CRABV 51 COM 1095
CRABV 51 COM 1095
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi maandag
20-11-2006 20-11-2006
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1095
20/11/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Philippe Monfils au ministre de la
Mobilité sur "les résultats de l'étude de l'IBSR sur
les effets de la drogue au volant" (n° 12687)
1
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Mobiliteit over "de resultaten van de
studie van het BIVV naar het rijden onder invloed
van drugs" (nr. 12687)
1
Orateurs: Philippe Monfils, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Philippe Monfils, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "la nouvelle répartition des subsides
octroyés par la Loterie Nationale" (n° 12677)
3
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de herschikte
subsidies van de Nationale Loterij" (nr. 12677)
3
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, minister van Mobiliteit
Question de M. Philippe Monfils au ministre de la
Mobilité sur "les résultats de la nouvelle étude de
l'IBSR sur les seniors dans la circulation"
(n° 12728)
4
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Mobiliteit over "de resultaten van de
nieuwe studie van het BIVV over de senioren in
het verkeer" (nr. 12728)
4
Orateurs: Philippe Monfils, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Philippe Monfils, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Guido De Padt au ministre de la
Mobilité sur "l'annonce d'une simplification de la
législation routière" (n° 12760)
6
Vraag van de heer Guido De Padt aan de minister
van Mobiliteit over "de aangekondigde
vereenvoudiging van de verkeerswetgeving"
(nr. 12760)
6
Orateurs: Guido De Padt, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Guido De Padt, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Guido De Padt au ministre de la
Mobilité sur "la validité des tests d'alcoolémie"
(n° 12882)
7
Vraag van de heer Guido De Padt aan de minister
van Mobiliteit over "de geldigheid van
alcoholcontroles" (nr. 12882)
7
Orateurs: Guido De Padt, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Guido De Padt, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. David Lavaux au ministre de la
Mobilité sur "la nécessité d'adopter des mesures
afin d'empêcher les déplacements en avion
lorsque d'autres modes de transport peuvent
fournir un service satisfaisant" (n° 12989)
8
Vraag van de heer David Lavaux aan de minister
van Mobiliteit over "de nood aan maatregelen ter
voorkoming van vliegreizen wanneer andere
takken van vervoer een bevredigend niveau van
dienstverlening kunnen bieden" (nr. 12989)
8
Orateurs: David Lavaux, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: David Lavaux, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Koen Bultinck au ministre de la
Mobilité sur "l'utilisation de B-Hunter au-dessus de
la mer pour effectuer des contrôles" (n° 13031)
9
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Mobiliteit over "de inzet van B-Hunters voor
controles op zee" (nr. 13031)
9
Orateurs: Koen Bultinck, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Koen Bultinck, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Guido De Padt au ministre de la
Mobilité sur "les dimensions des camions de
transport exceptionnel" (n° 13106)
10
Vraag van de heer Guido De Padt aan de minister
van Mobiliteit over "de afmetingen van
vrachtwagens voor uitzonderlijk vervoer"
(nr. 13106)
10
Orateurs: Guido De Padt, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Guido De Padt, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "les transports exceptionnels de
pièces indivisibles" (n° 13107)
11
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "uitzonderlijke
transporten van ondeelbare stukken" (nr. 13107)
11
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/11/2006
CRABV 51
COM 1095
ii
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, minister van Mobiliteit
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1095
20/11/2006
1

COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
20
NOVEMBRE
2006
Après-midi
______
van
MAANDAG
20
NOVEMBER
2006
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h 16 par M.
Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur en
voorgezeten door de heer Francis Van den Eynde.
01 Question de M. Philippe Monfils au ministre
de la Mobilité sur "les résultats de l'étude de
l'IBSR sur les effets de la drogue au volant"
(n° 12687)
01 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Mobiliteit over "de resultaten van de
studie van het BIVV naar het rijden onder invloed
van drugs" (nr. 12687)
01.01 Philippe Monfils (MR) : Lorsque je
m'inquiétais, en décembre, de la situation des
contrôles anti-drogues dans notre pays, vous
m'aviez répondu que vous attendiez, pour agir, les
résultats d'une étude de l'Institut belge pour la
sécurité routière (IBSR) afin de mieux cerner le
problème (voir Compte rendu analytique n° 785 du
12 décembre 2005, p. 15).

Enfin publiés, ces résultats confirment les effets
désastreux de la conduite sous influence de
drogue. L'étude montre l'absence de statistiques
complètes et le manque de contrôles anti-drogue
dans notre pays, par manque de policiers formés et
du fait de la lourdeur de la procédure à mettre en
place.


L'étude formule de nombreuses recommandations,
parmi lesquelles une centralisation des résultats
afin d'obtenir une base de statistiques fiable et
complète, un contrôle anti-drogue systématique lors
des accidents mortels, etc.


Quelles dispositions prendrez-vous maintenant que
cette étude a été publiée ? Que pensez-vous des
recommandations formulées ? Envisagez-vous une
formation spécialisée pour les policiers ? Ne serait-
il pas temps de lancer une vaste campagne sur les
01.01 Philippe Monfils (MR): In december
maakte ik me zorgen over de toestand met
betrekking tot de drugscontroles in ons land. U
antwoordde mij toen dat u de resultaten van een
studie van het Belgisch Instituut voor de
Verkeersveiligheid (BIVV) afwachtte, zodat u met
een klaardere kijk op de problematiek zou kunnen
optreden (cf. Beknopt Verslag nr. 785 van 12
december 2005, blz. 15).

Die resultaten zijn nu eindelijk gepubliceerd, en ze
bevestigen de rampzalige gevolgen van rijden
onder invloed van drugs. Uit de studie blijkt ook dat
er geen volledige statistieken beschikbaar zijn, en
dat er onvoldoende drugscontroles gehouden
worden in ons land, bij gebrek aan degelijk opgeleid
politiepersoneel en door de logge procedure.

In de studie worden voorts heel wat aanbevelingen
geformuleerd. Zo wordt onder meer aangeraden de
resultaten te centraliseren met het oog op
betrouwbare en volledige gegevens als basis voor
statistieken, systematisch op drugs te controleren
bij ongevallen met dodelijke afloop, enz.

Welke maatregelen zal u treffen, nu de
studieresultaten bekend zijn? Wat vindt u van de
aanbevelingen? Komt er een gespecialiseerde
opleiding voor politieagenten? Wordt het niet hoog
tijd om een brede campagne te voeren over de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/11/2006
CRABV 51
COM 1095
2
effets de la drogue au volant ?
gevolgen van rijden onder invloed van drugs?
01.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
L'étude n'ayant été publiée qu'en juin 2006, mes
réponses actuelles ne sont que provisoires.

Un maximum de dispositions organisationnelles
doivent être prises pour augmenter le nombre de
contrôles.

Les plans d'action en matière de sécurité routière
permettent aux services de police d'acheter du
matériel et de former des policiers. Des formations
concernant la consommation de drogue au volant
peuvent être financées par le Fonds pour la
sécurité routière.

Des règles sont nécessaires pour pouvoir mieux
cerner le phénomène et réagir adéquatement.

Je souhaite attendre les conclusions du groupe de
travail « statistiques », créé pour préparer les États
généraux de la sécurité routière, concernant les
recommandations de l'étude ROPS.


Seuls les fonctionnaires de police ayant suivi une
formation spéciale peuvent effectuer les tests
relatifs à la constatation de l'usage de substances
illégales par les conducteurs. Le nombre de cours
organisés par les écoles de police augmentent
annuellement : cinq sessions en 2000, soixante-
trois en 2005.

L'IBSR a mené deux campagnes, en 2001 et 2002,
concernant l'usage de drogues au volant, à l'aide
de brochures et d'affichettes distribuées dans les
quartiers récréatifs.
01.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): De
studie werd pas in juni 2006 gepubliceerd. Dit is
dan ook maar een voorlopig antwoord.

Er moeten zo veel mogelijk organisatorische
maatregelen worden getroffen om het aantal
controles op te trekken.

Dankzij de actieplannen inzake verkeersveiligheid
kunnen de politiediensten materiaal aankopen en
politieagenten opleiden. Opleidingen over rijden
onder invloed van drugs kunnen gefinancierd
worden door het Verkeersveiligheidsfonds.


Regelgeving is nodig om het verschijnsel beter in
kaart te brengen en gepast te reageren.

Ik wil nu wachten op de conclusies van de
werkgroep "statistieken", die opgericht werd ter
voorbereiding van de Staten-Generaal van de
verkeersveiligheid, met betrekking tot de
aanbevelingen van de ROPS-studie.

Tests met het oog op de vaststelling van het
gebruik van illegale middelen door bestuurders
mogen enkel uitgevoerd worden door
politieagenten die een speciale opleiding gevolgd
hebben. Het aantal cursussen dat door de
politiescholen ingericht wordt, neemt elk jaar toe:
vijf sessies in 2000, 63 in 2005.

Het BIVV heeft twee campagnes op touw gezet, in
2001 en in 2002, over rijden onder invloed van
drugs. Daarbij werden brochures en kleine affiches
uitgedeeld in uitgaansbuurten.
01.03 Philippe Monfils (MR) : Cette réponse ne
me garantit pas que l'on augmente les contrôles
anti-drogue au volant, ni que vous le fassiez à
l'avenir.

Chaque fois que je lis dans un journal que les
services de police ont acheté du matériel, il s'agit
de radars ; je n'ai jamais entendu dire qu'ils
achetaient du matériel de prévention ou de
répression en matière de drogues, ni que l'on
investissait dans la formation des polices. Quand
on parle dans les journaux d'un contrôle généralisé,
il n'est question que de permis de conduire retirés
pour cause de consommation d'alcool ou d'excès
de vitesse.
01.03 Philippe Monfils (MR): Met dit antwoord
heb ik geen garantie dat er meer verkeerscontroles
op druggebruik worden of zullen worden
uitgevoerd.

Telkens wanneer ik in de kranten lees dat
politiediensten materiaal hebben aangekocht, gaat
het om radartoestellen. Nog nooit heb ik iets
gehoord over het aanschaffen van materieel voor
de preventie of de bestraffing van druggebruik, of
dat er in de opleiding van de politiediensten wordt
geïnvesteerd. Wanneer de kranten over een
grootscheepse controle berichten, wordt enkel
melding gemaakt van de rijbewijzen die werden
ingetrokken wegens het rijden onder invloed van
alcohol of wegens snelheidsovertredingen.
Comme dans Harry Potter, les ministres se
réfugient derrière une cape d'invisibilité !
Zoals in de boeken van Harry Potter zoeken de
ministers beschutting achter een cape die
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1095
20/11/2006
3


Les dernières statistiques de l'IBSR, qui datent déjà
d'un certain temps puisque vous n'avez plus repris
le système annuel du grand « bouquin », faisaient
état d'un taux de 5 % maximum de contrôles en
matière de drogues par rapport à l'alcoolémie. En
continuant comme cela, il n'y aura jamais de
politique de prévention et/ou de répression en cas
d'usage de drogues au volant!

Pour obtenir des statistiques précises, il ne me
reste plus qu'à poser la question au ministre de
l'Intérieur et au ministre de la Justice.
onzichtbaar maakt!

In de jongste statistieken van het BIVV die niet zo
recent zijn vermits u het jaarlijks systeem van het
grote "boek" niet heeft overgenomen, was er sprake
van een maximumpercentage van 5 procent
drugscontroles vergeleken bij de alcoholcontroles.
Als men zo doorgaat, zal er nooit iets terechtkomen
van een preventie- en/of beteugelingsbeleid in
geval van rijden onder invloed van drugs!

Om nauwkeurige statistieken te bekomen, zal ik
derhalve genoodzaakt zijn mijn vraag aan de
minister van Binnenlandse Zaken en aan de
minister van Justitie te stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de la Mobilité sur "la nouvelle répartition des
subsides octroyés par la Loterie Nationale"
(n° 12677)
02 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de herschikte
subsidies van de Nationale Loterij" (nr. 12677)
02.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Plusieurs
groupements d'intérêt du secteur de la mobilité ont
bénéficié d'un subside de 50.000 euros de la
Loterie nationale mais le Motorcycle Action Group
(MAG) a été oublié. Cette association est active
depuis 14 ans déjà dans le domaine de la sécurité
routière pour les motocyclistes et siège également
au sein de la commission fédérale de la circulation
routière. Il me revient que le choix des
organisations bénéficiaires a été laissé au cabinet
de la Mobilité.

Est-il exact que les subsides ont été accordés sur
la proposition du ministre ? Pourquoi MAG Belgium
n'a-t-il pas été retenu ? Le ministre a-t-il entre-
temps déjà contacté le MAG ?
02.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Verschillende
belangenverenigingen in de sector van de mobiliteit
hebben van de Nationale Loterij een subsidie
gekregen van 50.000 euro, maar de Motorcycle
Action Group
(MAG) is in de kou blijven staan.
Deze vereniging werkt al 14 jaar rond
verkeersveiligheid voor motorrijders en heeft ook
zitting in de federale verkeerscommissie. Naar
verluidt werd de keuze van de begunstigde
organisaties aan het kabinet Mobiliteit overgelaten.

Klopt het dat de subsidies toegekend zijn op
voorstel van de minister? Waarom werd MAG
Belgium niet weerhouden? Heeft de minister
intussen al contact gehad met de MAG?
02.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Mon cabinet entretient des contacts réguliers avec
le MAG. Aucun problème ne se pose à cet égard.

Le Conseil des ministres a établi la liste des
bénéficiaires. Le secrétaire d'État aux Entreprises
publiques a été chargé de la coordination.

Dès que MAG Belgium s'est porté candidat, des
contacts ont été établis pour examiner ce que nous
pourrons faire à l'avenir.
02.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Mijn
kabinet heeft regelmatig contact met de MAG. Wat
dat betreft is er geen probleem.

De lijst van de begunstigden is vastgelegd door de
Ministerraad. De coördinatie berustte bij de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven.

Van zodra MAG Belgium zich kandidaat heeft
gesteld, zijn er contacten gelegd om na te gaan wat
we in de toekomst kunnen doen.
02.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il faut que le
groupe à risques des motocyclistes bénéficie d'une
attention suffisante.
02.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Het is
belangrijk dat de risicogroep van de motorrijders
voldoende aandacht krijgt.
02.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) : 02.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/11/2006
CRABV 51
COM 1095
4
Des progrès ont déjà été enregistrés en ce qui les
concerne. Des campagnes de l'IBSR sont déjà
axées spécifiquement sur les motocyclistes. Ceux-
ci acquièrent progressivement une place parmi les
différentes parties concernées.
Wat dat betreft is er al vooruitgang geboekt. Er zijn
nu al specifieke BIVV-campagnes vanuit het
perspectief van de motorrijders. Zij verwerven
geleidelijk aan een plaats tussen de stakeholders.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Philippe Monfils au ministre
de la Mobilité sur "les résultats de la nouvelle
étude de l'IBSR sur les seniors dans la
circulation" (n° 12728)
03 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Mobiliteit over "de resultaten van de
nieuwe studie van het BIVV over de senioren in
het verkeer" (nr. 12728)
03.01 Philippe Monfils (MR) : Le 19 octobre,
l'IBSR a présenté une nouvelle étude sur la
sécurité des seniors dans la circulation, qui affirme
que les seniors sont surreprésentés parmi les
morts et blessés graves.


Cette affirmation m'interpelle car, selon les
statistiques de l'IBSR de 2002, les plus de soixante
ans se tuent cinq fois moins en voiture que les
jeunes de vingt à trente-cinq ans. De plus, il semble
que cette étude ait été commandée par une
compagnie d'assurance qui, par la suite, a proposé
des produits d'assurance intéressant les personnes
âgées !

Comment expliquer ce revirement des statistiques
de l'IBSR pour les seniors ? Quels paramètres ont-
ils été pris en compte ? N'y a-t-il pas conflit
d'intérêts ? Cela décrédibilise l'Institut dans le
domaine de la sécurité routière !
03.01 Philippe Monfils (MR): Op 19 oktober heeft
het BIVV een nieuwe studie over de veiligheid van
de senioren in het verkeer voorgesteld. Volgens die
studie zijn de senioren oververtegenwoordigd
onder de dodelijke en zwaargewonde
verkeersslachtoffers.

Die stelling verbaast mij want volgens de
statistieken van het BIVV die van 2002 dateren,
komen de zestigplussers vijf keer minder om het
leven in het verkeer dan de jongeren tussen twintig
en vijfendertig jaar. Die studie zou bovendien
besteld zijn door een verzekeringsmaatschappij die
nadien verzekeringsproducten voor ouderen heeft
aangeboden!

Hoe is die kentering in de statistieken van het BIVV
met betrekking tot de senioren te verklaren? Welke
parameters werden in aanmerking genomen? Is dit
geen belangenconflict? De geloofwaardigheid van
het Instituut dat bevoegd is inzake
verkeersveiligheid wordt hierdoor aangetast.
03.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Je
n'oserais pas pour ma part tenir de tels propos sur
les assureurs !

Les chiffres de l'IBSR se basent sur les statistiques
du SPF Économie. En 2005, sur les 66.000
victimes du trafic, il y a eu 8% de personnes âgées
(soixante-cinq ans et plus). Les personnes âgées
constituent 10,8 % du nombre des blessés graves
et 17,2 % du nombre de morts (12,8% des
chauffeurs tués dans les accidents de la route,
7,8% des passagers tués et 50% des piétons tués).
Les seniors sont donc plus vulnérables en tant
qu'usagers faibles. Ces chiffres s'accordent à ceux
de 2002. Il n'y a donc pas de revirement de
statistiques en la matière.


Les chiffres ont été calculés selon le nombre de
personnes âgées de soixante-cinq ans et plus par
rapport au nombre total de victimes du trafic. Il n'y a
03.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Zelf zou
ik me niet in dergelijke bewoordingen over de
verzekeringsinstellingen durven uitlaten!

De cijfers van het BIVV zijn gebaseerd op de
statistieken van de FOD Economie. In 2005 was
acht procent van de 66.000 verkeersslachtoffers 65
jaar en ouder. Ouderen vertegenwoordigen 10,8
procent van de zwaargewonden en 17,2 procent
van de dodelijke slachtoffers (12,8 procent van de
bestuurders; 7,8 procent van de inzittenden en 50
procent van de voetgangers die bij een
verkeersongeval omkomen). Als zwakke
weggebruikers zijn senioren dus kwetsbaarder. Die
cijfers stemmen overeen met de gegevens voor
2002. Er is dus geen sprake van een kentering in
de statistieken ter zake.

De cijfers werden berekend op grond van de
verhouding van het aantal personen van 65 jaar en
ouder tot het totale aantal verkeersslachtoffers. Er
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1095
20/11/2006
5
donc pas de nouveaux paramètres.

L'Institut informe ouvertement toute personne qui le
désire. Ici, il a été demandé à l'Institut de présenter
les statistiques récentes sur la sécurité routière des
seniors pour la conférence de presse des
assurances AP.
zijn dus geen nieuwe parameters.

Het Instituut verschaft openlijk inlichtingen aan
eenieder die dat wenst. In dit geval werd het
Instituut verzocht de recente statistieken over de
verkeersveiligheid van senioren bekend te maken
ter gelegenheid van de persconferentie van DVV-
Verzekeringen.
Il s'agit d'une information ouverte, objective et non
exclusive. Il n'y a donc pas conflit d'intérêts.


La collecte et la distribution d'informations est une
des tâches de l'Institut ; l'intérêt public y trouve son
compte.

Enfin, il ne s'agit pas d'une étude : on a consulté les
chiffres qui proviennent du SPF Économie et l'on
en a tiré des conclusions au regard de l'expérience
de l'Institut.
Het gaat om open, objectieve en niet-exclusieve
informatie. Er is dus geen sprake van
belangenvermenging.

De inzameling en de verspreiding van informatie
maken deel uit van de opdrachten van het Instituut.
Iedereen heeft daar baat bij.

Ten slotte gaat het niet om een studie: op grond
van de ervaring van het Instituut werden uit de
cijfers die de FOD Economie ter beschikking stelde,
bepaalde lessen getrokken.
03.03 Philippe Monfils (MR) : C'est bien là que
réside l'ambiguïté. Certes, le risque de décès pour
une personne de 75 ans ou plus est plus grand que
pour une personne de 18 ans. Mais le problème est
que, quand cette analyse est présentée dans le
cadre de la sécurité routière, on commence à en
tirer des conclusions, comme recommander des
cours de conduite ou encore à limiter la durée de
validité du permis. Sur la base d'études qui n'ont
rien à voir avec la sécurité routière, on va tirer des
conclusions aux États généraux !
03.03 Philippe Monfils (MR): Daarin schuilt
precies de dubbelzinnigheid. Het klopt dat de
overlijdenskans groter is voor een persoon van 75
of ouder dan voor een achttienjarige. Het probleem
is echter dat, wanneer men die analyse in het raam
van de verkeersveiligheid voorstelt, daar bepaalde
gevolgtrekkingen aan worden verbonden. Zo gaat
men aanraden dat bejaarden rijlessen zouden
volgen of dat de geldigheidsduur van het rijbewijs
wordt beperkt. Op grond van studies die met
verkeersveiligheid niets van doen hebben, worden
op de Staten-Generaal bepaalde besluiten
getrokken!
C'est comme si vous disiez que les enfants de
moins de dix ans étant souvent victimes
d'accidents, il fallait leur interdire de conduire ! Les
enfants de moins de dix ans étant victimes de
chauffards, il faut tout faire pour que les chauffards
ne les tuent ni ne les blessent ; cela, c'est plus
logique !



Vous ne répondez pas à la question sur les liens
entre l'IBSR, cette enquête et les conclusions, à
savoir les contrats d'assurance d'AP. Des
conclusions sont commandées par une entreprise
d'assurances qui en profite pour « fourguer » ses
polices ! Je ne vous attaque pas mais bien l'IBSR !
Dan kan u evengoed beweren dat men kinderen
jonger dan tien jaar moet verbieden om een
voertuig te besturen omdat ze vaak het slachtoffer
van een verkeersongeval zijn! Vaak zijn het
wegpiraten die dergelijke jonge kinderen in
ongevallen betrekken. Het ware dan ook logischer
om alles in het werk te stellen opdat die
zondagsrijders hen niet zouden kunnen verwonden
of doden!

U hebt de vraag over het verband tussen het BIVV,
dat onderzoek en de conclusies, d.w.z. de
verzekeringscontracten van DVV, niet beantwoord.
Een verzekeringsinstelling bestelt conclusies en
profiteert daarvan om polissen te slijten! Ik wil u niet
aanvallen, maar wel degelijk het BIVV!
03.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
L'IBSR livre des commentaires techniques de
chiffres qui viennent du SPF Économie. Ce qu'un
assureur suggère reste de sa responsabilité. Ce
n'est ni l'Institut, ni le ministre, ni le gouvernement
03.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Het BIVV
verschaft technische uitleg bij cijfers die van de
FOD Economie afkomstig zijn. Een
verzekeringsinstelling blijft verantwoordelijk voor
wat ze suggereert. Noch het Instituut, noch de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/11/2006
CRABV 51
COM 1095
6
qui se prononce. L'Institut dispose de spécialistes
capables de livrer des analyses sans prendre
position.
minister, noch de regering spreekt zich uit. Het
Instituut beschikt over bekwame specialisten die
objectieve analyses kunnen maken.
03.05 Philippe Monfils (MR) : Si l'analyse était
juste, je n'en disconviendrais pas mais elle ne l'était
pas. J'ai pu observer des panneaux de sécurité
routière IBSR avec le logo des AP en dessous.
03.05 Philippe Monfils (MR): Als de analyse juist
was, zou ik dat niet ontkennen. Maar ze was nu
eenmaal niet correct. Ik heb al borden over
verkeersveiligheid van het BIVV gezien met het
logo van DVV eronder.
Je vais donc vérifier sur Internet le budget de l'IBSR
et d'AP Assurances. C'est la seule manière de
connaître le fond de cette affaire.
Ik zal dus op het internet opzoeken over welke
middelen het BIVV en DVV Verzekeringen
beschikken. Dat is het enige middel om te weten
hoe de vork in de steel zit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Guido De Padt au ministre de
la Mobilité sur "l'annonce d'une simplification de
la législation routière" (n° 12760)
04 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
minister van Mobiliteit over "de aangekondigde
vereenvoudiging van de verkeerswetgeving"
(nr. 12760)
04.01 Guido De Padt (VLD) : Avant les vacances
parlementaires, le ministre avait annoncé une
simplification générale du Code de la route. Il y a
quelques jours, j'ai eu l'occasion de consulter les
documents sur lesquels un avis doit être rendu, de
sorte que ma question est quelque peu obsolète.

Je suis assez déçu car je n'y trouve guère
d'éléments nouveaux. On y évoque les zones de
vitesse ainsi que leur signalisation et des
aménagements concernant la priorité de droite
mais rien concernant le dégagement rapide des
autoroutes après un accident, les aspects relatifs à
la responsabilité ou encore le gilet de sécurité
obligatoire. Il conviendrait que nous examinions ces
éléments pour voir quelles modifications pourraient
être apportées.

Où en sont les travaux en la matière ? Quel est
l'échéancier ? Que reste-t-il de la grande réforme
annoncée ? Des points vont-ils être ajoutés à ceux
que je viens d'énumérer ?
04.01 Guido De Padt (VLD): Voor het zomerreces
heeft de minister een algemene vereenvoudiging
van het verkeersreglement aangekondigd. Een
paar dagen geleden heb ik de documenten kunnen
bekijken waarover nu advies wordt gevraagd, zodat
mijn vraag een beetje achterhaald is.

Ik ben een beetje ontgoocheld, omdat ik niet veel
nieuws aantref. Er is sprake van de snelheidszones
en de signalisatie ervan, er zijn bijsturingen op het
vlak van de voorrang van rechts, maar er staat
niets in over de snelle vrijmaking van snelwegen na
een ongeval, de aansprakelijkheidsaspecten en het
verplichte veiligheidsvest. We kunnen dit best eens
bekijken om te zien welke bijsturingen mogelijk zijn.



Hoe ver staat het nu met de werkzaamheden? Wat
is het tijdspad? Wat blijft er over van de
aangekondigde grote hervorming? Zal er nog iets
bijkomen bij wat ik heb opgesomd?
04.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Notre méthode repose sur une analyse et une
concertation minutieuses. Le gouvernement a défini
en juin les lignes de force de la politique de
mobilité. Il s'agit moins d'innovation que de
simplification.

La Commission fédérale pour la Sécurité routière
examine actuellement un texte qu'un groupe de
travail ad hoc a préparé durant plus d'un an. Le tout
fera l'objet d'un arrêté royal fin janvier, lorsque le
Parlement aura adopté la loi de principes. Le projet
04.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Onze werkwijze is er een van grondig overleg en
analyse. In juni heeft de regering de krachtlijnen
van het mobiliteitsbeleid vastgelegd. Het gaat
vooral om vereenvoudiging, niet zozeer om
vernieuwing.

De federale commissie voor de Verkeersveiligheid
bestudeert momenteel een tekst waaraan een ad-
hocwerkgroep meer dan een jaar heeft gewerkt.
Tegen eind januari zal een en ander in een KB
worden gegoten en zal het Parlement de basiswet
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1095
20/11/2006
7
d'arrêté royal pourra ensuite être transmis aux
Régions dans le cadre de la procédure
d'association. Et le dossier pourra être clôturé
avant la fin de la législature.

Le projet d'arrêté royal rendant obligatoire la
présence d'un gilet de sécurité dans chaque
véhicule est à l'examen au Conseil d'État. La
procédure est dès lors presque arrivée à son
terme.
hebben goedgekeurd. Daarna kan het ontwerp van
KB aan de Gewesten worden bezorgd in het kader
van de betrokkenheidsprocedure. De zaak kan dus
nog worden afgerond binnen deze zittingsperiode.

Het ontwerp van KB dat een veiligheidsvestje in
elke wagen verplicht, bevindt zich momenteel bij de
Raad van State. De procedure is dus bijna rond.
04.03 Guido De Padt (VLD) : Je souhaiterais que
le ministre évoque plus en détail les simplifications
auxquelles il a fait allusion. Personnellement, je
n'en vois nulle trace.
04.03 Guido De Padt (VLD): Ik zou graag een
uitgebreide toelichting krijgen over de
vereenvoudigingen waar de minister het over heeft.
Ik zie ze zelf niet.
Je me pose par ailleurs des questions en ce qui
concerne les compétences policières de la
protection civile et des services d'incendie dans le
cadre de l'article 16. Ils devraient régler la
circulation en attendant l'arrivée de la police sur
place. Il faut être prudent à cet égard car la
circulation n'est pas une priorité pour ces
personnes. Une formation est indispensable.
J'attends avec impatience la discussion en
commission ; il serait en effet stupide de ne pas
étudier la question à fond.
Verder stel ik me vragen bij de politionele
bevoegdheden van civiele bescherming en
brandweer in artikel 16. Zij zouden het verkeer
moeten regelen zolang de politie niet ter plaatse is.
Daar moeten we voorzichtig mee zijn, want het
verkeer beschouwen deze mensen niet als een
prioriteit. Vorming en opleiding zijn noodzakelijk. Ik
kijk uit naar de bespreking in de commissie, want
het zou dom zijn om over één nacht ijs te gaan.
04.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Tous les aspects relatifs au traitement des
accidents seront normalement abordés en
commission à la fin de la semaine. La compétence
policière est un élément important. On redoute
cette compétence car elle implique des
responsabilités. Dès lors, le politique doit parfois
trancher.
04.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Alle
aspecten van de ongevalafhandeling komen hier
normaal eind deze week aan bod. De
politiebevoegdheid is een belangrijk punt. Men is
bang voor die bevoegdheid omdat ze
verantwoordelijkheid impliceert. Soms moet de
politiek dan knopen doorhakken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Guido De Padt au ministre de
la Mobilité sur "la validité des tests d'alcoolémie"
(n° 12882)
05 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
minister van Mobiliteit over "de geldigheid van
alcoholcontroles" (nr. 12882)
05.01 Guido De Padt (VLD) : La validité des tests
d'alcoolémie serait mise en doute par la police et
par les tribunaux. Tous les appareils non étalonnés
par l'IBSR - et ils sont très nombreux - fourniraient
des résultats non valables.

Qui étalonne les appareils à l'heure actuelle ?
Pourquoi une procédure judiciaire est-elle en
cours ? L'IBSR veut-il désormais se charger lui-
même de l'étalonnage en raison de son coût
élevé ?
Combien d'appareils faudra-t-il ré-étalonner ? Quel
sera le prix de l'opération ? D'ici à quand devra-t-
elle être terminée
? Comment évitera-t-on
05.01 Guido De Padt (VLD): Bij politie en gerecht
zou twijfel bestaan over de geldigheid van de
alcoholcontroles. Alle toestellen die niet door het
BIVV werden geijkt, zouden binnenkort ongeldige
resultaten opleveren en dat zijn er wel wat.
Wie ijkt die toestellen momenteel? Waarom loopt er
een gerechtelijke procedure? Wil het BIVV voortaan
zelf ijken omdat het zo duur is?


Hoeveel toestellen moeten worden herijkt en
hoeveel kost dat? Wanneer moet de herijking rond
zijn? Hoe zal men rechtsonzekerheid vermijden?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/11/2006
CRABV 51
COM 1095
8
l'insécurité juridique ? Est-il procédé pour l'instant à
des contrôles avec des appareils dont l'étalonnage
est déficient ?
Gebeuren er momenteel controles met niet correct
geijkte toestellen?
05.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Il convient, à mon avis, de confier l'étalonnage
d'appareils à plusieurs instances. Ceci implique
une adaptation des règles, qui est en cours.


Un problème s'était posé pendant la période de
transition : le fournisseur étalonnait au moyen de
son propre matériel les équipements qu'il
fournissait. Il s'en est suivi une procédure judiciaire.
Dans son jugement du 20 septembre, le juge a
estimé que rien ne justifie de ne pas exécuter
entièrement l'arrêté royal de février 1991. Cela
signifie que l'IBSR peut étalonner les appareils.


Tous les appareils qui n'ont pas été étalonnés par
cette instance doivent donc être ré-étalonnés par
l'IBSR à présent. Il s'agit de quelque 1200 appareils
à ré-étalonner et de 500 nouveaux appareils.
L'opération est menée au rythme de trente
appareils par jour. Il ne peut donc pas y avoir de
doutes quant aux possibilités de contrôle des
services de police.
05.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Naar mijn mening moet het ijken van toestellen aan
verschillende instanties worden toevertrouwd. Om
dat mogelijk te maken moeten de regels worden
veranderd en daar wordt aan gewerkt.

In de overgangsperiode was er een probleem
ontstaan: de leverancier ijkte met zijn eigen
materiaal wat hij zelf leverde. Dat heeft geleid tot
een gerechtelijke procedure.
In een uitspraak van 20 september wees de rechter
erop dat er geen enkele reden bestaat om het KB
van februari 1991 niet volledig uit te voeren. Dat
betekent dat de toestellen door het BIVV moeten
worden geijkt.

Alle toestellen die niet door deze instantie werden
geijkt, moeten nu dus herijkt worden door het BIVV.
Het gaat om ongeveer 1200 toestellen die herijkt
moeten worden en 500 nieuwe toestellen. Daar
wordt momenteel aan gewerkt tegen een tempo
van dertig toestellen per dag. Op die manier kan
geen twijfel rijzen over de controlemogelijkheden
van de politiediensten.
L'arrêté royal du 18 février 1991 prévoit un contrôle
métrologique annuel des appareils. Cette
vérification périodique n'a pas eu lieu non plus, de
nombreuses zones ayant en effet acheté un nouvel
appareil étalonné par le fournisseur.
Le Collège des procureurs généraux déconseille
l'utilisation d'appareils non étalonnés selon les
règles. D'après les informations dont je dispose, les
parquets se tiennent à cette consigne.

Par ailleurs, il est à noter qu'il ne suffit pas de
contester les résultats du contrôle pour obtenir gain
de cause dans tous les cas. Lorsqu'un appareil non
étalonné par l'IBSR a été utilisé, le juge désigne un
expert pour le tester. La plupart du temps, il
apparaîtra que l'appareil fonctionne parfaitement, et
le contrevenant devra payer les frais de l'expertise.
De toute façon, toute personne interceptée en état
d'ivresse au volant a intérêt à ne pas contester les
résultats du test.
Volgens een KB van 18 februari 1991 moeten alle
toestellen jaarlijks worden herijkt en ook dat is niet
gebeurd omdat vele zones een nieuw toestel
kochten dat door de leverancier werd geijkt.

Het College van procureurs-generaal heeft
afgeraden om de niet volgens de regels geijkte
toestellen te gebruiken. Volgens mijn informatie
volgen de parketten die raad goed op.

Er moet wel op worden gewezen dat wie de
resultaten van de test aanvecht, niet per definitie
gelijk krijgt. Als een niet door het BIVV geijkt toestel
werd gebruikt, stelt een rechter een expert aan om
het gebruikte toestel te testen. Meestal werkt het
toestel feilloos en betaalt de overtreder voor de
expertise. Wie dronken achter het stuur zit, vecht
de test toch beter niet aan.
05.03 Guido De Padt (VLD): Les avocats se
doivent de repérer les hiatus dans la législation. A
l'heure actuelle, l'insécurité juridique est grande sur
le terrain, mais la réponse du ministre apporte de
nombreux éclaircissements.
05.03 Guido De Padt (VLD): Advocaten moeten
de leemtes in de wetgeving detecteren. Momenteel
bestaat er rechtsonzekerheid op het terrein, maar
het antwoord van de minister maakt veel duidelijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1095
20/11/2006
9
06 Question de M. David Lavaux au ministre de la
Mobilité sur "la nécessité d'adopter des mesures
afin d'empêcher les déplacements en avion
lorsque d'autres modes de transport peuvent
fournir un service satisfaisant" (n° 12989)
06 Vraag van de heer David Lavaux aan de
minister van Mobiliteit over "de nood aan
maatregelen ter voorkoming van vliegreizen
wanneer andere takken van vervoer een
bevredigend niveau van dienstverlening kunnen
bieden" (nr. 12989)
06.01 David Lavaux (cdH) : Quelles mesures
entendez-vous prendre afin que l'impact
environnemental soit pris en compte dans le cadre
de l'attribution des autorisations de vol, ce que
permet l'article 9 du règlement européen du 23
juillet 1992 ? Prendrez-vous des mesures afin
d'empêcher, à partir d'aéroports belges, les liaisons
à très courte distance, qui produisent plus de gaz à
effet de serre que les autres modes de transport ?
Entendez-vous porter la question à un prochain
Conseil européen afin d'obtenir les mesures
favorisant les moyens de transport les moins
polluants sur de courtes distances et interdisant
l'usage de l'avion lorsque d'autres moyens de
transport peuvent fournir un service satisfaisant ?
06.01 David Lavaux (cdH): Welke maatregelen
zal u nemen opdat bij de toekenning van
vliegvergunningen rekening wordt gehouden met
het milieueffect, zoals artikel 9 van de Europese
verordening van 23 juli 1992 mogelijk maakt? Zal u
ultrakorte vluchten vanuit Belgische luchthavens
onmogelijk maken omdat ze meer broeikasgassen
dan de overige vervoermiddelen genereren? Zal u
dit thema op een van de volgende Europese Raden
ter sprake brengen, opdat maatregelen zouden
worden genomen die het gebruik van de minst
vervuilende vervoermiddelen op korte afstanden
bevorderen en die vliegtuigreizen verbieden
wanneer andere vervoermiddelen een bevredigend
niveau van dienstverlening kunnen bieden?
06.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Le
règlement européen du 23 juillet 1992 est
conditionné par une procédure assez lourde et
requiert une réglementation nationale, qui ressortit
en Belgique à la compétence de plusieurs
départements fédéraux et régionaux.
06.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): De
Europese verordening van 23 juli 1992 gaat
gepaard met een tamelijk zware procedure en
vereist een regelgeving op nationaal niveau. In
België zijn verscheidene federale en gewestelijke
departementen voor deze aangelegenheid
bevoegd.
L'effet souhaité peut cependant être produit par une
réglementation nationale basée sur la seule
mobilité, par laquelle un certain courant de trafic
serait optimisé en laissant implicite toute question
environnementale.

Un projet d'arrêté royal en exécution de la loi de
1937 réglementant la navigation aérienne a déjà
été mis à discussion. Il s'appliquerait aux vols sur
des distances inférieures à 150 kilomètres à partir
ou à destination d'un aéroport belge.

L'article 9 du règlement européen précité s'inscrit
dans la subsidiarité, où je préfère qu'il reste. Je
m'assurerai néanmoins que mes collègues au
Conseil européen n'en restent pas ignorants.
Het gewenste resultaat kan echter worden bereikt
via een uitsluitend op de mobiliteit gebaseerde
nationale regelgeving, waardoor een bepaalde
verkeersstroom zou worden geoptimaliseerd
zonder uitdrukkelijke verwijzing naar het
milieuaspect.

Een ontwerp van koninklijk besluit tot uitvoering van
de wet van 1937 tot regeling der luchtvaart ligt
reeds ter bespreking voor. Het zou van toepassing
zijn op vluchten van minder dan 150 kilometer van
en naar een Belgische luchthaven.

De toepassing van artikel 9 van de aangehaalde
Europese verordening is subsidiair en dat mag voor
mij zo blijven. Ik zal er wel voor zorgen mijn
collega's in de Europese Raad van een en ander
op de hoogte te brengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Koen Bultinck au ministre de
la Mobilité sur "l'utilisation de B-Hunter au-
dessus de la mer pour effectuer des contrôles"
(n° 13031)
07 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Mobiliteit over "de inzet van B-
Hunters voor controles op zee" (nr. 13031)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/11/2006
CRABV 51
COM 1095
10
07.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Depuis
1991, les autorités organisent des vols de contrôle
des déversements illégaux d'hydrocarbures en Mer
du Nord. En vertu d'un accord conclu entre le
ministre de la Défense et le ministre de la Mer du
Nord, trois appareils B-Hunter à pilotage
automatique devaient être utilisés au départ de
Coxyde à cet effet. Ces appareils seraient toutefois
actuellement mis en service au Congo.

Pourquoi ne sont-ils pas ou insuffisamment utilisés
pour les contrôles ? Quelle est dès lors leur
affectation ? L'accord conclu entre le ministre de la
Défense et le ministre de la Mer du Nord doit-il être
revu ?
07.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Sinds
1991 richt de overheid controlevluchten in op
illegale olielozingen in de Noordzee. Volgens een
afspraak tussen de minister van Landsverdediging
en de minister van de Noordzee zouden hierbij drie
onbemande B-Hunters vanuit Koksijde worden
ingezet. Die toestellen zouden evenwel in Congo
rondvliegen.


Waarom worden ze niet of onvoldoende gebruikt
voor de controles? Waarvoor worden ze dan wel
gebruikt? Is de afspraak tussen de minister van
Landsverdediging en de minister van de Noordzee
aan herziening toe?
07.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement a décidé de mettre les appareils
en service au Congo pendant la période des vols
d'essai. Ces vols, qui devaient avoir lieu au mois
d'août 2006 ont dès lors été reportés. Si les
conditions climatiques le permettent, il y sera
procédé cette année encore.
07.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Binnen de regering is beslist om de toestellen in te
zetten in Congo tijdens de periode voor de
testvluchten. De testvluchten, gepland voor
augustus 2006, zijn hierdoor uitgesteld. Als het
weer het toelaat gebeuren de testvluchten nog dit
jaar.
07.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang)
: Je
continuerai à suivre le dossier et m'adresserai au
ministre de la Défense. La mise en oeuvre concrète
du programme ne se déroule pas correctement.
07.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik volg het
dossier verder op en zal mij wenden tot de minister
van Landsverdediging. De concrete uitvoering loopt
mis.
07.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Il s'agit de matériel militaire dont il a été dit
d'emblée que la capacité résiduaire serait utilisée
dans le cadre de la recherche de marées noires.
07.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Het
gaat om militair materieel waarvan men van meet af
aan heeft gezegd dat de restcapaciteit zou gebruikt
worden bij de zoektocht naar olievlekken.
07.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Je partais
du principe que les ministres avaient conclu un
accord formel sans équivoque.
07.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik ging
ervan uit dat de ministers een duidelijke formele
afspraak hadden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Guido De Padt au ministre de
la Mobilité sur "les dimensions des camions de
transport exceptionnel" (n° 13106)
08 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
minister van Mobiliteit over "de afmetingen van
vrachtwagens voor uitzonderlijk vervoer"
(nr. 13106)
08.01 Guido De Padt (VLD): Le conseil des
ministres du 7 juin 2006 a décidé de porter à 4
mètres trente la hauteur maximale autorisée pour
les convois exceptionnels, qui est actuellement de
4 mètres. Dans la note de politique Mobilité du 31
octobre 2006, il est prévu que le ministre examine
en concertation avec les Régions la possibilité de
faire passer de 4 mètres à 4 mètres trente cette
hauteur maximale. En cas d'impossibilité,
le
ministre envisagerait d'autres formules prévoyant
de retirer les high cube containers des convois
exceptionnels. Le ministre donne ainsi l'impression
08.01 Guido De Padt (VLD): De Ministerraad
heeft op 7 juni 2006 beslist om de maximaal
toegelaten hoogte voor uitzonderlijk vervoer te
verhogen van 4 naar 4,30 meter.
De beleidsnota Mobiliteit van 31 oktober 2006
vermeldt, dat men in overleg met de Gewesten zal
onderzoeken of de maximale hoogte kan worden
opgetrokken van 4 naar 4,30 meter. Indien dit niet
mogelijk is, zal men andere formules onderzoeken
die high cube containers uit het uitzonderlijk
vervoer halen. De minister wekt hiermee de indruk
dat hij wil terugkomen op de regeringsbeslissing.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1095
20/11/2006
11
de vouloir revenir sur la décision gouvernementale.
La situation actuelle crée de l'insécurité juridique et
induit un manque à gagner économique.

Où en est-on ? Cette décision gouvernementale
est-elle la décision définitive ? Quel avis ont rendu
les Régions ? Quand le ministre donnera-t-il à
l'administration la directive ou l'instruction
adéquate ?
De huidige situatie zorgt voor rechtsonzekerheid en
economisch verlies.


Wat is de stand van zaken? Is de
regeringsbeslissing de definitieve beslissing? Wat
is het advies van de Gewesten? Wanneer krijgt de
administratie van de minister de aangepaste
richtlijn of instructie?
08.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
La décision se trouve en pleine phase de
procédure d'association. Les Régions wallonne et
de Bruxelles-Capitale ont rendu un avis négatif, la
Région flamande un avis positif. Le problème a été
examiné au sein d'un groupe intercabinets où la
Région flamande a nuancé sa position.

Une hausse éventuelle jusqu'à 4,20 mètres est
actuellement envisagée parce qu'il s'agirait de la
hauteur minimale du high cube container. Les
marchandages vont bon train. Je devrai trancher le
problème.
08.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
beslissing bevindt zich volop in de
betrokkenheidsprocedure. Het Waalse Gewest en
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest hebben een
negatief advies uitgebracht, het Vlaamse Gewest
een positief. De zaak is in een
interkabinettenwerkgroep besproken, waar het
Vlaamse Gewest zijn standpunt heeft genuanceerd.
Nu bekijkt men een eventuele verhoging tot 4,20
meter, omdat dat de minimale hoogte van de high
cube container
zou zijn. Men is duidelijk aan het
marchanderen. Ik zal de knoop moeten
doorhakken.
08.03 Guido De Padt (VLD) : Les opinions
divergent dans les trois Régions. Étant donné que
le transport de marchandises est moins dense sur
les routes wallonnes, la Région wallonne accorde
moins d'importance au problème. Il revient au
ministre de trouver la voie du juste milieu tant que
la législation sur la circulation routière n'aura pas
été régionalisée.
08.03 Guido De Padt (VLD): Er bestaan in de drie
Gewesten verschillende meningen. Omdat er
minder vrachtvervoer rijdt over Waalse wegen,
heeft men daar minder oog voor de zaak. Het is
aan de minister om de gulden middenweg te
vinden, zolang de verkeerswetgeving niet
geregionaliseerd is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de la Mobilité sur "les transports exceptionnels
de pièces indivisibles" (n° 13107)
09 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "uitzonderlijke
transporten van ondeelbare stukken" (nr. 13107)
09.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le secteur me
signale que quiconque a besoin d'une autorisation
pour un convoi d'éléments indivisibles est toujours
confronté à de longs délais d'attente. Il me revient
également que l'arrêté royal relatif aux convois
exceptionnels est bloqué parce que la Région
flamande conteste la compétence de l'État fédéral.
L'avis du Conseil d'État aurait été demandé à ce
sujet.

Est-il exact que l'arrêté royal est bloqué ? Ce
blocage a-t-il une influence sur le délai de
délivrance des autorisations ?
09.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Vanuit de
sector krijg ik het signaal dat wie een vergunning
nodig heeft voor een transport van ondeelbare
stukken, nog steeds te maken krijgt met lange
wachttijden. Tegelijk verneem ik dat het KB inzake
het uitzonderlijk vervoer vast zit, omdat het Vlaams
Gewest de bevoegdheid van de federale overheid
betwist. Daarover zou het advies van de Raad van
State gevraagd zijn.

Klopt het dat het KB geblokkeerd wordt? Heeft dit
een invloed op de termijn waarop de vergunningen
worden uitgereikt?
09.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement flamand bloque effectivement ce
dossier. Entre-temps, le Conseil d'État a rendu son
avis qui revient à dire que la réglementation des
09.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
Vlaamse regering blokkeert inderdaad dit dossier.
Ondertussen heeft de Raad van State zijn advies
afgeleverd. Dit advies komt hierop neer dat de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/11/2006
CRABV 51
COM 1095
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
convois exceptionnels ressortit effectivement à la
compétence de l'État fédéral mais que cette
matière est tellement proche de la compétence de
gestionnaires de la voirie des Régions qu'il vaudrait
mieux la régler par un accord de coopération que
par un arrêté royal. Dans l'intervalle, un nouveau
projet d'arrêté royal et d'accord de coopération a
été soumis à un groupe de travail mixte État
fédéral-Régions. J'espère qu'un accord pourra être
conclu pour la fin de cette année. D'ici là, la
procédure actuelle reste en vigueur. Une nouvelle
réglementation est toutefois nécessaire pour
améliorer la qualité du service.
reglementering voor uitzonderlijk vervoer wel
degelijk tot de bevoegdheid van de federale
overheid behoort, maar dat deze aangelegenheid
zo dicht aansluit bij de bevoegdheid van de
Gewesten als wegbeheerders, dat dit beter via een
samenwerkingsakkoord dan bij KB wordt geregeld.
Ondertussen is een nieuw ontwerp van KB en van
samenwerkingsakkoord voorgelegd aan een
gezamenlijke werkgroep van de federale overheid
en de Gewesten. Ik hoop dat het voor het einde van
het jaar tot een akkoord komt. Tot het zover is, blijft
de huidige procedure van kracht. Voor een betere
dienstverlening is echter een nieuwe regeling
nodig.
09.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Je suis
convaincu qu'il serait judicieux de régionaliser cette
matière dans le but d'améliorer durablement les
services proposés.
09.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik ben ervan
overtuigd dat met het oog op een duurzame
verbetering van de dienstverlening deze materie
beter geregionaliseerd wordt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 18.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.18 uur.

Document Outline