het Europees
Parlement en de Raad tot wijziging van de richtlijn
97/67/EG met betrekking tot de volledige voltooiing
van de interne markt voor postdiensten in de
Gemeenschap - een voorstel dat dateert van 18
oktober 2006 - bepaalt dat artikel 12 van de
huidige richtlijn zodanig wordt gewijzigd dat
uitdrukkelijk wordt bevestigd dat de lidstaten een
gratis postdienst voor blinden en slechtzienden
mogen handhaven of invoeren. Ik heb niet de
intentie om de bestaande portvrijdom op de helling
te zetten.
16.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je suis
satisfaite de cette réponse qui ne manquera pas de
rassurer les associations. L'arrêté royal restera-t-il
d'application tel quel ?
16.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik ben
tevreden met dit antwoord. Dit zal de verenigingen
geruststellen. Zal het KB ongewijzigd van
toepassing blijven?
16.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Oui.
16.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de Mme Greet van Gool au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "le réseau ferroviaire
suburbain autour d'Anvers et la gare de Luchtbal
en particulier" (n° 13185)
17 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het voorstadsnetwerk
rondom Antwerpen, meer specifiek station
Luchtbal" (nr. 13185)
Président: M. Guido De Padt.
Voorzitter: de heer Guido De Padt.
17.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : La ville
d'Anvers est de plus en plus confrontée à des
problèmes de mobilité. Pour Bruxelles, on a
développé le Réseau express régional. À Anvers,
l'infrastructure ferroviaire sera étendue par la mise
en service du tunnel sous la gare d'Anvers-Central.
La gare d'Anvers-Luchtbal pourrait à cet égard
constituer un maillon important au nord d'Anvers, à
l'instar de Berchem au sud.
La gare de Luchtbal fera-t-elle l'objet de travaux
d'amélioration à court terme, dont des
correspondances plus régulières avec les bus et
les trams
? Va-t-on investir, au cours des
prochaines années, dans l'embellissement du
bâtiment de la gare ? Comment la gare sera-t-elle
desservie après l'instauration du nouvel horaire ?
La fréquence de desserte sera-t-elle encore
modifiée ultérieurement
? La gare sera-t-elle
17.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Antwerpen
heeft meer en meer te kampen met
mobiliteitsproblemen. Voor Brussel werd het
Gewestelijk Expressnet uitgewerkt. In Antwerpen
zal de treininfrastructuur worden uitgebreid door de
ingebruikname van de tunnel onder Antwerpen-
Centraal. Het station Antwerpen-Luchtbal zou
daarbij een belangrijke schakel in het noorden van
Antwerpen kunnen zijn, zoals Berchem dat in het
zuiden is.
Zal het station Antwerpen-Luchtbal op korte tijd
worden verbeterd, met onder meer regelmatige
aansluitingen op bus en tram? Zal er de komende
jaren geïnvesteerd worden in de verfraaiing van het
stationsgebouw? Hoe zal het station bediend
worden na de invoering van de nieuwe
dienstregeling? Komen er later nog aanpassingen
aan de bedieningsfrequentie? Zal het station
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
37
rendue plus accessible aux personnes à mobilité
réduite ?
toegankelijker gemaakt worden voor mensen met
een beperkte mobiliteit?
17.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La gare d'Anvers-Luchtbal et ses
environs font l'objet d' une étude d'urbanisation de
la société de gestion Antwerpen Mobiel qui accorde
une large importance à l'accessibilité de cette
région aux transports en commun. La SNCB
apporte sa collaboration à ce projet. Le
développement futur des environs de la gare
dépend de la fluidité de la circulation dans la
périphérie. La SNCB attend un certain nombre de
décisions concrètes de la ville d'Anvers et de la
société De Lijn.
Lors de l'introduction des nouveaux horaires à
partir du 11 décembre 2006, il n'y aura pas de
modifications dans la desserte d'Anvers-Luchtbal.
L'omnibus entre Roosendaal et Anvers Central sera
le seul à s'y arrêter toutes les heures. À partir de
juillet 2007, cet omnibus s'y arrêtera deux fois par
heure. En outre, les trains de la ligne
Noorderkempen-Anvers Central et Essen-Bruxelles
s'y arrêteront une fois par heure. Le timing
dépendra des travaux d'infrastructure.
Il est pratiquement impossible d'assurer la même
desserte à la gare d'Anvers-Luchtbal et à la gare
d'Anvers-Berchem. Les lignes sont effectivement
plus nombreuses du côté sud que du côté nord et,
par conséquent, beaucoup moins de trains passent
à Anvers-Luchtbal. La situation ne changera
probablement pas à l'avenir.
Les quais du nouvel arrêt à Anvers-Luchtbal sont
de grande qualité et ont été équipés de dalles à
pastille pour les malvoyants. Des escalators et des
ascenseurs seront installés à l'avenir pour les
voyageurs à mobilité réduite.
17.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Het station Antwerpen-Luchtbal en
de stationsomgeving worden behandeld in een
stedenbouwkundige studie van de
Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel. Hierin
wordt veel aandacht besteed aan de ontsluiting van
dit gebied met het openbaar vervoer. De NMBS
werkt hieraan mee. De verdere ontwikkeling van de
stationsomgeving hangt af van de
verkeersafwikkeling in de ruime omgeving. De
NMBS wacht op een aantal concrete beslissingen
van de stad Antwerpen en De Lijn.
Bij de invoering van de nieuwe dienstregeling vanaf
11 december 2006 zullen er geen wijzigingen zijn in
de bediening van Antwerpen-Luchtbal. De stoptrein
tussen Roosendaal en Antwerpen-Centraal stopt er
als enige om het uur. Vanaf juli 2007 zal deze
stoptrein er twee keer per uur stoppen. Bovendien
zullen ook de treinen tussen Noorderkempen en
Antwerpen-Centraal en tussen Essen en Brussel er
beide één keer per uur stoppen. De timing daarvan
is afhankelijk van de infrastructuurwerken.
Het station Antwerpen-Luchtbal even frequent
bedienen als het station Antwerpen-Berchem is
praktisch niet haalbaar. Aan de zuidkant zijn er
immers meer lijnen dan aan de noordkant en er
passeren dan ook veel minder treinen in
Antwerpen-Luchtbal. Dat zal wellicht in de toekomst
zo blijven.
De perrons van de vernieuwde stopplaats
Antwerpen-Luchtbal zijn van hoge kwaliteit en
werden uitgerust met noppentegels voor
slechtzienden. Voor de minder mobiele reizigers
zullen er in de toekomst roltrappen en liften naar de
perrons worden gebouwd.
17.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je me réjouis
qu'à partir du mois de juillet 2007, un plus grand
nombre de trains s'arrêteront à la gare d'Anvers-
Luchtbal. Quatre trains y feront arrêt par heure au
lieu d'un seul, ce qui constitue un progrès
considérable.
Je me félicite également de l'amélioration de
l'infrastructure de la gare. Des dalles avec relief ont
effectivement déjà été placées mais les
informations auditives laissent encore
considérablement à désirer. La sécurité pourrait
également être améliorée. L'éclairage est
insuffisant et les escaliers sont dangereux et en
17.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik ben blij dat
er vanaf juli 2007 meer treinen zullen stoppen in het
station Antwerpen-Luchtbal. In plaats van één trein
per uur zullen er dan vier per uur stoppen. Dat is
een belangrijke verbetering.
Ik ben ook tevreden met de betere uitrusting van
het station. De noppentegels zijn er inderdaad al,
maar de auditieve informatie laat nog heel wat te
wensen over. Ook kan de veiligheid er nog
verbeterd worden. Er is te weinig verlichting en de
trappen zijn gevaarlijk en in slechte staat. Wanneer
zullen de liften en roltrappen geïnstalleerd worden?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
38
mauvais état. Quand les ascenseurs et les
escaliers roulants seront-ils installés ?
17.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je ne puis le dire à ce stade.
17.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Dat kan ik nu nog niet zeggen.
17.05 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je ne suis
toutefois pas totalement satisfaite. Je comprends
que par rapport à Anvers-Berchem, un moins grand
nombre de lignes transitent à Anvers-Luchtbal,
mais la gare pourrait jouer un rôle dans le
désenclavement de l'ensemble de la région située
au nord d'Anvers. Actuellement, de nombreuses
lignes de bus relient les environs d'Anvers-Luchtbal
au centre d'Anvers. Si un plus grand nombre de
trains s'arrêtaient à Anvers-Luchtbal, le trafic
diminuerait en ville.
Je me félicite de la concertation organisée entre la
SNCB, l'administration de la ville et De Lijn. Cette
concertation ne devrait toutefois pas porter
uniquement sur les abords de la gare mais
également sur la desserte et le développement de
celle-ci.
17.05 Greet van Gool (sp.a-spirit): Toch ben ik
niet helemaal tevreden. Ik begrijp dat er minder
lijnen passeren in Antwerpen-Luchtbal dan in
Antwerpen-Berchem, maar het station zou een rol
kunnen spelen in de mobiliteitsontsluiting voor heel
het gebied ten noorden van Antwerpen. Op dit
moment zijn heel wat lijnbussen die de omgeving
van Antwerpen-Luchtbal verbinden met het centrum
van Antwerpen. Als er meer treinen in Antwerpen-
Luchtbal zouden stoppen, dan zou het verkeer in
de stad afnemen.
Ik ben blij dat er overleg is tussen de NMBS, het
stadsbestuur en De Lijn. Dat overleg zou echter
niet alleen over de stationsomgeving moeten gaan,
maar ook over de bediening en de uitbouw van het
station.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. François Bellot au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la fourniture d'électricité à la
SNCB" (n° 13199)
18 Vraag van de heer François Bellot aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de levering van
elektriciteit aan de NMBS" (nr. 13199)
18.01 François Bellot (MR) : La SNCB est l'un
des plus gros consommateurs d'électricité de
Belgique. Tout récemment, des entreprises se sont
regroupées au sein de Blue Sky pour lancer un
appel d'offres pour l'achat d'électricité en grande
quantité.
La SNCB a-t-elle été contactée ? Si non, entre-t-il
dans ses intentions de contacter ce consortium
d'acheteurs ?
18.01 François Bellot (MR): De NMBS is een van
de grootste elektriciteitsafnemers van België.
Onlangs hebben een aantal bedrijven zich verenigd
in Blue Sky, om op die manier samen een
offerteaanvraag te doen voor de aankoop van grote
hoeveelheden elektriciteit.
Werd ook de NMBS hiervoor gevraagd? Zo neen,
zal de NMBS dat consortium van grote
stroomverbruikers zelf contacteren?
18.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat (en
français) : Blue Sky sonde le marché en fonction du
profil de consommation global de ses membres.
Infrabel a pris contact avec Blue Sky mais n'a
obtenu qu'un refus poli. En effet, son profil de
consommation n'est pas attractif pour constituer un
portefeuille, en raison des peaks de consommation
matin et soir. Par le passé, la SNCB a déjà eu des
contacts avec diverses entreprises mais les
discussions s'interrompent chaque fois qu'on
aborde le profil de consommation. La réponse
serait tout autre si la consommation pouvait être
18.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Blue Sky peilt de markt op grond van het globale
verbruiksprofiel van de deelnemende bedrijven.
Infrabel heeft met Blue Sky gepraat, maar werd
beleefd afgewimpeld. Het verbruiksprofiel van
Infrabel is immers niet aantrekkelijk voor een
portefeuille, wegens de piek in het verbruik die elke
ochtend en avond optreedt. De NMBS heeft in het
verleden al contacten gehad met diverse bedrijven,
maar telkens liepen de gesprekken stuk op het
verbruiksprofiel. De kaarten zouden helemaal
anders liggen als het stroomverbruik onderbroken
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
39
interrompue mais il n'est pas réaliste d'interrompre
le trafic en vue de faire correspondre le profil de
consommation... (Sourires)
zou kunnen worden, maar het is niet echt
realistisch om het spoorverkeer te onderbreken ter
wille van het juiste verbruiksprofiel ... (Glimlachjes)
18.03 François Bellot (MR) : La SNCB doit
chercher à trouver des consommateurs qui
viendraient aplanir sa courbe, remplir le trou entre
deux peaks.
18.03 François Bellot (MR): De NMBS moet
verbruikers zoeken die de curve kunnen afplatten,
die het dal tussen twee pieken kunnen opvullen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. François Bellot au ministre de
la Mobilité sur "la politique immobilière de La
Poste" (n° 13201)
19 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Mobiliteit over "het vastgoedbeleid
van De Post" (nr. 13201)
19.01 François Bellot (MR) : La Poste va-t-elle
mettre en vente les bâtiments qui accueillaient des
bureaux de poste qui seront prochainement fermés
et dont elle serait propriétaire ? La Poste envisage-
t-elle de réaliser des opérations de sale and lease
back sur les bureaux de poste maintenus ? La
Poste envisage-t-elle la réalisation de zones de
stationnement à côté de ses points d'accès pour
améliorer le contact avec sa clientèle ?
19.01 François Bellot (MR): Zal De Post de
gebouwen verkopen waarvan zij eigenaar is en
waarin postkantoren zijn gevestigd die binnenkort
zullen worden gesloten? Overweegt De Post sale
and lease back-operaties voor de gehandhaafde
postkantoren? Zal zij in parkeerzones voorzien
naast de kantoren om een en ander
klantvriendelijker te maken?
19.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat (en
français) : Si La Poste n'a pas de besoin particulier
d'occuper ultérieurement le bâtiment vendu pour
d'autres activités, elle le mettra en vente.
Pour l'instant, La Poste n'a pas de projet concret
d'opérations de sale and lease back sur les
bureaux de poste. Mais rien ne l'empêche d'étudier
cette possibilité.
La maximalisation des zones de stationnement est
analysée systématiquement en fonction de
l'environnement et des possibilités locales.
19.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Als De Post het niet echt nodig acht om het
desbetreffende gebouw later voor andere
activiteiten te gebruiken, zal zij het verkopen.
Momenteel heeft De Post geen concrete plannen
voor sale and lease back-operaties voor de
postkantoren. Niets belet echter dat die
mogelijkheid wordt onderzocht.
Naargelang van de omgeving en de plaatselijke
mogelijkheden wordt stelselmatig onderzocht op
welke manier in zoveel mogelijk
parkeergelegenheid kan worden voorzien.
19.03 François Bellot (MR): La Poste ne devrait-
elle pas avoir une approche identique à l'égard de
l'ensemble des administrations communales pour
proposer des solutions en nombre très limité et
pour que le citoyen sache qu'il y a, où que se
trouve le bureau de poste, des facilités de
stationnement ?
19.03 François Bellot (MR): Zou De Post niet
moeten kiezen voor eenzelfde demarche ten
aanzien van de gemeentebesturen, waarbij in een
zeer beperkt aantal oplossingen zou worden
voorzien, opdat de burgers zouden weten dat er
parkeergelegenheid is, ongeacht waar het
postkantoor zich bevindt?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'application du quatrième
contrat de gestion entre l'État et La Poste"
(n° 13223)
20 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de uitvoering van de
vierde beheersovereenkomst die werd gesloten
tussen de Staat en De Post" (nr. 13223)
20.01 Valérie Déom (PS) : L'emploi de plus en 20.01 Valérie Déom (PS): Kan de postbode zijn
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
40
plus fréquent de personnes extérieures à La Poste
permet-il d'assurer le rôle social du facteur auprès
des isolés et des plus démunis, comme stipulé à
l'article 6 du contrat de gestion ?
En cas de diminution des tâches de service public,
l'État peut-il, aux termes de l'article 13, demander
un nouveau calcul de son intervention ?
Le tiers de personnes extérieures est-il compris
dans le personnel de La Poste au profit duquel
l'article 14 impose de consacrer 2
% des
traitements et salaires à la formation ? Ne faudrait-il
pas augmenter ce pourcentage, vu l'augmentation
prévue du personnel extérieur ?
L'obligation d'information adéquate au public
énoncée à l'article 6 du contrat de gestion inclut-
elle bien l'obligation de fournir les raisons
«
chiffrées
» des décisions de fermeture de
bureaux de poste ? Votre réponse à ma dernière
question à ce sujet ne comportait aucun critère
objectif ni aucun chiffre.
Enfin, si le ministre ne reçoit la liste des bureaux
concernés que le 14 novembre, je serais étonnée
que les bourgmestres des petites communes
puissent être prévenus trois mois avant les
fermetures.
sociale rol ten aanzien van de alleenstaanden en
kansarmen, zoals bepaald in artikel 6 van het
beheerscontract, blijven vervullen als men steeds
vaker een beroep wenst te doen op personen van
buiten De Post? Indien de opdrachten van
openbare dienstverlening worden teruggeschroefd,
kan de Staat overeenkomstig artikel 13 een
herberekening van zijn financiële tegemoetkoming
vragen?
Volgens artikel 14 moet De Post twee procent van
de wedden en lonen aan de vorming van haar
personeel besteden. Worden de derden (of
externen) voor de toepassing van dat artikel als
personeelsleden van De Post beschouwd? Moet
dat percentage niet stijgen, nu er meer extern
personeel wordt aangetrokken?
Artikel 6 van het beheerscontract legt de correcte
voorlichting van het publiek op. Geldt dat ook voor
de verplichting om de beslissing om postkantoren
te sluiten met cijfermateriaal te rechtvaardigen? Uw
antwoord op mijn jongste vraag ter zake staafde u
met geen enkel objectief criterium of cijfergegeven.
Tot slot, indien de minister de lijst met de betrokken
kantoren slechts op 14 november krijgt, zou het me
sterk verbazen dat de burgemeesters van de kleine
gemeenten drie maanden voor de sluiting op de
hoogte kunnen worden gebracht.
20.02 Secrétaire d'État Bruno Tuybens (en
néerlandais) : Le rôle social du facteur est capital,
et La Poste y est bien attentive. Le contrat de
gestion contient des dispositions spécifiques
relatives à la densité du réseau postal. Le
réaménagement de ce réseau a pour but
d'améliorer l'accessibilité ainsi que la satisfaction
de la clientèle.
L'intervention financière de l'État pour les missions
de service public assurées par La Poste est
calculée en fonction des coûts réels et tient compte
des recettes de ces missions. Si les conditions
relatives à l'exercice de ces missions changent, les
parties concernées doivent examiner conjointement
l'éventualité d'une révision de l'intervention
financière. Je tiens cependant à souligner que les
missions de service public que La Poste est tenue
de mettre en oeuvre et pour lesquelles elle
bénéficie d'une indemnité conformément à cette
disposition du contrat, doivent être assurées dans
leur intégralité, et que le maintien du réseau ne fait
pas l'objet d'un financement par l'État.
20.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): De sociale rol van de postbode is
belangrijk en De Post zet zich daar terdege voor in.
Het beheercontract bevat specifieke regels over de
dichtheid van het kantoornetwerk. De aanpassing
van dat net heeft als doel het verhogen van de
toegankelijkheid en de klanttevredenheid.
De financiële bijdrage van de Staat voor de taken
van openbare dienstverlening die De Post
presteert, is berekend op basis van de reële kosten
en houdt rekening met de opbrengsten ervan.
Indien de voorwaarden van deze taken veranderen,
moeten de partijen gezamenlijk onderzoeken of de
financiële bijdrage moet worden aangepast. Ik
benadruk evenwel dat de openbare diensttaken die
De Post verplicht is te leveren en die
overeenkomstig deze bepaling uit het contract
worden vergoed, onverminderd dienen te worden
uitgevoerd en dat de instandhouding van het
netwerk niet door de Staat wordt vergoed.
La règle des 2 % s'applique à toutes les formations-
type qui sont destinées au personnel statutaire et
contractuel mais qui ne sont pas destinées
exclusivement au personnel des bureaux de poste.
La Poste proposera une formation complète
De 2-procentregel geldt voor alle typeopleidingen
voor het statutaire en contractuele personeel, niet
alleen voor wie in een postkantoor werkt. Bij de
inschakeling van postwinkels in het netwerk biedt
De Post een uitgebreide opleiding aan. Het
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
41
lorsqu'elle intégrera ses magasins postaux au sein
de son réseau. Le personnel des points poste
bénéficiera d'une formation de base poussée de
deux jours, suivie d'un test. Un help desk
téléphonique sera en outre mis en place et le
personnel sera interrogé en ligne à intervalles
réguliers au sujet du fonctionnement des systèmes,
de leur degré de satisfaction dans l'exercice de
leurs fonctions, etc. Une équipe sera mise à
contribution pour contrôler les points poste et
accompagner le personnel pour l'aider à proposer
des services à la clientèle de qualité.
L'article 6 du contrat de gestion traite de
l'information diffusée par les divers organismes
publics, - par exemple les dépliants sur les impôts
ou la grippe aviaire.
J'ai passé avec La Poste un accord aux termes
duquel elle communiquera en temps voulu avec les
pouvoirs locaux et les clients des bureaux de poste
concernés lorsqu'un regroupement sera planifié.
Avant qu'il soit procédé à un tel regroupement, un
point poste sera ouvert. En outre, un bureau, au
moins, par commune subsistera.
personeel van de postpunten krijgt een
doorgedreven basisopleiding van twee dagen,
gevolgd door een test. Ook staat er een
telefonische helpdesk ter beschikking en wordt het
personeel geregeld online ondervraagd over de
werking van de systemen, hun operationele
tevredenheid en dergelijke. Een ploeg wordt
ingezet om de postpunten te controleren en het
personeel te begeleiden bij het verlenen van een
kwaliteitsvolle dienstverlening.
Artikel 6 van de beheersovereenkomst handelt over
de informatie van de diverse overheidsinstellingen,
zoals folders over de belastingen of de vogelgriep.
Ik heb met De Post afgesproken dat zij tijdig zullen
communiceren met de lokale besturen en de
klanten van een postkantoor wanneer er een
hergroepering gepland is. Vóór de hergroepering
plaatsvindt, zal er een postpunt worden geopend.
Ook blijft minstens één kantoor per gemeente
bestaan.
20.03 Valérie Déom (PS) : Les 2 % pour la
formation seront-ils bien suffisants ?
Par ailleurs, peut-on considérer comme un
engagement ferme l'engagement pris par La Poste
dans la presse de remplacer les bureaux de poste
fermés par des Points Poste ?
Je souhaiterais obtenir le calendrier des fermetures
et des remplacements pour la province de Namur.
20.03 Valérie Déom (PS): Zal 2 procent voor de
opleiding wel volstaan ?
De Post beloofde in de pers de gesloten
postkantoren door PostPunten te vervangen. Gaat
het om een onherroepelijke verbintenis?
Ik kreeg graag de timing voor de sluitingen en de
vervangingen in de provincie Namen.
20.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Il faut qu'un Point Poste soit opérationnel
avant que le regroupement des bureaux de poste
ne puisse avoir lieu.
Pour le calendrier, j'ai déjà dit plusieurs fois qu'il y a
une procédure qui garantit que tous les candidats
pourront participer à la sélection en vue de
l'installation de Points Poste, et ce ne sera qu'à
partir du moment où les négociations seront
terminées et que la localisation du Point Poste sera
définie que la fermeture du bureau de poste
interviendra. Il m'est donc impossible dans l'état
actuel des choses, de vous donner ces dates !
20.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Vooraleer de postkantoren kunnen worden
gehergroepeerd, moet eerst een PostPunt
operationeel zijn.
Wat de timing betreft, herhaal ik dat een
selectieprocedure loopt voor alle kandidaten voor
de inrichting van een PostPunt. Een postkantoor
wordt pas gesloten eens de onderhandelingen
achter de rug zijn en de plaats van het PostPunt
gekend is. In de huidige stand van zaken kan ik dus
onmogelijk de gevraagde data meedelen!
20.05 Valérie Déom (PS) : La Poste devrait en
tout cas mieux communiquer envers un public qui
ne comprend qu'une chose : son bureau de poste
va fermer.
20.05 Valérie Déom (PS): De Post zou hoe dan
ook beter moeten communiceren ten aanzien van
een publiek dat alleen begrijpt dat zijn postkantoor
dichtgaat.
20.06 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en 20.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/11/2006
CRABV 51
COM 1107
42
français) : Ce n'est pas parce qu'il s'agira d'un
Point Poste que le service va diminuer. Au
contraire, puisque les heures d'ouverture des
grandes surfaces, par exemple, sont de 20 % plus
étendues que celles des bureaux de poste.
De dienstverlening in een PostPunt is niet
noodzakelijk beperkter, wel integendeel: zo zijn de
openingstijden van de supermarkten 20 procent
ruimer dan die van de postkantoren.
20.07 Guido De Padt (VLD): Sera-t-il également
possible d'expédier un envoi en recommandé dans
un Point Poste?
20.07 Guido De Padt (VLD): Kunnen in een
postpunt ook aangetekende zendingen worden
verstuurd?
20.08 Bruno Tuybens, secrétaire dÉtat (en
néerlandais) : Oui, les Points Poste proposeront 80
à 90 % des services classiques de La Poste.
20.08 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): Ja, de postpunten zullen 80 tot 90
procent van de gewone diensten aanbieden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les recrutements au sein des
entreprises publiques" (n° 13227)
21 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "aanwervingen bij
overheidsbedrijven" (nr. 13227)
21.01 Guido De Padt (VLD): Le drame social qui
frappe Volkswagen Forest m'interpelle comme
citoyen et comme homme politique. En effet,
beaucoup de travailleurs de cette usine habitent ma
commune. Je me réjouis dès lors que la SNCB ait
annoncé son intention de donner une nouvelle
chance à des travailleurs licenciés de VW.
Combien d'emplois la SNCB peut-elle proposer
exactement au personnel de Volkswagen? D'autres
entreprises publiques, telles que La Poste et
Belgacom, pourraient-elles également apporter leur
contribution? Ne pourrait-on pas s'intéresser
également aux drames sociaux moins frappants
qu'on observe dans les PME?
21.01 Guido De Padt (VLD): Als mens en als
politicus ben ik zeer begaan met het sociale drama
bij VW Vorst, omdat er in mijn gemeente veel
mensen zijn die daar werken. Het verheugt mij dan
ook dat de NMBS aankondigde bereid te zijn
ontslagen VW-werknemers een kans te geven.
Hoeveel jobs kan de NMBS precies aan het VW-
personeel aanbieden? Kunnen andere
overheidsbedrijven, zoals De Post en Belgacom
hun steentje bijdragen? Kan er ook aandacht
besteed worden aan kleinere sociale drama's bij
kmo's?
21.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La SNCB est surtout à la recherche
de personnel technique, comme des électriciens et
des mécaniciens. Le nombre de postes vacants et
le lieu de travail sont fonction de l'évolution des
recrutements statutaires pour lesquels les
procédures ont déjà été lancées, et aussi des
besoins concrets. La SNCB souhaite recruter
environ 3.000 personnes en 2006-2007. A cet effet,
quelque 1.200 candidats ont déjà été sélectionnés.
Les emplois vacants à la SNCB seront publiés par
l'entremise des bureaux d'emploi, et la SNCB
apportera sa pleine collaboration à toute initiative
d'emploi prise à la suite de la restructuration chez
VW Forest. Il est cependant clair que les vacances
au sein du Groupe SNCB sont ouvertes à tous et
que le Groupe fait aussi des efforts pour y donner
une publicité maximale.
21.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens
(Nederlands): De NMBS zoekt vooral technisch
personeel, zoals elektriciens en mecaniciens. Het
aantal vacatures en de plaats van tewerkstelling
hangen af van de evolutie van de statutaire
aanwervingen, waarvoor de procedures reeds
gestart zijn, en ook van de concrete behoeften. De
NMBS wil in 2006-2007 ongeveer 3.000 mensen
aanwerven. Daarvoor zijn al ongeveer 1.200
kandidaten geselecteerd.
De vacatures bij de NMBS zullen bekend gemaakt
worden via de tewerkstellingsbureaus en de NMBS
zal haar volle medewerking verlenen aan alle
tewerkstellingsinitiatieven die naar aanleiding van
de herstructurering bij VW Vorst genomen worden.
Maar uiteraard staan de vacatures bij de NMBS-
groep open voor iedereen en doet de groep ook
inspanningen om ze aan iedereen kenbaar te
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1107
27/11/2006
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
Il est évidemment plus difficile de prendre des
initiatives ciblées pour des travailleurs licenciés de
PME, le public cible étant beaucoup moins
important.
Les besoins de La Poste correspondent moins bien
aux profils du personnel de Volkswagen. Par
ailleurs, La Poste n'a dans de nombreux cas que
des emplois temporaires à proposer.
Belgacom s'est déclarée prêt à accorder la priorité
à des travailleurs licenciés de Volkswagen lors de
recrutements externes, pour des professions
critiques telles que des soudeurs et des
électriciens. Belgacom a demandé que lui soient
communiqués les profils disponibles.
maken.
Het is uiteraard moeilijker om zulke gerichte
initiatieven te nemen voor ontslagen personeel van
kmo's, omdat het doelpubliek dan veel kleiner is.
De behoeften bij De Post sluiten minder goed aan
bij de profielen van het VW-personeel. In vele
gevallen gaat het bij De Post ook slechts om
tijdelijke banen.
Belgacom heeft zich bereid verklaard om bij
externe aanwervingen prioriteit te verlenen aan
ontslagen VW-personeel voor de invulling van
knelpuntberoepen, zoals lassers en elektriciens.
Belgacom heeft inzage gevraagd in de beschikbare
profielen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 17
h 49.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.49 uur.
Document Outline