CRABV 51 COM 1096
CRABV 51 COM 1096
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mardi dinsdag
21-11-2006 21-11-2006
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
la Défense sur "les assurances solde restant dû
contractées par des militaires" (n° 12494)
1
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Landsverdediging over
"schuldsaldoverzekeringen voor militairen"
(nr. 12494)
1
Orateurs: Patrick De Groote, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Patrick De Groote, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de la
Défense sur "les militaires qui se présentent aux
élections" (n° 12558)
2
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de minister
van Landsverdediging over "de militairen die zich
verkiesbaar stellen" (nr. 12558)
2
Orateurs: Ingrid Meeus, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de la
Défense sur "la collaboration de la Défense aux
activités de la station scientifique belge en
Antarctique" (n° 12689)
3
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de minister
van Landsverdediging over "de medewerking van
Defensie aan de wetenschappelijke Belgische
basis op Antarctica" (nr. 12689)
3
Orateurs: Ingrid Meeus, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "la procédure à suivre en cas d'incidents
graves lors de missions et/ou d'actions à
l'étranger" (n° 12391)
4
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Landsverdediging over "de procedure bij ernstige
voorvallen bij missies en/of buitenlandse acties"
(nr. 12391)
4
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la
Défense sur "les accidents d'UAV à Kinshasa"
(n° 13055)
4
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de
minister van Landsverdediging over "de
ongevallen met UAV's in Kinshasa" (nr. 13055)
4
Orateurs: Patrick De Groote, Marie-Christine
Marghem, André Flahaut, ministre de la
Défense
Sprekers: Patrick De Groote, Marie-Christine
Marghem, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Question de M. Koen Bultinck au ministre de la
Défense sur "l'utilisation de B-Hunter au-dessus
de la mer pour effectuer des contrôles" (n° 13028)
6
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Landsverdediging over "de inzet van B-
Hunters voor controles op zee" (nr. 13028)
6
Orateurs: Koen Bultinck, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Koen Bultinck, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "l'intégration d'un peloton de militaires
rwandais dans Belukos" (n° 12699)
7
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de integratie
van een peloton Rwandese militairen in Belukos"
(nr. 12699)
7
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "le traitement de faveur dont
bénéficierait la ville de Nivelles" (n° 13073)
8
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
voorkeursbehandeling van de stad Nijvel"
(nr. 13073)
8
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- Mme Josée Lejeune au ministre de la Défense
9
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
9
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
ii
sur "les conclusions émanant du 163ème cahier
de la Cour des comptes quant au ministère de la
Défense" (n° 12939)
Landsverdediging over "de conclusies van het
163e boek van het Rekenhof wat het ministerie
van Landsverdediging betreft" (nr. 12939)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "les dépenses de personnel de la Défense
nationale" (n° 13090)
10
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de personeelsuitgaven
van Landsverdediging" (nr. 13090)
10
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le cadre du Musée Royal de l'Armée"
(n° 13091)
10
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de personeelsformatie
van het Koninklijk Legermuseum" (nr. 13091)
10
Orateurs: Josée Lejeune, Brigitte Wiaux,
André Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers: Josée Lejeune, Brigitte Wiaux,
André Flahaut, minister van Landsverdediging
Question de M. Stijn Bex au ministre de la
Défense sur "l'attitude du SEDEE par rapport à la
destruction des munitions ramenées à l'occasion
de la collecte d'armes réalisée par la police locale"
(n° 12970)
13
Vraag van de heer Stijn Bex aan de minister van
Landsverdediging over "de opstelling van DOVO
met betrekking tot de vernietiging van munitie
afkomstig van de wapeninzameling bij de lokale
politie" (nr. 12970)
13
Orateurs: Stijn Bex, André Flahaut, ministre
de la Défense
Sprekers: Stijn Bex, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Questions jointes de
14
Samengevoegde vragen van
14
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"les arrêtés d'exécution de la loi fixant des
dispositions spécifiques relatives au statut des
officiers du corps technique médical du service
médical" (n° 12886)
14
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "de uitvoeringsbesluiten
van de wet betreffende het statuut van de
officieren van het medisch technisch korps van de
medische component" (nr. 12886)
14
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le statut du corps technique médical du service
médical" (n° 13072)
14
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het statuut van het
medisch technisch korps van de medische dienst"
(nr. 13072)
14
Orateurs: David Geerts, Luc Sevenhans,
André Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers: David Geerts, Luc Sevenhans,
André Flahaut, minister van Landsverdediging
Questions jointes de
16
Samengevoegde vragen van
16
- Mme Josée Lejeune au ministre de la Défense
sur "la participation à la FINUL d'unités belges"
(n° 12776)
16
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Landsverdediging over "de deelname van
Belgische eenheden aan UNIFIL" (nr. 12776)
16
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le déploiement de militaires belges au Liban
et leur sécurité" (n° 12903)
16
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de veiligheid van de
Belgische militairen die in Libanon worden
ingezet" (nr. 12903)
16
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le déploiement de personnel médical au Liban"
(n° 13116)
16
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de inzet van medisch
personeel in Libanon" (nr. 13116)
16
Orateurs: Josée Lejeune, Brigitte Wiaux,
Luc Sevenhans, André Flahaut, ministre de
la Défense
Sprekers: Josée Lejeune, Brigitte Wiaux,
Luc Sevenhans, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Questions jointes de
20
Samengevoegde vragen
20
- Mme Brigitte Wiazux au ministre de la Défense
sur «
les manoeuvres militaires «
Quick
Response » » (n° 12553)
20
- Mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de militaire manoeuvres
`Quick Response'" (nr. 12553)
20
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
iii
- M. Théo Kelchtermans au ministre de la Défense
sur « l'exercice appelé « Quick Response » » (n°
12868)
20
- De heer Théo Kelchtermans aan de minister van
Landsverdediging over "Quick Response" (nr.
12868)
20
Orateurs:
Brigitte Wiaux, Theo
Kelchtermans, André Flahaut, ministre de la
Défense
Sprekers:
Brigitte Wiaux, Theo
Kelchtermans, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Question de M. Theo Kelchtermans au ministre de
la Défense sur "la pension de survie de certaines
veuves de pilotes" (n° 12893)
23
Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "het
overlevingspensioen van sommige weduwen van
piloten" (nr. 12893)
23
Orateurs:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers:
Theo Kelchtermans, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
1
COMMISSION DE LA DEFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MARDI
21
NOVEMBRE
2006
Matin
______
van
DINSDAG
21
NOVEMBER
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 heures par M.
Philippe Monfils, président.
De vergadering wordt geopend om 10.00 uur en
voorgezeten door de heer Philippe Monfils.
01 Question de M. Patrick De Groote au ministre
de la Défense sur "les assurances solde restant
dû contractées par des militaires" (n° 12494)
01 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Landsverdediging over
"schuldsaldoverzekeringen voor militairen"
(nr. 12494)
01.01 Patrick De Groote (N-VA) : Ma question
avait été jointe à celle de Mme Vautmans, qui n'est
toutefois pas présente. Les militaires envoyés en
mission rencontrent souvent des problèmes
concernant leur assurance de solde restant dû.
Combien de problèmes ont déjà été signalés au
SPF Défense à propos d'assurances de solde
restant dû pour des militaires qui se rendent en
mission au Liban ? Quelle est la nature de ces
problèmes ? Comment se déroule la concertation
avec Assuralia et a-t-elle déjà débouché sur des
résultats ? Quels engagements les compagnies
d'assurances ont-elles pris ? Quand seront pris les
arrêtés d'exécution de l'article 99ter de la loi
relative aux statuts du personnel militaire ?
01.01 Patrick De Groote (N-VA): Mijn vraag was
toegevoegd aan die van mevrouw Vautmans, die
echter niet aanwezig is. Militairen op missie krijgen
vaak problemen met hun
schuldsaldoverzekeringen.
Hoeveel probleemmeldingen zijn er al ontvangen
door de FOD Landsverdediging over
schuldsaldoverzekeringen voor militairen die op
missie naar Libanon vertrekken? Van welke aard
zijn die problemen? Hoe verloopt het overleg met
Assuralia? Zijn er al resultaten? Welke
toezeggingen hebben de
verzekeringsmaatschappijen gedaan? Wanneer
zullen de uitvoeringsbesluiten bij artikel 99ter van
de wet inzake de rechtstoestanden van het
defensiepersoneel er zijn?
01.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) : Il
existe une solution à ce problème. Un article
comportant toutes les informations à ce sujet paraît
justement aujourd'hui dans la brochure du Syndicat
libre de la fonction publique. Ce numéro comprend
également une interview accordée par le ministre
Verwilghen.
01.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Er is
een oplossing voor het probleem. In de brochure
van het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt
verschijnt uitgerekend vandaag een artikel met alle
informatie hierover. Het nummer bevat eveneens
een interview met minister Verwilghen.
Le SPF Défense et le SPF Économie ont conclu
avec Assuralia une convention en matière
d'assurance pour les militaires et pour les civils en
mission militaire à l'étranger. Nous avons passé
des accords précis, qui offrent au personnel de la
De FOD Defensie en de FOD Economie hebben
een overeenkomst gesloten met Assuralia over de
dekking van militairen en niet-militairen op militaire
missie in het buitenland. Wij hebben duidelijke
afspraken gemaakt die een oplossing bieden voor
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
2
Défense en mission des solutions en matière
d'assurance. Trop souvent, en effet, ce personnel
doit faire face à des primes complémentaires ou à
de soudaines suspensions d'assurances « vie » ou
« solde restant dû ». Les compagnies d'assurance
privées seront invitées à adhérer à cet accord.
Celui-ci organise un échange d'informations
transparent et régulier entre la Défense et
Assuralia, ainsi qu'entre le personnel et l'assureur,
et offre une continuité de la couverture.
Ma réponse est très technique pour le reste. Je la
transmets au président de la commission.
de verzekeringsproblemen van defensiepersoneel
op missie. Dat wordt immers al te vaak
geconfronteerd met aanvullende premies of een
plotse schorsing van schuldsaldo- en
levensverzekeringen. Ook de
privéverzekeringsondernemingen worden
uitgenodigd om zich aan te sluiten bij de
overeenkomst.
De overeenkomst regelt een transparante en
regelmatige informatie-uitwisseling tussen Defensie
en Assuralia, evenals tussen het personeel en hun
verzekeraar. De regeling biedt continuïteit van de
verzekeringsdekking.
De rest van mijn antwoord is erg technisch van
aard. Ik overhandig het aan de commissievoorzitter.
01.03 Patrick De Groote (N-VA) : Je me réjouis
que l'on se soit penché sur ce dossier.
01.03 Patrick De Groote (N-VA): Ik ben blij dat er
werk is gemaakt van dit probleem.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de
la Défense sur "les militaires qui se présentent
aux élections" (n° 12558)
02 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de
minister van Landsverdediging over "de
militairen die zich verkiesbaar stellen" (nr. 12558)
02.01 Ingrid Meeus (VLD) : Les militaires ont pu
se présenter pour la première fois aux élections
communales et provinciales du 8 octobre.
Combien de militaires ont fait savoir au ministère de
la Défense qu'ils se porteraient candidat ? Pourriez-
vous me fournir un aperçu par parti et par
commune ? Quel était le rang de ces candidats ?
02.01 Ingrid Meeus (VLD): Militairen konden op 8
oktober voor het eerst opkomen voor de
gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen.
Hoeveel militairen hebben aan de FOD Defensie
gemeld dat ze zich verkiesbaar zouden stellen? Ik
had graag een overzicht per partij en per
gemeente. Wat was de rang van deze kandidaten?
02.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Quatre-vingts militaires ont déclaré qu'ils
participeraient aux élections du 8 octobre 2006. En
vertu de la loi du 14 juin 2006, ils ne sont pas tenus
de mentionner dans quelle commune et pour quel
parti ils se présentent. Mon département connaît
néanmoins la situation.
Un militaire s'est présenté à Bruxelles, 10 dans le
Brabant flamand, 9 en Flandre orientale, 9 en
Flandre occidentale, 5 dans le Hainaut, 8 à Anvers,
7 dans le Luxembourg, 17 au Limbourg, 5 à Namur
et 4 à Liège. Quatorze militaires se sont présentés
pour le VLD, 9 pour le CD&V, 5 pour le MR, 2 pour
Ecolo, 2 pour le NV-A, 2 pour Groen !, 8 pour le
sp.a, 7 pour le PS, 4 pour le cdH et 8 pour le
Vlaams Belang. Dix-neuf d'entre eux sont des
officiers, 28 des sous-officiers et 23 des volontaires.
On a recensé 69
hommes et 11
femmes,
51 néerlandophones et 29 francophones.
02.02 Minister André Flahaut (Nederlands):
Tachtig militairen hebben verklaard dat zij zouden
deelnemen aan de verkiezingen van 8 oktober
2006. Volgens de wet van 14 juni 2006 moeten zij
niet melden waar en voor welke partij zij opkomen.
Toch kent mijn departement de situatie.
In Brussel kwam één militair op, in Vlaams-Brabant
waren het er tien, in Oost-Vlaanderen en West-
Vlaanderen telkens negen, in Henegouwen vijf, in
Antwerpen acht, in Luxemburg zeven, in Limburg
zeventien, in Namen vijf en in Luik vier. Veertien
militairen kwamen op voor de VLD, negen voor
CD&V, vijf voor de MR, telkens twee voor Ecolo, N-
VA en Groen!, acht voor de sp.a, zeven voor de
PS, vier voor cdH en acht voor het Vlaams Belang.
Negentien van hen zijn officieren, 28
onderofficieren en 23 vrijwilligers. Er waren 69
mannen en 11 vrouwen bij, 51 Nederlandstaligen
en 29 Franstaligen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
3
(En français) Il y a en outre un major se réclamant
du cdH à Nassogne, dans la province de
Luxembourg.
(Frans) Ten slotte is er nog een majoor van cdH-
strekking in Nassogne, in de provincie Luxemburg.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de
la Défense sur "la collaboration de la Défense
aux activités de la station scientifique belge en
Antarctique" (n° 12689)
03 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de
minister van Landsverdediging over "de
medewerking van Defensie aan de
wetenschappelijke Belgische basis op
Antarctica" (nr. 12689)
03.01 Ingrid Meeus (VLD) : Fin 2007, début 2008,
la nouvelle base scientifique belge en Antarctique,
qui a été baptisée Princess Elisabeth, sera
inaugurée. En raison des méthodes innovantes qui
y seront employées, cette base présentera un
grand intérêt scientifique. Elle revêtira notamment
une caractéristique unique au monde : 98 % de ses
besoins en énergie seront couverts grâce à des
sources d'énergie renouvelable.
Quel engagement a souscrit la Défense en ce qui
concerne cette station de recherches ? À combien
de membres du personnel de la Défense le ministre
fera-t-il appel pour préparer l'aménagement de
cette base et pour en assurer le fonctionnement ?
Quelles missions la Défense remplira-t-elle dans ce
cadre ? Des accords ont-ils été passés entre les
SPF Politique scientifique et Défense ? Quelle
incidence financière cette nouvelle base de
recherches en Antarctique aura-t-elle sur le budget
de la Défense ?
03.01 Ingrid Meeus (VLD): Eind 2007 - begin
2008 zal de nieuwe Belgische wetenschappelijke
basis op Antarctica, de Princess Elisabeth, worden
ingewijd. Deze basis heeft door haar innovatieve
methoden een groot wetenschappelijk belang.
Uniek is dat 98 procent van de energiebehoefte
van de basis uit hernieuwbare bronnen zal komen.
Welk engagement is Defensie aangegaan inzake
dit onderzoeksstation? Hoeveel personeelsleden
van Defensie worden ingezet voor de voorbereiding
en voor de bemanning van de basis zelf? Welke
taken zal Defensie op zich nemen? Zijn er
akkoorden tussen de FOD's Wetenschapsbeleid en
Defensie? Wat zal de financiële impact zijn voor
Defensie?
03.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Lors du Conseil des ministres du 19 mai 2006, il a
été décidé d'examiner les possibilités d'une
collaboration entre, d'une part, les SPF Défense et
Politique scientifique et, d'autre part, The
International Polar Foundation. Il est envisagé de
mettre à disposition personnel, matériel et
compétences. Les modalités seront fixées dans un
accord de coopération.
03.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Op
de Ministerraad van 19 mei 2006 werd beslist om
de mogelijkheden tot samenwerking tussen de
FOD's Defensie en Wetenschapsbeleid en de
International Polar Foundation te onderzoeken. Er
wordt overwogen om personeel, materiaal en
expertise beschikbaar te stellen. De modaliteiten
zullen worden vastgelegd in een
samenwerkingsakkoord.
Pour chaque phase du projet, nous fixerons le
nombre de membres du personnel auxquels il sera
fait appel. Participeront notamment à la Belgian
Antarctic Research Expedition (Belare) 2006 un
officier de marine spécialisé et deux sous-officiers,
un infirmier et un topographe-géographe. Ils
pourront y acquérir de l'expérience.
Voor elke fase van het project zal bepaald worden
hoeveel personeel er wordt ingezet. Aan de Belgian
Antarctic Research Expedition (Belare) 2006
nemen onder meer een gespecialiseerde
marineofficier en twee onderofficieren, een
verpleger en een topograaf-geograaf deel. Zij zullen
er ervaring kunnen opdoen.
03.03 Ingrid Meeus (VLD) : En participant à ce
projet, notre armée démontre que ses missions
vont bien au-delà de la participation à des combats.
Non seulement la défense belge accomplit des
03.03 Ingrid Meeus (VLD): Door aan dit project
deel te nemen wordt aangetoond dat het leger
meer doet dan vechten alleen. Naast het uitvoeren
van humanitaire opdrachten werkt Defensie ook
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
4
missions humanitaires, mais elle contribue à la
recherche scientifique.
mee aan wetenschappelijk onderzoek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "la procédure à suivre en cas d'incidents
graves lors de missions et/ou d'actions à
l'étranger" (n° 12391)
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la
Défense sur "les accidents d'UAV à Kinshasa"
(n° 13055)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Landsverdediging over "de procedure bij
ernstige voorvallen bij missies en/of
buitenlandse acties" (nr. 12391)
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de
minister van Landsverdediging over "de
ongevallen met UAV's in Kinshasa" (nr. 13055)
04.01 Patrick De Groote (N-VA) : Cet été, un petit
avion sans pilote affecté à la détection des
incidents durant la campagne électorale s'est
écrasé à Kinshasa. Au cours de la même période,
un accident impliquant un hélicoptère de la force
aérienne néerlandaise s'est produit en Afghanistan.
Le ministre néerlandais de la Défense a alors
décidé d'élaborer une procédure pour permettre la
reconstitution d'incidents graves dans le cadre de
missions militaires. Une telle procédure existe-t-elle
ou sera-t-elle élaborée dans notre pays ?
04.01 Patrick De Groote (N-VA): In de zomer van
2006 stortte er in Kinshasa een onbemand
vliegtuigje neer dat werd ingezet om incidenten
tijdens de verkiezingsstrijd op te sporen. In dezelfde
periode was er in Afghanistan een ongeluk met een
helikopter van de Nederlandse luchtmacht.
De Nederlandse minister van Defensie ontwierp
daarop een procedure om ernstige voorvallen
tijdens militaire opdrachten te reconstrueren.
Bestaat er in ons land ook een dergelijke procedure
of zal die worden uitgewerkt?
04.02 Marie-Christine Marghem (MR) : Dans le
cadre de la surveillance des élections
présidentielles en République démocratique du
Congo, la Belgique a mis à la disposition de la force
européenne (EUFOR) des drones B-Hunter opérés
par un détachement de la 80
e
escadrille
d'Elsenborn. Deux accidents se sont produits dans
le cadre de cette mission. Le premier, un tir attribué
à un partisan de Jean-Pierre Bemba, a fait huit
blessés légers. Le second, qui a fait un mort et trois
blessés, résulterait de la conjonction de conditions
météo extrêmes et d'une erreur d'appréciation qui a
entraîné une manoeuvre inadéquate de l'opérateur.
Les victimes ont été prises en charge par l'EUFOR
et une compensation financière serait prévue pour
les ayants droit de la personne décédée. La
Belgique intervient-elle dans ces mesures ?
D'un point de vue opérationnel, la question se pose
de savoir pourquoi le vol à l'origine du second
accident a été maintenu malgré les conditions
météo défavorables. Le détachement belge
disposait-il de ses propres moyens météo ou
devait-il obtenir ces informations auprès d'un autre
service ?
En ce qui concerne la manoeuvre fatale, si l'on ne
04.02 Marie-Christine Marghem (MR): In het
raam van het toezicht op de presidentsverkiezingen
in de Democratische Republiek Congo, heeft België
B-Hunterdrones, bestuurd door een detachement
van de 80
ste
escadrille van Elsenborn, ter
beschikking van de Europese EUFOR-macht
gesteld. In het raam van die missie hebben zich
twee ongevallen voorgedaan. Bij het eerste ongeval
vielen acht lichtgewonden door kogels die
afkomstig zouden zijn van een aanhanger van
Bemba. Bij het tweede ongeval vielen een dode en
drie gewonden, als gevolg van een onaangepast
manoeuvre van de operator, dat te wijten zou zijn
aan een combinatie van extreme
weersomstandigheden en een beoordelingsfout.
De slachtoffers werden door de EUFOR
opgevangen en er zou een financiële vergoeding
komen voor de rechthebbenden van de overleden
persoon. Draagt België bij aan die maatregelen?
Vanuit operationeel standpunt rijst de vraag
waarom de vlucht die aan de basis lag van het
tweede ongeval, ondanks de ongunstige
weersomstandigheden, werd behouden. Beschikte
het Belgische detachement over eigen
weersinformatie of moest ze die bij een andere
dienst inwinnen?
Wat het noodlottige manoeuvre betreft, staat de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
5
peut remettre en cause la décision prise par
l'opérateur, on doit s'interroger sur les raisons pour
lesquelles il a cru que l'appareil était encore au sol
alors que le drone était déjà en vol. Cet accident
soulève la question de l'adéquation de
l'entraînement des militaires à des opérations dans
des conditions météo extrêmes.
Enfin, ces deux drones ainsi que le C-130 incendié
dans le hall de Sabena Technics seront-ils
remplacés ? Quand ?
beslissing van de operator niet ter discussie. Toch
moeten we ons afvragen waarom hij dacht dat de
drone nog aan de grond stond, terwijl hij in feite al
in de lucht was. Naar aanleiding van dit ongeval
moeten we ons ook afvragen of de training van de
militairen wel is aangepast aan operaties in
extreme weersomstandigheden.
Zullen die twee drones en de C-130 die in de hall
van Sabena Technics in vlammen opging, worden
vervangen? Wanneer?
04.03 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
En cas de survenue d'un incident grave dans le
cadre d'une mission effectuée par une unité belge,
on utilise l'ordre général J/269F. Ce document de
base stipule que tout événement grave doit être
immédiatement signalé à l'officier adjoint du centre
d'opérations qui doit, à son tour, en informer ses
supérieurs hiérarchiques. Le cas échéant, le centre
de crise est également activé. Le service social doit
être informé de tout cas de décès ou de blessures
graves d'un membre du personnel de la Défense.
Le Service d'Enquête sur les Accidents d'Aviation
(SEAA) doit enquêter sur les accidents impliquant
des avions. Les compétences du SEAA sont
décrites dans l'ordre général J/143E. Le SEAA
analysera tous les faits de manière à pouvoir
reconstituer les circonstances de l'accident, en
déterminer les causes et formuler des
recommandations.
Après l'accident de l'UAV à Kinshasa, le SEAA est
également entré en action. Une réunion interne des
membres de la commission d'enquête, composée
de membres du SEAA et de membres externes, a
été convoquée pour préparer l'enquête. Une équipe
a été composée pour réaliser l'enquête sur place.
Après l'enquête, un rapport provisoire a été rédigé
et remis aux autorités compétentes au sein de la
Défense.
04.03 Minister André Flahaut (Nederlands): Als
er een ernstig voorval plaatsvindt tijdens een
buitenlandse missie van een Belgische eenheid,
wordt het algemeen order J/269F gebruikt. Dit
basisdocument bepaalt dat iedere ernstige
gebeurtenis onmiddellijk moet worden gemeld aan
de adjunct-officier van het operatiecentrum, die de
hiërarchische autoriteiten op de hoogte brengt.
Indien nodig moet het crisiscentrum worden
geactiveerd. In geval van overlijden of ernstige
verwonding van een personeelslid van Defensie
moet de sociale dienst op de hoogte worden
gebracht.
De Onderzoeksdienst voor Ongevallen van het
Vliegwezen (ODOV) moet ongevallen met
vliegtuigen onderzoeken. De bevoegdheden van de
ODOV zijn beschreven in het algemeen order
J/143E. De ODOV zal alle feiten analyseren, zodat
het ongeval kan worden gereconstrueerd, de
oorzaken kunnen worden bepaald en
aanbevelingen kunnen worden gedaan.
Na het ongeval van de UAV in Kinshasa kwam de
ODOV ook in actie. Een interne vergadering van de
leden van de onderzoekscommissie, bestaande uit
leden van de ODOV en externe leden, werd
bijeengeroepen om het onderzoek voor te bereiden.
Er werd een ploeg samengesteld om het onderzoek
ter plaatse te voeren. Na het onderzoek werd een
voorlopig verslag opgesteld, dat werd bezorgd aan
de bevoegde autoriteiten binnen Defensie.
(En français) L'indemnisation des victimes des
deux accidents survenus à Kinshasa est prise en
charge par l'EUFOR. La Belgique n'intervient pas.
D'un point de vue opérationnel, il n'y avait pas de
raison d'annuler le vol planifié le 3 octobre. Le
détachement unmanned aerial vehicle (UAV)
dispose de son propre service de prévision
météorologique. Un concours de circonstances est
à la base de cet accident. La distance parcourue au
sol était plus longue que d'habitude. L'observateur
a perdu le contact visuel avec l'UAV. Le pilote,
croyant que l'UAV était au sol, a déclenché l'arrêt
(Frans) De slachtoffers van de twee ongevallen in
Kinshasa worden schadeloosgesteld door de
EUFOR. België komt daarin niet tegemoet.
Uit een operationeel oogpunt bekeken was er geen
reden om de voor 3 oktober geplande vlucht te
annuleren. Het UAV-detachement (waarbij UAV
staat voor Unmanned Aerial Vehicle) beschikt over
een eigen meteorologische dienst die
weersvoorspellingen doet. Het ongeval is het
gevolg van een samenloop van omstandigheden.
De afstand die op de grond werd afgelegd, was
langer dan gewoonlijk. De waarnemer heeft het
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
6
d'urgence. L'appareil avait cependant déjà décollé.
Depuis, les procédures ont été adaptées pour éviter
qu'un tel accident ne se reproduise.
Quant à la formation, le personnel dispose de
l'expérience et des compétences suffisantes pour
effectuer des vols dans des conditions
météorologiques difficiles.
En ce qui concerne les deux appareils, quoi qu'en
dise la presse, l'origine du projectile n'a pas été
déterminée. Une analyse balistique est en cours.
visueel contact met de UAV verloren. De piloot
dacht dat het toestel zich op de grond bevond en
heeft de noodstopprocedure ingezet. Alleen was
het vliegtuigje al opgestegen. De procedures
werden intussen aangepast om dergelijke
ongelukken in de toekomst te voorkomen.
Wat de opleiding betreft, heeft het personeel
genoeg ervaring en vakbekwaamheid om in
moeilijke weersomstandigheden te vliegen.
Wat de pers ook moge beweren, de herkomst van
het projectiel heeft men voor geen van beide
toestellen kunnen achterhalen. Een ballistische
analyse is nog aan de gang.
Il n'entre pas dans les intentions de la Défense de
remplacer les appareils accidentés. En revanche,
en ce qui concerne le C-130 détruit, une procédure
de dédommagement avec Sabena Technics est en
cours. Le rachat d'un C-130 d'occasion est
également envisagé.
Defensie is niet van plan de verongelukte toestellen
te vervangen. Voor de vernielde C-130 loopt er
momenteel wel een schadevergoedingsprocedure
met Sabena Technics. Daarnaast overwegen we
ook de aankoop van een tweedehands C-130-
toestel.
04.04 Marie-Christine Marghem (MR) : Je
remercie le ministre pour sa réponse très complète.
Je comprends toutefois mal ses explications
concernant la longueur de la piste lors de l'accident
du 3 octobre.
04.04 Marie-Christine Marghem (MR): Ik dank de
minister voor zijn zeer volledig antwoord. Ik heb
echter zijn uitleg over de lengte van de baan met
betrekking tot het ongeval van 3 oktober niet
helemaal begrepen.
04.05 André Flahaut, ministre (en français) : La
piste était mouillée et le décollage a nécessité plus
de temps.
04.05 Minister André Flahaut (Frans): De
startbaan was nat en daardoor was meer tijd nodig
voor het opstijgen.
04.06 Marie-Christine Marghem (MR) : Le pilote
ne voyait plus l'avion ?
04.06 Marie-Christine Marghem (MR): Zag de
piloot het vliegtuig dan niet meer?
04.07 André Flahaut, ministre (en français) : Il
l'avait sur son écran mais il n'avait plus le contact
visuel.
04.07 Minister André Flahaut (Frans): Hij zag het
nog op het scherm, maar niet meer met het blote
oog.
04.08 Marie-Christine Marghem (MR) : Recevant
un signal d'urgence, il a alors déclenché un
processus inadéquat ?
04.08 Marie-Christine Marghem (MR): En toen hij
een noodsignaal ontving, heeft hij een
onaangepaste procedure ingezet?
04.09 André Flahaut, ministre (en français) : Oui.
04.09 Minister André Flahaut (Frans): Inderdaad.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Ordre des travaux
Regeling van de werkzaamheden
Le président : M. Sevenhans retire son
interpellation n° 947 sur le concept de carrière
mixte : le ministre présente le projet cette après-
midi et M. Sevenhans interviendra lors du débat, le
28 novembre.
De voorzitter: De heer Sevenhans trekt zijn
interpellatie nr. 947 over het gemengde
loopbaanconcept in: de minister stelt het ontwerp
deze namiddag voor en de heer Sevenhans zal op
28 november in het kader van de bespreking het
woord voeren.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
7
05 Question de M. Koen Bultinck au ministre de
la Défense sur "l'utilisation de B-Hunter au-
dessus de la mer pour effectuer des contrôles"
(n° 13028)
05 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Landsverdediging over "de inzet
van B-Hunters voor controles op zee" (nr. 13028)
05.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : En
décembre 2005, les ministres Flahaut et Landuyt
ont présenté aux médias les B-Hunters : dix-huit
petits avions sans pilote, dont trois opéreraient à
partir de la base aérienne de Coxyde pour traquer
les déversements illégaux de produits pétroliers en
mer. Il apparaît aujourd'hui que ces appareils ne
sont guère affectés à cette mission mais effectuent
des vols jusqu'au Congo.
Pourquoi les B-Hunters ne sont-ils pas utilisés pour
la chasse aux dégazages en mer ? À quelles
missions sont-ils dès lors affectés ? Les accords
entre les deux ministres seront-ils revus ?
05.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): In
december 2005 stelden de ministers Flahaut en
Landuyt de B-Hunters aan de media voor, achttien
onbemande vliegtuigjes waarvan er drie vanuit de
luchtmachtbasis te Koksijde zouden worden
ingezet ter controle van illegale olielozingen op zee.
Nu blijkt dat deze toestellen nauwelijks voor dit doel
worden ingezet, maar zelfs in Congo rondvliegen.
Waarom worden de B-Hunters niet gebruikt voor
controle van olielozingen op zee? Waarvoor
worden ze dan wel ingezet? Worden de afspraken
tussen beide ministers bijgestuurd?
05.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Un accord a en effet été signé entre les deux
départements sans entraîner le moindre problème.
Les avions ont cependant été affectés à des
missions tout d'abord en Bosnie-Herzégovine, puis
au Congo jusqu'au 10 décembre. Ensuite, les
engins pourront entamer leur nouvelle mission au-
dessus de la mer du Nord. Ce matériel a permis à
la Belgique d'assurer son rayonnement
international.
05.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Er is
inderdaad een akkoord tussen beide
departementen en daarover bestaat niet het minste
probleem. De vliegtuigen werden echter eerst in
Bosnië-Herzegovina ingezet, dan in Congo; dat
duurt tot 10 december. Daarna kan aan de nieuwe
opdracht worden begonnen boven de Noordzee.
Dit bood een kans aan België om zich
internationaal te profileren met dit soort materiaal.
05.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Cette
réponse est en tout état de cause plus claire que
celle donnée hier par M. Landuyt. Étant donné le
délai raisonnable par rapport au calendrier
annoncé, je suis satisfait de la situation.
05.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Dit
antwoord is alvast duidelijker dan dat van minister
Landuyt gisteren. Aangezien er geen te grote
tijdsverschillen zijn met wat was aangekondigd, kan
ik met de situatie akkoord gaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "l'intégration d'un peloton de
militaires rwandais dans Belukos" (n° 12699)
06 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
integratie van een peloton Rwandese militairen in
Belukos" (nr. 12699)
06.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Il me
revient qu'un peloton de militaires rwandais sera
intégré au détachement Belukos du premier
régiment de chasseurs à cheval à partir du mois de
mars 2007. Ces militaires seront habillés, nourris et
entraînés par l'armée belge. Leur logement devra
être gardé pour éviter qu'ils ne se fassent la malle.
Une unité néerlandophone se verra donc confier
une lourde mission supplémentaire de formation,
de préparation et d'encadrement sans comprendre
toutefois la langue rwandaise. Les militaires
rwandais ne connaissent pas notre armement et
06.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Naar
verluidt wordt een peloton Rwandese militairen
vanaf maart 2007 in het detachement Belukos van
het eerste regiment jagers te paard geïntegreerd.
Zij zullen door het Belgische leger worden gekleed,
gevoed en getraind. Hun logement zal moeten
worden bewaakt om te vermijden dat ze de plaat
poetsen. Een Nederlandstalige eenheid krijgt dus
een zware bijkomende taak van vorming, opleiding
en coaching, doch verstaat de taal van de
Rwandezen niet. De Rwandese militairen kennen
onze bewapening niet en hun cultuur is totaal
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
8
leur culture diffère totalement de la nôtre. En outre,
pour certains militaires belges de cette unité qui ont
vécu les événements de 1994 au Rwanda, cette
opération risque de raviver des souvenirs.
Pourquoi a-t-on décidé d'affecter une unité
néerlandophone à cette mission et quel en est le
coût ?
verschillend van de onze. Bovendien maakten
sommige Belgische militairen van deze eenheid de
gebeurtenissen van 1994 in Rwanda mee en dreigt
deze operatie herinneringen op te roepen.
Waarom werd een Nederlandstalige eenheid
gekozen voor deze taak en hoeveel kost deze
opdracht?
06.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Lors d'une visite de travail effectuée au Rwanda en
avril 2006, il a été décidé que la Belgique assurerait
la formation de militaires rwandais dans le cadre
des opérations de maintien de la paix. La
désignation de cette unité pilote n'est nullement liée
à la langue mais uniquement au planning des
relèves. En outre, l'aspect linguistique est
négligeable étant donné qu'au sein de l'armée
rwandaise, la langue véhiculaire officielle est
l'anglais.
Aucune décision officielle n'a encore été prise
concernant la participation de ce peloton rwandais
à la KFOR. Je prends toutefois note des arguments
relatifs aux événements de 1994.
06.02 Minister André Flahaut (Nederlands): In
april 2006 werd bij een werkbezoek aan Rwanda
afgesproken dat België zou instaan voor de
vorming van Rwandese militairen in het kader van
de vredesondersteunende operaties. De
aanduiding van de proefeenheid heeft niets te
maken met de taal, maar enkel met de
aflossingskalender. Bovendien is het aspect taal
verwaarloosbaar aangezien de officiële voertaal
binnen het Rwandese leger het Engels is.
Er is nog geen officiële beslissing over de
deelname van dit Rwandese peloton aan de KFOR.
Ik noteer echter de argumenten in verband met de
gebeurtenissen van 1994.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "le traitement de faveur dont
bénéficierait la ville de Nivelles" (n° 13073)
07 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
voorkeursbehandeling van de stad Nijvel"
(nr. 13073)
07.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): L'on dit
parfois en guise de boutade que la Défense
constitue non une compétence fédérale, mais une
compétence wallonne. Récemment, le bourgmestre
fraîchement élu de la ville de Nivelles allait même
jusqu'à déclarer que le ministre Flahaut avait fait le
maximum pour mettre à profit son portefeuille
ministériel pour « gâter » la ville. Et d'exprimer sa
gratitude à l'égard du ministre pour tout ce que ce
dernier avait, avec l'armée, fait pour Nivelles.
Que certaines villes ou régions bénéficient parfois
des faveurs du ministre Flahaut n'est plus un secret
depuis longtemps. Cette attitude, dénoncée à de
multiples reprises par mon collègue De Crem, est à
présent confirmée par une source MR au-dessus
de tout soupçon.
En temps normal, la réaction du ministre à ce genre
de déclarations stigmatisantes ne se fait guère
attendre, lorsque lesdites déclarations sont
inexactes. Le ministre n'a toutefois pas encore
réagi à ce jour.
07.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Er wordt
soms spottend gezegd dat Defensie geen federale,
maar een Waalse bevoegdheid is. Onlangs
verklaarde de pas verkozen burgemeester van de
stad Nijvel zelfs dat minister Flahaut er alles aan
heeft gedaan om met zijn ministerportefeuille de
stad te verwennen. Hij is de minister dankbaar voor
alles wat hij met het leger voor Nijvel heeft gedaan.
Het is al lang geen geheim meer dat minister
Flahaut soms zijn voorkeur voor sommige streken
of steden laat blijken. Dat werd door mij en collega
De Crem herhaaldelijk aangeklaagd, maar nu geeft
een toch wel onverdachte MR-bron ons gelijk.
Normaal gezien reageert de minister onmiddellijk
op dit soort krasse uitspraken als ze onwaar zijn.
Dat gebeurde echter nog niet.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
9
En l'occurrence, que convient-il précisément
d'entendre par « gâter » la ville ?
Wat betekent `verwennen' hier precies?
La ville de Nivelles, pour laquelle le ministre a tant
fait, l'a tourné en ridicule. J'estime que le ministre
devrait retirer à la ville le parrainage de la frégate. Il
est pour moi insupportable de voir ainsi le ministre
ridiculisé par sa ville. (Sourires)
De stad Nijvel, waarvoor de minister zoveel gedaan
heeft, heeft hem eigenlijk voor schut gezet. Ik vind
dat de minister de stad het peterschap over het
fregat maar moet ontnemen. Ik vind het ondraaglijk
dat de minister belachelijk wordt gemaakt door zijn
stad. (Glimlachjes)
07.02 André Flahaut, ministre (en français) : M.
Sevenhans fait référence à un article du Standaard
du 11 octobre 2006. Quelques jours avant le
scrutin, le 28 septembre, L'Écho publiait un article
semblable mettant à nouveau en cause mes choix
et ma méthode de travail lors de la campagne
électorale à Nivelles. Je laisse la responsabilité de
tels propos à ce bourgmestre qui n'est arrivé là
qu'en raison de la traîtrise du cdH. Je ne pouvais
accepter la parution d'un tel article juste avant les
élections et c'est la raison pour laquelle j'ai
demandé un correctif qui n'a pu être publié que le
vendredi précédant les élections ; il n'a donc pas
été possible de s'en servir.
Mon souci a toujours été d'assurer l'équilibre entre
toutes les villes du pays, tous les dossiers sont là
pour le prouver. Mais je préfère être critiqué pour
avoir fait quelque chose que d'être critiqué pour
n'avoir rien fait.
07.02 Minister André Flahaut (Frans): De heer
Sevenhans verwijst naar een artikel in De
Standaard op 11 oktober 2006. Een paar dagen
voor de verkiezingen, op 28 september, verscheen
er een vergelijkbaar artikel in L'Écho, waarin mijn
keuzen en mijn werkwijze bij de
verkiezingscampagne in Nijvel opnieuw ter
discussie gesteld worden. Die uitspraken laat ik
voor rekening van die burgemeester, die zijn post
louter te danken heeft aan het verraad van het cdH.
Dat een artikel met die teneur zo vlak voor de
verkiezingen werd gepubliceerd kon ik niet over
mijn kant laten gaan, en daarom heb ik een
rectificatie gevraagd, die pas de vrijdag voor de
verkiezingen kon worden gepubliceerd. Daar kon
dus geen gebruik meer van gemaakt worden.
Ik heb altijd gestreefd naar een evenwicht tussen
alle steden van het land, de dossiers bewijzen het.
Maar ik krijg liever kritiek omwille van iets wat ik
gedaan heb, dan kritiek omdat ik niets gedaan heb.
07.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Si j'ai
bien compris, le ministre resterait donc en poste au
moins jusqu'aux élections fédérales. La rumeur
selon laquelle il ambitionnerait le poste gouverneur
de la province ne serait-elle donc qu'une rumeur ?
07.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik heb
begrepen dat de minister dus minstens tot aan de
federale verkiezingen op post zal blijven. Of klopt
het gerucht dat hij ambities zou koesteren om
provinciegouverneur te worden?
07.04 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Monsieur Sevenhans, je ne peux quand même pas
quitter cette commission. Si je devais la quitter, qui
répondrait alors à toutes vos questions et
interpellations ? (Sourires)
07.04 Minister André Flahaut (Nederlands):
Mijnheer Sevenhans, ik kan deze commissie toch
niet verlaten. Wie moet dan antwoorden op al uw
interpellaties en vragen? (Glimlachjes)
07.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Je
conclus de votre réponse que vous resterez donc
avec nous jusqu'au 13 mai 2007.
07.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Dus de
minister blijft bij ons tot 13 mei 2007.
Après les élections, il y a manifestement eu à
Nivelles un véritable maquignonnage au cours
duquel des mots durs ont été échangés. Le ministre
a bel et bien rectifié certaines choses mais pas à
mon entière satisfaction. Il s'en doute, je suppose.
Er heeft zich in Nijvel na de verkiezingen blijkbaar
een echte koehandel voorgedaan. Er zijn daarbij
harde woorden gevallen. De minister heeft een en
ander rechtgezet, maar niet helemaal tot mijn
voldoening. Dat begrijpt de minister wel.
07.06 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Je viens de remettre au secrétaire de la
07.06 Minister André Flahaut (Nederlands): Ik
heb net aan de commissiesecretaris een kopie
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
10
commission une copie de l'article de rectification
paru dans L'Echo du 6 octobre.
overhandigd van het krantenartikel in L'Echo van 6
oktober met de rechtzetting.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- Mme Josée Lejeune au ministre de la Défense
sur "les conclusions émanant du 163
ème
cahier
de la Cour des comptes quant au ministère de la
Défense" (n° 12939)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "les dépenses de personnel de la Défense
nationale" (n° 13090)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le cadre du Musée Royal de l'Armée"
(n° 13091)
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Landsverdediging over "de conclusies van het
163e boek van het Rekenhof wat het ministerie
van Landsverdediging betreft" (nr. 12939)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de personeelsuitgaven
van Landsverdediging" (nr. 13090)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de personeelsformatie
van het Koninklijk Legermuseum" (nr. 13091)
08.01 Josée Lejeune (MR) : Dans son 163
ème
cahier, la Cour des Comptes tire un bilan plutôt
mitigé de l'évolution des dépenses de personnel
dans votre ministère. Elle indique qu'en dépit de la
diminution du nombre d'équivalents temps plein,
aucune baisse des dépenses de personnel n'a pour
le moment été constatée au sein de votre
département. La Cour constate également que
l'effectif du Musée royal de l'Armée et de l'Histoire
militaire représente plus de trois fois le cadre.
Pensez-vous qu'il soit possible de ramener d'ici
2015 la part des dépenses de personnel à 50% de
l'ensemble des ressources de votre ministère ?
Entendez-vous prendre des mesures en ce sens et,
si oui, lesquelles ? Comment justifiez-vous, au sein
du Musée royal de l'Armée, un effectif trois fois plus
important que celui prévu au cadre ?
08.01 Josée Lejeune (MR): In zijn 163
ste
boek
maakt het Rekenhof een eerder gemengde balans
op van de evolutie van de personeelsuitgaven in uw
ministerie. Het Hof stelt vast dat die uitgaven
ondanks de vermindering van het aantal voltijdse
equivalenten tot op heden geenszins zijn gedaald.
Bovendien telt het Koninklijk Museum van het
Leger en de Krijgsgeschiedenis driemaal zoveel
personeelsleden als in de bezetting is bepaald.
Acht u het mogelijk om de personeelsuitgaven
tegen 2015 tot vijftig procent van de middelen van
uw ministerie terug te brengen? Zal u daartoe
maatregelen nemen en zo ja, welke? Hoe
rechtvaardigt u het feit dat het Koninklijk Museum
van het Leger driemaal zoveel mensen tewerkstelt
als in de personeelsformatie is vastgelegd?
08.02 Brigitte Wiaux (cdH) : J'ai fait la même
lecture que Mme Lejeune du 163
ème
cahier de la
Cour des Comptes concernant les dépenses de
personnel de votre département ainsi que de la
problématique du cadre du Musée royal de l'Armée.
Je m'associe tout à fait aux questions que Mme
Lejeune vous a posées.
08.02 Brigitte Wiaux (cdH): Ik deel de
interpretatie van mevrouw Lejeune met betrekking
tot wat het Rekenhof in zijn 163
ste
boek stelt over
de personeelsuitgaven van uw departement en de
kwestie van de personeelsformatie van het
Koninklijk Legermuseum. Ik sluit mij dan ook
volledig aan bij de vragen die mevrouw Lejeune u
heeft gesteld.
08.03 André Flahaut, ministre (en français) :
Demain, je pourrai renvoyer à ma réponse
d'aujourd'hui.
08.03 Minister André Flahaut (Frans): Morgen zal
ik kunnen verwijzen naar mijn antwoord van
vandaag.
Le pourcentage des dépenses de personnel
mentionné dans le 163
ème
cahier de la Cour des
Comptes est basé sur des données d'exécution du
budget non définitives. De plus, la comparaison
avec le plan directeur n'est pas correcte dans la
mesure où l'objectif annoncé concerne uniquement
les dépenses de personnel et structurelles et pas
les dépenses de personnel liées aux programmes
Het percentage van de personeelsuitgaven dat in
het 163
ste
boek van het Rekenhof wordt vermeld,
stoelt op niet-definitieve gegevens met betrekking
tot de uitvoering van de begroting. Bovendien gaat
de vergelijking met het stuurplan niet op, aangezien
de aangekondigde doelstelling enkel betrekking
heeft op de structurele personeelsuitgaven en niet
op de personeelsuitgaven die verband houden met
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
11
d'entraînement.
Le capital humain est la première richesse de la
Défense. J'ai dû honorer des promesses, jamais
exécutées, faites par certains de mes
prédécesseurs, notamment pour le «
petit
»
personnel, celui qui est à la base, sur le terrain.
C'était aussi un prix à payer pour obtenir la paix
sociale à l'intérieur de l'entreprise et pour permettre
de réaliser l'ensemble des autres réformes.
Le concept de la carrière mixte se développera
certainement à l'avenir. Personnellement, je crois
qu'il est possible de ramener à 50% l'ensemble des
ressources à l'échéance 2015 et de concrétiser de
nouvelles initiatives de mobilité externe.
de trainingsprogramma's.
Het menselijk kapitaal is de belangrijkste "asset"
van het departement Landsverdediging. Ik ben
genoodzaakt geweest om nooit uitgevoerde
beloften van mijn voorgangers na te komen, met
name voor het "uitvoerend" personeel, de basis, de
mensen die het in het veld moeten waarmaken. Dat
was ook een prijs die moest worden betaald om de
sociale vrede in het departement tot stand te
brengen en om andere hervormingen mogelijk te
maken.
Het concept van de gemengde loopbaan zal in de
toekomst ongetwijfeld uitbreiding nemen.
Persoonlijk denk ik dat het mogelijk is om de
personeelsuitgaven tegen 2015 tot vijftig procent
van de totale middelen terug te schroeven en
nieuwe initiatieven op het stuk van de externe
mobiliteit te ontwikkelen.
Le gouvernement a accepté, lors du comité de
concertation de la semaine dernière, un protocole
d'accord avec les ministres en charge de l'Emploi et
de la Formation des Régions et des Communautés
pour permettre la reconnaissance des formations
dispensées à l'intérieur du département de la
Défense. Cela signifie que les personnes qui seront
formées dans certains métiers au sein de la
Défense pourront valoriser leurs nouvelles
compétences dans la vie civile. De même, les
formations à destination des jeunes seront
reconnues par l'ONEm, le FOREM, le VDAB entre
autres. Ces arguments nous permettront de
renouveler notre personnel et de le rajeunir.
Il entre également dans les objectifs de rationaliser
certains coûts variables dans le domaine du
personnel, tels que ceux liés aux prestations de
gardes.
Le Musée royal de l'Armée est considéré comme
établissement scientifique de l'État. Il dispose d'un
plan de personnel de quarante-huit emplois. Ce
volume est insuffisant et, depuis plus de
quarante ans, un détachement militaire d'appui, fort
d'une centaine de militaires, a toujours été mis à sa
disposition.
Op de bijeenkomst van het overlegcomité van
vorige week heeft de regering ingestemd met een
protocolakkoord met de gewest- en
gemeenschapsministers die bevoegd zijn voor
Werk en Onderwijs, om het pad te effenen voor de
erkenning van de door het departement Defensie
georganiseerde opleidingen. Dat betekent dat
mensen die een bepaalde beroepsopleiding volgen
bij Defensie, hun nieuwe vaardigheden in de
burgermaatschappij zullen kunnen valoriseren.
Daarnaast zullen de opleidingen voor jongeren
onder meer door de RVA, de FOREM en de VDAB
erkend worden. Met al die troeven achter de hand
zullen we ons personeel kunnen vernieuwen en
verjongen.
Voorts is het de bedoeling bepaalde variabele
personeelskosten, zoals kosten voor
wachtdiensten, te rationaliseren.
Het Koninklijk Legermuseum is een
wetenschappelijke overheidsinstelling, met een
personeelsformatie van 48 medewerkers. Dat is
niet genoeg, en het museum kan dan ook al sinds
meer dan veertig jaar een beroep doen op een
steundetachement van zo'n honderd militairen.
Ce musée est l'un des plus visités de Belgique.
L'effectif est aujourd'hui indispensable si l'on
considère l'importance des collections gérées ainsi
que le nombre des dépôts et implantations
extérieures. À titre de comparaison, les Musées
royaux d'Art et d'Histoire, dont les collections ont
une importance similaire, occupent actuellement
plus de quatre cents personnes. Si je demandais
du personnel supplémentaire, on me répondrait
sans doute de chercher à créer une synergie
intelligente.
Het museum is een van de drukst bezochte in
België. De personeelsbezetting is volstrekt
noodzakelijk in het licht van het belang van de
beheerde collecties en van het aantal
opslagplaatsen en externe vestigingen. Ter
vergelijking, de Koninklijke Musea voor Kunst en
Geschiedenis, waarvan de collecties qua belang
vergelijkbaar zijn, stellen op dit ogenblik meer dan
vierhonderd personen tewerk. Indien ik echter
bijkomend personeel zou vragen, zou men mij
wellicht antwoorden op zoek te gaan naar een
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
12
intelligente synergie.
08.04 Josée Lejeune (MR) : Je me réjouis des
avancées pour une rémunération correcte du petit
personnel. Toutefois, ce coût en personnel
n'entraîne-t-il pas une réduction de l'achat de
matériel de sécurité ? En ce qui concerne le
musée, pourquoi ne pas élargir le cadre du
personnel, ce qui contribuerait à favoriser la
mobilité ?
08.04 Josée Lejeune (MR): Het verheugt me dat
stappen werden ondernomen om de lagere
personeelscategorieën op een correcte wijze te
bezoldigen. Hebben die bijkomende
personeelskosten echter geen negatieve weerslag
op de aankoop van veiligheidsmaterieel? Waarom
wordt de personeelsformatie van het museum niet
uitgebreid, wat de mobiliteit ten goede zou komen?
08.05 Brigitte Wiaux (cdH) : La qualité de votre
réponse permet d'éclaircir de nombreux points. Je
ne peux moi aussi que me réjouir des corrections
que vous avez apportées pour le personnel, le petit
personnel comme vous l'avez appelé, même si je
n'apprécie guère ce terme mais je n'en trouve pas
de meilleur.
Je rejoins également Mme Lejeune au sujet du
cadre du musée. La mise à disposition d'une
centaine de militaires au musée n'est pas une
approche très transparente. Il ne faut pas prendre
ma remarque comme un reproche mais n'y a-t-il
pas moyen de trouver une solution plus lisible ?
08.05 Brigitte Wiaux (cdH): Dankzij uw degelijk
antwoord werd al heel wat verduidelijkt. Ook ik kan
alleen maar blij zijn met de correcties die u voor het
personeel heeft aangebracht, meer bepaald voor
"le petit personnel" (uitvoerend personeel) zoals u
het bestempelde. Zelf hou ik niet zo van die term,
maar ik vind er niet meteen een betere.
Ik sluit me ook aan bij mevrouw Lejeune wat de
personeelsformatie van het museum betreft. De
terbeschikkingstelling van een honderdtal militairen
aan het museum getuigt niet echt van
transparantie. Vat dit alstublieft niet op als een
verwijt, maar kan niet voor een duidelijker oplossing
worden gekozen?
08.06 André Flahaut, ministre (en français) : J'ai
effectivement dit « petit personnel » mais j'ai aussi
dit « personnel de base ».
08.06 Minister André Flahaut (Frans): Naast
« petit personnel » (uitvoerend personeel) had ik
het ook over «
personnel de base
»
(basispersoneel).
Pour moi la base est ce sur quoi tout repose, que
ce soit dans un parti politique ou ailleurs.
Malgré le fait que le budget de la Défense n'a pas
augmenté depuis 1999, l'ensemble de notre
matériel a été renouvelé, des frégates à
l'engagement pour les 400M. Nous n'avons pas
repoussé des projets pour pouvoir payer le
personnel. Nous avons également veillé à ce que le
personnel soit mieux payé. Peu de pays peuvent se
vanter d'avoir des installations comparables à
l'hôpital que nous avons déployé au Liban. Je me
réjouis aussi de tous les investissements consentis
pour le Centre des grands brûlés.
Quant au Musée de l'Armée, il a subi une
réorientation complète. C'est un musée interactif
dont on a voulu changer toute la philosophie. Il doit
surtout servir à faire de l'éducation à la citoyenneté,
à l'histoire et aux conflits contemporains. Lorsqu'on
en ressort, il faut que l'on soit de plus en plus
convaincu de l'absurdité des guerres et de la
dangerosité des armes. C'est ma conception du
Musée de l'Armée.
Les choses ont été clarifiées. Lorsque je suis arrivé,
le Musée de l'Armée n'était pas un établissement
Voor mij schragen de lagere echelons de hele
structuur, zowel in een politieke partij als elders.
Hoewel de begroting van Landsverdediging sinds
1999 stationair is gebleven, hebben we al ons
materieel van de fregatten tot de aankoop van de
400M-toestellen kunnen moderniseren. We
hebben geen projecten afgestoten om ons
personeel te kunnen blijven bekostigen. We hebben
er ook voor gezorgd dat het personeel beter
betaald wordt. Slechts weinig landen kunnen er prat
op gaan dat ze over inrichtingen als ons hospitaal
in Libanon beschikken. Voorts vind ik het ook een
goede zaak dat er zoveel in het
brandwondencentrum werd geïnvesteerd.
Wat het Legermuseum betreft, werd het roer
volledig omgegooid. Het is een interactief museum
dat een heel nieuwe benadering heeft
meegekregen. Het moet de bezoekers tot meer
burgerzin aanzetten, geschiedkundige inzichten
bijbrengen en de huidige conflicten duiden. De
bezoekers moeten het museum verlaten met het
gevoel dat oorlogen zinloos zijn en wapens
gevaarlijk. Zo zie ik het Legermuseum.
Er werd ook meer duidelijkheid geschapen. Toen ik
minister werd, was het Legermuseum geen
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
13
scientifique; c'était un appendice de la Défense. Il
était beaucoup moins transparent qu'aujourd'hui.
Actuellement, il y a un conseil d'administration
indépendant du ministère, un conseil scientifique
composé de professeurs d'université, de
spécialistes en histoire militaire ainsi qu'un
responsable de la gestion administrative.
wetenschappelijke instelling, maar een aanhangsel
van Landsverdediging. Het was veel minder
transparant dan nu. Thans beschikt het over een
raad van bestuur die losstaat van het ministerie, en
wetenschappelijke raad bestaande uit
universiteitsprofessoren, specialisten in
krijgsgeschiedenis en een hoofd voor het
administratief beheer.
On a abandonné ce fonctionnement nébuleux dans
lequel on nommait quelqu'un à la tête du Musée
royal de l'Armée quand on ne savait plus quoi en
faire. Si l'on avait dû constituer un cadre, on aurait
dû sans doute aller au-delà des cent soixante. On a
préféré le pragmatisme et la rapidité. Un cadre,
cela veut dire plan de personnel, cadre linguistique,
contrôles administratifs et budgétaires très longs.
Aujourd'hui, on n'aurait rien, on serait toujours dans
la nébuleuse.
Nous avons un noyau pour la partie scientifique,
pour la gestion, avec un apport supplémentaire clair
et chiffré de la Défense pour une institution qui est
très proche d'elle. Si on déclarait reprendre le
Musée royal de l'Armée dans l'ensemble des
établissements scientifiques, il n'y aurait pas
beaucoup de candidats à la reprise, en raison de la
spécificité du musée.
Van deze schimmige werkwijze, waarbij iemand
dan maar aan het hoofd van het Koninklijk
Legermuseum benoemd werd als men niet meer
wist wat men met hem moest aanvangen, zijn we
inmiddels afgestapt. Als we een formatie hadden
moeten vaststellen, had die personeelsbezetting
wellicht meer dan 160 mensen moeten omvatten.
Men heeft echter gekozen voor een pragmatische
en snelle aanpak. Wie personeelsformatie zegt,
zegt ook personeelsplan, taalkader, langdurige
administratieve en begrotingscontroles. Dan
zouden we nu helemaal niets hebben en nog altijd
maar wat aanrommelen.
We hebben een kern voor het wetenschappelijke
gedeelte, voor het beheer, met een duidelijke en
degelijk becijferde bijkomende inbreng van
Defensie voor een instelling waarmee het
departement toch erg nauw gelieerd is. Gesteld dat
men het Legermuseum bij de wetenschappelijke
instellingen zou willen onderbrengen, dan zouden
er niet veel gegadigden zijn om het Legermuseum
over te nemen, omdat het zo'n specifieke instelling
is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Stijn Bex au ministre de la
Défense sur "l'attitude du SEDEE par rapport à la
destruction des munitions ramenées à l'occasion
de la collecte d'armes réalisée par la police
locale" (n° 12970)
09 Vraag van de heer Stijn Bex aan de minister
van Landsverdediging over "de opstelling van
DOVO met betrekking tot de vernietiging van
munitie afkomstig van de wapeninzameling bij de
lokale politie" (nr. 12970)
09.01 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Dans le cadre de la
nouvelle loi sur les armes, des particuliers peuvent,
jusqu'au 9 décembre prochain, restituer
anonymement et sans risque d'encourir des
sanctions armes et munitions auprès de la police
locale. Veiller à ce qu'un nombre maximum d'armes
soient retirées de la circulation est toutefois une
responsabilité collective. Selon les services du
gouverneur du Brabant flamand, des accords
simples et peu onéreux ont été conclus avec
Arcelor-Gand en vue de la refonte des armes. Le
Service d'enlèvement des engins explosifs
(SEDEE) réclame quant à lui une indemnité à la
police pour la destruction des munitions. C'est la
raison pour laquelle les zones de police restituent
les munitions aux propriétaires des armes. La loi
09.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): In het kader van de
nieuwe wapenwet kunnen wapens en de
bijbehorende munitie tot 9 december straffeloos en
anoniem worden ingeleverd bij de lokale politie.
Ervoor zorgen dat zoveel mogelijk wapens uit de
samenleving verdwijnen, is echter een collectieve
verantwoordelijkheid. Van de diensten van de
gouverneur van Vlaams-Brabant vernam ik dat er
met Arcelor in Gent eenvoudige en goedkope
afspraken zijn gemaakt omtrent de omsmelting van
de wapens. De Dienst voor Opruiming en
Vernietiging van Ontploffingstuigen (DOVO) vraagt
de politie echter een vergoeding voor de
vernietiging van de munitie. De zones geven de
munitie daarom terug mee met de wapeneigenaar.
De wapenwet dreigt zo haar doel te missen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
14
sur les armes risque de la sorte de ne pas atteindre
son objectif.
Ces informations sont-elles exactes ? Le SEDEE
reçoit-il à l'heure actuelle davantage de demandes
en vue de la destruction de munitions ? Quels sont
les tarifs appliqués ? Le ministre n'estime-t-il pas
qu'il appartient également à l'armée de prendre ses
responsabilités
? Ne pourrait-on,
exceptionnellement durant la période transitoire,
procéder gratuitement à la destruction des
munitions ?
Klopt de informatie? Krijgt DOVO nu meer vragen
om munitie te verwerken? Wat zijn de tarieven?
Vindt de minister niet dat ook het leger zijn
verantwoordelijkheid moet nemen? Kan er bij wijze
van uitzondering niet kosteloos worden vernietigd
tijdens de overgangsperiode?
09.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
La Défense ne dispose pas elle-même des
installations nécessaires pour détruire les armes de
petit calibre conformément aux directives
environnementales en vigueur. La Défense a
chargé l'industrie d'effectuer ce travail par le biais
d'un contrat ouvert et à titre onéreux.
La ministre de la Justice examine actuellement un
courrier portant sur l'ouverture de ce contrat au
SPF Justice.
09.02 Minister André Flahaut (Nederlands):
Defensie beschikt zelf niet over de nodige
installaties om wapens van klein kaliber volgens de
geldende milieurichtlijnen te vernietigen. Defensie
laat dit via een open contract en tegen betaling
door de industrie doen.
De minister van Justitie behandelt momenteel een
schrijven over de openstelling van dit contract voor
de FOD Justitie.
(En français) Si la justice veut se joindre au contrat,
c'est possible, mais il faudra quand même payer.
Ce n'est pas une question de mauvaise volonté ;
j'ai d'ailleurs dit que j'allais emmener mes armes
aussi, mais on ne peut pas les prendre au
commissariat de police.
(Frans) De FOD Justitie kan zich bij dit contract
aansluiten, maar de rekening zal sowieso moeten
worden betaald. Het gaat hier niet om slechte wil; ik
heb trouwens gezegd dat ik mijn wapens ook zou
brengen, maar het politiekantoor mag ze niet
aannemen.
09.03 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Alors que la police
locale estime qu'il vaut mieux confier les armes au
SEDEE, ce dernier fait détruire les armes ailleurs !
09.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): De lokale politie
denkt dat ze de wapens best naar DOVO brengt,
maar DOVO laat de wapens elders vernietigen!
09.04 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Nous ne disposons pas des moyens nécessaires à
la destruction des armes de petit calibre.
09.04 Minister André Flahaut (Nederlands): Wij
hebben geen middelen om wapens van klein
kaliber te vernietigen.
09.05 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Le gouvernement
devrait se concerter sur le sujet. Le problème est
trop souvent renvoyé à un autre ministre.
09.05 Stijn Bex (sp.a-spirit): De regering moet
echt eens overleggen. Al te vaak wordt het
probleem doorverwezen naar een andere minister.
09.06 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
J'ai proposé une solution concrète à la ministre de
la Justice.
09.06 Minister André Flahaut (Nederlands): Ik
heb de minister van Justitie een concrete oplossing
voorgesteld.
09.07 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Je lui demanderai
d'expliquer sa position en la matière.
09.07 Stijn Bex (sp.a-spirit): Ik zal haar vragen
wat zij ervan vindt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"les arrêtés d'exécution de la loi fixant des
dispositions spécifiques relatives au statut des
10 Samengevoegde vragen van
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "de uitvoeringsbesluiten
van de wet betreffende het statuut van de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
15
officiers du corps technique médical du service
médical" (n° 12886)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le statut du corps technique médical du service
médical" (n° 13072)
officieren van het medisch technisch korps van
de medische component" (nr. 12886)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het statuut van het
medisch technisch korps van de medische
dienst" (nr. 13072)
10.01 David Geerts (sp.a-spirit) : Au mois de mai,
la loi sur le statut des officiers du corps technique
médical de la composante médicale a été publiée.
Cette loi a pour finalité de donner aux officiers
davantage de sécurité juridique. Son exécution se
fera par arrêtés royaux.
Certains articles de cette loi ont-ils déjà été
exécutés
? Quel calendrier a été fixé pour
l'exécution des articles qu'il reste à exécuter ?
Comment fonctionne l'autorité militaire dont il est
question dans cette loi ?
10.01 David Geerts (sp.a-spirit): In mei werd de
wet op het statuut van de officieren van het
medisch technisch korps van de medische
component gepubliceerd. Deze wet moet deze
officieren meer rechtszekerheid geven. De
uitvoering van de wet gebeurt met KB's.
Zijn er al artikelen van de wet uitgevoerd? Wat is de
timing voor de nog uit te voeren artikelen? Hoe
functioneert de medische autoriteit?
10.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Les
questions de M. Geerts m'ont beaucoup surpris.
L'article 242 de l'avant-projet de loi concernant le
concept de carrière mixte prévoit en effet
l'abrogation de la loi du 5 mars 2006.
10.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Met grote
verbazing heb ik naar de vragen van de heer
Geerts geluisterd. Artikel 242 van het voorontwerp
van wet betreffende het gemengde
loopbaanconcept bepaalt immers dat de wet van 5
maart 2006 wordt opgeheven.
Pourquoi la Chambre a-t-elle dû adopter une loi sur
le nouveau statut du personnel médical si c'est
pour l'abroger aussitôt ? Le ministre avait-il perdu
de vue la teneur de l'exposé des motifs de l'avant-
projet ? Cette loi a-t-elle déjà été utilisée pour
promouvoir certains officiers-médecins ? Qui sont
ces officiers-médecins ? Le ministre n'a-t-il pas
abusé de la confiance de la Chambre pour faire
passer une loi qui vise spécifiquement à
promouvoir certaines personnes
? J'ai depuis
toujours la conviction que cette loi a été faite sur
mesure pour une seule personne en particulier.
Waarom moest de Kamer een wet goedkeuren over
het nieuwe statuut van het medisch personeel als
die wet meteen wordt opgeheven? Kende de
minister de inhoud van de memorie van toelichting
bij het voorontwerp nog niet? Werd de wet al
gebruikt om bepaalde officieren-geneesheren te
bevorderen? Over wie gaat het? Werd de Kamer
niet misbruikt om een wet goed te keuren met als
specifiek doel de bevordering van bepaalde
mensen? Het is altijd mijn overtuiging geweest dat
deze wet is gemaakt op maat van één bepaald
persoon.
10.03 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
La loi du 5 mars 2006 fixe les principes de la
revalorisation du statut des officiers du corps
technique médical. Une autorité médicale, qui sera
désignée par le Roi, est chargée de l'exécution de
la revalorisation.
L'entrée en vigueur des arrêtés royaux portant
exécution de la loi dépend des procédures de
contrôle administratives et budgétaires
indispensables. Le premier projet d'arrêté royal
comprend les mesures pour l'organisation interne
et précise la position de l'autorité médicale dans la
structure du département de la Défense. Le
deuxième projet d'arrêté royal traite de la
modification du statut pécuniaire des officiers du
10.03 Minister André Flahaut (Nederlands): De
wet van 5 maart 2006 legt de principes vast van de
herwaardering van het statuut van de officieren van
het technisch medisch korps. Een medische
overheid die door de Koning zal worden
aangesteld, staat in voor de uitvoering van de
herwaardering.
De inwerkingtreding de KB's ter uitvoering van de
wet hangt af van de noodzakelijke administratieve
en budgettaire controleprocedures. Het eerste
ontwerp-KB bevat de maatregelen voor de interne
organisatie en bepaalt de plaats van de medische
overheid in de structuur van Defensie. Het tweede
ontwerp-KB handelt over de wijziging van het
geldelijk statuut van de officieren van het
technische medische korps. Het derde ontwerp-KB
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
16
corps technique médical. Le troisième projet
d'arrêté royal comprend toutes les autres
dispositions relatives au nouveau statut. Les
compétences de l'autorité médicale sont clairement
décrites dans la loi du 5 mars 2006.
Étant donné que la loi n'est pas encore entrée en
vigueur, aucune promotion n'a encore été
accordée.
bevat alle overige bepalingen in verband met het
nieuwe statuut. De bevoegdheden van de
medische overheid worden duidelijk omschreven in
de wet van 5 maart 2006.
Daar de wet nog niet in werking is getreden, zijn er
nog geen bevorderingen gebeurd.
10.04 David Geerts (sp.a-spirit) : L'article 242
n'exclut pas la possibilité que cette loi puisse être
entièrement exécutée dans le cadre du concept de
la carrière mixte. Le seul objectif de cette loi
spécifique consistait en effet à faire avancer les
choses pour la catégorie où le besoin se fait le plus
pressant.
J'espère que les arrêtés d'exécution entreront
rapidement en vigueur de sorte que le concept de
la carrière mixte puisse être mis en oeuvre.
10.04 David Geerts (sp.a-spirit): Artikel 242 sluit
niet uit dat binnen het concept van de gemengde
loopbaan deze wet volledig kan worden uitgevoerd.
Het enige doel van deze specifieke wet was immers
om de zaken sneller te laten verlopen voor de
categorie waar de nood het hoogst is.
Ik hoop dat de uitvoeringsbesluiten snel in werking
treden zodat het concept van de gemengde
loopbaan kan worden uitgevoerd.
10.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Il
importe effectivement d'aller vite, si l'on veut éviter
que la loi ne soit suspendue avant son entrée en
vigueur. La réponse du ministre selon laquelle la loi
n'est pas encore appliquée me satisfait pour autant
qu'elle soit exacte ! Cette loi a un caractère
temporaire et deviendra donc une loi ad hoc. Je lirai
attentivement les arrêtés royaux !
L'incident est clos.
10.05 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Snelheid
is inderdaad belangrijk, wil men niet dat de wet
wordt opgeheven voor ze is uitgevoerd! Ik neem
genoegen met het antwoord van de minister dat de
wet nog niet is toegepast, als dat tenminste waar is.
Deze wet heeft een tijdelijk karakter, het wordt dus
een ad-hocwet. Ik zal de KB's met veel aandacht
lezen!
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- Mme Josée Lejeune au ministre de la Défense
sur "la participation à la FINUL d'unités belges"
(n° 12776)
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le déploiement de militaires belges au Liban
et leur sécurité" (n° 12903)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le déploiement de personnel médical au Liban"
(n° 13116)
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Landsverdediging over "de deelname van
Belgische eenheden aan UNIFIL" (nr. 12776)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de veiligheid van de
Belgische militairen die in Libanon worden
ingezet" (nr. 12903)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de inzet van medisch
personeel in Libanon" (nr. 13116)
11.01 Josée Lejeune (MR) : Les premières unités
belges participant à la FINUL ont été déployées
avec leur matériel. Après quatre mois, deux relèves
seront effectuées. Comment s'articuleront-elles
pour ce qui est des véhicules ? S'agira-t-il d'un
départ des unités avec leur matériel suivi de
l'arrivée d'autres unités avec leurs propres
véhicules ou s'agit-il d'une relève par du personnel
qui prend possession des véhicules restés sur
place ? Quelles sont les unités qui constitueront le
contingent de BELUFIL 2 et de BELUFIL 4 ?
11.01 Josée Lejeune (MR): De eerste Belgische
eenheden die aan UNIFIL deelnemen, zijn met hun
materieel ter plaatse gebracht. Na vier maanden
volgen er twee aflossingen. Hoe gebeurt dat voor
de voertuigen? Vertrekken de eerste eenheden met
hun materieel, waarna ze worden afgelost door
andere eenheden met eigen voertuigen? Of wordt
alleen het personeel afgelost en blijven de
voertuigen ter plaatse? Welke eenheden zullen het
contingent van BELUFIL 2 en BELUFIL 4 vormen?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
17
11.02 Brigitte Wiaux (cdH) : Vous avez déclaré
que toutes les garanties avaient été obtenues de
l'ONU pour que les soldats belges au sein de la
Force intérimaire des Nations unies au Liban
(FINUL) puissent travailler dans les meilleures
conditions de sécurité tant au niveau de la structure
de commandement que des règles d'engagement.
Notre contingent compte une force de protection de
quatre-vingts militaires spécialement chargée de la
sécurité qui pourrait être portée à cent trente-huit
personnes.
Pour l'ONU, les bombes provenant d'armes à sous-
munitions représentent un obstacle au déploiement
de l'armée libanaise et de la FINUL ainsi que d'un
frein au retour des familles dans le Sud-Liban.
Selon Kofi Annan, les cartes fournies par l'armée
israélienne ne sont pas assez précises pour être
exploitées sur le terrain.
Avez-vous pris contact avec l'armée israélienne
suite au rapport du Secrétaire général ? Selon la
presse et certains rapports, des armes à sous-
munitions ont été larguées à 451 emplacements.
Les soldats belges sont-ils également chargés du
déminage de ces sous-munitions ? Des soldats
israéliens auraient déclaré qu'elles avaient été
larguées sans plan précis. Qu'en est-il de leur
localisation ?
11.02 Brigitte Wiaux (cdH): U hebt verklaard dat
u van de VN alle mogelijke waarborgen hebt
verkregen dat de Belgische soldaten bij UNIFIL
(United Nations Interim Force in Lebanon) in de
veiligst mogelijke omstandigheden zullen kunnen
werken, zowel wat de bevelstructuur als de rules of
engagement betreft. Ons contingent omvat een
beschermingsmacht van tachtig militairen die
specifiek voor de veiligheid instaan. Hun aantal
wordt mogelijk op 138 gebracht.
Voor de VN betekenen de bommen uit
clusterwapens een obstakel voor de ontplooiing van
het Libanese leger en UNIFIL en voor de terugkeer
van de bewoners naar Zuid-Libanon. Volgens Kofi
Annan zijn de kaarten die het Israëlische leger
heeft geleverd, onvoldoende gedetailleerd om in
het veld te worden gebruikt.
Hebt u ingevolge het rapport van de secretaris-
generaal contact opgenomen met het Israëlische
leger? Volgens de pers en sommige rapporten
werden er op 451 plaatsen clusterwapens gedropt.
Moeten de Belgische soldaten die clustermunitie
ook ontmijnen? Israëlische soldaten zouden
hebben verklaard dat die munitie willekeurig werd
gedropt. Hoe staat het met de lokalisatie ervan?
11.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Fin août,
il a été décidé de renforcer la force d'interposition
des Nations Unies au Liban en lui adjoignant un
détachement belge de quatre cents hommes
environ, parmi lesquels quatre-vingts membres de
la composante médicale, qui allaient y établir un
hôpital de campagne. La composante médicale doit
déjà faire face à une pénurie de personnel. C'est
pourquoi je me demande si toutes ces missions
étrangères sont vraiment réalisables.
De combien d'anesthésistes, d'urgentistes,
d'intensivistes, d'orthopédistes et de chirurgiens
généralistes la composante médicale dispose-t-
elle ? Ceux-ci peuvent-ils tous être engagés dans
de ce type d'opérations ? Comment la première
rotation de la FINUL sera-t-elle composée
?
Combien de rotations seront-elles organisées ?
Le personnel restant à l'hôpital militaire de Neder-
Over-Heembeek sera-t-il suffisant ? Quelles autres
missions seront-elles mises en oeuvre par la
composante médicale au cours de la même
période ?
11.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Eind
augustus werd beslist om de troepenmacht van de
Verenigde Naties in Libanon te versterken met een
Belgisch detachement van ongeveer vierhonderd
manschappen, waaronder tachtig leden van de
medische component, die er een veldhospitaal
zullen oprichten. De medische component heeft nu
al te kampen met een personeelstekort. Ik vraag
me daarom af of al die buitenlandse opdrachten wel
haalbaar zijn.
Over hoeveel anesthesisten, urgentisten,
intensivisten, orthopedisten en algemene chirurgen
beschikt de medische component? Kunnen zij
allemaal worden ingezet voor dergelijke operaties?
Hoe zal de eerste UNIFIL-rotatie worden
samengesteld? Hoeveel rotaties zullen er worden
gehouden?
Zal er voldoende personeel overblijven voor het
Militair Hospitaal van Neder-Over-Heembeek?
Welke andere opdrachten zullen er tijdens deze
periode door de medische component kunnen
worden uitgevoerd?
11.04 André Flahaut, ministre (en français) : Je
crois qu'il est intéressant de joindre quelques
11.04 Minister André Flahaut (Frans): Ik vind het
interessant om nog enkele antwoorden toe te
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
18
réponses qui étaient destinées à M. De Crem.
Le déploiement du détachement belge, à qui j'ai
rendu visite, s'est déroulé sans difficulté du 27
septembre au 9 octobre. Bien que la situation
politique interne au Liban demeure préoccupante,
aucun incident n'est à signaler.
Les services de l'hôpital de campagne sont : les
interventions chirurgicales, l'accueil des patients,
les soins intensifs, les soins ambulatoires, les soins
dentaires. En appui de ces activités, un service de
radiologie, un laboratoire et un service
d'approvisionnement médical sont également
prévus. Ces missions sont assurées avec du
matériel de très haute qualité.
voegen die voor de heer De Crem waren bestemd.
De ontplooiing van het Belgisch detachement,
waaraan ik een bezoek heb gebracht, is zonder
moeilijkheden verlopen van 27 september tot 9
oktober. Hoewel de binnenlandse politieke situatie
in Libanon zorgwekkend blijft, wordt er geen enkel
incident gesignaleerd.
De diensten van het veldhospitaal omvatten de
heelkundige ingrepen, de patiëntenopvang, de
intensieve zorg, de ambulante zorg en de
tandheelkundige zorg. Ter ondersteuning van die
activiteiten beschikt men ook over een dienst voor
radiologie, een laboratorium en een dienst
medische bevoorrading. Voor de uitvoering van die
taken hebben de betrokkenen kwalitatief zeer
hoogwaardig materiaal tot hun beschikking.
L'hôpital de campagne est déployé en premier lieu
par le personnel militaire et civil de la FINUL. Il
tourne à plein régime : il y a eu 2.052 actes
médicaux en un peu plus d'un mois. Je
communiquerai les détails par écrit.
Au sujet de la rotation, des négociations ont lieu
avec plusieurs pays pour que leurs médecins
puissent travailler avec les installations
hospitalières que nous laisserions sur place. Cette
manière de procéder n'est pas nouvelle et me
paraît logique.
Het veldhospitaal wordt in de eerste plaats gerund
door het militair en het burgerpersoneel van
UNIFIL. Het draait op volle toeren: in iets minder
dan een maand werden 2.052 medische
handelingen gesteld. Ik zal de details schriftelijk
meedelen.
Wat de rotatie betreft, wordt onderhandeld met
verscheidene landen om hun artsen gebruik te
laten maken van de hospitaalvoorzieningen die na
ons vertrek ter plaatse zouden blijven. Het is niet de
eerste keer dat zoiets gebeurt en die gang van
zaken lijkt me ook logisch.
Les unités de déminage, quant à elles, exercent
plusieurs tâches et appuient le déploiement du
détachement. Elles ont préparé et nettoyé le camp.
L'appui à la FINUL a pris la forme de réparations et
de travaux d'entretien et de construction
d'infrastructures. Nous appuyons également la
reconstruction du Liban-Sud, avec la remise en état
d'immeubles et d'équipements d'utilité publique.
En ce qui concerne les innombrables bombes non
explosées et les travaux de déminage, nos
militaires ont trouvé et rendu inoffensives plus de
trois mille pièces de tous types en dix-neuf jours. Il
n'y a eu qu'un incident mineur.
Ces opérations se déroulent dans le cadre de la
FINUL et le commandement belge se trouve sous
l'autorité de la FINUL. Tous les militaires opèrent
selon les règles d'engagement dont nous avons
parlé.
Le coût de l'opération, qui s'étale de septembre
2006 au 15 avril 2007, s'élève à 15,4 millions
De ontmijningseenheden voeren verscheidene
taken uit en ondersteunen het detachement bij de
ontplooiing. Ze hebben het kampement voorbereid
en schoongemaakt.
In het kader van de ondersteuning van UNIFIL
worden herstellings-, onderhouds- en
infrastructuurwerken uitgevoerd. We helpen ook bij
de wederopbouw van Zuid-Libanon, en herstellen
gebouwen en nutsvoorzieningen.
Wat de talloze niet-ontplofte bommen en de
ontmijningsactiviteiten betreft, hebben onze militaire
in 19 dagen tijd meer dan 3.000 springtuigen van
allerlei slag gevonden en onschadelijk gemaakt.
Daarbij deed zich slechts één klein incident voor.
Deze operaties verlopen in het kader van UNIFIL,
en de Belgische bevelvoerende legerleiding staat
onder FINUL-commando. Alle militairen opereren
overeenkomstig de rules of engagement waarover
we gepraat hebben.
De kosten voor de operatie, die loopt van
september 2006 tot 15 april 2007, bedragen 15,4
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
19
d'euros.
miljoen euro.
S'il y avait une prolongation de six mois, on serait
dans le même ordre de dépenses. Quelque 10,7
millions sont à charge de la Défense ; 4,7 millions
pourraient, à terme, être remboursés par l'ONU.
La participation à cette force n'a pas d'implication
sur les autres opérations en cours ni sur les
engagements pris ailleurs.
Pour cette mission, des véhicules blindés de type
M113 et Avanced Infantry Fighting Vehicle (AIFV)
ont été mis à la disposition des troupes pour
assurer une protection maximale contre les mines
et les tirs d'armes légères. Ces véhicules resteront
sur place pour toute la durée de l'opération, tout
comme les véhicules d'appui médical. D'autres
véhicules pourraient être mis en place si la situation
sécuritaire l'exigeait.
Afin de réduire les nuisances occasionnées par les
véhicules à chenille et d'améliorer la mobilité de
nos troupes, certains AIFV seront remplacés en
février 2007 par les nouveaux véhicules du type
multipurpose protected vehicles (MPPV).
En ce qui concerne les relèves pour les
détachements Belufil 2 et 3, les capacités de
déminage et de reconstruction seront constituées
de militaires du Service d'enlèvement et de
destruction d'engins explosifs à Oud-Heverlee, du
4
e
bataillon de génie d'Amay et du 11
e
bataillon de
génie de Burcht. Les unités-pilotes et fournissant le
détachement de protection seront le 3
e
bataillon de
parachutistes de Tielen pour Belufil 2, puis le
régiment des chasseurs ardennais de Marche-en-
Famenne pour Belufil 3. Pour la relève du
personnel de service au sein des installations
médicales du rôle 1 et 2, la composante médicale
puise dans les différentes unités médicales.
L'état-major n'a pas de contact direct avec l'armée
israélienne. Toutes les informations sont
transmises via les Nations unies. Le
commandement Belufil reçoit ces informations via
la FINUL.
Les militaires belges interviennent dans
l'enlèvement des sous-munitions dans les environs
de Tibnine.
Als er een verlenging met zes maanden komt,
blijven de uitgaven vrijwel dezelfde.
Landsverdediging neemt zo'n 10,7 miljoen euro ten
laste; op termijn kan 4,7 miljoen euro door de VN
worden terugbetaald.
De deelname aan die krijgsmacht heeft geen
invloed op de overige lopende operaties, noch op
de elders aangegane verbintenissen.
Voor deze opdracht werden pantservoertuigen van
het type M113 en AIFV-voertuigen (advanced
infantry fighting vehicles) ter beschikking van de
troepen gesteld teneinde een maximale
bescherming tegen mijnen en geschut van lichte
wapens te bieden. Die voertuigen zullen gedurende
de hele operatie ter plaatse blijven, evenals de
voertuigen voor de medische ondersteuning. Als de
veiligheidstoestand het vereist, kunnen nog andere
voertuigen worden ingezet.
Teneinde de hinder van rupsvoertuigen te beperken
en de mobiliteit van onze troepen te bevorderen,
zullen sommige AIFV-voertuigen in februari 2007
door nieuwe MPPV-voertuigen (multipurpose
protected vehicles) worden vervangen.
Wat de aflossing voor de detachementen BELUFIL
2 en 3 betreft, zullen de ontmijning en de
heropbouw worden verzekerd door militairen van
de Dienst voor Opruiming en Vernietiging van
Ontploffingstuigen van Oud-Heverlee, het vierde
geniebataljon van Amay en het elfde geniebataljon
van Burcht. De pilooteenheden en de eenheden die
het beschermingsdetachement leveren, zijn het
derde parachutistenbataljon van Tielen voor
BELUFIL 2 en het regiment Ardense jagers van
Marche-en-Famenne voor BELUFIL 3. Voor de
aflossing van het dienstpersoneel in de medische
installaties van rol 1 en 2 put de medische
component uit de verschillende medische
eenheden.
De generale staf heeft geen rechtstreeks contact
met het Israëlische leger. Alle informatie wordt via
de VN doorgegeven. Het bevel van BELUFIL
ontvangt die informatie van de UNIFIL.
De Belgische militairen nemen deel aan de
opruiming van clustermunitie in de omgeving van
Tibnine.
Depuis la fin du conflit, le United Nations Mine
Action Coordination Centre for South Lebanon
effectue des reconnaissances afin de compléter
Sinds het einde van de oorlog voert de United
Nations Mine Action Coordination Centre for South
Lebanon verkenningsoperaties uit om de informatie
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
20
l'information obtenue d'Israël. Ces données sont
mises à disposition du BELFIL. Le détachement se
base sur ces informations pour choisir les sites où il
intervient. Il tient parfois également compte des
demandes formulées par les populations locales
pour permettre, par exemple, une récolte.
die het van Israël heeft verkregen, aan te vullen.
Die informatie wordt ter beschikking gesteld van het
BELFIL-detachement dat zich dan op die informatie
baseert om de sites uit te kiezen waar het optreedt.
Soms houdt het ook rekening met verzoeken van
de plaatselijke bevolking om bijvoorbeeld een oogst
mogelijk te maken.
(En néerlandais) La composante médicale dispose
de sept anesthésistes (dont trois sont mobilisables),
de onze urgentistes (dont neuf sont mobilisables),
de quatre intensivistes (dont un est mobilisable), de
six chirurgiens mobilisables et de sept
orthopédistes mobilisables. La première équipe
d'intervention de la FINUL sera composée de
quatre-vingts personnes qui feront partie d'une
cellule de commandement, une section
d'évacuation ou les modules dentisterie, hygiène,
réanimation, laboratoire, radiologie, stérilisation,
soins intensifs, chirurgie, hospitalisation ou battle
stress recovery. La mission sera évaluée en janvier
2007.
Il y aura trois rotations. La plupart des spécialistes
seront relevés après un mois. À partir de février
2007, une coopération internationale sera mise en
oeuvre dans ce domaine.
L'Hôpital militaire pourra continuer à fonctionner
normalement. Toutes les opérations prévues
bénéficieront d'un appui médical correct.
(Nederlands) De medische component beschikt
over zeven anesthesisten (waarvan drie inzetbaar),
elf urgentisten (waarvan negen inzetbaar), vier
intensivisten (waarvan één inzetbaar), zes
inzetbare chirurgen en zeven inzetbare
orthopedisten. De eerste UNIFIL-rotatie zal bestaan
uit tachtig personen die deel zullen uitmaken van
een cel commando, een evacuatiesectie of van de
modules tandheelkunde, hygiëne, reanimatie,
laboratorium, radiologie, sterilisatie, intensieve
zorgen, chirurgie, hospitalisatie of battle stress
recovery. In januari 2007 wordt de opdracht
geëvalueerd.
Er zullen drie rotaties zijn. De meeste specialisten
worden na een maand afgelost. Vanaf februari
2007 zal er internationaal worden samengewerkt
op dit domein.
Het Militair Hospitaal zal op normale wijze kunnen
blijven functioneren. Alle geplande operaties zullen
op een degelijke wijze medisch ondersteund
kunnen worden.
11.05 Brigitte Wiaux (cdH) : Merci pour les
précisions apportées au sujet du Liban. En joignant
les questions des uns et des autres, nous avons eu
un bon éclaircissement de la situation.
11.05 Brigitte Wiaux (cdH): Bedankt voor de
bijkomende informatie over Libanon. Door vragen
van diverse commissieleden samen te voegen,
werd de situatie afdoende verduidelijkt.
11.06 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Je me
réjouis que le ministre ait fourni une réponse
complète.
11.06 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Het doet
mij plezier dat de minister een volledig antwoord
heeft gegeven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- Mme Brigitte Wiazux au ministre de la Défense
sur «
les manoeuvres militaires «
Quick
Response » » (n° 12553)
- M. Théo Kelchtermans au ministre de la
Défense sur «
l'exercice appelé «
Quick
Response » » (n° 12868)
12 Samengevoegde vragen
- Mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de militaire manoeuvres
`Quick Response'" (nr. 12553)
- De heer Théo Kelchtermans aan de minister van
Landsverdediging over "Quick Response" (nr.
12868)
12.01 Brigitte Wiaux (cdH) : Dans le courant de la
seconde quinzaine du mois de septembre de cette
année, un exercice militaire appelé «
Quick
Response 2006 » a traversé l'ensemble du pays.
12.01 Brigitte Wiaux (cdH): In de loop van de
tweede helft van september dit jaar, doorkruiste
een militaire oefening met de naam Quick
Response 2006 het hele land. Meer dan 8.000
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
21
Ces manoeuvres ont rassemblé plus de 8.000
militaires belges et étrangers. Elles avaient
notamment pour but de favoriser l'engagement
commun auprès de la société civile et de confronter
les troupes à des situations particulières, telles
l'évacuation de compatriotes, des manifestations de
foule, des traversées de cours d'eau, des
catastrophes naturelles. Quels enseignements
peut-on tirer de ces exercices pour l'armée belge ?
Belgische en buitenlandse militairen waren bij die
manoeuvres betrokken. De bedoeling was onder
meer de gezamenlijke inzet ten voordele van de
burgermaatschappij aan te zwengelen en de
troepen kennis te laten maken met bijzondere
opdrachten, zoals het evacueren van landgenoten,
massabetogingen, het oversteken van waterlopen,
natuurrampen, enz. Welke lessen kunnen voor het
Belgisch leger uit die oefeningen worden
getrokken?
12.02 Theo Kelchtermans (CD&V) : Dans le
magazine de la Centrale générale du Personnel
militaire, quelques militaires font rapport de
l'exercice de grande envergure Quick Response,
auquel différents pays ont participé. Le ton de ces
rapports diffère cependant de ce que l'on a pu voir
à la télévision. Il est clair que les résultats de
l'opération doivent être objectivés.
Qui procède à cette évaluation? S'agit-il
d'évaluateurs indépendants? Le ministre approuve-
t-il le contenu du magazine De Schildwacht ?
12.02 Theo Kelchtermans (CD&V): In het
tijdschrift van de Algemene Centrale van het Militair
Personeel geven enkele militairen een verslag over
de grootscheepse oefening Quick Response
waaraan verschillende landen deelnamen. De toon
ervan contrasteert toch wel met wat we op tv te
zien kregen. Het is duidelijk dat de resultaten van
de operatie moeten worden geobjectiveerd.
Wie doet die evaluatie? Zijn er onafhankelijke
beoordelaars? Gaat de minister akkoord met wat in
De Schildwacht staat?
12.03 André Flahaut, ministre (en français) : Il y a
sans doute des militaires qui n'ont pas été satisfaits
de la façon dont les choses étaient organisées. Le
problème, c'est que ce sont ces militaires qui
écrivent. On a déployé pendant dix jours 8.000
militaires. Il y en a sans doute 7.988 qui sont
satisfaits.
12.03 Minister André Flahaut (Frans): Er zijn
wellicht militairen die niet blij waren met de manier
waarop een en ander was georganiseerd. Het
probleem is dat het net die militairen zijn hun
ongenoegen uiten. Over een periode van tien
dagen hebben er 8.000 militairen aan de oefening
deelgenomen, waarschijnlijk tot tevredenheid van
7.988 onder hen.
Et il y en a douze qui n'ont pas trouvé leur
satisfaction et on parle de ceux-là. Mais, Monsieur
Kelchtermans, je vous rassure, des évaluations
sont effectivement en cours.
Twaalf waren er ontevreden en naar hen wordt dan
ook verwezen. Mijnheer Kelchtermans, ik kan u
echter geruststellen: er zijn inderdaad evaluaties
aan de gang.
(En néerlandais) L'exercice Quick Response a été
évalué suivant la méthode du département
Opérations et Entraînement. Pendant cet exercice,
une vingtaine de personnes avaient suivi la
manière dont les procédures de commandement
ont été appliquées, dont l'information a été
communiquée et a circulé, et dont les moyens
disponibles ont été utilisés. En outre, quatre-vingt
«
arbitres des contacts » avaient été chargés
d'assurer un suivi des contacts entre les deux
camps. À la fin de l'exercice, une réunion
d'évaluation à laquelle ont participé tous les
participants s'est tenue immédiatement. Quelque
500 enseignements spécifiques en ont été tirés. Ils
seront examinés au cours des prochains mois par
les diverses composantes dans le but de préparer
des mesures structurelles. Il n'a pas été fait appel à
des évaluateurs indépendants.
(Nederlands) De evaluatie van Quick Response
gebeurde volgens de methode van de afdeling
Operaties en Training. Gedurende de oefening
hadden een twintigtal personen de
commandoprocedures, de communicatie, de
informatiedoorstroming en de inzet van de
beschikbare middelen gevolgd. Daarnaast waren
tachtig `contactarbiters' belast met de begeleiding
van de contacten tussen beide kampen. Op het
einde van de oefening volgde onmiddellijk een
evaluatievergadering met alle deelnemers, waaruit
ongeveer vijfhonderd specifieke lessen werden
getrokken. Die worden in de loop van de volgende
maanden door de diverse componenten
bestudeerd om tot structurele maatregelen te
komen. Er werd geen beroep gedaan op
onafhankelijke beoordelaars.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
22
(En français) Mais, comme vous l'avez dit, il y avait
des participants et des observateurs étrangers.
(Frans) Maar, zoals u heeft gezegd, waren er
buitenlandse deelnemers en waarnemers.
(En néerlandais) La structure mise en place pour
l'organisation de ce type d'exercices est par
définition multidisciplinaire et son évaluation est un
processus qui n'est soumis à aucune contrainte et
qui est à la fois critique et transparent. L'objectif fixé
est d'atteindre à la perfection et pour ce faire, nous
ne sommes certainement pas prêts à dissimuler
défauts et manquements. Dans le cadre de ce
débat, nous ne pouvons entrer dans les détails en
ce qui concerne les points forts et les points faibles
de cet exercice mais vous les trouverez dans les
premières conclusions qui ont déjà été publiées.
Vous pourrez constater alors que l'évaluation
concernée a été effectuée sur la base de faits
exacts et objectifs.
(Nederlands) De voor dit type oefeningen
opgebouwde structuur is per definitie
multidisciplinair en de evaluatie ervan is een open
proces, kritisch en transparant. Het doel is de
perfectie, maar men moffelt gebreken en
tekortkomingen niet weg. De sterke en zwakke
punten van de oefening kunnen we nu niet detail
overlopen, maar deze kan men lezen in de eerste
besluiten die al werden gepubliceerd, waarbij men
kan vaststellen dat de evaluatie op juiste en
objectieve feiten is gebaseerd.
(En français) Il convient de tirer un maximum
d'enseignements d'un tel exercice qui ne se
déroule que tous les cinq ou dix ans. Il avait pour
but d'entraîner tous les échelons militaires aux
processus de planification et de décision, mais
également de déployer et d'entraîner les forces
spéciales et les « Battle Groups » multinationaux
sous la direction d'un quartier général belge du
niveau brigade. Nous voulions mettre en oeuvre
l'exécution d'opérations multinationales dans le
cadre de l'Union européenne, de l'OTAN ou encore
de sous-mandats ONU et également tester
l'exécution d'opérations actuelles et futures dans un
environnement, marqué notamment par une
menace terroriste. Il fallait également confronter les
commandements militaires à des situations
nouvelles exigeant une adaptation permanente des
plans établis. Une opération d'évacuation de
ressortissants a également été mise en place.
Nous continuons encore le travail de rédaction de
règles nouvelles en fonction des leçons tirées.
L'exercice n'a pas connu trop d'accidents ni trop de
problèmes avec les riverains et les autorités
locales.
(Frans) Uit een dergelijke oefening moeten we
zoveel mogelijk lering trekken, want ze wordt
slechts om de vijf of tien jaar gehouden. De
bedoeling van die oefening was alle militaire
echelons bij het aanleren van de plannings- en
beslissingsprocessen te betrekken en tevens de
special forces en de multinationale Battle Groups
onder het commando van een Belgisch
hoofdkwartier op brigadeniveau te ontplooien en te
trainen. We wilden multinationale operaties in het
kader van de Europese Unie, de NAVO of nog
onder VN-mandaat in de praktijk brengen en de
uitvoering van lopende en toekomstige operaties in
de context van onder meer een terroristische
dreiging uittesten. De militaire commandostructuren
moesten ook getoetst worden aan nieuwe situaties
die een voortdurende bijsturing van de plannen
vereisen. Er werd tevens een evacuatieoefening
van landgenoten gehouden.
We werken nog aan het opstellen van nieuwe
regels in functie van de ervaring die we hebben
opgedaan. Tijdens de oefening zijn er weinig
ongevallen gebeurd en waren er weinig incidenten
met de omwonenden of de plaatselijke overheden.
12.04 Brigitte Wiaux (cdH) : Merci pour ces
précisions fort intéressantes. Pour la partie du
Brabant wallon où j'habite, nous n'avons pas reçu
beaucoup de critiques. Au contraire, on ressentait
une certaine fierté à voir nos militaires belges et les
autres utiliser nos chemins.
12.04 Brigitte Wiaux (cdH): Ik dank u voor die
bijzonder interessante toelichting. Ik heb weinig
klachten gehoord van de inwoners uit Waals-
Brabant die bij mij in de buurt wonen. Integendeel
zelfs! Men zag niet zonder trots de Belgische en
andere militairen voorbijtrekken.
12.05 Theo Kelchtermans (CD&V) : J'examinerai
ce rapport à tête reposée. Les plaintes émanent
souvent de soldats et proviennent des échelons
inférieurs de la hiérarchie, et elles ont souvent trait
à de « petites choses » telles que les sanitaires, les
12.05 Theo Kelchtermans (CD&V): Ik zal het
rapport rustig doornemen. Vaak komen de klachten
van soldaten en de lagere hiërarchie en gaat het
over `kleine zaken' zoals sanitaire voorzieningen,
keukens, velddouches, gebrekkige communicatie
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1096
21/11/2006
23
cuisines, les douches de campagne, les problèmes
de communication, etc. Quand le ministre est en
visite, ses interlocuteurs militaires lui dressent un
tableau édulcoré ou lui font un compte rendu trop
positif. Certains témoignages ont fait apparaître que
plusieurs plaintes sont récurrentes et que le
mécontentement enfle parce que rien ne change.
enzovoort. Wanneer de minister komt, brengt men
vaak een te mooi beeld of verhaal. Uit
getuigenissen blijkt dat verschillende klachten
steeds opnieuw worden herhaald en dat het
ongenoegen stijgt omdat er niets verandert.
12.06 André Flahaut, ministre (en français) : Vous
savez combien je suis présent sur tous les terrains.
Il y aura encore une visite au Liban le 22 et le 23
décembre. J'invite les parlementaires à m'y
accompagner, ainsi qu'en Afghanistan le 24, dans
la Baltique le 25 et au Kosovo le 26. On peut faire
un tour complet.
Il est clair que l'hôpital de campagne R2 déployé au
Liban n'a plus grand-chose à voir avec l'hôpital de
campagne destiné aux exercices en Belgique.
Nous devons privilégier l'équipement en opération,
que ce soit le logement, les véhicules, les
structures de cuisine et autres supports et surtout
les moyens de communication.
Au Liban, pour quatre cents personnes, il y a vingt
postes d'ordinateurs pour communiquer avec la
Belgique, vingt postes de téléphone fixe réservés
aux communications sociales. De temps en temps,
il y a des pannes et je reçois une foule de
messages disant que c'est un scandale d'envoyer
des gens là-bas et de rester sans nouvelles. On
envoie du courrier par avion. On ne lésine pas sur
les moyens pour la communication sociale et le
confort. Au Liban, j'ai même refusé d'externaliser la
cuisine pour être sûr que nos gars aient les frites,
l'américain et les boulettes qu'ils aiment quand ils le
souhaitent.
12.06 Minister André Flahaut (Frans): Het is u
niet onbekend dat ik me overal ter plaatste begeef.
Op 22 en 23 december breng ik nog een bezoek
aan Libanon, op 24 december is het de beurt aan
Afghanistan, op 25 december gaat het richting
Baltische staten en op 26 december breng ik een
bezoek aan Kosovo. Ik nodig de parlementsleden
uit me te vergezellen, we kunnen de hele tour doen.
Het mag duidelijk wezen dat het veldhospitaal R2
dat in Libanon wordt ingezet, niet veel van doen
heeft met het veldhospitaal dat voor de oefeningen
in België wordt gebruikt. We moeten voorrang
geven aan de uitrusting van de operationele
veldhospitalen, of het nu om het verblijf, de
voertuigen, de keukenuitrusting en ander materieel
dan wel om de communicatiemiddelen gaat.
In Libanon zijn voor vierhonderd personen twintig
computers beschikbaar voor de communicatie met
België en twintig vaste telefoonlijnen voor de
sociale communicatie. Er kunnen echter defecten
optreden en dan krijg ik van alle kanten te horen
dat het schandalig is de mensen naar daar te
sturen terwijl men thuis zonder nieuws achterblijft.
De brieven worden per vliegtuig verstuurd. We
sparen kosten noch moeite met het oog op de
sociale communicatie en het comfort van de
manschappen. In Libanon heb ik zelfs geweigerd
de catering uit te besteden, om er zeker van te zijn
dat onze jongens, wanneer ze maar willen, de
frietjes, de americain en de balletjes zouden krijgen
waar ze zo dol op zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Theo Kelchtermans au
ministre de la Défense sur "la pension de survie
de certaines veuves de pilotes" (n° 12893)
13 Vraag van de heer Theo Kelchtermans aan de
minister van Landsverdediging over "het
overlevingspensioen van sommige weduwen van
piloten" (nr. 12893)
13.01 Theo Kelchtermans (CD&V) : J'ai déjà
interrogé le ministre à plusieurs reprises
concernant le problème de la pension de survie des
veuves de certains pilotes. Dans certains cas, on
peut effectivement parler d'un système injuste. M.
Flahaut s'est engagé le 7 avril 2006 à remédier à
cette situation.
13.01 Theo Kelchtermans (CD&V): Ik heb de
minister al bij herhaling ondervraagd over de
problematiek van het overlevingspensioen van de
weduwen van sommige piloten. In een aantal
gevallen is er inderdaad sprake van een
onrechtvaardigheid in het stelsel. Minister Flahaut
heeft zich op 7 april 2006 geëngageerd om deze
toestand uit de wereld te helpen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/11/2006
CRABV 51
COM 1096
24
Entrevoit-il à présent une solution à ce problème ?
Les veuves concernées peuvent-elles espérer une
amélioration à court terme de leur situation hélas
de plus en plus précaire ?
Heeft hij vandaag zicht op een oplossing voor het
probleem? Mogen deze weduwen op korte termijn
hopen op een verbetering van hun situatie, die
helaas meer en meer precair wordt?
13.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais) :
Le 9 mai 2006, j'ai informé le ministre des Pensions
de ce problème. Le 23 mai, il m'a répondu qu'il ne
pouvait marquer son accord sur une modification
de la loi. Il a toutefois également indiqué qu'il était
disposé à réexaminer ce problème si de nouveaux
éléments dans le dossier le justifiaient, tout en
estimant néanmoins qu'une éventuelle modification
de loi ne pourrait avoir d'effet rétroactif.
Dans une lettre du 27 octobre, j'ai été informé d'un
nouvel élément pouvant justifier le réexamen de ce
problème. S'il devait s'avérer que cet élément, qui
est actuellement étudié par l'État-major, est
utilisable, je ne manquerai pas d'en avertir
immédiatement le ministre des Pensions.
13.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Ik
heb de minister van Pensioenen op 9 mei 2006 op
de hoogte gebracht van dit probleem. Op 23 mei
heeft hij mij geantwoord dat hij zijn goedkeuring niet
kon verlenen aan een aanpassing van de wet. Hij
heeft echter ook zijn bereidheid getoond om de
problematiek opnieuw onder ogen te nemen
mochten er nieuwe elementen opduiken in het
dossier. Voor hem kan een eventuele wetwijziging
echter geen terugwerkende kracht hebben.
In een brief van 27 oktober ben ik op de hoogte
gebracht van zo een nieuw element. Het wordt nu
door de Staf bestudeerd. Indien het zou gaan om
een bruikbaar element, zal ik er de minister van
Pensioenen onmiddellijk over inlichten.
(En français) Je vais communiquer cet élément en
appuyant le dossier. J'ai donc respecté mon
engagement à votre égard.
On va lancer un nouveau groupe de travail avec le
ministre des Pensions en fonction de ce nouvel
élément du 27 octobre et le dossier évoluera
positivement compte tenu des échéances proches.
(Frans) Ik zal het dossier steunen en dat element
meedelen. Ik ben dus de verbintenis die ik ten
aanzien van u ben aangegaan, nagekomen.
In het licht van dat nieuw element van 27 oktober
zal ik samen met de minister van Pensioenen een
nieuwe werkgroep instellen en het dossier zal
gunstig evolueren, rekening houdend met wat er op
korte termijn te gebeuren staat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 05.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.05 uur.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline