CRABV 51 COM 1101
CRABV 51 COM 1101
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi woensdag
22-11-2006 22-11-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "les
dégâts occasionnés aux cultures par les
conditions atmosphériques anormales rencontrées
cet été" (n° 12845)
1
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
schade aan landbouwgewassen door het
abnormale zomerweer" (nr. 12845)
1
Orateurs: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"l'étude relative au nombre d'exploitations
agricoles" (n° 12846)
3
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
studie rond het aantal landbouwbedrijven"
(nr. 12846)
3
Orateurs: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Magda De Meyer à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"l'indemnité en faveur des travailleurs
indépendants victimes de nuisances résultant de
travaux publics" (n° 12898)
4
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
vergoeding aan zelfstandigen voor hinder bij
openbare werken" (nr. 12898)
4
Orateurs: Magda De Meyer, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Magda De Meyer, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Ordre des travaux
5
Regeling van de werkzaamheden
5
Orateurs: Sabine Laruelle, ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture
Sprekers: Sabine Laruelle, minister van
Middenstand en Landbouw
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
tarification appliquée par la Semu pour les accords
de licence permettant de copier des partitions de
musique" (n° 13096)
5
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
tarifering van Semu bij het afsluiten van een
licentieovereenkomst
om fotokopieën van
partituren te mogen maken" (nr. 13096)
5
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'autorisation de
transport pour la construction et l'exploitation
d'une ligne directe à Wingaz" (n° 13041)
6
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de aan
Wingaz verleende vergunning voor de aanleg en
de exploitatie van een rechtstreekse gasleiding"
(nr. 13041)
6
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Marc Verwilghen, ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Marc Verwilghen, minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'étude
concernant les contrats de transit de
Distrigaz & Co" (n° 13058)
9
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de studie
over de transitcontracten van Distrigas
&
Co"
(nr. 13058)
9
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Marc Verwilghen, ministre de
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Marc Verwilghen, minister van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
ii
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le tarif social" (n° 12952)
10
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het sociaal tarief"
(nr. 12952)
10
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les modifications qui
devraient être apportées au tarif social" (n° 13152)
10
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de aangekondigde
aanpassingen aan het sociaal tarief" (nr. 13152)
10
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Simonne Creyf, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Simonne Creyf, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les engagements du
gouvernement envers Suez" (n° 12953)
12
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verbintenissen van
de regering ten opzichte van Suez" (nr. 12953)
12
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les contreparties dues
par le gouvernement belge dans le cadre de la
Pax Electrica II" (n° 13109)
12
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de tegenprestaties van
de Belgische regering in het kader van de 'Pax
Electrica II' " (nr. 13109)
12
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Simonne Creyf, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Simonne Creyf, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la possibilité de
s'assurer contre les amendes pour excès de
vitesse" (n° 12834)
16
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
verzekerbaarheid van snelheidsboetes"
(nr. 12834)
16
Orateurs: Jef Van den Bergh, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Jef Van den Bergh, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Koen T'Sijen au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les commissions
consultatives Reprographie et Copie privée"
(n° 13049)
17
Vraag van de heer Koen T'Sijen aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de adviescommissies
reprografie en thuiskopie" (nr. 13049)
17
Orateurs: Koen T'Sijen, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Koen T'Sijen, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
18
Samengevoegde vragen van
18
- M. Jef Van den Bergh au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
18
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
18
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
iii
Politique scientifique sur "l'absence de canaux
officiels permettant de revendre des tickets"
(n° 13150)
Wetenschapsbeleid over "het nog steeds
ontbreken van officiële kanalen om tickets door te
verkopen" (nr. 13150)
- M. Jef Van den Bergh au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'établissement d'une
liste noire de tickets revendus" (n° 13151)
18
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de plaatsing van
doorverkochte tickets op een zwarte lijst"
(nr. 13151)
18
Orateurs: Jef Van den Bergh, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Jef Van den Bergh, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le rapport de
Capgemini relatif à la pénurie en matière de
production d'électricité" (n° 13159)
20
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het rapport
van Capgemini over het gebrek aan
stroomproductie" (nr. 13159)
20
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Ordre des travaux
22
Regeling van de werkzaamheden
22
Orateurs: Marc Verwilghen, ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Sprekers: Marc Verwilghen, minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'assurance des
volontaires" (n° 13136)
22
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekering van
vrijwilligers" (nr. 13136)
22
Orateurs: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Greta D'hondt, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
22
NOVEMBRE
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
22
NOVEMBER
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 08 sous la
présidence de Mme Trees Pieters.
De vergadering wordt geopend om 10.08 uur en
voorgezeten door mevrouw Trees Pieters.
01 Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"les dégâts occasionnés aux cultures par les
conditions atmosphériques anormales
rencontrées cet été" (n° 12845)
01 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
schade aan landbouwgewassen door het
abnormale zomerweer" (nr. 12845)
01.01 Nathalie Muylle (CD&V) : En raison des
conditions climatiques anormales que nous avons
connues au cours de l'été, le secteur agricole aurait
subi une perte estimée à 187 millions d'euros. Pour
pouvoir parler de calamité, les dommages globaux
doivent s'élever à 1,4 million d 'euros et à 5580
euros par agriculteur. Au moins 20% de la
superficie totale des cultures doit être concernée et
les conditions climatiques extrêmes ne peuvent
survenir qu'une fois tous les vingt ans.
La ministre aurait soumis une première fois le
dossier de reconnaissance au Conseil des
ministres au début du mois de septembre mais il y
manquait encore certaines données devant être
fournies par l'Institut royal météorologique et par les
gouverneurs de province. Il fallait aussi encore
attendre le rendement des récoltes du mois de
septembre.
Qu'en est-il à présent ? Toutes les données sont-
elles disponibles ? Toutes les conditions sont-elles
remplies ? Le gouvernement a-t-il déjà pris une
01.01 Nathalie Muylle (CD&V): Door het
abnormale weer heeft de landbouwsector de
voorbije zomer naar schatting 187 miljoen euro
verlies geleden. Om van een landbouwramp te
spreken, moet de totale schade 1,4 miljoen euro
bedragen en de schade per landbouwer 5580 euro.
Het moet gaan om minstens 20 procent van de
totale oppervlakte van de teelt en de extreme
weersomstandigheden mogen maar eens om de
twintig jaar voorkomen.
De minister heeft het erkenningsdossier begin
september een eerste keer voorgelegd aan de
Ministerraad, maar er ontbraken nog gegevens van
het Koninklijk Meteorologisch Instituut en van de
provinciegouverneurs. Onder meer de resultaten
van de oogst in september moesten nog worden
afgewacht.
Wat is de stand van zaken? Zijn alle gegevens er?
Is aan alle randvoorwaarden voldaan? Heeft de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
2
décision définitive ?
regering al een definitieve beslissing genomen?
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà reçu les procès-verbaux attestant les
dégâts aux cultures des provinces de Luxembourg,
de Liège, du Brabant wallon, de Limbourg et
d'Anvers. Il me reste à réceptionner ceux de deux
provinces. Les documents dont je dispose
actuellement font apparaître que les conditions
périphériques belges prévues pour la
reconnaissance de tels dégâts sont remplies. Les
dégâts globaux se chiffrent à au moins 1,24 million
d'euros. Je n'ai pas encore en ma possession de
chiffres exacts relatifs au manque à gagner par
province et par culture. Pour certaines cultures -
par exemple la culture des pommes de terre -, il
convient de procéder à une seconde estimation du
manque à gagner juste avant la récolte. Or ces
dégâts-là ne peuvent être estimés que maintenant.
On peut déduire des données fournies par l'IRM
quelles sont les zones qui satisfont à la condition
du caractère exceptionnel. Pour ce qui est de la
sécheresse, toutes les provinces ont été touchées
au moins localement. En août, les précipitations ont
pris des proportions exceptionnelles dans
l'ensemble du pays.
Aucune décision définitive n'a encore été prise car
j'attends les procès-verbaux de deux provinces et
la seconde évaluation. Le conseil des ministres du
8 septembre a pris acte de mon rapport où il est
stipulé que les conditions météorologiques
concernées remplissent la condition du caractère
exceptionnel. Sitôt que j'aurai réceptionné ces deux
procès-verbaux, mon administration constituera un
dossier et demandera l'avis de l'Union européenne.
Ensuite, le dossier sera de nouveau soumis au
conseil des ministres.
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik
ontving de processen-verbaal over de schade aan
teelten al van de provincies Luxemburg, Luik,
Namen, Waals-Brabant, Vlaams-Brabant, Limburg
en Antwerpen. Ik wacht nog op twee provincies. Uit
de documenten waarover ik nu beschik, blijkt dat
aan de Belgische randvoorwaarden voor erkenning
is voldaan. Er is een algemene schade van
minstens 1,24 miljoen euro. Ik heb nog geen exacte
cijfers over het verlies per provincie en per teelt.
Voor sommige teelten - bijvoorbeeld de
aardappelteelt - moet een tweede schatting worden
gemaakt van het verlies net voor de oogst. Die
schade kan nu pas worden opgemeten.
Uit de gegevens van het KMI kan worden afgeleid
welke zones voldoen aan de voorwaarde van
uitzonderlijkheid. Wat de droogte betreft, blijken alle
provincies minstens plaatselijk getroffen. In
augustus nam de neerslag overal in het land
uitzonderlijke proporties aan.
Er werd nog geen definitieve beslissing genomen
omdat ik wacht op de processen-verbaal van de
twee provincies en op de tweede schatting. De
Ministerraad nam op 8 september akte van mijn
verslag. Daarin staat dat de weersomstandigheden
de voorwaarden van uitzonderlijkheid vervullen.
Zodra de twee processen-verbaal binnen zijn, zal
mijn administratie een dossier opstellen en het
advies van de Europese Unie vragen. Daarna wordt
het dossier nogmaals voorgelegd aan de
Ministerraad.
Présidente: Mme Anne Barzin.
Voorzitter: mevrouw Anne Barzin.
01.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Il est exact que
de nombreuses entreprises font appel une
deuxième fois aux commissions d'évaluation. La
ministre n'a pas encore reçu les dossiers de
Flandre occidentale et de Flandre orientale, les
deux provinces agricoles les plus sinistrées.
En ce qui concerne les précipitations du mois
d'août, les dégâts ont déjà été reconnus dans le
cadre du fonds général des calamités. Le secteur
agricole peut lui aussi introduire des dossiers dans
ce cadre. Toutefois, cela ne vaut pas pour la
Flandre occidentale où seule la région de Tielt et de
Ruisele a été touchée. Dans ma province, je
m'efforcerai de veiller à ce que les informations
soient transmises le plus rapidement possible.
01.03 Nathalie Muylle (CD&V): Het klopt dat heel
wat bedrijven vandaag voor de tweede keer een
beroep doen op de schattingscommissies. De
minister ontving nog geen dossiers van West- en
Oost-Vlaanderen, de twee landbouwprovincies met
de meeste schade.
Voor de neerslag van augustus werd al schade
erkend in het kader van het algemeen
rampenfonds. Ook de landbouwsector kan in dat
kader dossiers indienen. Dat geldt echter niet voor
West-Vlaanderen, waar enkel de streek van Tielt en
Ruiselede getroffen werd. In mijn provincie zal ik
proberen ervoor te zorgen dat de gegevens zo snel
mogelijk worden doorgegeven. Heel wat getroffen
bedrijven wachten vol spanning op de erkenning en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
3
Quantité d'entreprises touchées attendent
impatiemment que leurs dégâts soient reconnus et
qu'une indemnisation leur soit éventuellement
octroyée.
op de mogelijke vergoeding.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"l'étude relative au nombre d'exploitations
agricoles" (n° 12846)
02 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
studie rond het aantal landbouwbedrijven"
(nr. 12846)
02.01 Nathalie Muylle (CD&V) : Des dizaines
d'entreprises agricoles disparaissent chaque
année. Cet été, la ministre a annoncé la création de
quatre groupes de travail chargés de rechercher
des solutions. Ils devaient s'occuper
respectivement de l'agriculture et de la sécurité
alimentaire, de l'agriculture et de la fiscalité, de
l'agriculture et de ses nouveaux débouchés et de
l'avenir de la politique agricole commune (PAC). Le
groupe de travail PAC devait se réunir dès le mois
de juillet, les autres devant entamer leurs travaux
en automne.
Ces groupes de travail ont-ils déjà été créés? Quels
en sont l'ordre du jour et la composition? Pourront-
ils clôturer leurs travaux pour les élections? Qu'en
sera-t-il des décisions ? Les régions sont-elles
associées aux travaux ?
02.01 Nathalie Muylle (CD&V): Elk jaar
verdwijnen er duizenden landbouwbedrijven. In de
zomer kondigde de minister aan dat zij vier
werkgroepen zou oprichten die naar remedies
zouden zoeken. Deze vier werkgroepen zouden
zich respectievelijk bezighouden met landbouw en
voedselveiligheid, landbouw en fiscaliteit, landbouw
en nieuwe afzetmarkten en de toekomst van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB). De
werkgroep GLB zou in juli al samenkomen, terwijl
de andere in het najaar van start zouden gaan.
Zijn de werkgroepen nu al opgestart? Wat is hun
agenda en hun samenstelling? Zullen zij hun
werkzaamheden kunnen afronden voor de
verkiezingen? Wat zal er met de besluiten
gebeuren? Zijn de Gewesten betrokken bij hun
werkzaamheden?
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Tous les groupes de travail ont déjà entamé leurs
activités. Concernant leur composition, je renvoie à
la question écrite n° 94. Il a été veillé à une
composition suffisamment représentative et variée.
L'ordre du jour de chaque groupe de travail est fixé
selon la disponibilité des participants. Les groupes
de travail doivent clôturer leurs travaux d'ici à la fin
de l'année. Le rapport de synthèse devrait être prêt
fin février 2007. Je suis disposée à discuter ce
rapport avec les membres. Les Régions ont été
conviées à participer aux groupes de travail mais
n'ont toujours pas désigné de représentants.
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Alle
werkgroepen zijn al van start gegaan. Voor hun
samenstelling verwijs ik naar het antwoord op
schriftelijke vraag nummer 94. Er is gezorgd voor
een voldoende representatieve en gevarieerde
samenstelling. De agenda van elke werkgroep
wordt vastgelegd volgens de beschikbaarheid van
de deelnemers. Het is de bedoeling dat de
werkgroepen hun werkzaamheden afronden tegen
het einde van dit jaar. Het syntheserapport zou dan
eind februari 2007 klaar moeten zijn. Ik ben bereid
dit verslag te bespreken met de
volksvertegenwoordigers. De Gewesten zijn
uitgenodigd om deel te nemen aan de
werkgroepen, maar hebben nog steeds geen
vertegenwoordigers aangeduid.
02.03 Nathalie Muylle (CD&V) : La ministre dit
que les Régions ont été sollicitées mais j'ai appris
par l'entremise du cabinet du ministre-président
flamand que l'invitation à participer à un groupe de
travail ne leur est parvenue que le jour de la
réunion. Le gouvernement fédéral ne disposant que
de compétences très restreintes en matière
agricole, une forte représentation des Régions me
02.03 Nathalie Muylle (CD&V): De minister zegt
dat de Gewesten uitgenodigd zijn, maar van het
kabinet van de Vlaamse minister-president heb ik
vernomen dat zij de uitnodiging om deel te nemen
aan een werkgroep pas de dag zelf van de
vergadering hebben ontvangen. Gelet op de zeer
beperkte bevoegdheden van de federale regering
inzake landbouw, lijkt mij een sterke
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
4
paraît indispensable, faute de quoi il est à craindre
que le rapport de synthèse n'ait pas grande valeur.
vertegenwoordiging van de Gewesten
onontbeerlijk. Anders vrees ik dat het
syntheserapport weinig waarde zal hebben.
02.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Les régions sont invitées à toutes les réunions. La
PAC actuelle sera d'application jusqu'en 2013,
mais la Commission européenne souhaite arrêter
dès 2008 les grands principes de la réforme de
2013. Nous devons dès lors coopérer d'urgence
pour redéfinir l'avenir de l'agriculture.
02.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
Gewesten zijn voor alle vergaderingen uitgenodigd.
Het huidige GLB loopt nog tot 2013, maar de
Europese Commissie wil al in 2008 de grote
principes vastleggen voor de hervorming van 2013.
We moeten dus dringend samenwerken om de
toekomst van de landbouw te herdefiniëren.
02.05 Nathalie Muylle (CD&V) : La ministre se
livre à des petits jeux. Elles ne souhaite pas que les
Régions soient associées aux travaux. Je détiens la
preuve que le cabinet Leterme n'a été invité que le
jour-même.
La ministre semble oublier qu'elle n'est au niveau
européen que la porte-parole des Régions. Si ces
dernières ne sont pas associées aux travaux, le
rapport n'aura pas grande valeur et sans doute
sera-t-il classé verticalement. Il appartiendra aux
Régions de prendre les décisions requises car il ne
faut rien attendre de la ministre à cet égard.
02.05 Nathalie Muylle (CD&V): De minister speelt
spelletjes. Zij wil niet dat de Gewesten bij de
werkzaamheden betrokken worden. Ik heb hier het
bewijs dat het kabinet-Leterme pas de dag zelf
uitgenodigd is.
De minister vergeet blijkbaar dat zij op Europees
niveau slechts de woordvoerster is van de
Gewesten. Als zij niet betrokken worden, dan zal
het rapport weinig waarde hebben en waarschijnlijk
verticaal geklasseerd worden. Het zal aan de
Gewesten zijn om de nodige beslissingen te
nemen, van de minister moeten we dat immers niet
verwachten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Magda De Meyer à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "l'indemnité en faveur des
travailleurs indépendants victimes de nuisances
résultant de travaux publics" (n° 12898)
03 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
vergoeding aan zelfstandigen voor hinder bij
openbare werken" (nr. 12898)
03.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit) : La loi relative
à l'indemnisation des indépendants lors de travaux
de voirie n'est pour nous qu'un coup d'épée dans
l'eau dans la mesure où elle entraîne de
nombreuses tracasseries administratives et aboutit
à peu de résultats. Mais soit, la loi a été adoptée.
Quel est l'état actuel de la situation ? De quel
montant dispose déjà le Fonds de participation,
chargé de verser les indemnisations
? Les
communes se conforment-elles à leurs
obligations ? Sont-elles suffisamment au fait de la
procédure ? Le fonds sera-t-il en mesure de verser
des indemnisations à partir du 1
er
janvier 2007 ?
03.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De wet over
de vergoeding van zelfstandigen bij wegenwerken
is voor ons een slag in het water. Zij zorgt voor veel
administratieve rompslomp en weinig resultaat.
Maar goed, de wet is nu eenmaal goedgekeurd.
Wat is nu de stand van zaken? Hoeveel geld is er
al in het Participatiefonds, dat de vergoedingen
moet uitkeren? Komen de gemeenten hun
verplichtingen na? Zijn ze voldoende op de hoogte
van de procedure? Zal het fonds in staat zijn om
vanaf 1 januari 2007 vergoedingen uit te keren?
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Le Fonds de participation a envoyé 3.000 courriers
aux communes entre le 1
er
et le 14 juillet. En outre,
des contacts sont entretenus quotidiennement par
téléphone et par e-mail. Début décembre, douze
séances d'information seront par ailleurs
organisées en collaboration avec la Vlaamse
03.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
Participatiefonds heeft tussen 1 en 14 juli 3000
brieven verstuurd naar de gemeenten. Bovendien is
er dagelijks contact per telefoon en e-mail. Begin
december worden er ook nog eens twaalf
informatiesessies georganiseerd in samenwerking
met de Vlaamse Vereniging voor Steden en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
5
Vereniging voor Steden en Gemeenten. Il en sera
de même dans les autres Régions.
Il est trop tôt pour évaluer les moyens dont
disposera le fonds. Les premières indemnisations
ne seront versées qu'en mars 2007. J'ai demandé
au fonds de prévoir un préfinancement au cas où
les moyens disponibles ne seraient pas suffisants à
ce moment-là, mais je doute que cela s'avère
nécessaire. On considère devoir être en mesure de
verser une indemnité à environ 5.000 indépendants
pendant 25 jours.
Gemeenten. Hetzelfde zal ook in de andere
Gewesten gebeuren.
Het is nog te vroeg om te evalueren over hoeveel
middelen het fonds zal beschikken. De eerste
vergoedingen zullen pas in maart 2007 worden
uitgekeerd. Ik heb het fonds gevraagd om in een
prefinanciering te voorzien voor het geval er tegen
dan niet genoeg geld beschikbaar zou zijn, maar ik
betwijfel of dit nodig zal zijn. Men gaat ervan uit dat
men in staat moet zijn ongeveer 5000 zelfstandigen
gedurende 25 dagen een vergoeding uit te keren.
03.03 Magda Demeyer (sp.a-spirit)
: Les
premières indemnités ne seront donc pas versées
à partir du 1
er
janvier mais seulement à partir de la
fin mars ou du 1
er
avril. Selon des estimations,
quelque 5 000 travailleurs indépendants devraient
bénéficier de cette nouvelle réglementation. La
ministre garantit-elle dès lors que les indépendants
touchés recevront des indemnités à partir du 1
er
avril de l'année prochaine?
03.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De eerste
vergoedingen zullen dus niet vanaf 1 januari, maar
pas einde maart of vanaf 1 april worden uitgekeerd.
Volgens ramingen zouden een vijfduizendtal
zelfstandigen van de nieuwe regeling gebruik
kunnen maken. Kan de minister de verzekering
geven dat er vanaf 1 april van volgend jaar
vergoedingen aan de betrokken zelfstandigen
zullen worden betaald?
03.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Oui.
03.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ja.
03.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit): J'ai des
doutes. Lorsque je vois à quel point la
communication en la matière a laissé à désirer,
notamment avec les administrations communales,
je crains le pire. A mon estime pas un indépendant
ne verra en 2007 la couleur d'un euro provenant de
ce fonds.
L'incident est clos.
03.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik blijf mijn
twijfels hebben. Als ik zie hoe slecht er hierover
werd gecommuniceerd, onder andere met de
gemeentebesturen, houd ik mijn hart vast. Ik ga
ervan uit dat er geen enkele zelfstandige in 2007
één euro zal te zien krijgen uit dit fonds.
Het incident is gesloten.
04 Ordre des travaux
04 Regeling van de werkzaamheden
La présidente: La question n° 13027 de M. Cortois
est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 13027 van de heer Cortois
wordt uitgesteld.
04.01 Sabine Laruelle, ministre (en français) : La
question de Mme Lahaye-Battheu a été reportée
pour la seconde fois. Pourrait-on la transformer en
question écrite ?
La présidente : Oui, le secrétaire de la commission
me l'avait d'ailleurs signalé.
04.01 Minister Sabine Laruelle (Frans): De vraag
van mevrouw Lahaye-Battheu werd voor de tweede
maal uitgesteld. Zou men ze in een schriftelijke
vraag kunnen omzetten?
De voorzitter: Ja, de commissiesecretaris had er
mij trouwens op gewezen.
05 Question de Mme Trees Pieters au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
tarification appliquée par la Semu pour les
accords de licence permettant de copier des
partitions de musique" (n° 13096)
05 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de tarifering van Semu bij het afsluiten van een
licentieovereenkomst om fotokopieën van
partituren te mogen maken" (nr. 13096)
05.01 Trees Pieters (CD&V) : La société de
gestion agréée Semu conclut des accords de
05.01 Trees Pieters (CD&V): De erkende
beheersvennootschap Semu sluit met
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
6
licence avec des associations musicales de sorte
que celles-ci reçoivent l'autorisation de photocopier
des partitions musicales. L'équivalent néerlandais
de la Semu, la société Musicopy, pratique non
seulement une communication beaucoup plus
transparente mais applique aussi des tarifs
beaucoup moins élevés.
La loi sur les droits d'auteur autorise-t-elle des
associations musicales flamandes à conclure un
accord de licence avec Musicopy plutôt qu'avec la
Semu ? Il s'agirait d'une économie considérable
pour ces associations et peut-être la Semu serait-
elle ainsi encouragée à instaurer des tarifs meilleur
marché.
muziekverenigingen licentieovereenkomsten af
zodat zij toelating krijgen om fotokopieën te maken
van muziekpartituren. De Nederlandse pendant van
Semu, Musicopy, hanteert niet alleen een veel
transparantere manier van communicatie, maar de
gehanteerde tarieven zijn bovendien veel lager.
Staat de auteurswet toe dat Vlaamse
muziekverenigingen een licentieovereenkomst
sluiten met Musicopy in plaats van met Semu? Dit
zou voor die verenigingen een aanzienlijke
besparing betekenen en misschien Semu ertoe
aanzetten om goedkopere tarieven in te voeren.
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: La question se pose évidemment de savoir si les
accords conclus avec les ayants droit habilitent la
société de gestion néerlandaise à représenter
également ces ayants droit dans le cadre des actes
d'exploitation posés en dehors des Pays-Bas. Les
accords de réciprocité avec des sociétés de gestion
étrangère stipulent généralement qu'une société de
gestion néerlandaise ne peut autoriser des actes
d'exploitation que sur le territoire néerlandais.
L'article 67 de la loi relative au droit d'auteur exige
que les sociétés de gestion possèdent une
autorisation pour exercer valablement leurs
activités sur le territoire belge. Jusqu'à présent,
Musicopy n'a pas encore introduit de demande en
ce sens. Il en résulte que les sociétés musicales
flamandes ne peuvent pour l'instant pas encore
conclure de contrats de licence avec Musicopy. Il
n'est toutefois pas exclu qu'elles puissent le faire à
l'avenir, du moins si la loi est scrupuleusement
respectée.
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De vraag is natuurlijk of de overeenkomsten met de
rechthebbenden de Nederlandse
beheersvennootschap de bevoegdheid geven om
die rechthebbenden ook voor
exploitatiehandelingen buiten Nederland te
vertegenwoordigen. In
wederkerigheidovereenkomsten met buitenlandse
beheersvennootschappen wordt doorgaans
bedongen dat een Nederlandse
beheersvennootschap enkel toestemming kan
geven voor exploitatiehandelingen op Nederlands
grondgebied.
Artikel 67 van de auteurswet eist dat
beheersvennootschappen over een vergunning
beschikken om op Belgisch grondgebied
rechtsgeldig werkzaam te zijn. Musicopy heeft tot
dusver nog geen aanvraag in die zin ingediend. Dit
betekent dat Vlaamse muziekverenigingen
vooralsnog geen licentieovereenkomsten kunnen
afsluiten met Musicopy. Het is echter niet
uitgesloten dat dit in de toekomst mogelijk wordt,
tenminste wanneer de wet nauwgezet wordt
gevolgd.
05.03 Trees Pieters (CD&V) : La réponse est
claire. J'espère que Musicopy introduira une
demande lui permettant de déployer ses activités
dans notre pays.
05.03 Trees Pieters (CD&V): Dit is een duidelijk
antwoord. Ik hoop dat Musicopy een aanvraag
indient om in ons land actief te mogen zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'autorisation de transport pour la construction
et l'exploitation d'une ligne directe à Wingaz"
(n° 13041)
06 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de aan
Wingaz verleende vergunning voor de aanleg en
de exploitatie van een rechtstreekse gasleiding"
(nr. 13041)
06.01 Melchior Wathelet (cdH) : Fin 2004, vous 06.01 Melchior Wathelet (cdH): Eind 2004 heeft u
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
7
aviez refusé à Wingaz l'autorisation de construction
et l'exploitation d'une ligne permettant
d'approvisionner BASF en gaz depuis les Pays-
Bas, sans plus passer par Fluxys. En effet, si BASF
le plus gros consommateur de gaz en Belgique
ne s'approvisionnait plus via Fluxys, il en aurait
résulté une perte considérable pour cette dernière
société, qui aurait dû augmenter ses tarifs pour
compenser. Cette hausse est évaluée à 4 % pour
les consommateurs belges.
Contre toute attente, vous venez d'adopter un
arrêté ministériel qui autorise finalement
l'exploitation de cette ligne directe. Ce faisant, vous
déstabilisez le fonctionnement actuel du marché
belge, dans lequel tous les consommateurs doivent
passer par un gestionnaire de réseau unique, en
l'occurrence Fluxys.
Qu'est-ce qui justifie ce changement de position ?
La procédure appliquée (retrait et octroi) est-elle
légale ? Respecte-elle la loi « gaz » qui ne permet
pas de ligne directe lorsque l'accès au réseau
existe à des conditions acceptables ? Ne donnez-
vous pas un avantage concurrentiel indéniable à
BASF ? D'autres opérateurs ne vont-ils pas
demander des autorisations similaires ? N'y a-t-il
pas de possibilité de concertation avec les
différentes parties, d'autant que Fluxys a proposé
en 2006 un tarif réduit pour les gros
consommateurs ?
Wingaz geen toestemming gegeven om een pijplijn
aan te leggen en te exploiteren waarlangs gas
afkomstig uit Nederland aan BASF zou geleverd
worden, waardoor Fluxys in feite buitenspel zou
worden gezet. Als BASF de grootste
gasgebruiker in België niet langer via het netwerk
van Fluxys zou bevoorraad worden, zou Fluxys
uiteraard heel wat inkomsten hebben moeten
derven, waardoor het genoodzaakt zou geweest
zijn ter compensatie zijn tarieven te verhogen. Voor
de Belgische gebruikers zou dit een verhoging van
ongeveer 4 procent betekend hebben.
Tegen alle verwachtingen in heeft u een
ministerieel besluit genomen waarin u uiteindelijk
met die rechtstreekse lijn instemt. Zo destabiliseert
u de huidige werking van de Belgische markt. Alle
gebruikers zijn immers momenteel op een
netwerkbeheerder, in casu Fluxys, aangewezen.
Vanwaar die ommezwaai? Is de gevolgde
procedure (intrekking en toekenning) wel wettelijk?
Is ze niet in strijd met de gaswet volgens dewelke
er geen rechtstreekse lijn mag worden aangelegd,
wanneer er een aansluiting op het net tegen
redelijke voorwaarden wordt aangeboden? Geeft u
BASF geen onmiskenbaar concurrentievoordeel?
Zullen andere operatoren niet geneigd zijn
gelijksoortige vergunningen aan te vragen? Kan er
geen overleg komen met de diverse spelers,
temeer daar Fluxys in 2006 heeft voorgesteld de
grootgebruikers een verlaagd tarief aan te bieden?
06.02 Marc Verwilghen ministre (en français) :
D'abord, quelques réflexions sur vos remarques
préliminaires. Je ne crois pas que si BASF n'était
plus livrée par Fluxys, cette dernière se verrait
obligée d'augmenter ses prix de 4%. Votre
affirmation ne tient pas compte du caractère
dynamique du marché : la capacité libérée sera
certainement immédiatement réservée vu les
nombreux investissements nécessitant du gaz en
Belgique.
La capacité dégagée offrira aussi une solution pour
la saturation actuelle du transport, notamment au
point d'accès d'Eynatten.
Enfin, le fait qu'une ligne directe puisse entraîner
une augmentation du tarif pour les autres
utilisateurs n'est pas un motif légal de refus.
En outre, selon la loi « gaz », une ligne directe ne
fait pas partie du réseau et ne porte donc pas
préjudice au principe de gestionnaire de réseau
06.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Eerst
enkele bedenkingen over uw inleidende
opmerkingen. Ik geloof niet dat Fluxys verplicht zal
zijn een prijsverhoging van 4 procent door te
voeren indien BASF niet langer bevoorraad wordt
door Fluxys. Uw opmerking houdt geen rekening
met de dynamiek van de markt: de vrijgemaakte
capaciteit zal heel zeker vrijwel onmiddellijk
voorbehouden worden, rekening houdend met de
belangrijke investeringen in ons land waarvoor gas
nodig is.
De vrijgemaakte capaciteit zal ook een oplossing
bieden voor de huidige verzadiging van het
transport, met name aan het toegangspunt in
Eynatten.
Ten slotte vormt het feit dat een rechtstreekse lijn
tot een tariefverhoging voor de andere gebruikers
kan leiden geen wettelijke grond om die
toestemming te weigeren.
Bovendien is het zo dat volgens de "gaswet" een
directe lijn geen deel uitmaakt van het netwerk en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
8
unique.
J'ai donc revu ma position, après analyse du
recours en annulation introduit devant le Conseil
d'État par Wingaz en 2004. La donne a changé
depuis : il y a actuellement de nombreux problèmes
de saturation sur le marché belge du gaz naturel.
Sur la question de savoir si la méthode de « retrait
et octroi » est légale, selon le Conseil d'État, une
décision de refus ne confère pas de droits et peut
toujours être reconsidérée.
dus geen bedreiging vormt voor het principe van
één enkele netwerkbeheerder.
Ik heb mijn standpunt dus herzien na de analyse
van het beroep tot nietigverklaring dat Wingas in
2004 bij de Raad van State heeft ingediend. De
situatie is sindsdien wel veranderd: er zijn vandaag
veel verzadigingsproblemen op de Belgische
aardgasmarkt.
Op de vraag of de methode van "intrekking en
toekenning" wettelijk is antwoordt de Raad van
State dat een beslissing tot weigering geen rechten
verleent en dus steeds opnieuw in overweging kan
worden genomen.
Pour l'octroi, j'ai bien entendu appliqué les
conditions légales de la loi « gaz ». Il n'y a pas de
distorsion de la concurrence : BASF utilise une
ligne directe de Wingas, attribuée conformément à
la loi. D'autres sociétés peuvent utiliser une ligne
directe
; l'examen de chaque demande sera
toutefois toujours effectué avec précaution.
La loi « gaz » n'impose pas de pondération entre
les frais du demandeur et la hausse éventuelle pour
les utilisateurs du réseau, par suite de la
construction de la ligne directe.
Pour votre dernière question, il n'appartient pas au
ministre de prendre une telle initiative, mais rien
n'empêche les deux compagnies de résoudre le
problème à l'amiable.
Voor de toekenning heb ik uiteraard de wettelijke
voorwaarden van de gaswet toegepast. Er is geen
sprake van concurrentievervalsing: BASF gebruikt
een rechtstreekse lijk van Wingaz, die
overeenkomstig de wettelijke bepalingen werd
toegekend. Ook andere bedrijven kunnen van een
rechtstreekse lijn gebruikmaken; elke aanvraag zal
echter met de nodige omzichtigheid moeten worden
onderzocht.
De gaswet bepaalt niet dat een weging moet
plaatsvinden tussen de kosten voor de aanvrager
en de eventuele kostenstijging voor de gebruikers
van het netwerk, als gevolg van het aanleggen van
de rechtstreekse lijn.
Wat uw laatste vraag betreft, is het niet aan de
minister om een dergelijk initiatief te nemen, maar
niets belet de twee bedrijven om het probleem in
der minne op te lossen.
06.03 Melchior Wathelet (cdH): Je suis surpris de
votre réponse car les arguments pour refuser à
BASF cette ligne directe étaient corrects. Le
système Fluxys était que chacun sur le territoire
belge utilise le même réseau et paie le même prix,
qu'il soit un gros ou un petit consommateur. Ici,
vous permettez aux gros consommateurs de sortir
du système légal. Cela a des conséquences sur
tous les autres qui doivent rester dans le système
légal. Alors que notre réseau n'est plus suffisant, au
lieu d'investir dans celui-ci, on permet à certaines
entreprises de sortir du système et de bénéficier
d'un tarif et d'un système préférentiels.
06.03 Melchior Wathelet (cdH): Uw antwoord
verwondert me, want de argumenten op grond
waarvan die rechtstreekse lijn aan BASF werd
geweigerd, waren correct. Overeenkomstig de
Fluxysregeling maakt iedereen op het Belgische
grondgebied gebruik van hetzelfde netwerk en
betaalt iedereen dezelfde prijs, of het nu om een
groot- dan wel om een kleinverbruiker gaat. In dit
geval laat u de grootverbruikers echter toe uit de
wettelijke regeling te stappen. Dat heeft gevolgen
voor alle anderen, die immers verplicht zijn in de
wettelijke regeling te blijven. In plaats van te
investeren in ons netwerk, dat niet langer voldoet,
laat men aan bepaalde ondernemingen toe uit de
regeling te stappen en een voorkeurtarief en
regeling te genieten.
De plus, cette procédure étant soumise à
autorisation, qui nous dit que si demain une autre
entreprise introduit une demande en ce sens, ce
feuilleton du « non » puis du « oui » et inversement
Bovendien is voor die procedure een vergunning
vereist. Wie of wat garandeert ons dat, indien een
ander bedrijf morgen een gelijksoortige aanvraag
indient, dat scenario van eerst weigeren en
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
9
ne se reproduira pas ?
Permettre à une entreprise de sortir du système,
parce qu'elle est une consommatrice importante
située non loin de la frontière et parce que la
Belgique n'a pas été capable de se doter d'un
réseau suffisant, c'est inacceptable !
vervolgens instemmen of omgekeerd, zich niet zal
herhalen?
Het is onaanvaardbaar dat een bedrijf uit het
systeem mag stappen omdat het een niet ver van
de grens gevestigde grootverbruiker is en omdat
België er niet in geslaagd is een toereikend netwerk
op te bouwen.
06.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
C'est beaucoup plus compliqué qu'on peut le croire
à première vue !
Pour la première décision, je me suis laissé guider
par l'avis de la CREG. Entre-temps, de nouvelles
données ont dû être prises en considération.
Beaucoup d'éléments sont intervenus. Il fallait aussi
tenir compte du fait que l'on ne connaît pas la
position de Fluxys. Nous verrons ce que l'avenir
nous réserve. En tout cas, cette affaire n'a pas été
traitée à la légère.
06.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
toestand is veel complexer dan men op het eerste
gezicht zou vermoeden!
Bij de eerste beslissing heb ik me laten leiden door
het advies van de CREG. Ondertussen moest met
nieuwe gegevens rekening worden gehouden. Heel
wat elementen hebben die beslissing beïnvloed.
Ook het feit dat de positie van Fluxys niet gekend
is, heeft een rol gespeeld. We zullen zien wat de
toekomst brengt. In ieder geval werd in dit dossier
niet over één nacht ijs gegaan.
06.05 Melchior Wathelet (cdH) : Je n'ai pas dit
que la décision avait été prise à la légère, mais que
c'est une solution préférentielle, dictée par l'intérêt
de BASF.
Puisque le réseau n'est pas suffisant en Belgique,
la bonne réponse serait d'investir dans un réseau
performant qui permettrait d'éviter tout risque de
saturation sur notre territoire.
06.05 Melchior Wathelet (cdH): Dat heb ik ook
niet beweerd. Ik heb alleen gezegd dat het een
voorkeurssituatie is, die door de belangen van
BASF wordt ingegeven.
Vermits het Belgische netwerk ontoereikend is, zou
men beter in een krachtig netwerk investeren
teneinde het risico van verzadiging op ons
grondgebied volledig uit te sluiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'étude concernant les contrats de transit de
Distrigaz & Co" (n° 13058)
07 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de studie
over de transitcontracten van Distrigas & Co"
(nr. 13058)
07.01 Melchior Wathelet (cdH) : Le 11 octobre, je
vous ai interrogé sur le transfert à Fluxys des
activités de transit actuellement gérées par
Distrigaz & Co. Vous m'avez répondu avoir
demandé une étude à la CREG visant notamment à
obtenir des renseignements sur la valeur financière
de ces contrats et l'impact potentiel de leur reprise
par Fluxys. Cette étude devait vous parvenir le 15
octobre. Peut-on en connaître les résultats ?
07.01 Melchior Wathelet (cdH) : Op 11 oktober
heb ik u ondervraagd over de overdracht aan
Fluxys van de doorvoeractiviteiten die vandaag
door Distrigas & Co beheerd worden. U heeft mij
geantwoord dat u een studie bij de CREG besteld
heeft om de financiële waarde van deze contracten
en de potentiële invloed van hun overname door
Fluxys te kennen. U zou die studie op 15 oktober
ontvangen. Kan u ons de resultaten ervan
meedelen?
07.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) : La
CREG m'a fait parvenir son étude qui a également
été communiquée à Fluxys et à Distrigaz. Les
représentants du gouvernement dans ces deux
sociétés veilleront à ce que leurs conseils
d'administration respectifs prennent en compte les
07.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De
CREG heeft mij haar studie bezorgd en die ook aan
Fluxys en Distrigas meegedeeld. De
vertegenwoordigers van de regering in die twee
bedrijven zullen erop toezien dat hun respectieve
raden van bestuur rekening houden met de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
10
conclusions de la CREG. Cette étude, expurgée
des éléments confidentiels, devrait être publiée sur
internet.
Il ressort principalement de la partie juridique de
cette étude que la CREG juge que les contrats de
transit qui ne rentreraient pas dans le cadre de
l'exception prévue par la seconde directive gaz de
2003 ne sont pas protégés. D'autre part, la CREG
estime que, depuis l'entrée en vigueur de la loi du
29 avril 1999, Distrigaz & Co n'était pas une
entreprise de transport au sens de la loi et n'avait
donc pas la capacité légale d'offrir l'accès au
réseau de transport par le biais de contrats de
transit.
conclusies van de CREG. Nadat de vertrouwelijke
elementen uit die studie zullen zijn gelicht, zal zij op
internet worden gepubliceerd.
Uit het juridisch gedeelte van die studie blijkt
voornamelijk dat de CREG van oordeel is dat de
doorvoerovereenkomsten die niet in aanmerking
komen voor de uitzondering waarin de tweede
gasrichtlijn van 2003 voorziet, niet beschermd zijn.
Anderzijds vindt de CREG dat sinds de
inwerkingtreding van de wet van 29 april 1999,
Distrigas & Co geen onderneming voor gasvervoer
is zoals bepaald in de wet en niet wettelijk bevoegd
is om de toegang tot het vervoersnet via
doorvoerovereenkomsten aan te bieden.
07.03 Melchior Wathelet (cdH)
: Les deux
éléments que vous venez de nous communiquer
risquent de modifier considérablement le statut de
Distrigaz & Co et le marché du transit en Belgique.
Je reviendrai ultérieurement sur les aspects plus
techniques de ces questions.
07.03 Melchior Wathelet (cdH): Beide elementen
die u net heeft meegedeeld, dreigen het statuut van
Distrigas & Co en de doorvoermarkt in ons land
sterk te wijzigen. Ik zal later op de meer technische
aspecten van die kwesties terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le tarif social"
(n° 12952)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les modifications qui
devraient être apportées au tarif social"
(n° 13152)
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het sociaal tarief"
(nr. 12952)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de aangekondigde
aanpassingen aan het sociaal tarief" (nr. 13152)
08.01 Melchior Wathelet (cdH) : Deux de mes
questions portaient par erreur le même intitulé.
Le tarif social est destiné à alléger la facture
énergétique des personnes défavorisées. En mai
2005, Test-Achats attirait l'attention sur le fait que,
dans 68 % des cas, le tarif social était plus cher
que le tarif le plus avantageux sur le marché
libéralisé. Cette situation ne concernait que la
Région flamande puisque le marché de l'énergie ne
sera libéralisé dans les autres Régions qu'en
janvier 2007.
En novembre 2005, des collègues ont déposé une
proposition de loi visant à remédier à ce problème.
Nous en avons discuté en commission.
À la veille de la libéralisation du marché
énergétique en Wallonie et à Bruxelles, rien n'a
changé. Monsieur le ministre, pourquoi n'avez-vous
pas revu le mécanisme de fixation du tarif social,
08.01 Melchior Wathelet (cdH): Twee van mijn
vragen kregen per ongeluk hetzelfde opschrift.
Het sociale tarief moet de energiefactuur van
kansarme personen helpen verlichten. In mei 2005
wees Test-Aankoop erop dat het sociaal tarief in 68
procent van de gevallen duurder is dan het
voordeligste tarief op de geliberaliseerde markt. Die
vaststelling gold enkel voor het Vlaams Gewest,
want de energiemarkt zal in de andere Gewesten
pas in januari 2007 worden geliberaliseerd.
In november 2005 hebben een aantal collega's een
wetsvoorstel ingediend om dat probleem te
verhelpen. Dat werd in commissie besproken.
Aan de vooravond van de liberalisering van de
energiemarkt in Wallonië en Brussel is er nog niets
veranderd. Mijnheer de minister, waarom heeft u
het mechanisme tot vaststelling van het sociaal
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
11
qui relève de votre compétence ? Comptez-vous
travailler à cette question? Si oui, selon quel
échéancier et en suivant quelles pistes ?
tarief, dat tot uw bevoegdheid behoort, niet
herzien? Bent u van plan zich over dat probleem te
buigen? Zo ja, met welke timing en welke wegen
zal u daartoe bewandelen?
08.02 Simonne Creyf (CD&V) : L'an dernier, Test-
Achats avait déjà tiré la sonnette d'alarme parce
que dans certaines zones, le tarif social pour
l'électricité est supérieur au prix pratiqué sur le
marché libre et que seul un ayant droit sur trois
introduit une demande en vue d'en bénéficier. Lors
du Conseil des ministres du 13 janvier, le
gouvernement avait promis que l'octroi du tarif
social serait automatique et, en février, le Premier
ministre a promis que le tarif social se situerait
effectivement en deçà du tarif commercial. Mais à
ce jour, aucune de ces promesses n'a été tenue.
Dans sa note de politique 2007, le ministre a
promis que le tarif social serait octroyé
automatiquement d'ici au premier trimestre de
2007. Un guichet ad hoc ferait office
d'intermédiaire.
Pourquoi le tarif social n'est-il toujours pas octroyé
automatiquement
? Les tarifs sociaux sont-ils
actuellement inférieurs au tarif commercial en toute
circonstance ? Pourquoi n'en est-il pas soufflé mot
dans la note de politique 2007 ? Quel rôle jouera
exactement ce guichet au sein de l'administration
compétente pour les questions énergétiques ?
08.02 Simonne Creyf (CD&V): Test-Aankoop trok
vorig jaar al aan de alarmbel omdat het sociaal
tarief voor elektriciteit in sommige gebieden hoger
ligt dan de vrijemarktprijs en slechts een op drie
rechthebbenden er een beroep op doet. Op de
Ministerraad van 13 januari beloofde de regering
dat de toekenning van het sociaal tarief
automatisch zou verlopen en in februari beloofde
de premier dat het sociaal tarief effectief onder het
commerciële zou liggen. Geen van die beloftes
werd ondertussen uitgevoerd. In de beleidsnota
2007 wordt de automatische toekenning beloofd
tegen het eerste trimester van 2007. Een speciaal
loket zal optreden als tussenpersoon.
Waarom is er nog steeds geen automatische
toekenning van het sociaal tarief? Zijn de sociale
tarieven nu altijd lager dan de commerciële?
Waarom staat hierover niets in de beleidsbrief
2007? Wat zal de precieze rol zijn van het loket
binnen de administratie Energie?
08.03 Marc Verwilghen, ministre (en français) : Le
tarif social pour la fourniture d'électricité a été
conçu dans le cadre d'un régime de prix maxima et
était particulièrement avantageux. Cependant,
depuis la libéralisation du marché de l'électricité en
Flandre, en juillet 2003, certains tarifs proposés par
des fournisseurs étaient inférieurs au tarif social.
Un projet d'arrêté ministériel établissant des
principes de calcul et d'application d'un nouveau
tarif social a été soumis pour avis obligatoire à la
Commission de régulation de l'électricité et du gaz
(CREG).
Cependant, le 25 octobre, le Conseil général de la
CREG a approuvé la proposition d'adopter une
solution transitoire consistant à prolonger les
dispositions existantes avant toute mise en oeuvre
d'un nouveau système qui risquerait de ne pas
rencontrer les objectifs poursuivis, à savoir
l'instauration de tarifs sociaux uniformes pour
l'ensemble du pays et octroyés de manière
simplifiée.
08.03 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het
sociaal tarief voor de elektriciteitslevering werd
ontwikkeld in het kader van een stelsel van
maximumprijzen en was uiterst voordelig. Sinds de
vrijmaking van de elektriciteitsmarkt in Vlaanderen
in juli 2003 liggen de tarieven van sommige
leveranciers echter lager dan het sociaal tarief.
Een ontwerp van ministerieel besluit dat principes
voor de berekening en de toepassing van een
nieuw sociaal tarief vastlegt, werd verplicht voor
advies aan de CREG (Commissie voor de
Regulering van de Elektriciteit en het Gas)
voorgelegd.
Op 25 oktober heeft de Algemene Raad van de
CREG evenwel zijn goedkeuring gehecht aan het
voorstel om een overgangsregeling uit te werken
die ertoe strekt de bestaande bepalingen te
verlengen alvorens een nieuw systeem in te voeren
waarmee het vooropgestelde doel, met name de
invoering van uniforme sociale tarieven die overal
in het land gelden en eenvoudiger worden
toegekend, misschien niet kan worden gehaald.
(En néerlandais) Tout est mis en oeuvre pour (Nederlands) Er wordt alles aan gedaan om de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
12
instaurer le plus rapidement possible
l'automatisation du tarif social. Nous examinons
toujours les différentes manières de financer le
système. Un projet d'arrêté ministériel sur les
principes de calcul applicables au nouveau tarif a
été soumis à l'avis de la CREG.
La direction générale Energie sera compétente
pour contrôler le respect des prescrits et veillera à
ce que l'information disponible à la Banque-
Carrefour donne automatiquement accès au tarif
social.
automatisering van het sociaal tarief zo snel
mogelijk in werking te laten treden. We
onderzoeken nog steeds de verschillende
mogelijkheden om dit systeem te financieren. Een
ontwerp van ministerieel besluit over de
berekeningsprincipes die van toepassing zijn op dit
nieuw tarief, is voor advies voorgelegd aan de
CREG.
De algemene directie Energie zal bevoegd zijn voor
de controle op de naleving van de voorschriften en
zal erover waken dat de beschikbare informatie bij
de kruispuntbank van de Sociale Zekerheid
automatisch zal leiden tot de toegang tot het
sociaal tarief.
08.04 Melchior Wathelet (cdH) : Je suis étonné
par la lenteur du dossier.
Il est vrai que ce n'est peut-être pas le meilleur
moment pour faire entrer un projet en vigueur, alors
que les Régions wallonne et bruxelloise vont
également disposer d'un système libéralisé.
Il est indispensable de trouver rapidement une
solution acceptable pour tous et de sortir de cette
situation incongrue où le tarif social est plus cher
que celui de certains opérateurs.
08.04 Melchior Wathelet (cdH): Ik ben verbaasd
over de traagheid waarmee het dossier vordert.
Het is juist dat het misschien niet het meeste
geschikte moment is om een ontwerp van kracht te
laten worden, nu het Brusselse en het Waalse
Gewest eveneens over een geliberaliseerd systeem
zullen beschikken.
Het is absoluut noodzakelijk dat er vlug een
oplossing wordt gevonden die voor iedereen
aanvaardbaar is, en dat die onbetamelijke situatie
verdwijnt waarin het sociaal tarief duurder is dan
dat van sommige operatoren.
08.05 Simonne Creyf (CD&V) : Si la volonté
politique est présente, bien des choses pourront
être accélérées. Il y a néanmoins une bonne
nouvelle puisque le tarif social sera instauré et, de
surcroît, appliqué automatiquement. Nous allons
donc patienter encore un peu.
08.05 Simonne Creyf (CD&V): Als de politieke wil
er is, kunnen veel zaken sneller gaan. Toch is het
goed nieuws dat er een sociaal tarief komt, dat
bovendien automatisch zal worden toegekend. We
zullen dus nog wat geduld hebben.
08.06 Marc Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Je suis d'accord pour dire que
lorsque la volonté politique est présente, les choses
peuvent parfois aller plus vite. Il existe un système
analogue aux Pays-Bas mais il n'a pas été possible
de l'appliquer tel quel car il faut tenir compte de la
réalité du marché belge. Il nous a fallu plus de
temps que nous le pensions initialement.
Il est vrai que ce dossier est suffisamment
important que pour tout mettre en oeuvre pour
progresser le plus rapidement possible. J'attends à
présent les observations du conseil général de la
CREG.
08.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
ben het ermee eens dat, als de politieke wil er is,
de zaken soms sneller kunnen gaan. In Nederland
bestaat een gelijkaardig systeem, maar dat kon niet
zomaar worden overgenomen, want we moeten
rekening houden met de Belgische markt. Dit heeft
meer tijd gekost dan we oorspronkelijk hadden
gedacht.
Ik ben het ermee eens dat dit dossier belangrijk
genoeg is om er alles aan te doen om zo snel
mogelijk vooruitgang te boeken. Ik wacht nu op de
opmerkingen van de algemene raad van de CREG.
08.07 Simonne Creyf (CD&V) : Le débat politique
ne sera pas pour autant terminé. Il convient encore
de discuter de la forme que prendra le tarif social
08.07 Simonne Creyf (CD&V): Het politieke debat
zal echter nog niet afgelopen zijn. Er moet nog
gedebatteerd worden over de vorm die het sociaal
tarief zal hebben.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
13
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les engagements du
gouvernement envers Suez" (n° 12953)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les contreparties dues
par le gouvernement belge dans le cadre de la
Pax Electrica II" (n° 13109)
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verbintenissen van
de regering ten opzichte van Suez" (nr. 12953)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de tegenprestaties van
de Belgische regering in het kader van de 'Pax
Electrica II' " (nr. 13109)
09.01 Melchior Wathelet (cdH) : Dans une
interview accordée au Soir, Jean-Pierre Hansen
annonce que le gouvernement belge s'est engagé
à ne pas augmenter la pression fiscale sur Suez
avant 2009.
Confirmez-vous que le gouvernement s'est
formellement engagé envers Suez à ne pas
modifier le cadre réglementaire et législatif sur la
production ? Si oui, quels sont précisément les
engagements qui ont été pris et sous quelles
formes ? Ces engagements ne concernent-ils que
la fiscalité sur la production ou, plus largement, tout
le cadre réglementaire sur la production
électrique ? Les engagements pris formellement et,
semble-t-il, unilatéralement par Suez, même si le
Premier ministre s'est engagé personnellement,
seront-ils remis en cause si les engagements du
gouvernement ne sont pas respectés ? Le cas
échéant, pourquoi le gouvernement s'engage-t-il
envers une entreprise particulière et non à l'égard
de tout un secteur ?
09.01 Melchior Wathelet (cdH): In een interview
aan Le Soir verklaart Jean-Pierre Hansen dat de
Belgische regering zich ertoe heeft verbonden de
belastingdruk op Suez niet te verhogen voor 2009.
Bevestigt u dat de regering zich er tegenover Suez
formeel toe heeft verbonden het reglementair en
wetgevend kader inzake de productie niet te
wijzigen? Zo ja, wat zijn dan specifiek de
aangegane verbintenissen en in welke vorm
gebeurde dat? Hebben deze verbintenissen enkel
betrekking op de belastingheffing op de productie
of, breder nog, op het hele reglementaire kader dat
van toepassing is op de elektriciteitsproductie?
Zullen de verbintenissen die formeel en, naar het
schijnt, unilateraal door Suez werden aangegaan,
ook al heeft de eerste minister zich persoonlijk
geëngageerd, opnieuw worden bekeken indien de
verbintenissen van de regering niet worden
nageleefd? Waarom gaat de regering desgevallend
verbintenissen aan ten aanzien van een privébedrijf
en niet ten aanzien van een ganse sector?
09.02 Simonne Creyf (CD&V): Initialement, je
souhaitais poser cette question au Premier
ministre, mais il ne s'est pas encore présenté en
commission de l'Intérieur pour y répondre.
En réponse à des questions antérieures relatives à
la "Pax Electrica II", le ministre avait précisé qu'il
s'agissait d'une proposition unilatérale du groupe
issu de la fusion, alors que le Premier ministre
parlait d'un engagement signé.
Il a toujours été dit qu'aucune contrepartie ne serait
demandée au gouvernement belge. Dans la
pratique, il en est tout autrement. Selon M.
Hansen, notre gouvernement s'est engagé à ne
pas modifier la fiscalité et le cadre réglementaire
auxquels le groupe fusionné est soumis et ce,
jusqu'en 2009. Tous les accords conclus entre le
groupe fusionné et le gouvernement seraient même
caducs si l'une des deux parties ne devait pas
09.02 Simonne Creyf (CD&V): Oorspronkelijk
wilde ik deze vraag aan de eerste minister stellen,
maar hij is nog niet naar de commissie
Binnenlandse Zaken gekomen om te antwoorden.
Toen wij eerder vragen stelden over de
zogenaamde Pax Electrica II, antwoordde de
minister dat het ging om een eenzijdig aanbod van
de fusiegroep, terwijl de eerste minister het had
over een getekend engagement.
Steeds werd gezegd dat er geen tegenprestaties
van de Belgische regering werden verwacht. In de
praktijk blijkt dat anders te zijn. Volgens de heer
Hansen heeft onze regering zich geëngageerd om
tot 2009 de fiscaliteit en het reglementair kader
waaraan de fusiegroep is onderworpen, niet te
wijzigen. Alle afspraken tussen de fusiegroep en de
regering zouden zelfs vervallen, als een van de
twee partijen zijn engagementen niet nakomt.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
14
respecter ses engagements.
Est-ce exact ? L'ensemble du gouvernement est-il
d'accord avec cette position ? Les socialistes
partagent-ils le même avis ? Quelle est la portée
exacte de cet engagement ? Ces accords seront-ils
aussi juridiquement contraignants pour le prochain
gouvernement ? Le gouvernement peut-il se
permettre de prendre pareil engagement qui
concerne la législation ? D'autres engagements
ont-ils été pris ?
Klopt dat? Gaat de voltallige regering daarmee
akkoord? Zijn ook de socialisten het daarmee
eens? Wat is de precieze draagwijdte van dit
engagement? Zijn de afspraken ook juridisch
bindend voor de volgende regering? Kan de
regering een dergelijke belofte, die met wetgeving
te maken heeft, wel doen? Zijn er nog andere
engagementen aangegaan?
09.03 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Non, le gouvernement belge n'a pris aucun
engagement vis-à-vis du groupe qui lui interdirait de
modifier le cadre réglementaire et législatif sur la
production. Cette réponse vaut également pour
toutes les autres questions que pose M. Wathelet.
09.03 Minister Marc Verwilghen (Frans): Nee, de
Belgische regering is geen enkele verbintenis
aangegaan ten aanzien van de groep waardoor ze
het reglementair en wetgevend kader op het stuk
van de productie niet meer zou mogen wijzigen.
Dat antwoord geldt trouwens voor alle andere
vragen van de heer Wathelet.
(En néerlandais) Notre pays n'a pas pris
l'engagement de ne modifier ni la fiscalité ni le
cadre réglementaire.
(Nederlands) Ons land heeft zich niet geëngageerd
om geen wijzigingen aan te brengen aan de
fiscaliteit en het reglementaire kader.
(En français) En revanche, les engagements pris
par le groupe à l'égard du gouvernement belge
mentionnent qu'une plate-forme de concertation
sera mise sur pied afin de permettre au secteur et
au gouvernement de se réunir régulièrement et
d'analyser l'intérêt économique du secteur, un tel
dialogue garantissant la stabilité du cadre
réglementaire.
(Frans) Aan de andere kant staat in de
verbintenissen die de groep ten aanzien van de
Belgische regering heeft aangegaan dat er een
overlegplatform zal worden opgericht om de sector
en de regering de mogelijkheid te bieden
regelmatig overleg te plegen en het economisch
belang van de sector te analyseren. Dergelijke
vormen van overleg zorgen voor een stabiel
reglementair kader.
(En néerlandais) En ce qui concerne les autres
engagements éventuels pris par le gouvernement,
je vous renvoie à la réponse fournie aux questions
posées précédemment à propos de la « Pax
Electrica II
». Il ne s'agit pas d'engagements
mutuels, comme dans le cadre de la Pax Electrica
I, mais d'un engagement unilatéral du groupe
fusionné.
(Nederlands) Wat betreft eventuele andere
engagementen die de Belgische regering is
aangegaan, verwijs ik naar het antwoord op de
eerdere vragen over de zogenaamde Pax Electrica
II. Het gaat niet over wederzijdse verbintenissen,
zoals bij de Pax Electrica I, maar om een eenzijdige
verbintenis van de fusiegroep.
09.04 Melchior Wathelet (cdH)
: Il faudrait
prévenir M. Hansen que le gouvernement n'a pas
pris d'engagement. Il semble qu'il ait mal compris.
Si ce n'est pas le cas, il y a un problème.
Si c'est ainsi que l'on procède pour inscrire la
politique énergétique dans une vision stable pour le
futur, je dois avouer que je ne comprends plus
grand-chose.
Je me prononce en faveur de l'organisation, le plus
souvent possible, d'une plate-forme réunissant
l'ensemble des acteurs afin de tenter de définir une
09.04 Melchior Wathelet (cdH): Men zou de heer
Hansen erop moeten attenderen dat de regering
geen verbintenissen heeft aangegaan. Hij heeft dat
blijkbaar verkeerd begrepen. Als dat niet zo is,
zitten we met een probleem.
Als dat de manier is om het energiebeleid in een
stabiele toekomstvisie in te bedden, moet ik
toegeven dat ik er niet veel van begrijp.
Ik ben gewonnen voor de organisatie, zo vaak als
mogelijk, van een platform dat alle actoren zou
samenbrengen met de bedoeling een duidelijke,
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
15
ligne claire, tournée vers l'avenir.
Ce qui me dérange, c'est que le Premier ministre
ait pris un engagement uniquement à l'égard de
Suez. M. Hansen confirme ce fait. Vous me dites le
contraire. Et la réponse de M. Reynders, qui dit que
le Premier ministre s'est engagé, au nom du
gouvernement, à ne pas prendre de mesure
discriminatoire, se situe entre les deux.
J'espère qu'il sera possible de clarifier cette
situation un jour.
toekomstgerichte lijn uit te tekenen.
Wat me stoort, is dat de eerste minister enkel ten
aanzien van Suez een verbintenis aanging. Dat
wordt door de heer Hansen bevestigd. U zegt het
tegenovergestelde. En het antwoord van minister
Reynders, die zegt dat de eerste minister zich er
namens de regering toe verbonden heeft geen
discriminerende maatregelen te nemen, ligt ergens
tussenin.
Ik hoop dat een en ander in de toekomst zal
kunnen worden verduidelijkt.
09.05 Simonne Creyf (CD&V) : Je suis surprise
d'entendre le ministre affirmer que le gouvernement
belge n'a pris aucun engagement. Au cours de la
séance plénière de la semaine dernière, le ministre
Reynders a évoqué des engagements consistant à
ne pas prendre de mesures discriminatoires à
l'égard de Suez. Dans le quotidien De Standaard,
M. Hansen a en outre déclaré qu'il avait été
convenu que le gouvernement ne modifierait pas
les cadres réglementaire et fiscal, et que tous les
accords deviendraient caducs si l'une des parties
ne respectait pas son engagement. Cette situation
me préoccupe car elle pourrait compromettre
l'ensemble de la libéralisation ainsi que la Pax
Electrica. Peut-être devrions-nous adresser une
mise en garde à M. Hansen.
09.05 Simonne Creyf (CD&V): Het verbaast me
dat de minister zegt dat de Belgische regering geen
enkel engagement is aangegaan. In de plenaire
vergadering van vorige week had minister
Reynders het over engagementen inzake het niet
nemen van discriminatoire maatregelen ten
opzichte van Suez. In De Standaard zei de heer
Hansen bovendien dat afgesproken werd, dat de
regering het reglementair en fiscaal kader niet zou
veranderen, en dat alle afspraken zouden vervallen
als een partij haar engagement niet nakomt. Dat
baart me zorgen, want in dat geval dreigt van de
hele liberalisering en van de Pax Electrica niets in
huis te komen. Misschien moeten we de heer
Hansen waarschuwen.
09.06 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Il ne faut pas croire tout ce qui est dit
dans la presse. J'ai participé aux discussions avec
le Premier ministre, pas le ministre Reynders.
M. Hansen était présent mais peut-être commet-il
une erreur d'appréciation. Je ne puis confirmer ses
déclarations.
09.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Men moet niet alles geloven wat in de pers is
verschenen. Ik heb samen met de eerste minister
de gesprekken meegemaakt, minister Reynders
niet. De heer Hansen was wel aanwezig, maar hij
maakt misschien een inschattingsfout. Ik kan zijn
verklaring niet bevestigen.
09.07 Simonne Creyf (CD&V) : M. Hansen a déjà
répondu à la première question des journalistes
qu'il s'agissait d'engagements mutuels et il a
ensuite passé en revue les promesses faites. Il ne
s'agit pas d'une simple interprétation de la presse.
09.07 Simonne Creyf (CD&V): Al op de eerste
vraag van journalisten antwoordde de heer Hansen
dat het om wederzijdse engagementen gaat,
waarna hij de gemaakte beloftes overliep. Dat is
niet zomaar een interpretatie van de pers.
09.08 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Après les discussions, j'ai entendu
M. Hansen également affirmer que Suez-Electrabel
avait pris des engagements unilatéraux. C'est cela
qui compte.
09.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Na
de besprekingen hoorde ik de heer Hansen ook
zeggen dat Suez-Electrabel eenzijdige
verbintenissen is aangegaan. Dat is wat telt.
09.09 Melchior Wathelet (cdH) : M. Reynders
n'était pas là. Il peut se tromper. C'est assez
piquant mais bon.
09.09 Melchior Wathelet (cdH): De heer
Reynders was daar niet aanwezig. Hij kan zich
vergissen. Dat is nogal kras.
Ik veronderstel dat de heer Hansen wel aanwezig
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
16
Je suppose que M. Hansen, lui, était présent. Il dit
dans la presse qu'il dispose d'un engagement du
gouvernement et ajoute que "si l'engagement que
vous avez pris vis-à-vis de moi n'est pas respecté,
je ne respecte pas les miens." Cela montre bien
qu'il y a des obligations et des engagements des
deux côtés. On me dit que non : j'avoue que je suis
complètement perdu !
was. Hij zegt in de pers dat hij over een verbintenis
van de regering beschikt en hij voegt eraan toe dat
"als u uw verbintenis ten aanzien van mij niet
nakomt, ik ook de mijne niet zal nakomen". Daaruit
blijkt wel degelijk dat beide partijen verplichtingen
hebben en verbintenissen zijn aangegaan. Men
zegt mij dat dat niet het geval is: ik geef toe dat ik
er helemaal niets meer van begrijp!
09.10 Simonne Creyf (CD&V) : J'ai du mal à croire
qu'une partie à des négociations ne doive faire
aucune concession.
09.10 Simonne Creyf (CD&V): Ik kan moeilijk
geloven dat een partij bij onderhandelingen geen
enkele toegeving hoeft te doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
possibilité de s'assurer contre les amendes pour
excès de vitesse" (n° 12834)
10 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
verzekerbaarheid van snelheidsboetes"
(nr. 12834)
10.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Un assureur
néerlandais a l'intention, à compter de 2007, de
proposer chez nous une assurance couvrant les
amendes pour excès de vitesse. Pour 8 euros par
mois, les automobilistes pourraient s'assurer
contre les infractions jusqu'à 20 km/h au-dessus de
la vitesse maximum autorisée. Précédemment, un
assureur suédois avait déjà annoncé une initiative
analogue. Il s'agirait officiellement d'une assurance
« contre les impondérables économiques ».
L'article 91 de la loi sur le contrat d'assurance
terrestre prévoit qu'aucune amende ni aucune
transaction en matière pénale ne peut être l'objet
d'un contrat d'assurance. Est-il exact qu'en vertu de
cette disposition légale, les amendes pour
infractions au code de la route ne peuvent pas être
assurées en Belgique ? Cette loi s'applique-t-elle
également aux assureurs néerlandais qui veulent
assurer les automobilistes belges depuis les Pays-
Bas
? Que pense le ministre de ce type
d'assurances ?
10.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Vanaf 2007 wil
een Nederlandse verzekeraar in ons land een
verzekering tegen snelheidsboetes aanbieden.
Voor 8 euro per maand zou men zich kunnen
verzekeren tegen overtredingen tot 20 kilometer
boven de snelheidslimiet. Eerder kondigde ook al
een Zweedse verzekeraar zo een initiatief aan.
Officieel zou het gaan om een verzekering `tegen
economische tegenvallers'.
Artikel 91 van de wet op de
landsverzekeringsovereenkomst bepaalt dat geen
enkele geldboete of minnelijke schikking in
strafzaken het voorwerp kan zijn van een
verzekeringsovereenkomst. Klopt het dat op grond
daarvan in ons land geen verkeersboetes mogen
worden verzekerd? Is de wet ook van toepassing
op Nederlandse verzekeraars die vanuit hun eigen
land de aansprakelijkheid van Belgische
bestuurders willen verzekeren? Wat vindt de
minister eigenlijk van dit soort verzekeringen?
10.02 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : La loi belge interdit, en effet,
expressément la couverture des amendes pénales
et des transactions en matière pénale. Il s'agit
d'une interdiction d'ordre public. Une sanction
pénale revêt un caractère personnel, obligatoire et
individuel qui fait qu'elle ne saurait être répercutée
sur un tiers. Le Code civil prévoit que des
conventions particulières ne peuvent porter atteinte
à des lois relatives à l'ordre public et aux bonnes
moeurs.
10.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
verzekeringsdekking van strafrechtelijke geldboetes
en schikkingen in strafzaken is inderdaad
uitdrukkelijk door de wet verboden. Het gaat om
een verbod van openbare orde. Het persoonlijk,
verplicht en individueel karakter maakt dat een straf
in geen geval op een derde kan worden
afgewenteld. Het Burgerlijk Wetboek bepaalt dat
aan wetten inzake openbare orde en goede zeden
geen afbreuk kan worden gedaan door bijzondere
overeenkomsten.
Het product van de Zweedse en Nederlandse
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
17
Le produit proposé par ces assureurs suédois et
néerlandais ne peut en aucun cas être vendu en
Belgique. Quiconque essaierait de le vendre
pourrait être l'objet de poursuites pénales et
encourrait une suspension ou une radiation.
Aucun produit d'assurance vendu en Belgique ne
peut contrevenir aux dispositions d'ordre public
national. En outre, les intermédiaires ne peuvent
vendre de produits enfreignant les dispositions
légales et réglementaires du droit belge qui sont de
droit contraignant ou d'intérêt général. Une
assurance contre les amendes pour excès de
vitesse irait à l'encontre des principes de base de
notre ordre juridique et serait de surcroît
moralement inacceptable.
verzekeraar kan geenszins in België worden
verkocht. Wie het toch probeert, kan strafrechtelijk
worden vervolgd en riskeert een schorsing of
intrekking van de inschrijving.
Een in België verkocht verzekeringsproduct mag
niet indruisen tegen bepalingen van nationale
openbare orde. Tussenpersonen mogen bovendien
geen producten verkopen die strijdig zijn met
wettelijke en reglementaire bepalingen van het
Belgisch recht die van dwingend recht of algemeen
belang zijn. De verzekering tegen snelheidsboetes
gaat in tegen de basisprincipes van onze
rechtsorde, maar is ook moreel onaanvaardbaar.
10.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il est
important que le ministre prenne clairement
position.
Un assureur néerlandais pourrait très bien proposer
par le biais de l'internet une assurance qui n'est pas
spécifiquement axée sur la Belgique mais qui
couvrirait les infractions au code de la route
commises en dehors du territoire néerlandais. Est-il
possible de contourner la loi de cette manière ?
10.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Het is
belangrijk dat de minister heel duidelijk stelling
inneemt.
Het is niet denkbeeldig dat een Nederlandse
verzekeraar via het internet een verzekering zal
aanbieden die niet specifiek op België is gericht,
maar wel verkeersovertredingen buiten Nederland
dekt. Kan de wet op die manier worden omzeild?
10.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: En vertu du droit belge, c'est impossible. En ce qui
concerne les infractions commises sur le territoire
néerlandais, il conviendrait d'examiner le droit
néerlandais. J'ignore si une interdiction similaire y
est prévue.
10.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Dat is volgens het Belgisch recht onmogelijk. Wat
overtredingen op Nederlands grondgebied betreft,
zou ik het Nederlands recht moeten onderzoeken.
Ik weet niet of daar dezelfde verbodsbepaling geldt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Koen T'Sijen au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les
commissions consultatives Reprographie et
Copie privée" (n° 13049)
11 Vraag van de heer Koen T'Sijen aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
adviescommissies reprografie en thuiskopie"
(nr. 13049)
11.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit)
: Lorsque j'ai
demandé au ministre en date du 15 mars 2006
quand seraient promulgués les arrêtés royaux
d'exécution de la transposition en droit belge de la
directive européenne relative au droit d'auteur, il
m'a répondu que les commissions consultatives
Reprographie et Copie privée seraient convoquées
en avril ou en mai 2006. Or, les arrêtés d'exécution
n'ont toujours pas été promulgués à ce jour.
Les commissions se sont-elles déjà réunies ? Avec
quel résultat ? Est-il exact que les commissions ne
fonctionnent plus depuis 2004
? Pour quelle
raison ? Pourquoi le dossier doit-il dès lors encore
11.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Toen ik de
minister op 15 maart 2006 vroeg wanneer de KB's
zouden worden uitgevaardigd ter uitvoering van de
omzetting in Belgisch recht van de Europese
richtlijn inzake auteursrecht, zei hij dat de
adviescommissies reprografie en thuiskopie in april
of mei 2006 zouden worden bijeengeroepen.
Vandaag zijn de uitvoeringsbesluiten er nog steeds
niet.
Kwamen de commissies al samen? Met welk
resultaat? Klopt het dat de commissies sinds 2004
niet meer functioneren? Hoe komt dat? Waarom
moet de kwestie dan nog aan de commissies
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
18
être soumis aux commissions ? Le ministre juge-t-il
utile d'associer les organisations de défense des
consommateurs aux travaux des commissions ?
worden voorgelegd? Vindt de minister het nuttig om
de consumentenorganisaties deel te laten uitmaken
van de commissies?
11.02 Marc Verwilghen, ministre
(en
néerlandais) : La commission Reprographie s'est
réunie le 21 juin, le 25 septembre et le 25 octobre
2006. Elle se réunira également le 7 décembre
2006. La commission Copie privée s'est réunie le
15 juin, le 6 octobre et le 17 novembre 2006.
Pour l'heure, les commissions se penchent
essentiellement sur deux arrêtés royaux relatifs à la
composition, aux conditions de nomination, à
l'organisation et au fonctionnement des nouvelles
commissions consultatives instituées en vertu de la
loi sur le droit d'auteur et les droits voisins. Dès
l'entrée en vigueur des arrêtés royaux, de
nombreux articles de la loi du 22 mai 2005
transposant en droit belge la directive européenne
du 22 mai 2001 entreront également en vigueur.
Dès lors, le champ d'application des exceptions en
matière de copie privée et de reprographie s'en
trouvera modifié.
Des accords entre les milieux concernés sont
également négociés en commission. Les
discussions au sein des nouvelles commissions
devraient s'en trouver facilitées. Ces discussions
porteront sur les rémunérations pour la copie privée
et la reprographie.
Contrairement à la commission consultative
actuelle relative à la copie privée, l'actuelle
commission Reprographie ne prévoit pas de
représentation des consommateurs. Les deux
arrêtés royaux actuellement en préparation
prévoient néanmoins cette représentation. La
présence des consommateurs est importante car
les décisions du gouvernement en matière de
rémunération les concernent.
11.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De commissie voor reprografie kwam bijeen op 21
juni, 25 september en 25 oktober 2006. Ze komt
ook samen op 7 december 2006. De commissie
voor kopie voor eigen gebruik vergaderde op 15
juni, 6 oktober en 17 november 2006.
In de commissies wordt momenteel vooral gepraat
over twee KB's inzake samenstelling,
benoemingsvoorwaarden, organisatie en werking
van de nieuwe adviescommissies die werden
opgericht door de wet op het auteursrecht en de
naburige rechten. Zodra de KB's in werking treden,
zullen ook heel wat artikelen van de wet van 22 mei
2005 tot omzetting van de Europese richtlijn van 22
mei 2001 in werking treden. Een en ander zal het
toepassingsgebied wijzigen van de uitzonderingen
voor kopie voor eigen gebruik en voor reprografie.
In de commissies wordt ook onderhandeld over
akkoorden tussen de betrokken kringen. Dat moet
de besprekingen in de nieuwe commissies
vergemakkelijken. Die besprekingen zullen gaan
over de vergoedingen voor kopie voor eigen
gebruik en voor reprografie.
In tegenstelling tot de huidige adviescommissie
voor kopie voor eigen gebruik, voorziet de huidige
commissie voor reprografie niet in een
consumentenvertegenwoordiging. In de twee KB's
die nu worden voorbereid, wordt daarin wel
voorzien. De aanwezigheid van de consumenten is
van belang, want de beslissingen van de regering
inzake vergoedingen belangen hen aan.
11.03 Koen T'Sijen (sp.a-spirit)
: Que les
organisations de défense des consommateurs
soient impliquées est une bonne chose. Le ministre
peut-il fournir un calendrier pour la mise en oeuvre
des mesures?
11.03 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Het is goed dat
de consumentenorganisaties erbij betrokken
worden. Kan de minister een timing vooropstellen
voor de uitvoering van de maatregelen?
11.04 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Nous prévoyons de tenir encore une
réunion. Je présume que nous aboutirons alors à
des conclusions et que les démarches décisives
pourront être entreprises au début de l'année
prochaine.
11.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
is nog één vergadering gepland. Ik neem aan dat
men dan tot besluiten kan komen en dat begin
volgend jaar de decisieve stappen kunnen worden
gezet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
19
12 Questions jointes de
- M. Jef Van den Bergh au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'absence de
canaux officiels permettant de revendre des
tickets" (n° 13150)
- M. Jef Van den Bergh au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'établissement
d'une liste noire de tickets revendus" (n° 13151)
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het nog steeds
ontbreken van officiële kanalen om tickets door
te verkopen" (nr. 13150)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de plaatsing van
doorverkochte tickets op een zwarte lijst"
(nr. 13151)
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le
gentlemen's agreement entre le ministre, Live
Nation, Teleticketservice et Rock Werchter devait
permettre la revente et la vente de dernière minute
officielles. Cet accord n'a pas encore produit
d'effets dans la pratique. Il n'existe toujours pas de
site internet où des billets peuvent être revendus.
Au Sportpaleis d'Anvers, nous avons même appris
que la revente est toujours interdite, même au prix
initial et même si le détenteur est réellement
empêché d'assister lui-même au spectacle.
Où en sont les organisateurs de concert en ce qui
concerne la mise en place de caisses et de sites
internet de revente officiels ? Seul Rock Werchter
disposait déjà d'un bureau de médiation pour la
revente de billets. Le fonctionnement de ce bureau
a-t-il été évalué ? Quel est le résultat de cette
évaluation ?
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Het
gentlemen's agreement tussen de minister, Live
Nation, Teleticketservice en Rock Werchter moest
officiële doorverkoop en officiële lastminuteverkoop
mogelijk maken. In de praktijk is daar nog niets van
te merken. Er is nog steeds geen website waar
tickets kunnen worden doorverkocht. Bij het
Sportpaleis Antwerpen kregen we zelfs te horen dat
doorverkopen nooit mag, zelfs niet tegen de
oorspronkelijke prijs en als men zelf echt niet kan
gaan.
Hoever staan de concertorganisatoren met de
verwezenlijking van de officiële doorverkoopkassa's
en de officiële doorverkoopsite? Alleen op Rock
Werchter was er al een bemiddelingskantoor voor
de doorverkoop van tickets. Is de werking van dit
kantoor geëvalueerd? Wat is het resultaat van die
evaluatie?
Les admirateurs de George Michael qui ont versé
700 euros à des revendeurs opérant sur l'internet
ont appris à l'entrée que leur billet avait été annulé.
Les données des vendeurs ont été transmises aux
services d'inspection, mais les fans sont restés sur
le carreau.
Il est clair que les revendeurs ne se sont pas
laissés effaroucher par les actions entreprises par
les pouvoirs publics ; en effet, il est déjà possible
de se procurer des billets à des prix prohibitifs pour
des concerts futurs. Par ailleurs, les revendeurs
peuvent toujours, si nécessaire, déplacer leurs
activités à l'étranger. Le ministre a pourtant adressé
un courrier à la Commission européenne en avril
2006 pour signaler le problème, mais ce dernier
n'intéresse guère de monde à l'étranger.
Combien de revendeurs ont-ils vu leurs données
transmises aux services d'inspection et quelles
sanctions encourent-ils ? Sur la base de quels
critères les revendeurs sont-ils placés sur la liste
noire
? Les acheteurs de billets entachés
d'irrégularités en sont-ils informés ? Le ministre a-t-
il déjà reçu une réponse à la lettre qu'il a adressée
à la Commission européenne ?
Fans van George Michael die tot 700 euro
betaalden aan doorverkopers op het internet,
kregen bij de ingang te horen dat hun ticket
geannuleerd was. De gegevens van de verkopers
werden doorgespeeld aan de inspectiediensten,
maar de fans bleven in de kou staan.
De doorverkopers zijn duidelijk niet geïntimideerd
door de acties van de overheid, want ook voor
toekomstige concerten zijn er al tickets te koop
tegen woekerprijzen. Bovendien kunnen
doorverkopers hun activiteiten desnoods naar het
buitenland verplaatsen. De minister stuurde in april
2006 wel een brief naar de Europese Commissie
om het probleem te signaleren, maar in het
buitenland is er een gebrek aan interesse voor
deze problematiek.
Van hoeveel doorverkopers werden de gegevens
doorgespeeld aan de inspectiediensten en welke
sancties hangen hen boven het hoofd? Op basis
van welke criteria worden doorverkopers op de
zwarte lijst gezet? Worden de kopers van gevlagde
tickets hiervan op de hoogte gebracht? Heeft de
minister al antwoord gekregen op zijn brief aan de
Europese Commissie?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
20
Dans la plupart des cas, les billets sont revendus
pour des raisons pratiques et à un prix normal. Ces
billets sont-ils également retirés du marché ?
In de meeste gevallen worden tickets doorverkocht
om praktische redenen en tegen een normale prijs.
Worden ook die tickets uit roulatie genomen?
12.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
La Direction générale Contrôle et Médiation
(DGCM) n'a pas encore reçu de données de
l'organisateur de concerts en question. J'ai
demandé à la DGCM d'établir elle-même les
contacts utiles.
Les sanctions possibles sont celles prévues dans la
loi de 1976 sur la répression du travail frauduleux à
caractère indépendant et, éventuellement, dans la
loi relative aux pratiques commerciales. Il convient
bien sûr d'étudier avant tout le dossier.
D'après le gentlemen's agreement, les tickets
doivent porter la mention selon laquelle ils ne
peuvent pas être revendus sans l'autorisation
expresse du distributeur officiel. La personne qui
achète des tickets sur le marché noir n'ignore donc
pas les risques auxquels elle s'expose.
Pour la Commission européenne, il n'y a pas lieu
de prendre une initiative européenne tendant à
réguler les prix ou à restreindre le marché
secondaire. Les organisateurs d'événements
peuvent prendre des mesures eux-mêmes, pour
autant qu'ils respectent la réglementation
européenne sur les clauses abusives dans les
contrats conclus avec les consommateurs. Je
regrette la réticence de la Commission et je
reviendrai sur ce point lors des Conseils
européens.
Étant donné que l'organisateur a appliqué de sa
propre initiative les dispositions du gentlemen's
agreement, mes services ne disposent pas
d'informations à propos du système de revente qui
a été appliqué à l'occasion de ce concert.
L'évaluation du gentlemen's agreement est prévue
après un délai de deux ans, de sorte que chacun
puisse s'y conformer.
12.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De algemene directie Controle en Bemiddeling
(ADCB) heeft nog geen gegevens ontvangen van
de betrokken concertorganisator. Ik heb de ADCB
gevraagd zelf de nodige contacten te leggen.
De mogelijke sancties zijn die uit de wet van 1976
op de beteugeling van het sluikwerk met zelfstandig
karakter en eventueel ook die uit de wet
betreffende de handelspraktijken. Eerst moet de
zaak natuurlijk onderzocht worden.
Het gentlemen's agreement bepaalt dat op de
tickets vermeld wordt dat zij niet mogen worden
doorverkocht zonder uitdrukkelijke toestemming
van de officiële ticketverdeler. De koper op de
zwarte markt moet dus goed weten aan welke
risico's hij zich blootstelt.
De Europese Commissie heeft laten weten dat zij
geen reden ziet voor een Europees initiatief om de
prijs te reguleren of de secundaire markt te
beperken. De organisatoren van evenementen
kunnen zelf maatregelen nemen, zolang zij maar de
Europese regelgeving betreffende oneerlijke
bedingen in consumentenovereenkomsten naleven.
Ik betreur de weigerachtige houding van de
Commissie en zal hier nog op terugkomen tijdens
de Europese Raden.
Gezien de organisator op eigen initiatief de
bepalingen van het gentleman's agreement heeft
toegepast, beschikken mijn diensten niet over
informatie over het tijdens dit concert toegepaste
doorverkoopsysteem.
De evaluatie van het gentlemen's agreement is pas
na twee jaar gepland, dit om iedereen de tijd te
geven zich eraan te conformeren.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : S'il est
effectivement inscrit en petites lettres sur les tickets
que ceux-ci ne peuvent pas être revendus, de
nombreux amateurs de concerts ne sont
manifestement pas conscients de cette interdiction.
La campagne "I Love My Ticket" n'a pas eu un
grand retentissement. Je me réjouis toutefois
d'entendre que le ministre a l'intention de continuer
à évoquer cette question au niveau européen car il
s'agit effectivement d'un problème international.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Op de tickets
wordt weliswaar in kleine lettertjes vermeld dat
doorverkopen verboden is, maar veel fans zijn zich
daar blijkbaar nog niet van bewust. De campagne 'I
Love My Ticket' heeft weinig weerklank gehad. Ik
ben wel blij dat de minister bereid is dit op
Europees niveau te blijven aankaarten, want het
gaat om een internationale problematiek.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
21
12.04 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : Je crois qu'après les nombreuses
informations diffusées à ce sujet dans la presse les
amateurs de concerts doivent être au courant de la
situation mais il faut continuer à tenter de
sensibiliser la petite minorité de véritables fans qui
ne se laissent pas dissuader par l'interdiction.
12.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
denk dat door de uitvoerige berichtgeving in de
pers de meeste concertgangers ondertussen al wel
op de hoogte zijn, maar voor de kleine minderheid
van echte fans die zich daardoor niet laten
afschrikken, moeten we op dezelfde nagel blijven
hameren.
12.05 Jef Van den Bergh (CD&V) : Qu'adviendra-
t-il à présent des revendeurs ? Vont-ils être
poursuivis ?
12.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Wat gebeurt er
nu met de doorverkopers? Worden die gepakt?
12.06 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : L'enquête est encore en cours mais
j'espère qu'ils seront poursuivis.
12.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het onderzoek loopt nog, maar ik hoop dat ze
gepakt worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
rapport de Capgemini relatif à la pénurie en
matière de production d'électricité" (n° 13159)
13 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het rapport
van Capgemini over het gebrek aan
stroomproductie" (nr. 13159)
13.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dans
son étude annuelle, Capgemini adresse une mise
en garde à la Belgique. Selon elle, notre pays ne
disposerait pas d'une capacité de production
électrique suffisante pour faire face aux pics de la
demande. L'écart entre la demande et l'offre atteint
aujourd'hui un niveau critique et pour remédier à
cette situation, il faudrait disposer à court terme
d'une capacité de production supplémentaire de
plus de 300 mégawatts.
Notre carence sur ce plan serait due au fait que les
producteurs d'électricité n'investissent pas assez et
semblent davantage soucieux de constituer des
trésors de guerre pour procéder à des OPA dans le
secteur de l'énergie.
Que pense le gouvernement de ce rapport ?
Quelles mesures envisage-t-il pour remédier à
l'insuffisance de notre capacité de production ? Est-
il exact qu'il nous faudrait plus de 300 mégawatts
supplémentaires à brève échéance ?
13.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
jaarlijkse studie van Capgemini waarschuwt dat
België te weinig productiecapaciteit heeft om
piekmomenten op te vangen. Het verschil tussen
vraag en aanbod bereikt een kritisch niveau en om
deze toestand te verhelpen zou er op korte termijn
meer dan 300 megawatt productiecapaciteit
moeten bijkomen.
Het tekort zou te wijten zijn aan een gebrek aan
investeringen van de stroomproducenten, die meer
bezig lijken te zijn met het aanleggen van
oorlogskassen om overnames in de energiesector
te doen.
Wat is het standpunt van de regering over dit
rapport? Welke maatregelen worden er
vooropgesteld om het gebrek aan
productiecapaciteit weg te werken? Klopt het dat er
op korte termijn ruim 300 megawatt zou moeten
bijkomen?
13.02 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : S'agissant du problème abordé dans
le rapport de Capgemini, j'ai pris une série de
mesures au cours des dernières années. Certaines
sont déjà d'application aujourd'hui. D'autres le
seront sous peu.
13.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Inzake de problematiek die in het Capgemini-
rapport wordt aangehaald, heb ik de voorbije jaren
een aantal maatregelen getroffen. Sommige
hiervan zijn vandaag al van toepassing, andere
zullen dit binnenkort worden.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
22
La deuxième directive européenne a été
transposée en juin 2005. Il en résulte que la
libéralisation du marché de l'énergie se poursuit et
qu'un climat d'investissement plus favorable est
créé au bénéfice des producteurs.
De tweede Europese richtlijn werd in juni 2005
omgezet. De energiemarkt wordt hierdoor verder
geliberaliseerd en voor de producenten wordt een
gunstiger investeringsklimaat geschapen.
Il sera instauré un régime légal pour les sites de
production d'électricité inexploités ou sous-
exploités. De la sorte, l'ensemble des producteurs
sur le marché pourront entrer en concurrence avec
le producteur historique. Outre les 1500 Megawatt
déjà mis à disposition par les trois sites, le projet de
loi offrira 6400 Megawatt supplémentaires aux
nouveaux venus sur le marché.
La nouvelle bourse de l'électricité Belpex a ouvert
hier. Elle est liée aux bourse néerlandaise APX et
française Powernex. Le producteur historique a
accepté de mettre 500 Megawatt à la disposition de
Belpex.
Le gouvernement a fait en sorte que le groupe
Suez-Gaz de France s'engage, dans la perspective
de la fusion imminente, à libérer 15 pour cent de la
production sur le marché de l'électricité au bénéfice
de chacun des deux acteurs.
Les négociations pentalérales resserrent les liens
avec les pays voisins, améliorent l'échange de
données et induisent une meilleure harmonisation
des méthodes d'allocation respectives.
Le régulateur fédéral belge a été réformé afin qu'il
puisse mieux se préparer à sa tâche.
Toutes ces mesures doivent faire en sorte que
notre pays reste en dehors de la zone dangereuse
d'un déficit de 300 Megawatt, même si la vigilance
reste de mise.
Er komt een wettelijke regeling inzake niet-benutte
of onderbenutte sites voor elektriciteitsproductie.
Hierdoor kunnen alle producenten op de markt in
concurrentie treden met de historische producent.
Het wetsontwerp ter zake zal, naast de 1500
megawatt die door de drie sites nu al ter
beschikking wordt gesteld, bijkomend 6400
megawatt aan de nieuwkomers aanbieden.
Gisteren is de nieuwe elektriciteitsbeurs Belpex in
werking getreden. Belpex is gekoppeld aan de
beurzen APX in Nederland en Powernex in
Frankrijk. De historische producent werd bereid
gevonden om 500 megawatt ter beschikking te
stellen van Belpex.
De regering heeft bedongen dat de groep Suez-
Gaz de France zich, naar aanleiding van de
nakende fusieengageert om op de
elektriciteitsmarkt aan elk van andere twee spelers
15 procent van de productie vrij te geven.
Het zogenaamde panlateraal vijflandenoverleg
versterkt de banden met de buurlanden en zorgt
voor een betere gegevensuitwisseling en voor een
degelijke afstemming van de respectieve
allocatiemethodes.
De Belgische federale regulator werd hervormd,
zodat deze zich nog betere op zijn taak kan
voorbereiden.
Al deze maatregelen moeten ervoor zorgen dat ons
land uit de gevarenzone van een tekort van 300
megawatt blijft, al blijft waakzaamheid absoluut
geboden.
13.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Je suis
d'accord dans les grandes lignes avec la politique
menée par le ministre sur ce plan et je pense
comme lui que la vigilance s'impose. Les
producteurs doivent continuer à faire les
investissements nécessaires afin qu'au cours des
périodes de pointe en matière de consommation
intérieure et pendant la transmission d'énergie, la
Belgique dispose toujours d'une puissance
suffisante. J'appelle également le ministre à
prendre des mesures dans le domaine du stockage
de gaz pour nous éviter d'être par trop dépendants
du grand producteur qu'est la Russie.
La création de la bourse de l'électricité Belpex
constitue donc un pas très important dans la bonne
13.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik ben
het in grote lijnen eens met de politiek die de
minister op dit vlak voert en met zijn opmerking dat
onze waakzaamheid niet mag verslappen. De
producenten moeten de nodige investeringen
blijven doen, zodat België op piekmomenten van
binnenlands verbruik en bij de energietransmissie
steeds over voldoende vermogen blijft beschikken.
Ik roep de minister op om ook op het vlak van het
opslaan van gas een en ander te regelen, zodat wij
niet te afhankelijk zijn van de grote producent
Rusland.
De oprichting van de Belpex-beurs is een heel
belangrijke stap in de goede richting.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
23
direction.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Ordre des travaux
14 Regeling van de werkzaamheden
14.01 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Bon nombre de questions figurant encore à l'ordre
du jour trouveront une réponse cette après-midi lors
de la présentation de la note de politique générale
2706/2.
La présidente : En tout état de cause, certaines
questions ne seront pas posées ce matin à la
demande de leurs auteurs. Il s'agit des questions
n
os
13062 et 13149 de M. Viseur et de Mme Nagy
et de la question n° 13156 de M. Bogaert.
14.01 Minister Marc Verwilghen (Frans): Veel
vragen die nog op de agenda staan, zullen deze
namiddag bij de voorstelling van onze algemene
beleidsnota 2706/2 aan bod komen.
De voorzitter: In ieder geval worden een aantal
vragen deze voormiddag niet gesteld op verzoek
van de indieners. Het betreft de vragen nr. 13062
en nr. 13149 van de heer Viseur en mevrouw Nagy
en vraag nr. 13156 van de heer Bogaert.
15 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'assurance des volontaires" (n° 13136)
15 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
verzekering van vrijwilligers" (nr. 13136)
15.01 Greta D'hondt (CD&V) : Le gouvernement
n'a toujours pas exécuté un aspect important de la
nouvelle loi sur les droits des volontaires, à savoir
l'assurance. Il y a urgence car les dispositions en
question doivent entrer en vigueur le 1
er
janvier
2007. Ces dispositions ont trait aux conditions
minimales de garantie et à la police d'assurance
collective. En ce qui concerne cette dernière, le
ministre avait promis qu'il ne s'agirait pas d'une
police collective au sens strict, souscrite auprès
d'un seul assureur, mais bien d'une sorte de
contrat-type.
Quelle forme revêtira cette police d'assurance
collective ? Le secrétaire d'Etat Tuybens a déclaré
qu'une police collective serait proposée par une
seule compagnie, soutenue par la Loterie
Nationale, pour un montant de 850.000 euros. Est-
ce exact ? Faut-il en déduire que toutes les
organisations devront quitter leur assureur actuel
pour devenir clientes de cet assureur-là ou
pourront-elles rester chez leur assureur actuel étant
entendu qu'elles bénéficieraient d'un subside
public ?
Quand ces polices devront-elles être souscrites ?
Quand les arrêtés royaux seront-ils publiés ?
Le montant du subside, qui se monte à 850.000
euros, a-t-il été inscrit au budget 2007 ?
15.01 Greta D'hondt (CD&V): De regering moet
nog altijd uitvoering geven aan een belangrijk
aspect van de nieuwe wet op de rechten van de
vrijwilligers, met name de verzekering. Haast is
geboden, want de bepalingen moeten ingaan op 1
januari 2007. Het gaat hierbij zowel om de minimale
garantievoorwaarden als om de bepalingen omtrent
de collectieve polis. Wat dit laatste betreft had de
minister beloofd dat het niet om een collectieve
polis stricto sensu zou gaan, afgesloten bij een
enkele verzekeraar, maar om een soort van
modelpolis.
Welke vorm zal die collectieve polis aannemen?
Staatssecretaris Tuybens heeft verklaard dat er een
collectieve polis zou worden aangeboden door een
enkele maatschappij, gesteund door de Nationale
Loterij voor een bedrag van 850.000 euro. Klopt
dit? Betekent dit dat alle organisaties moeten
overstappen naar die verzekeraar of zullen ze bij de
huidige verzekeraar mogen blijven, weliswaar
gesteund door een overheidssubsidie?
Wanneer zullen de polissen afgesloten moeten
worden? Wanneer verschijnen de koninklijke
besluiten?
Werd het subsidiebedrag van 850.000 euro
opgenomen in de begroting van 2007?
15.02 Marc Verwilghen, ministre (en
néerlandais) : L'entrée en vigueur du volet
`assurances' de la nouvelle loi relative aux
volontaires a été fixée au 1
er
janvier 2007. Les
15.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De inwerkingtreding van het verzekeringselement
van de nieuwe wet op de vrijwilligers werd
vastgelegd op 1 januari 2007. De ontwerpen van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/11/2006
CRABV 51
COM 1101
24
projets d'arrêtés royaux sont prêts et j'espère qu'ils
seront encore publiés avant le 1
er
janvier 2007.
La police collective devra satisfaire à des conditions
minimales de garantie, à fixer par arrêté royal. Il n'y
a aucune condition de forme. Toute autorité ou
institution publique qui souhaite proposer une telle
police collective le fera selon les modalités de son
choix, par adjudication ou non.
Le Lotto met un montant de 850.000 euros à
disposition. Pour ce qui est de son affectation, je
renvoie au secrétaire d'État compétent en la
matière.
La réponse à la troisième question est affirmative
dans la mesure où la police satisfait aux conditions
minimales de garantie à fixer pour le 1
er
janvier
2007. Les organisations ne doivent pas
nécessairement s'affilier à la police collective et
peuvent rester assurées auprès de leur assureur
actuel.
Les arrêtés royaux seront publiés après
approbation par le Conseil des ministres et avis du
Conseil d'État. De nouvelles polices pourront
ensuite être contractées conformément aux
nouvelles règles.
Le Lotto met spontanément et bénévolement
850.000 euros à disposition pour le cofinancement
de cette assurance. J'ignore si ce montant suffit à
financer les primes pour l'ensemble des
organisations de volontaires. Tel n'était d'ailleurs
pas l'objectif du Lotto. Pour de plus amples
informations à ce sujet, je vous invite à vous
adresser au secrétaire d'État compétent.
koninklijk besluit zijn klaar. Ik reken erop dat de
besluiten nog voor 1 januari 2007 worden
gepubliceerd.
De collectieve polis zal moeten beantwoorden aan
minimale garantievoorwaarden die bij KB zullen
worden vastgelegd. Er zijn hierbij geen vormelijke
vereisten. Elke overheid of overheidsinstelling die
zo een collectieve polis wil aanbieden, zal dit doen
op de door hem gekozen wijze, al dan niet met
aanbesteding.
De Lotto stelt 850.000 euro ter beschikking. Voor
de vraag over de aanwending ervan verwijs ik naar
de bevoegde staatssecretaris.
Op de derde vraag is het antwoord positief in
zoverre de polis beantwoordt aan de tegen 1
januari 2007 uit te vaardigen
minimumgarantievoorwaarden. De organisaties zijn
niet verplicht toe te treden tot de collectieve polis en
kunnen verzekerd blijven bij hun huidige
verzekeraar.
De KB's zullen worden gepubliceerd na de
goedkeuring door de Ministerraad en het advies
van de Raad van State. Daarna kunnen polissen
worden afgesloten volgens die nieuwe regels.
De Lotto stelt 850.000 euro spontaan en vrijwillig
ter beschikking voor de cofinanciering van deze
verzekering. Ik weet niet of dit bedrag volstaat ter
financiering van de premies van alle
vrijwilligersorganisaties. Dat was ook niet de
bedoeling van de Lotto. Voor verdere informatie
verwijs ik naar de bevoegde staatssecretaris.
15.03 Greta D'hondt (CD&V): Il ne manquerait
plus que les arrêtés royaux ne soient pas publiés
d'ici au 1er janvier 2007. Il faut également encore
accorder du temps aux organisations de bénévoles
pour se préparer.
La réponse ne me rassure pas. Deux groupes
d'organisations vont se dégager, selon qu'elles
souscrivent ou non à l'assurance collective. Les
organisations qui se sont déjà assurées - sans
obligation légale - sont en fait contraintes de résilier
leur police en raison du subside, ce qui sera
contesté sur le plan juridique.
15.03 Greta D'hondt (CD&V): Het zou er nog aan
ontbreken dat de KB's niet zouden gepubliceerd
zijn voor 1 januari 2007. De vrijwilligersorganisaties
moeten nog wat voorbereidingstijd krijgen ook.
Het antwoord stelt mij niet gerust. Er zullen twee
groepen van organisaties ontstaan, naargelang ze
wel of niet aansluiten bij de collectieve verzekering.
Organisaties die zich zonder wettelijke
verplichting al hadden verzekerd, worden eigenlijk
verplicht hun polis op te zeggen omwille van de
subsidie. Dit zal juridisch worden aangevochten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 04.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.04 uur.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1101
22/11/2006
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
Document Outline