CRABV 51 COM 1099
CRABV 51 COM 1099
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
21-11-2006 21-11-2006
après-midi namiddag

CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1099
21/11/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la discrimination ethnique à l'emploi"
(n° 12967)
1
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "etnische discriminatie bij tewerkstelling"
(nr. 12967)
1
Orateurs:
Talbia Belhouari, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers:
Talbia Belhouari, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "le rapport relatif au statut précaire
des femmes en Belgique" (n° 13110)
2
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het verslag over het precair statuut van de
vrouwen in België" (nr. 13110)
2
Orateurs:
Talbia Belhouari, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers:
Talbia Belhouari, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Muriel Gerkens à la secrétaire
d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les réponses
à apporter aux familles confrontées à la lourde
dépendance d'un enfant" (n° 12992)
3
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
antwoorden die moeten worden aangereikt aan
families met een zwaar afhankelijk kind"
(nr. 12992)
3
Orateurs: Muriel Gerkens, Gisèle Mandaila
Malamba
, secrétaire d'État aux Familles et
aux Personnes handicapées
Sprekers: Muriel Gerkens, Gisèle Mandaila
Malamba
, staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap
Question de Mme Muriel Gerkens à la secrétaire
d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'appui à
l'emploi des personnes handicapées" (n° 12993)
5
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de steun
voor de tewerkstelling van personen met een
handicap" (nr. 12993)
5
Orateurs: Muriel Gerkens, Gisèle Mandaila
Malamba
, secrétaire d'État aux Familles et
aux Personnes handicapées
Sprekers: Muriel Gerkens, Gisèle Mandaila
Malamba
, staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap
Question de M. Luc Goutry à la secrétaire d'État
aux Familles et aux Personnes handicapées,
adjointe au ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'évaluation des dispositions
qui augmentent le cumul autorisé de revenus
professionnels et de l'allocation de remplacement
de revenus pour personnes handicapées"
(n° 13013)
9
Vraag van de heer Luc Goutry aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
evaluatie van de maatregel waarbij de toegelaten
cumulatie van beroepsinkomsten met de
inkomensvervangende tegemoetkoming voor
personen met een handicap werd verhoogd"
(nr. 13013)
9
Orateurs: Luc Goutry, Gisèle Mandaila
Malamba
, secrétaire d'État aux Familles et
aux Personnes handicapées
Sprekers: Luc Goutry, Gisèle Mandaila
Malamba
, staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap
Question de M. Jean-Marc Delizée à la secrétaire
d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
11
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
11
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1099
ii
suspension d'une demande d'allocation pour
personnes handicapées en attente d'une décision
du tribunal du travail sur un recours concernant
une première demande" (n° 13087)
opschorting van een uitkeringsaanvraag voor
personen met een handicap in afwachting van een
beslissing van de arbeidsrechtbank over het
beroep ingediend in het kader van een eerste
aanvraag" (nr. 13087)
Orateurs:
Jean-Marc Delizée, Gisèle
Mandaila Malamba, secrétaire d'État aux
Familles et aux Personnes handicapées
Sprekers:
Jean-Marc Delizée, Gisèle
Mandaila Malamba, staatssecretaris voor het
Gezin en Personen met een handicap
Question de Mme Greet van Gool à la secrétaire
d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, sur "les cartes de
stationnement" (n° 13137)
12
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, over "de
parkeerkaarten" (nr. 13137)
12
Orateurs: Greet van Gool, Gisèle Mandaila
Malamba
, secrétaire d'État aux Familles et
aux Personnes handicapées
Sprekers: Greet van Gool, Gisèle Mandaila
Malamba
, staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap
Question de Mme Greet van Gool à la secrétaire
d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les examens
médicaux" (n° 13138)
13
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
medische onderzoeken" (nr. 13138)
13
Orateurs: Greet van Gool, Gisèle Mandaila
Malamba
, secrétaire d'État aux Familles et
aux Personnes handicapées
Sprekers: Greet van Gool, Gisèle Mandaila
Malamba
, staatssecretaris voor het Gezin en
Personen met een handicap
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1099
21/11/2006
1

COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
21
NOVEMBRE
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
21
NOVEMBER
2006
Namiddag
______



La discussion des questions commence à 15 h 23
sous la présidence de M. Hans Bonte.
De behandeling van de vragen vangt aan om 15.23
uur. De vergadering wordt voorgezeten door de
heer Hans Bonte.
01 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "la discrimination ethnique à
l'emploi" (n° 12967)
01 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "etnische discriminatie
bij tewerkstelling" (nr. 12967)
01.01 Talbia Belhouari (PS) : Le problème de la
discrimination à l'emploi est récurrent. Je vous ai
déjà interpellé, ainsi que votre collègue M.
Vanvelthoven, à ce sujet.

Récemment, une étude commanditée par la
Fondation Roi Baudouin sur l'état de la pauvreté
chez les personnes d'origine immigrée en Belgique
a montré que la discrimination à l'emploi restait un
facteur clef de l'exclusion sociale de ces
personnes. Ces discriminations frappent tant les
femmes que les hommes, quel que soit leur niveau
de qualification, mais particulièrement les femmes
qui ont fait des études supérieures.

Le problème est complexe, d'où la nécessité de
développer, renforcer et généraliser les dispositions
prises pour combattre la discrimination. Où en est
le projet de conférence interministérielle sur la
discrimination à l'emploi qui devait réunir tous les
ministres compétents en matière d'emploi en
Belgique ? Où en sont vos contacts avec les
ministres régionaux de l'Emploi dans le cadre de la
prévention et de la lutte contre les discriminations à
l'emploi, notamment la discrimination ethnique ?
Quelles mesures comptez-vous prendre pour
mieux lutter contre ce phénomène ?
01.01 Talbia Belhouari (PS): Het probleem van
de discriminatie bij indienstnemingen is een steeds
terugkerend probleem. Ik heb u en uw collega de
heer Vanvelthoven daarover al geïnterpelleerd.

Onlangs is uit een door de Koning
Boudewijnstichting bestelde studie over armoede
bij personen van buitenlandse oorsprong in ons
land gebleken dat discriminatie bij
indienstnemingen een sleutelfactor met betrekking
tot de sociale uitsluiting van die personen blijft. Die
discriminatie treft zowel mannen als vrouwen,
ongeacht hun opleidingsniveau, maar inzonderheid
vrouwen met een hogere opleiding.

Het probleem is complex en daarom is het
noodzakelijk om de maatregelen die ter bestrijding
van discriminatie werden genomen, verder uit te
bouwen, aan te scherpen en te veralgemenen. Hoe
zit het met de plannen voor een interministeriële
conferentie waaraan alle voor werkgelegenheid
bevoegde ministers van ons land zouden
deelnemen? Hoever staan uw contacten met de
gewestministers voor Werkgelegenheid in het
kader van de preventie van en de strijd tegen
discriminatie bij indienstnemingen, en inzonderheid
etnische discriminatie? Welke maatregelen zal u
treffen om dat verschijnsel beter te kunnen
bestrijden?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1099
2
01.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
L'étude de la Fondation démontre effectivement
une surreprésentation des populations d'origine
étrangère dans les catégories sociales les plus
pauvres, ce qui donne à penser que ces
populations sont victimes de discriminations.

La conférence interministérielle « Intégration dans
la société » a débouché sur plusieurs projets. Un
label égalité-diversité qui devrait renforcer les
politiques de diversité des acteurs régionaux de
l'emploi est en discussion avec les Régions et les
partenaires sociaux. Un protocole entre la Banque
carrefour et le Registre national pour inclure
l'origine nationale des travailleurs dans le
monitoring du marché de l'emploi devrait permettre
l'analyse des mécanismes structurels producteurs
de discrimination et de ségrégation.


Des concertations sont en cours avec les entités
fédérées pour améliorer la complémentarité des
dispositions et la cohérence des législations qui
combattent la discrimination. Trois projets de loi
adaptant des lois fédérales doivent renforcer
l'efficacité du dispositif légal.
01.02 Minister Christian Dupont (Frans): Uit de
studie van de Koning Boudewijnstichting blijkt
inderdaad dat bevolkingsgroepen van buitenlandse
oorsprong oververtegenwoordigd zijn in de armste
sociale categorieën, wat doet vermoeden dat zij het
slachtoffer zijn van discriminatie.

De interministeriële conferentie "Integratie in de
maatschappij" is uitgemond in diverse projecten.
Momenteel wordt met de Gewesten en de sociale
partners gepraat over de invoering van een
gelijkheid-diversiteitslabel dat het diversiteitsbeleid
van de gewestelijke werkgelegenheidsactoren zou
moeten aanscherpen. Dank zij een protocol tussen
de Kruispuntbank en het Rijksregister met het oog
op het opnemen van de nationale afkomst van de
werknemers in de monitoring van de arbeidsmarkt
zou een analyse van de structurele mechanismen
die discriminatie en segregatie in de hand werken,
mogelijk moeten worden.
Er wordt thans overleg gepleegd met de
deelgebieden om ervoor te zorgen dat de
regelgevingen ter bestrijding van discriminatie
elkaar beter aanvullen en coherenter worden. Drie
wetsontwerpen tot aanpassing van de federale
wetten moeten de doeltreffendheid van het wettelijk
instrumentarium verbeteren.
J'espère un consensus rapide sur la proposition
d'accord de coopération visant à désigner le Centre
pour l'égalité des chances comme l'unique organe
de réception et de traitement des plaintes pour
discrimination raciale.


Les instruments de lutte contre les discriminations
sont essentiels pour réduire et, à terme, éliminer
cette injustice profonde. Toutefois, d'autres facteurs
qui relèvent de la politique d'éducation et de
l'insertion socio-professionnelle ont également un
impact non négligeable sur la position
socioéconomique des personnes issues de
l'immigration. Le rapport de la commission du
dialogue interculturel indiquait que le phénomène
était largement social. C'est également mon avis : il
relève d'exclusions en matière d'éducation, de
conditions de vie, de logement, etc.
Ik hoop dat er snel een consensus komt over het
voorstel van samenwerkingsakkoord met het oog
op de aanduiding van het Centrum voor gelijke
kansen als enig orgaan voor de ontvangst en de
behandeling van klachten wegens
rassendiscriminatie.

Alle instrumenten die tegen discriminaties worden
gebruikt, zijn van wezenlijk belang als wij dat diepe
onrecht willen beperken en het op termijn uit de
wereld willen helpen. Andere factoren die onder het
onderwijsbeleid en het beleid van sociaal-
professionele inschakeling ressorteren, hebben
eveneens een niet te verwaarlozen weerslag op de
sociaal-economische positie van personen van
vreemde origine. In het verslag van de commissie
voor interculturele dialoog staat te lezen dat dat
verschijnsel grotendeels sociaal is. Ik ben ook die
mening toegedaan want ik ben er persoonlijk van
overtuigd dat er ook sprake is van discriminatie op
andere gebieden zoals uitsluiting inzake opvoeding,
leefomstandigheden, huisvesting, enz.
01.03 Talbia Belhouari (PS) : J'espère que les
projets en cours aboutiront. Face au désarroi de
tous ces jeunes, qualifiés et non qualifiés, il était de
mon devoir de vous interpeller.
01.03 Talbia Belhouari (PS): Ik hoop dat de
lopende projecten tot een goed einde worden
gebracht. Gelet op de ontreddering van al die
geschoolde of ongeschoolde jongeren moest ik u
interpelleren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1099
21/11/2006
3
02 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "le rapport relatif au statut
précaire des femmes en Belgique" (n° 13110)
02 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het verslag over het
precair statuut van de vrouwen in België"
(nr. 13110)
02.01 Talbia Belhouari (PS) : À l'occasion de la
Journée nationale de la femme, « Vie féminine » a
présenté une étude sur le statut précaire des
femmes en Belgique. Cette étude a montré que les
femmes séparées avec enfants sont les principales
victimes de la précarité : elles doivent subvenir
seules aux besoins de leur famille, l'accès à
l'emploi leur est difficile et elles assument seules
l'ensemble des tâches familiales. L'étude a
également mis l'accent sur la problématique des
pensions alimentaires dues et sur l'influence de la
précarité sur l'accès aux soins de santé, à la
culture, etc. Elle conclut à la nécessité de créer des
lieux où ces femmes puissent être entendues,
orientées.



Avez-vous déjà pris connaissance de cette étude ?
Quelles sont vos réactions et conclusions ?


Vous avez déjà fait beaucoup pour empêcher les
femmes en situation monoparentale de tomber
dans la pauvreté. Quels sont vos prochains
chantiers dans ce domaine ?
02.01 Talbia Belhouari (PS): Naar anleiding van
de nationale vrouwendag heeft Vie féminine een
studie voorgesteld over het precaire statuut van de
vrouw in België. Die studie toont aan dat
gescheiden vrouwen met kinderen de voornaamste
slachtoffers zijn van bestaansonzekerheid: ze
moeten alleen in de behoeften van hun gezin
voorzien, ze geraken moeilijk aan een job en ze
staan alleen in voor alle gezinstaken. De studie
vestigt ook de aandacht op het probleem van de
verschuldigde onderhoudsuitkeringen en op de
invloed van bestaansonzekerheid op de toegang tot
de gezondheidszorg, cultuur, enz. Het onderzoek
concludeert dat het noodzakelijk is om plaatsen te
creëren waar die vrouwen gehoor en begeleiding
krijgen.

Hebt u al kennis genomen van dat onderzoek? Wat
is uw reactie en welke conclusies trekt u uit die
studie?

U hebt al veel ondernomen om te voorkomen dat
vrouwen in eenoudergezinnen in armoede
vervallen. Welke zijn uw volgende doelstellingen op
dat vlak?
02.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Je n'ai pas encore eu connaissance de cette étude
de « Vie féminine ». Le rapport stratégique sur la
protection sociale et l'inclusion sociale 2006-2008
démontre que les familles monoparentales
présentent un profil de risque de pauvreté supérieur
à la moyenne de la population : 36% pour les
familles monoparentales, 15% pour la population
totale.

Le rapport stratégique sur la protection sociale et
l'inclusion sociale constate que les isolés, et surtout
les parents isolés, courent un risque nettement
accru de chômage de longue durée. Et comme le
travail forme un rempart décisif contre l'exclusion
sociale, un renforcement de l'activation est prévu
dans le plan.


Un des objectifs du rapport est d'augmenter le taux
d'emploi chez les femmes. Entre 2005 et 2010, il
est envisagé de l'augmenter de 53,8% à 60%.
02.02 Minister Christian Dupont (Frans): Ik heb
nog geen kennis genomen van die studie van Vie
Féminine
. Uit het Strategisch rapport over de
sociale bescherming en insluiting 2006-2008 blijkt
dat het risico om tot armoede te vervallen groter is
bij eenoudergezinnen dan bij de gemiddelde
bevolking: 36 procent bij eenoudergezinnen, tegen
15 procent bij de totale bevolking.


In het Strategisch rapport over de sociale
bescherming en insluiting 2006-2008 wordt voorts
vastgesteld dat alleenstaanden, en dan vooral
alleenstaande ouders, beduidend meer risico lopen
op langdurige werkloosheid. En aangezien werk de
beste bescherming biedt tegen sociale uitsluiting,
voorziet het plan dan ook in een versterking van het
activeringsbeleid op dat vlak.

Een van de doelstellingen van het rapport is het
optrekken van de werkgelegenheidsgraad bij
vrouwen. Tussen 2005 en 2010 moet dat cijfer van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1099
4
53,8 naar 60 procent gebracht worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Muriel Gerkens à la
secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
réponses à apporter aux familles confrontées à la
lourde dépendance d'un enfant" (n° 12992)
03 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
antwoorden die moeten worden aangereikt aan
families met een zwaar afhankelijk kind"
(nr. 12992)
03.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Avez-vous
présenté un rapport sur la situation des familles
ayant un enfant gravement handicapé,
demandeuses de structures telles que les centres
de répit ainsi que de davantage de places dans les
centres de jour ? Des témoignages poignants à ce
sujet ont été entendus lors de l'émission de clôture
de la RTBF pour l'opération Cap 48.

Vous avez certainement entamé des concertations
suite aux États généraux des familles. La
Conférence interministérielle Bien-être, Sports et
Famille a confirmé, le 4 octobre 2006, la création
d'un groupe de travail chargé d'élaborer un
ensemble cohérent de mesures pour répondre à
cette problématique. Quel est l'agenda prévu ?
Quelles mesures concrètes le fédéral mettra-t-il sur
la table lors de la prochaine Conférence
interministérielle ?
03.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Heeft u een
verslag ingediend over de situatie van de gezinnen
met een zwaar gehandicapt kind, die
opvangstructuren zoals logeercentra en meer
plaatsen in de dagcentra wensen? Tijdens de
slotuitzending op de RTBF voor de actie "Cap 48"
waren schrijnende getuigenissen over die
toestanden te horen.


Naar aanleiding van de Staten-Generaal van het
Gezin heeft u ongetwijfeld overleg gepleegd. Op de
Interministeriële Conferentie Welzijn, Sport en
Familie van 4 oktober 2006 werd de oprichting
bevestigd van een werkgroep belast met het
uitwerken van een samenhangend geheel van
maatregelen waarmee die problematiek zal worden
aangepakt. Wat staat er op de agenda van die
werkgroep? Welke concrete maatregelen zal de
federale overheid op de komende interministeriële
conferentie ter tafel leggen?
03.02 Gisèle Mandaila Malamba , secrétaire
d'État (en français) : Le déficit de places d'accueil
touche plus spécifiquement les familles
bruxelloises. Mais sur l'ensemble du territoire, les
familles attendent un ensemble de mesures
coordonnées entre le fédéral et les entités fédérées
pour soulager les difficultés à chaque niveau de la
prise en charge et de l'accompagnement.

Le statut social et fiscal de ces ménages,
l'articulation temps de travail-temps familial, la
création de lieux de répit, le financement alternatif
des structures, la mise à disposition
d'infrastructures sont à repenser.


J'avais souhaité entamer cette concertation
interministérielle avant même les actions menées
par un groupe de parents et d'organisations. Nous
avons inscrit la démarche dans le cadre de la
Conférence interministérielle du 11 octobre.

La première réunion du groupe de travail
03.02 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): Het tekort aan opvangplaatsen laat zich
vooral voelen voor de Brusselse gezinnen. Op het
hele grondgebied wachten gezinnen echter op een
geheel van tussen het federale niveau en de
deelstaten onderling afgestemde maatregelen om
de problemen op elk niveau van opvang en
begeleiding terug te dringen.

Zo moet worden nagedacht over het sociale en het
financiële statuut van die gezinnen, over de
combinatie arbeid en gezin, over plaatsen die
ervoor zorgen dat de families even op adem
kunnen komen, over de alternatieve financiering
van de structuren en de terbeschikkingstelling van
infrastructuur.

Ik had met het interministerieel overleg daarover
willen starten nog voor de groep van ouders en
organisaties actie begon te voeren. We hebben dat
punt aangekaart op de interministeriële conferentie
van 11 oktober.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1099
21/11/2006
5
interministériel a eu lieu le 10 novembre. Une
représentante des familles y a présenté l'état des
lieux sur base de leur Livre blanc. Il y a été décidé
de mettre en place un groupe technique chargé de
définir une méthode statistique permettant de
connaître le nombre de personnes concernées,
ainsi que d'établir un cadastre des besoins et
attentes de chacune des entités pour présenter lors
de la prochaine Conférence interministérielle le
relevé des dispositions souhaitées. La prochaine
réunion du groupe de travail aura lieu le 12
décembre.



Plusieurs pistes articulant fiscalité, affaires sociales
et emploi sont explorées, mais il est important, pour
aboutir à des avancées concrètes, qu'elles
s'inscrivent dans une démarche commune initiée
par la Conférence interministérielle. Sans se
retrancher derrière l'argument du découpage
institutionnel, l'ensemble des acteurs semblent
avoir pris conscience de cette véritable urgence
sociale et se retrouvent autour de la table.
De eerste vergadering van de interministeriële
werkgroep vond plaats op 10 november. Een
vertegenwoordigster van de gezinnen heeft, op
basis van hun Witboek, een stand van zaken
voorgesteld. Er werd beslist een technische
werkgroep op te richten die een statistische
methode moet uitwerken aan de hand waarvan kan
worden nagegaan om hoeveel personen het gaat
en op grond waarvan een kadaster van de
behoeften en de verwachtingen van elk van de
entiteiten kan worden opgesteld, zodat op de
volgende interministeriële conferentie een overzicht
van de noodzakelijke maatregelen kan worden
voorgelegd. De volgende vergadering van de
werkgroep vindt plaats op 12 december.

Verschillende mogelijkheden, zowel op het stuk van
de fiscaliteit, de sociale zaken als de
werkgelegenheid, zullen worden onderzocht. Om
echt vooruitgang te boeken, is het echter belangrijk
dat gezamenlijk wordt voortgebouwd op het elan
dat op de interministeriële conferentie werd
gegeven. Alle actoren zijn zich blijkbaar bewust van
de dringende sociale nood en zijn rond de tafel
gaan zitten, zonder zich achter de institutionele
bevoegdheidsverdeling te verschuilen.
03.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Pour le moment,
il n'y a pas encore eu de discussion concernant les
mesures au sein du gouvernement fédéral ?
03.03 Muriel Gerkens (ECOLO): De maatregelen
zijn dus nog niet door de federale regering
besproken?
03.04 Gisèle Mandaila Malamba , secrétaire
d'Etat (en français) : Lorsque la concertation au
niveau fédéral se terminera, nous pourrons faire
des propositions dans ce groupe de travail. Nous
devons connaître ce qui se fait au niveau des
entités fédérées pour avoir une vision concertée.
03.04 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): Van zodra het federale overleg rond is,
kunnen we in die werkgroep voorstellen doen. Om
een eensgezinde visie te ontwikkelen, moeten we
weten wat er in de deelgebieden gebeurt.
03.05 Muriel Gerkens (ECOLO) : Des
propositions ont été faites par les familles voilà
plusieurs années et la question du timing
m'inquiète. Si on suit le rythme actuel, on n'aboutira
à rien avant les prochaines élections. Avez-vous
fixé une date de fin de travail?
03.05 Muriel Gerkens (ECOLO): De gezinnen
hebben enkele jaren geleden al voorstellen gedaan.
Ik maak me dan ook zorgen over de timing. Als
men het huidige tempo aanhoudt, bereikt men geen
resultaat tegen de volgende verkiezingen. Hebt u
een deadline vastgesteld?
03.06 Gisèle Mandaila Malamba , secrétaire
d'Etat (en français) : Nous espérons que le groupe
de travail progressera rapidement. Ce groupe
travaille de manière active et tente de mettre en
place les propositions le plus rapidement possible,
avant la fin de la législature. Il y aura des mesures
à long terme, et nous espérons que les prochains
gouvernements suivront les propositions qui seront
mises sur la table.
03.06 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): We hopen dat de werkgroep zijn
werkzaamheden snel kan afronden. De werkgroep
is actief bezig en tracht de voorstellen zo snel
mogelijk uit te werken, nog vóór het einde van de
zittingsperiode. Er zullen maatregelen op lange
termijn worden genomen en we hopen dat de
volgende regeringen de voorstellen zullen volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1099
6
04 Question de Mme Muriel Gerkens à la
secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'appui à
l'emploi des personnes handicapées" (n° 12993)
04 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
steun voor de tewerkstelling van personen met
een handicap" (nr. 12993)
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : En Belgique, le
taux d'emploi des personnes handicapées est de
42% contre une moyenne de 49% en Europe, avec
des niveaux atteignant parfois 60%, comme en
France.


Quelles mesures fédérales ont-elles été présentées
lors de la réunion du groupe de travail créé par la
Conférence interministérielle Bien-être, Sports et
Famille du 23 février 2006 ou lors d'autres
conférences ministérielles dont je n'aurais pas
connaissance?

Avez-vous demandé, en inter-cabinet, que soit
majoré un différentiel de revenu suffisant pour
couvrir les frais supplémentaires liés à un emploi?

Avez-vous demandé de revoir les délais d'octroi
d'allocation dès la fin d'une activité professionnelle
avec la reconnaissance du taux initial d'invalidité?


En ce qui concerne le budget d'assistance
personnelle, prévoyez-vous une majoration du
revenu d'intégration qui permettrait de couvrir des
frais de personnel et d'intégration de ces
personnes?
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In België
bedraagt de werkgelegenheidsgraad voor personen
met een handicap 42 procent, terwijl het Europese
gemiddelde 49 procent haalt, met voor sommige
landen niveaus van 60 procent, zoals in Frankrijk.

Welke federale maatregelen zijn er tijdens de
vergadering van de werkgroep ingesteld door de
interministeriële conferentie, Welzijn, sport en gezin
van 23 februari 2006 voorgesteld of bij andere
ministerconferenties waarvan ik geen weet heb?


Hebt u op interkabinettenniveau gevraagd dat het
inkomensverschil voldoende wordt verhoogd om de
bijkomende kosten te dekken die bij het hebben
van een betrekking horen?

Hebt u een herziening gevraagd van de termijnen
voor het toekennen van een toelage vanaf het
einde van een beroepsactiviteit, en wel met
herkenning van de initiële invaliditeitsgraad?

Wat het persoonlijk assistentiebudget betreft,
voorziet u in een verhoging van het leefloon die het
mogelijk zou maken om de personeels- en
integratiekosten van die mensen te dekken?
04.02 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire
d'État (en français) : En février, une note contenant
les mesures et projets du gouvernement
encourageant l'emploi de personnes handicapées
fut déposée en conférence interministérielle, qui mit
en place un groupe de travail Emploi.


Lors de la séance du 11 octobre de cette
conférence, un premier inventaire des mesures a
été présenté. Plusieurs cabinets ont proposé des
compléments. La seconde étape consistera à
dresser une liste des pièges à l'emploi des
personnes handicapées et des solutions y relatives.
Des contributions comme celles du groupe de
travail Emploi du Conseil supérieur national des
personnes handicapées seront précieuses dans ce
cadre.

La réforme acceptée par le gouvernement en mai
et entrée en vigueur en juillet a permis d'augmenter
04.02 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): In februari werd op de interministeriële
conferentie een nota met maatregelen en projecten
van de regering ter bevordering van de
tewerkstelling van personen met een handicap
ingediend. De conferentie besliste in dat verband
een werkgroep op te richten.

Op de conferentie van 11 oktober werd een eerste
inventaris van de maatregelen voorgesteld.
Verscheidene kabinetten hebben aanvullingen
voorgesteld. Een volgende stap zal erin bestaan
een lijst van de werkloosheidsvallen en van de
mogelijke oplossingen op te stellen. In dat verband
zullen bijdragen als die van de werkgroep Arbeid
van de Nationale Hoge Raad voor personen met
een handicap zeker hun nut bewijzen.


Dankzij de hervorming die de regering in mei
goedkeurde en die in juli in werking trad, konden de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1099
21/11/2006
7
les ressources de la personne handicapée
bénéficiant d'une allocation de remplacement de
revenus lorsqu'elle exerce une activité
professionnelle. Les autres frais relatifs à l'emploi
doivent être pris en charge comme pour les
travailleurs valides.

Les autres interventions et adaptations spécifiques
aux personnes handicapées relèvent de la
compétence des ministres qui ont l'emploi ou
l'intégration des personnes handicapées dans leurs
attributions. Les employeurs disposent déjà d'outils
à cet égard. L'examen de ces mesures est en cours
par le groupe de travail Emploi de la conférence
interministérielle. Chaque ministre pourra ensuite
intervenir, dans le champ de ses compétences.



La procédure mise en place par la DG Personnes
handicapées vise à garantir un traitement prioritaire
à la demande d'octroi d'allocations à l'issue de la
période d'activité professionnelle avec
reconnaissance du taux initial d'invalidité. Il suffit à
la personne handicapée de déclarer son
changement de situation à la commune et cette
information parviendra directement à la DG via le
système « communit-e ».
inkomsten van de gehandicapte persoon die recht
heeft op een inkomensvervangende uitkering en
een beroepsactiviteit uitoefent, worden
opgetrokken. De andere kosten die voortvloeien uit
de arbeid moeten ten laste worden genomen zoals
bij de valide werknemers.

De andere tegemoetkomingen en specifieke
aanpassingen aan de personen met een handicap
vallen onder de bevoegdheid van de ministers die
over de werkgelegenheid of de integratie van de
personen met een handicap gaan. De werkgevers
beschikken in dat verband al over een aantal
instrumenten. Die maatregelen worden op dit
ogenblik onderzocht door de werkgroep
Werkgelegenheid van de interministeriële
conferentie. Daarna zal elke minister in het raam
van zijn bevoegdheden kunnen optreden.

De door de DG Personen met een handicap
ingestelde procedure strekt ertoe een prioritaire
behandeling te waarborgen voor een
vergoedingsaanvraag ingediend na afloop van een
periode van beroepsactiviteit, met erkenning van de
aanvankelijke invaliditeitsgraad. De persoon met
een handicap moet enkel de verandering van zijn
toestand meedelen aan de gemeente, en via
communit-e zal die informatie rechtstreeks aan de
DG worden bezorgd.
La personne handicapée qui introduit une demande
d'allocation après une perte d'emploi récupère
celle-ci sans que ses revenus professionnels soient
pris en compte. Les allocations sont versées le
vingt-cinquième jour du deuxième mois qui suit
celui de la fin d'activité. Les personnes ayant
exercé une activité professionnelle moins de trois
mois retrouvent directement le droit aux allocations
sans devoir introduire de nouvelle demande.



Enfin, il faut distinguer le budget d'assistance
personnelle de la majoration du revenu
d'intégration. Le premier, introduit en 1990 en
Communauté flamande, consiste en l'allocation
d'un budget à la personne handicapée pour la prise
en charge des frais d'assistance personnelle. Il lui
permet d'organiser et de financer l'assistance
personnelle dont elle a besoin. Ce système est
expérimenté en Région wallonne, via un projet
pilote lancé le 1
er
juin 2005, jusqu'en mai 2008. Le
budget d'assistance personnelle touche à
l'intégration de la personne handicapée et relève de
la compétence des Communautés et Régions.


Gehandicapten die hun baan verliezen en daarop
een tegemoetkoming aanvragen, recupereren deze
zonder dat hun beroepsinkomsten in aanmerking
genomen worden. De tegemoetkoming wordt
uitgekeerd op de 25
ste
dag van de tweede maand
die volgt op de maand waarin de activiteit beëindigd
werd. Wie minder dan drie maanden lang een
beroepsactiviteit heeft uitgeoefend, kan onmiddellijk
opnieuw aanspraak maken op een
tegemoetkoming en hoeft daar geen nieuwe
aanvraag voor in te dienen.

Er moet een onderscheid gemaakt worden tussen
het persoonlijk assistentiebudget en de verhoging
van het leefloon. Het persoonlijk assistentiebudget
(PAB) werd in 1990 ingevoerd door de Vlaamse
Gemeenschap, en is een tegemoetkoming
waarmee de gehandicapte de kosten voor
persoonlijke assistentie kan betalen. Met dat geld
kunnen gehandicapten de persoonlijke assistentie
die zij nodig hebben, zelf organiseren en
financieren. Dit systeem wordt nu uitgetest in het
Waalse Gewest, met een proefproject dat op 1 juni
2005 op de rails gezet werd en nog tot mei 2008
loopt. Het PAB is een instrument voor integratie van
de gehandicapte, en behoort tot de bevoegdheden
van Gemeenschappen en Gewesten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1099
8
L'allocation d'intégration est, elle, accordée à la
personne handicapée qui, en raison de la réduction
de son autonomie, doit supporter des frais
supplémentaires. Le montant dépend des
conditions médicales et du revenu. J'ai demandé
que l'on puisse exonérer les revenus pris en
compte, à concurrence d'environ 18.000 euros. Il
s'agit de la mesure intitulée « prix de l'amour ».
Quant aux revenus du travail de la personne
handicapée, j'ai proposé de majorer de 10% le
montant de 18.000 euros immunisé lors du calcul
de l'allocation, la moitié du revenu restant étant
déduite du montant de l'allocation. Pour des raisons
budgétaires, il n'a pu être donné suite à cette
demande.
De integratietegemoetkoming wordt toegekend aan
gehandicapten die extra kosten hebben als gevolg
van hun verminderde zelfredzaamheid. Het bedrag
van de tegemoetkoming hangt af van de medische
voorwaarden en van het inkomen van de
betrokkene. Ik heb gevraagd dat het bedrag van de
vrijstelling bij de berekening van de
tegemoetkoming, de zogenaamde "prijs van de
liefde", op zo'n 18.000 euro zou worden
vastgesteld. Wat de inkomsten uit arbeid van
gehandicapten betreft, heb ik voorgesteld om het
vrijgestelde bedrag van 18.000 euro bij de
berekening van de tegemoetkoming met 10 procent
te verhogen, waarbij het resterende inkomen voor
de helft afgetrokken wordt van het bedrag van de
tegemoetkoming. Aan dat voorstel kon om
budgettaire redenen geen gevolg gegeven worden.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : En effet, aucune
réponse budgétaire n'a été fournie aux propositions
formulées.

Il faudrait envisager au niveau fédéral l'allocation
d'intégration destinée à financer du personnel pour
aider les personnes handicapées. La Région
flamande a pris l'initiative, mais les situations
peuvent être complémentaires.


De même, l'allocation d'intégration doit rester
indépendante de n'importe quel autre revenu : on
rencontre les mêmes difficultés, que l'on dispose
d'un revenu professionnel ou d'une allocation de
remplacement.

Je ne vous ai pas entendue au sujet du quota
d'emplois dans les inventaires, mais vous m'avez
promis une liste.

En février, un groupe interministériel a relevé la
nécessité d'agir ; en octobre, un premier inventaire
fut dressé en comité interministériel, et l'on risque
d'arriver en fin de législature sans concrétisation en
la matière. Je suis désespérée de voir que des
problèmes et revendications reconnus depuis si
longtemps n'aboutissent pas.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Er werd geen
antwoord gegeven met betrekking tot het
budgettaire kostenplaatje van de voorstellen.

Men zou op federaal niveau werk moeten maken
van een integratietegemoetkoming in de vorm van
een persoonlijk assistentiebudget voor
gehandicapten. Het Vlaamse Gewest heeft het
voortouw genomen, maar situaties kunnen
complementair zijn.

Daarnaast moet de integratietegemoetkoming los
blijven staan van andere inkomsten: of je nu een
beroepsinkomen hebt dan wel een
inkomensvervangende tegemoetkoming, je
ondervindt dezelfde moeilijkheden.

Ik heb u niets horen zeggen met betrekking tot het
werkgelegenheidsquotum in de inventarissen; wel
heeft u mij een lijst beloofd.

In februari wees een interministeriële groep op de
noodzaak om iets te doen. In oktober werd een
eerste inventaris opgemaakt door het
interministerieel comité, maar dra loopt de
regeerperiode ten einde zonder dat er iets
concreets uit de bus is gekomen. Ik vind het
verschrikkelijk dat er maar geen oplossing komt
voor problemen en eisen die al zo lang algemeen
erkend zijn.
04.04 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire
d'État (en français)
: Le projet d'allocation
d'intégration est discuté au sein d'un groupe de
travail Emploi. J'ai demandé d'augmenter les
allocations d'intégration pour les catégories 1 et 2
mais il y a un problème budgétaire.

04.04 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): Het ontwerp met betrekking tot de
integratietegemoetkoming worden binnen een
werkgroep Werkgelegenheid besproken. Ik heb
gevraagd de integratietegemoetkomingen voor de
categorieën 1 en 2 op te trekken, maar er rijst een
begrotingsprobleem.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1099
21/11/2006
9
En ce qui concerne les quotas, nous avons choisi,
en conseil des ministres, d'augmenter le taux
d'emploi à 3%, en assortissant le mécanisme de
sanctions.

Il faudrait voir si cela va réellement avoir un impact
sur l'emploi des personnes handicapées. Il faudra
aussi mettre sur pied une campagne de
sensibilisation pour permettre aux personnes
handicapées de s'inscrire dans ce projet.
Wat de quota betreft, hebben wij er in de
ministerraad voor gekozen de tewerkstellingsgraad
tot 3 procent op te trekken, en in het kader van die
regeling ook in sancties te voorzien.

We zullen moeten afwachten of die maatregel wel
degelijk een weerslag op de tewerkstelling van
gehandicapten zal hebben. Er zal ook een
sensibiliseringscampagne op touw moeten worden
gezet om gehandicapten daaraan te laten
deelnemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Luc Goutry à la secrétaire
d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'évaluation
des dispositions qui augmentent le cumul
autorisé de revenus professionnels et de
l'allocation de remplacement de revenus pour
personnes handicapées" (n° 13013)
05 Vraag van de heer Luc Goutry aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
evaluatie van de maatregel waarbij de toegelaten
cumulatie van beroepsinkomsten met de
inkomensvervangende tegemoetkoming voor
personen met een handicap werd verhoogd"
(nr. 13013)
05.01 Luc Goutry (CD&V) : Le 1er juillet est entré
en vigueur un nouveau régime dans le cadre
duquel les pourcentages d'exonération des revenus
professionnels des personnes handicapées sont
majorés pour le calcul de l'allocation de
remplacement de revenus. L'exonération antérieure
de 10 % est portée à 50 % pour la première tranche
jusqu'à 4.000 euros et à 25 % pour la deuxième
tranche de 4.000 à 6.000 euros.

Ces montants ne sont guère élevés et, dans la
pratique, quasiment personne ne peut recourir au
nouveau régime. Les personnes avec charge de
famille, les isolées et les cohabitants qui ont un
emploi normal ne peuvent en bénéficier. Selon mes
calculs, toutes les personnes qui travaillent très peu
entrent en ligne de compte pour cette mesure.
05.01 Luc Goutry (CD&V): Op 1 juli trad een
nieuwe regeling in werking waardoor de
vrijstellingspercentages op de beroepsinkomsten
van personen met een handicap verhoogd worden
bij de berekening van de inkomensvervangende
tegemoetkoming. De vroegere vrijstelling van 10
procent wordt nu 50 procent op de eerste schijf tot
4000 euro en 25 procent op de tweede schijf van
4000 tot 6000 euro.

Dat zijn geen al te hoge bedragen en in de praktijk
komt het erop neer dat zowat niemand van de
nieuwe regeling gebruik kan maken. Mensen met
gezinslast, alleenstaanden en samenwonenden
met een normale job kunnen hiervan niet genieten.
Alleen mensen die zeer weinig werken, komen
volgens mijn berekeningen in aanmerking voor de
maatregel.
Cette réglementation a d'ailleurs été mise en place
sans concertation avec le secteur et même contre
la volonté du secteur!

En outre, il y a anguille sous roche : par le passé,
l'allocation de remplacement de revenus d'une
personne exerçant une activité professionnelle
n'était adaptée qu'après deux ans. Il s'agissait là
d'une excellente mesure qui incitait à mener une
activité professionnelle parce que l'on continuait à
bénéficier également de l'allocation de
remplacement pendant deux ans. La nouvelle
réglementation prévoit à présent une adaptation
après six mois déjà. La nouvelle mesure n'est donc
absolument pas stimulante !
Deze regeling is trouwens genomen zonder overleg
met en zelfs in weerwil van de sector!


Bovendien zit er een addertje onder het gras:
vroeger werd de inkomensvervangende
tegemoetkoming van iemand die ging werken, pas
na twee jaar aangepast. Dat gaf een geweldige
stimulans om te gaan werken, want men bleef twee
jaar lang ook de inkomensvervangende
tegemoetkoming krijgen. Met de invoering van de
nieuwe regeling is nu bepaald dat de aanpassing er
al na zes maanden komt. De nieuwe maatregel
werkt dus allesbehalve stimulerend!
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1099
10

La secrétaire d'État peut-elle me dire combien de
demandes d'augmentation de l'allocation ont déjà
été introduites ? Cette mesure a-t-elle une influence
significative sur les revenus des personnes
handicapées ?

Kan de staatssecretaris mij zeggen hoeveel
aanvragen voor een verhoging van de
tegemoetkoming er al werden ingediend? Heeft
deze maatregel een relevante impact op het
inkomen van personen met een handicap?
05.02 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire
d'État (en néerlandais)
: J'ai prié la direction
générale Personnes handicapées d'étudier l'impact
de la réforme entrée en vigueur le 1
e
juillet 2006. La
direction générale m'a cependant fait savoir
qu'aucune donnée n'était encore disponible à ce
sujet étant donné que les demandes de révision
administrative ne sont pas subdivisées en fonction
de la raison de la demande. Nous ne disposons
pas davantage de chiffres permettant de mesurer
l'impact de la mesure sur le revenu des personnes
handicapées.

Un filtrage des informations stockées dans la base
de données nous permet cependant de connaître
l'impact sur les interventions versées. L'influence
de cette mesure peut être calculée en comparant le
précédent droit octroyé avec le nouveau. Dès que
ces données seront disponibles, je les transmettrai
à M. Goutry.
05.02 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Nederlands): Ik heb de directie-generaal
Personen met een handicap gevraagd de impact te
onderzoeken van de hervorming die op 1 juli 2006
in werking trad. De directie-generaal deelde mij
evenwel mee dat daarover geen gegevens
beschikbaar zijn, aangezien de aanvragen voor een
administratieve herziening niet worden
onderverdeeld op basis van de reden van de
aanvraag. Evenmin zijn er cijfers die de impact
kunnen meten van de maatregel op het inkomen
van de gehandicapte persoon.

Door gegevens te filteren uit de gegevensbank,
kennen we echter wel de impact op de uitbetaalde
tegemoetkomingen. De weerslag van de maatregel
kan worden berekend door het voorheen
toegekende recht te vergelijken met het nieuw
toegekende recht. Zodra deze gegevens
beschikbaar zijn, zal ik ze aan de heer Goutry
bezorgen.
(En français) M. Goutry dit que les mesures n'ont
pas d'effet pour les personnes qui travaillent à
temps plein. Le but de la réforme est de mettre sur
le marché de l'emploi des personnes présentant un
handicap et qui en font la demande. Il est vrai que
la mesure a plus d'impact pour les personnes qui
travaillent à temps partiel. Mais ce sont elles qui
rencontrent le plus de problèmes financiers
lorsqu'elles entrent sur le marché de l'emploi.
(Frans) De heer Goutry zegt dat de maatregelen
geen invloed hebben voor de personen die voltijds
werken. Het doel van de hervorming is mensen met
een handicap en die vragende partij zijn op de
arbeidsmarkt te brengen. Het is juist dat de
maatregel een grotere weerslag heeft voor
personen die deeltijds werken. Maar het zijn die
personen die de meeste financiële problemen
ondervinden wanneer ze op de arbeidsmarkt
komen.
J'aurais voulu pouvoir à nouveau relever le taux
d'immunisation, ce qui est recommandé par les
experts pour éviter les pièges à l'emploi, mais le
budget ne l'a pas permis.

Le cumul sur deux ans comportait un risque, celui
de devoir rembourser jusqu'à deux ans d'arriérés,
et les associations et les courriers que j'ai reçus
étaient favorables à cette réforme.
Ik had het vrijstellingspercentage opnieuw willen
verhogen, hetgeen de deskundigen aanbevelen om
de werkloosheidsvallen te vermijden, maar het
budget liet het niet toe.

De cumulatie over een periode van twee jaar hield
het risico in tot twee jaar achterstallen te moeten
terugbetalen. Bovendien waren de verenigingen en
de brieven die ik gekregen heb positief over de
hervorming.
05.03 Luc Goutry (CD&V) : La situation est plus
grave encore
! L'intervention octroyée à la
personne qui n'a travaillé que six mois au cours
d'une année est malgré tout calculée sur la base
d'une année complète.
05.03 Luc Goutry (CD&V): Het is zelfs nog erger!
De tegemoetkoming van iemand die in de loop van
een jaar maar zes maanden heeft gewerkt, wordt
toch op basis van een volledig jaar berekend.

CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1099
21/11/2006
11
Je déplore qu'aucune donnée ne soit disponible.
Les données des personnes qui demandent une
révision sur la base de la nouvelle disposition
doivent de toute façon être conservées
séparément. Il est important de connaître les effets
d'une nouvelle mesure. Il ne s'agit pas d'une bonne
gestion politique !
Ik betreur het dat er geen gegevens beschikbaar
zijn. De gegevens van wie een herziening vraagt op
basis van de nieuwe regel, moeten toch apart
worden bijgehouden. Het is belangrijk om het effect
van een nieuwe maatregel te kennen. Dit is geen
goede manier van beleidvoeren!
05.04 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire
d'État (en français) : L'impact de la mesure sera
évalué au bout d'un an. Il faut d'abord arriver à ce
terme avant de dire que nous avons mis en place
des mécanismes qui ne sont pas contrôlés. Par
ailleurs, nous travaillons en collaboration avec les
autres administrations, notamment avec la Banque-
carrefour.
05.04 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): De impact van de maatregel zal na een
jaar geëvalueerd worden. Men moet het einde van
die termijn afwachten vooraleer te stellen dat we
ongecontroleerde mechanismen opgezet hebben.
Bovendien werken we samen met de andere
besturen, in het bijzonder met de Kruispuntbank.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Jean-Marc Delizée à la
secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
suspension d'une demande d'allocation pour
personnes handicapées en attente d'une
décision du tribunal du travail sur un recours
concernant une première demande" (n° 13087)
06 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
opschorting van een uitkeringsaanvraag voor
personen met een handicap in afwachting van
een beslissing van de arbeidsrechtbank over het
beroep ingediend in het kader van een eerste
aanvraag" (nr. 13087)
06.01 Jean-Marc Delizée (PS) : Lorsqu'une
personne handicapée introduit devant le tribunal du
travail un recours contre une décision
administrative relative à une première demande
d'allocation, recours essentiellement dirigé contre le
résultat de l'expertise médicale, et que suite à une
aggravation ultérieure de son état de santé, elle
introduit une nouvelle demande, l'examen de cette
seconde demande semble suspendu jusqu'au
prononcé du jugement.


Cette manière de procéder peut être extrêmement
pénalisante pour la personne handicapée. En effet,
le processus judiciaire peut se révéler très lent. Par
ailleurs, cette pratique soulève la question de la
conformité avec la Charte de l'assuré social, qui
stipule que la décision d'octroi d'un droit
complémentaire doit être motivée et comprendre un
exposé du mode de calcul. Or, dans le cas exposé,
les personnes concernées ne reçoivent pas de
décision relative au mode de calcul.


Cette procédure est-elle conforme à la législation ?
Si oui, qu'est-ce qui la justifie ? Avez-vous déjà
consulté le Conseil national supérieur des
personnes handicapées ? Si oui, quel en fut l'avis ?
06.01 Jean-Marc Delizée (PS): Wanneer een
gehandicapte bij de arbeidsrechtbank beroep instelt
tegen een administratieve beslissing met betrekking
tot een eerste aanvraag voor het verkrijgen van een
uitkering, een beroep dat voornamelijk gericht is
tegen het resultaat van de medische expertise, en
hij naar aanleiding van een latere verslechtering
van zijn gezondheidstoestand een nieuwe
aanvraag indient, wordt het onderzoek van die
tweede aanvraag opgeschort tot wanneer het
vonnis wordt uitgesproken.

Zulks kan echter bijzonder nadelig zijn voor de
betrokken gehandicapte. De rechtsgang kan
immers zeer lang aanslepen. Die praktijk doet
voorts de vraag rijzen of een en ander wel strookt
met het Handvest van de sociaal verzekerde, dat
bepaalt dat de beslissing inzake de toekenning van
een aanvullend recht gemotiveerd dient te worden
en een uiteenzetting van de berekeningswijze dient
te omvatten. In het aangehaalde geval wordt aan
de betrokkenen echter geen beslissing met
betrekking tot de berekeningswijze meegedeeld.

Strookt die procedure met de wetgeving? Zo ja, hoe
valt ze te rechtvaardigen? Heeft u de Nationale
Hoge Raad voor gehandicapten al geraadpleegd?
Zo ja, welk advies heeft die Raad uitgebracht?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1099
12
Envisagez-vous de réviser cette procédure ? Qu'en
est-il de la conformité de cette pratique avec la
Charte ?
Overweegt u die procedure te herzien? Strookt die
praktijk wel met het Handvest?
06.02 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire
d'État : (en français)
: La DG «
Personnes
handicapées » m'indique, concernant la conformité
de la procédure à la législation, que la procédure
actuelle est conforme aux dispositions légales. En
vigueur jusqu'en 2001, elle a été modifiée entre
2001 et 2006 à la suite de l'évolution de la
jurisprudence de la Cour de cassation, qui estima
opportun que l'administration instruise les nouvelles
demandes introduites postérieurement au recours.
Cette jurisprudence a cependant fait l'objet d'un
revirement : on considère désormais que le pouvoir
judiciaire se saisit de tout élément nouveau, même
si l'administration n'a pas encore statué. Celle-ci en
est donc revenue à la pratique antérieure à 2001.


Le Conseil supérieur national des personnes
handicapées n'a pas été consulté, ne s'agissant en
l'occurrence pas d'un arrêté royal mais d'une note
de service.

Toutefois, j'ai demandé au directeur général de
nuancer cette note de service, dans le respect de la
décision de la Cour de cassation, afin de rencontrer
l'intérêt de la personne handicapée.

Je souhaite que la solution qui sera dégagée soit
communiquée au monde associatif.
06.02 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): Wat de wettelijkheid van de procedure
betreft, deelt de DG Personen met een handicap
me mee dat de huidige procedure aan de wettelijke
bepalingen beantwoordt. Die procedure gold tot
2001 en werd tussen 2001 en 2006 aangepast aan
de veranderde rechtspraak van het Hof van
Cassatie. Het Hof was van oordeel dat de
administratie de nieuwe aanvragen die na het
beroep werden ingediend, mocht onderzoeken. Die
rechtspraak is echter ondertussen weer veranderd.
Thans gaat men ervan uit dat de rechter zich over
elk nieuw gegeven mag buigen, zelfs indien de
administratie nog geen uitspraak heeft gedaan.
Daardoor past de administratie opnieuw de regeling
van vóór 2001 toe.

De Nationale Hoge Raad voor personen met een
handicap werd hierin niet gekend, aangezien het
hier niet om een koninklijk besluit maar een
dienstnota gaat.

Ik heb de directeur-generaal evenwel gevraagd
deze dienstnota te nuanceren, met inachtneming
van de uitspraak van het Hof van Cassatie, om de
belangen van de gehandicapten te dienen.

Ik wil dat de verenigingen worden geïnformeerd
over de oplossing die uit de bus zal komen.
06.03 Jean-Marc Delizée (PS) : Les associations
sont demandeuses d'informations quant à votre
position et celle de l'administration. Certaines
personnes doivent attendre un temps considérable
avant de bénéficier d'une décision. Je demande
que l'on tienne compte des difficultés des
personnes concernées. Concernant la Charte, je
vous autorise à me répondre ultérieurement.
06.03 Jean-Marc Delizée (PS): De verenigingen
wensen te vernemen wat uw standpunt en dat van
de administratie zijn. Sommige personen moeten
lang op een beslissing wachten. Ik vraag dat men
rekening houdt met de moeilijkheden die de
betrokkenen ondervinden. Wat het Handvest
betreft, kan u me later antwoorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Greet van Gool à la
secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, sur "les cartes
de stationnement" (n° 13137)
07 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, over "de
parkeerkaarten" (nr. 13137)
07.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Dorénavant, la
carte de stationnement pour personnes
handicapées serait envoyée automatiquement à
tous les ayants droit. Mais si l'on en croit les
médias, 20.000 ayants droit n'en feraient pas la
demande.
07.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Voortaan zou
de parkeerkaart voor personen met een handicap
automatisch worden toegestuurd aan al wie daar
recht op heeft. Volgens de media zouden 20.000
mensen die er recht op hebben, de kaart niet
aanvragen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1099
21/11/2006
13


Comment est-on parvenu à ce chiffre ? Comment
fera-t-on savoir à ces personnes qu'elles ont droit à
cette carte ? Quelles formalités devront-elles
remplir
? Dispose-t-on d'un personnel suffisant
pour exécuter cette mesure ?
Hoe komt men aan dat cijfer? Hoe zullen deze
mensen op de hoogte worden gebracht van hun
recht? Welke formaliteiten zullen ze moeten
vervullen? Is er voldoende personeel om de
maatregel uit te voeren?
07.02 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire
d'État (en néerlandais) : Ce chiffre de 20.000 est
une estimation basée sur la somme des personnes
qui demandent la carte et des personnes qui n'en
font pas la demande quoiqu'elles y aient droit après
une décision médicale.

Les ayants droit reçoivent une attestation
confirmant qu'ils sont bien ayants droit, cette
attestation étant assortie du résultat de leur
évaluation médicale. La fabrication de la carte de
stationnement requiert un formulaire spécial sur
lequel doit être apposée une photographie et qui
doit être signé par l'ayant droit. Le changement que
nous apportons aujourd'hui à cette procédure
réside en ceci que les ayants droit ne devront plus
demander ce formulaire mais le recevront
automatiquement avec le résultat de la visite
médicale qu'ils auront passée. Un gain de temps de
deux à quatre semaines devrait en résulter. Ces
formulaires seront en effet identifiables
instantanément de sorte que plus aucun contrôle
ne sera nécessaire, et ils pourront être retournés
immédiatement.
07.02 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Nederlands): Het cijfer 20.000 is een schatting op
basis van de som van de mensen die de kaart
aanvragen en diegenen die ze niet aanvragen maar
er na een medische beslissing wel recht op
hebben.


Rechthebbenden ontvangen een attest dat hun
recht bevestigt, samen met het resultaat van hun
medische evaluatie. Om de kaart te kunnen
aanmaken is een specifiek formulier nodig, waarop
een foto en een handtekening moeten worden
aangebracht. De verandering bestaat er nu in dat
rechthebbenden zo'n formulier niet meer moeten
aanvragen, maar dat ze het automatisch
toegestuurd krijgen samen met het resultaat van
het medisch onderzoek. Dat zorgt voor een tijdwinst
van twee tot vier weken. De formulieren zijn immers
meteen identificeerbaar, er hoeft geen controle
meer te gebeuren en ze kunnen meteen worden
ingebracht.
07.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : J'applaudis au
gain de temps et je me réjouis également de la
simplification. Je me demande par contre si le flux
de demandes supplémentaires pourra être traité :
20.000 demandes, ce n'est pas rien. Peut-être est-il
préférable qu'un dossier d'informations soit fourni
aux personnes souffrant d'un handicap pour que
celles-ci puissent connaître l'ensemble de leurs
droits.

Par ailleurs, la carte de stationnement ne suffit
pas ; il faut aussi que le nombre d'emplacements
de stationnement soit suffisant. J'invite la ministre à
se concerter avec son collègue de la Mobilité pour
que les emplacements de stationnement soient
réellement suffisants.
07.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): De tijdwinst is
een goede zaak en ik juich de vereenvoudiging ook
toe. Ik vraag me alleen af of de extra stroom
aanvragen verwerkt zal kunnen worden: 20.000
aanvragen is niet niks. Misschien is het nog beter
om de personen met een handicap een volledig
informatiepakket te bezorgen op basis waarvan ze
al hun rechten kunnen leren kennen.


Een parkeerkaart alleen is ook niet genoeg, er
moeten voldoende parkeerplaatsen zijn. Ik roep de
minister op om samen te werken met haar collega
van Mobiliteit om ervoor te zorgen dat er werkelijk
genoeg plaatsen zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Greet van Gool à la
secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes
handicapées, adjointe au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
examens médicaux" (n° 13138)
08 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
medische onderzoeken" (nr. 13138)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1099
14
08.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je suis
heureuse d'apprendre que Mme la secrétaire d'État
a accédé à la proposition qui suggère de prendre
une décision médicale sur la base des éléments du
dossier, sans procéder à un examen médical.

L'arrêté royal du 15 septembre 2006 et les arrêtés
ministériels du 15 septembre 2006 constituent une
bonne chose en soi mais il ne s'agit que d'un
régime limité, qui ne s'applique qu'aux premières
demandes, alors que l'appréciation sur pièces
devrait également être possible pour les personnes
qui possèdent déjà un dossier au Service des
allocations et souffrent d'une affection ou d'un
handicap qui ne peut plus évoluer favorablement.

Pourquoi le nouveau régime se limite-t-il aux
nouvelles demandes ? A-t-on prévu une extension
éventuelle à d'autres handicaps graves et aux
nouvelles demandes ou aux demandes de
révision ? Dans quel délai prévoit-on l'évaluation du
nouveau système ? Le service applique-t-il déjà le
nouveau régime ? Quel est le pourcentage de cas
concernés ?
08.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik ben blij dat
de staatssecretaris ingegaan is op het voorstel om
een medische beslissing te nemen op basis van de
stukken van het dossier zonder medisch
onderzoek.


Het KB van 15 september 2006 en de ministeriële
besluiten van 15 september 2006 zijn op zich goed,
maar het gaat slechts om een beperkte regeling. Ze
geldt enkel voor eerste aanvragen, terwijl de
beoordeling op stukken ook zou moeten kunnen
voor mensen die reeds een dossier hebben bij de
dienst Tegemoetkomingen en lijden aan een
aandoening of handicap waar geen gunstige
evolutie meer mogelijk is.

Waarom beperkt de nieuwe regeling zich tot nieuwe
aanvragen? Heeft men voorzien in een eventuele
uitbreiding naar andere ernstige handicaps en naar
nieuwe aanvragen of aanvragen tot herziening?
Voor wanneer plant men de evaluatie van het
nieuwe systeem? Past de dienst de nieuwe
regeling al toe? Om welk percentage van de
gevallen gaat het?
08.02 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire d'État
(en néerlandais)
: La nouvelle procédure ne
s'applique pas uniquement aux premières
demandes.
08.02 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Nederlands): De nieuwe procedure geldt niet
enkel voor eerste aanvragen.
(En français) Cette procédure s'applique à toute
nouvelle demande d'examen.

Un élargissement à d'autres handicaps sévères et
à de nouvelles demandes ou révisions ne pourra
être envisagé qu'à l'issue de l'évaluation de la
première mesure.
(Frans) Die procedure is op elke aanvraag voor een
onderzoek van toepassing.

Een uitbreiding naar andere zware handicaps en
nieuwe aanvragen of herzieningen zal pas na de
evaluatie van de eerste maatregel in aanmerking
kunnen komen.
(En néerlandais) L'évaluation du nouveau système
est prévue douze mois après l'introduction effective
de la mesure.
(Nederlands) De evaluatie van het nieuwe systeem
komt er twaalf maanden na de daadwerkelijke
invoering van de maatregel.
(En français) La direction générale « Personnes
handicapées » m'indique que, en raison de la
nécessité d'adapter des programmes
informatiques, la nouvelle procédure ne sera
effective qu'à partir de début décembre.
(Frans) De Directie-generaal Personen met een
handicap heeft me gemeld dat de nieuwe
procedure pas begin december in voege zal treden
omdat er eerst computerprogramma's moeten
worden aangepast.
08.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : La législation
stipule bel et bien qu'il doit s'agir de premières
demandes. Dans le cas d'une personne amputée
des membres inférieurs et qui a déjà introduit une
demande, la restriction serait d'importance si dans
le cadre d'une nouvelle demande une appréciation
sur pièces ne devait pas être possible.
08.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik heb in de
wetgeving wel degelijk gelezen dat het moet gaan
om eerste aanvragen. In een dossier van iemand
waarvan de onderste ledematen geamputeerd zijn
en reeds een aanvraag is ingediend, betekent het
een ernstige beperking als bij een nieuwe aanvraag
een beoordeling op stukken niet mogelijk zou zijn.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1099
21/11/2006
15
08.04 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire d'État
(en français) : Les révisions de demande font aussi
l'objet de la mesure et il existe une possibilité
d'élargissement à différents types de handicap.
08.04 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): De herzieningen van aanvragen vallen
ook onder de maatregel. De mogelijkheid bestaat
bovendien om de maatregel tot diverse soorten
handicaps uit te breiden.
08.05 Greet van Gool (sp.a-spirit): L'arrêté
ministériel devra être modifié, car il ne prévoit
actuellement pas cette possibilité. Je suis ravi de
constater que la secrétaire d'État est favorable à un
élargissement, mais un élargissement est en tout
cas nécessaire.
08.05 Greet van Gool (sp.a-spirit): Het
ministerieel besluit zal moeten worden gewijzigd,
want het bevat nu die mogelijkheid niet. Ik ben blij
dat de staatssecretaris voor een uitbreiding is, maar
een uitbreiding is in elk geval nodig.
08.06 Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire d'État
(en français) : Je le répète : la mesure s'applique
aussi en cas de révision de la première demande.
08.06 Staatssecretaris Gisèle Mandaila Malamba
(Frans): Ik herhaal nogmaals dat de maatregel ook
geldt bij de herziening van de eerste aanvraag.
Elle est d'application aussi dans le cas d'une
nouvelle demande provenant d'une personne
amputée. Avant d'envisager son élargissement à
d'autres cas, il faut toutefois attendre son
évaluation, après douze mois.
De maatregel beperkt zich niet tot de eerste
aanvraag maar geldt eveneens in geval van een
nieuwe aanvraag van een geamputeerde.
Vooraleer de uitbreiding van die maatregel tot
andere gevallen te overwegen moet men echter de
evaluatie ervan ­ na een jaar ­ afwachten.
08.07 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je me réjouis
de cette confirmation mais ce que dit la secrétaire
d'État ne figure pas dans le texte. La réponse à
cette question parlementaire peut être utile mais il
serait préférable, pour des raisons de sécurité
juridique, d'adapter le texte de l'arrêté ministériel.
08.07 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik ben blij met
de bevestiging, maar wat de staatssecretaris zegt,
staat niet in de tekst. Het antwoord op deze
parlementaire vraag kan dienstig zijn, maar omwille
van de rechtszekerheid wordt de tekst van het
ministerieel besluit beter aangepast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 36.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.36 uur.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline