CRABV 51 COM 1094
CRABV 51 COM 1094
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi dinsdag
14-11-2006 14-11-2006
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation de M. Hagen Goyvaerts à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le retard de
paiement des factures" (n° 967)
1
Interpellatie van de heer Hagen Goyvaerts tot de
vice-eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de laattijdige betaling
van facturen" (nr. 967)
1
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la
consommation, Hendrik Bogaert
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken, Hendrik
Bogaert
Motions
4
Moties
4
Interpellations et questions jointes de
5
Samengevoegde interpellaties en vragen van
5
- M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les remarques de la Cour des
Comptes relatives à l'exécution du budget 2005"
(n° 968)
5
- de heer Melchior Wathelet tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de opmerkingen van het
Rekenhof in verband met de uitvoering van de
begroting 2005" (nr. 968)
5
- M. Hagen Goyvaerts à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les réserves et les critiques de
la Cour des comptes concernant les comptes
2005" (n° 971)
5
- de heer Hagen Goyvaerts tot de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de bedenkingen en
kritiek van het Rekenhof op de rekeningen 2005"
(nr. 971)
5
- M. Carl Devlies à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la comptabilité de l'État belge"
(n° 969)
5
- de heer Carl Devlies tot de vice-eersteminister
en minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de boekhouding van de Belgische Staat"
(nr. 969)
5
- M. Luk Van Biesen à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la situation concernant
l'introduction de la comptabilité en partie double"
(n° 13025)
5
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de stand van zaken in
verband met de invoering van de dubbele
boekhouding" (nr. 13025)
5
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Hagen Goyvaerts, Carl Devlies,
Luk Van Biesen, Freya Van den Bossche,
vice-première ministre et ministre du Budget et
de la Protection de la consommation, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances, Hendrik Bogaert
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Hagen Goyvaerts, Carl
Devlies, Luk Van Biesen, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën, Hendrik Bogaert
Motions
12
Moties
12
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le palais de
justice d'Anvers" (n° 12995)
13
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
gerechtsgebouw van Antwerpen" (nr. 12995)
13
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances, Freya Van
den Bossche, vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën, Freya Van
den Bossche, vice-eerste minister en minister
van Begroting en Consumentenzaken
Questions jointes de
16
Samengevoegde vragen van
16
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
ii
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'analyse de la Cour
des comptes concernant le produit de la lutte
contre la fraude en 2005" (n° 12927)
16
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
analyse van het Rekenhof inzake de opbrengsten
van de fraudebestrijding in 2005" (nr. 12927)
16
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la
Modernisation des Finances et à la Lutte contre la
fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances,
sur "l'évaluation des résultats de la lutte contre la
fraude fiscale" (n° 12959)
16
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de
minister van Financiën, over "de evaluatie van de
resultaten van de strijd tegen de fiscale fraude"
(nr. 12959)
16
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la
Modernisation des Finances et à la Lutte contre la
fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances,
sur "les résultats de la lutte contre la fraude fiscale
en 2005" (n° 12961)
17
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de
minister van Financiën, over "de resultaten van de
strijd tegen de fiscale fraude in 2005" (nr. 12961)
17
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la
Modernisation des Finances et à la Lutte contre la
fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances,
sur "les sièges fictifs" (n° 12960)
17
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de
minister van Financiën, over "de fictieve zetels"
(nr. 12960)
17
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Carl Devlies,
Hervé Jamar, secrétaire d'État à la
Modernisation des finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Carl Devlies,
Hervé Jamar, staatssecretaris voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Question de Mme Greta D'hondt au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'assujettissement à la cotisation spéciale de
sécurité sociale des prestations d'invalidité
néerlandaises" (n° 12589)
21
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
onderwerping van de Nederlandse
invaliditeitsuitkeringen aan de bijzondere bijdrage
voor de sociale zekerheid" (nr. 12589)
21
Orateurs: Greta D'hondt, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Greta D'hondt, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Interpellation et questions jointes de
23
Samengevoegde interpellatie en vragen van
23
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et ministre
des Finances sur "la réforme de la fiscalité dans le
football belge" (n° 953)
23
- de heer Dirk Claes tot de vice-eerste minister en
minister van Financiën over "de hervorming van
de fiscaliteit in het Belgisch voetbal" (nr. 953)
23
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le statut fiscal des
joueurs professionnels étrangers de football, de
basket-ball et de volley-ball" (n° 12937)
23
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "het fiscaal statuut
van de buitenlandse professionele voetbal-,
basketbal- en volleybalspelers" (nr. 12937)
23
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les mesures fiscales en
faveur des sportifs professionnels belges et
étrangers" (n° 13024)
23
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
fiscale maatregelen voor buitenlandse en
Belgische profsporters" (nr. 13024)
23
Orateurs: Dirk Claes, Carl Devlies, Luk Van
Biesen, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances
Sprekers: Dirk Claes, Carl Devlies, Luk Van
Biesen, Didier Reynders, vice-eerste minister
en minister van Financiën
Motions
26
Moties
26
Interpellation de M.
Servais
Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"la vente de bâtiments à la Société Fédérale de
Participations et d'Investissement (SFPI)" (n° 959)
27
Interpellatie van de heer Servais Verherstraeten
tot de vice-eerste minister en minister van
Financiën over "de verkoop van gebouwen aan de
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij
(FPIM)" (nr. 959)
27
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
iii
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Motions
28
Moties
28
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la part des
ressortissants belges et celle des étrangers dans
la taxe communale additionnelle à l'impôt des
personnes physiques" (n° 12926)
28
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het aandeel van de Belgische en de vreemde
inwoners in de aanvullende gemeentebelasting op
de personenbelasting" (nr. 12926)
28
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de M.
Carl
Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
proposition aux communes d'un système
d'avances dans le cadre de l'impôt des personnes
physiques" (n° 12940)
29
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het aanbieden van een voorschotregeling voor de
personenbelasting aan de gemeenten" (nr. 12940)
29
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme
Marleen
Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'optimisation en ce qui concerne la déclaration à
l'impôt des personnes physiques" (n° 12957)
30
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de 'optimalisatie' in de aangifte van de
personenbelasting" (nr. 12957)
30
Orateurs:
Marleen Govaerts, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Marleen Govaerts, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de Mme
Marleen
Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
nouveaux bureaux paysagers au
SPF Finances" (n° 12958)
32
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de nieuwe 'landschapskantoren' bij de
FOD Financiën" (nr. 12958)
32
Orateurs:
Marleen Govaerts, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Marleen Govaerts, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'application
de la règle 15/85 lors du calcul de la déduction
pour habitation unique" (n° 12996)
33
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
toepassing van de 15/85 regel bij de berekening
van de aftrek voor enige woning" (nr. 12996)
33
Orateurs: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme Greet van Gool au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la saisie-
arrêt" (n° 12997)
34
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"derdenbeslag" (nr. 12997)
34
Orateurs: Greet van Gool, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Greet van Gool, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme Annemie
Roppe au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
chiffres budgétaires 2006-2007" (n° 13014)
36
Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
begrotingscijfers 2006-2007" (nr. 13014)
36
Orateurs: Annemie Roppe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Annemie Roppe, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Questions jointes de
36
Samengevoegde vragen van
36
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'intention
36
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "het
36
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
iv
d'alimenter tous les bâtiments publics en courant
vert" (n° 13019)
voornemen om alle overheidsgebouwen te
voorzien van groene stroom" (nr. 13019)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'alimentation des
bâtiments publics en courant vert" (n° 13023)
36
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over "de
voorziening met groene stroom voor
overheidsgebouwen" (nr. 13023)
36
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances, Servais Verherstraeten
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën, Servais Verherstraeten
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
14
NOVEMBRE
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
14
NOVEMBER
2006
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 15 h 11 sous la
présidence de M. Bart Tommelein.
De vergadering wordt geopend om 15.11 uur en
voorgezeten door de heer Bart Tommelein.
01 Interpellation de M. Hagen Goyvaerts à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le retard de
paiement des factures" (n° 967)
01 Interpellatie van de heer Hagen Goyvaerts tot
de vice-eersteminister en minister van Begroting
en Consumentenzaken over "de laattijdige
betaling van facturen" (nr. 967)
01.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
problème du paiement tardif de factures par les
pouvoirs publics ne date pas d'hier. L'habile
tactique budgétaire à laquelle il est recouru
actuellement vise à reporter un grand nombre de
factures à 2007 pour préserver l'équilibre
budgétaire en 2006. Ce sont donc les
entrepreneurs indépendants qui, de facto,
préfinancent l'équilibre budgétaire à la sueur de
leur front. De nombreuses plaintes ont déjà été
déposées auprès de l'Unizo et des services d'étude
de différents groupes politiques. Étant donné le
délai de paiement de cinq mois que s'arrogent
d'ores et déjà les pouvoirs publics, des factures de
septembre ne seront payées qu'en février.
01.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
laattijdige betaling van facturen door de overheid is
een oud zeer. Momenteel wordt er een sluw
begrotingsspel gespeeld, waardoor een groot
aantal facturen wordt doorgeschoven naar 2007 om
de begroting van 2006 in evenwicht te houden. Dit
zorgt ervoor dat de hardwerkende zelfstandige
ondernemers de facto het begrotingsevenwicht
prefinancieren. Dit heeft al aanleiding gegeven tot
talloze klachten bij Unizo en bij de studiediensten
van verschillende fracties. Momenteel eigent de
overheid zich reeds een betalingstermijn van vijf
maanden toe, waardoor facturen van september
pas in februari betaald worden.
Ainsi, Fedict ne peut effectuer des paiements à
concurrence de 32 % de son crédit budgétaire. Les
pourcentages sont analogues dans d'autres
services.
Ces pourcentages sont-ils corrects selon la
ministre ? Nous présumons qu'elle se référera au
principe de l'ancre mais le budget dans son
ensemble demeure sujet à caution.
Zo mag Fedict 32 procent van zijn
begrotingskrediet niet uitbetalen, bij andere
diensten gaat het om vergelijkbare percentages.
Kloppen deze percentages volgens de minister?
Wij vermoeden dat zij zal verwijzen naar het
ankerprincipe, maar het hele begrotingsverhaal blijft
van twijfelachtig allooi.
Il faut également souligner la problématique des
intérêts de retard dus sur les arriérés de paiement.
Certaines entreprises ne peuvent s'en sortir parce
qu'elles ont calculé leurs prix au plus juste. Les
mauvais payeurs sont également responsables de
nombreuses faillites. Il existe peu de chiffres précis
sur les intérêts de retard. Je veux que la ministre
Een ander element is de problematiek van de
verwijlinteresten op die achterstallige betalingen.
Sommige bedrijven kunnen het extraatje niet
opvangen, omdat ze scherpe prijzen hebben
gemaakt. Slechte betalers zijn mee
verantwoordelijk voor heel wat faillissementen. Er
bestaat weinig eenduidig cijfermateriaal over de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
2
nous éclaire sur la situation dans sa globalité.
La ministre a déclaré que la somme de 659 millions
d'euros ne porterait pas uniquement sur les
factures en souffrance. Peut-elle ventiler les 659
millions entre les départements ? Quelle part de ce
montant concerne les factures reportées
? La
ministre dispose-t-elle d'une estimation des intérêts
de retard dus par les pouvoirs publics ? Que pense
la ministre de la proposition qui consiste à
permettre aux entreprises touchées de compenser
les factures en souffrance par la TVA ?
verwijlintresten. Ik wil van de minister graag een
zicht op de totaalsituatie.
De minister heeft verklaard dat de 659 miljoen euro
niet enkel over achterstallige facturen zou gaan.
Kan de minister de 659 miljoen euro opsplitsen
over de departementen? Wat is het aandeel hierin
van de uitgestelde facturen? Beschikt de minister
over een raming van de verwijlintresten die de
overheid zal moeten betalen? Wat vindt de minister
van het voorstel om de getroffen ondernemingen de
uitstaande facturen te laten compenseren met de
btw?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Le Conseil des ministres a approuvé
la répartition des 659 millions d'euros le 20 juillet
2006. Il s'agit toutefois d'une décision relative à la
confection du budget en octobre 2005. Les services
connaissaient la décision avant le début de l'année
budgétaire. Je fournirai la ventilation par service
public.
Il n'a pas été question, lors de la répartition, d'une
mesure d'économie purement linéaire mais bien
d'une rationalisation au sein des SPF. Ainsi, des
cotisations et des crédits de personnel ont été
soustraits au principe de l'ancre. Le but n'est pas
d'atteindre la sous-utilisation des 659 millions
d'euros en reportant le paiement de factures.
L'ancre mensuelle doit aboutir à une évaluation du
rythme des dépenses pendant l'année en cours.
Elle doit éviter que les services aient à faire face,
en fin d'année, à des obligations urgentes et
indispensables qu'ils ne peuvent plus remplir.
L'ancre doit quelque peu restreindre les dépenses
primaires.
01.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De Ministerraad heeft de opsplitsing
van de 659 miljoen euro goedgekeurd op 20 juli
2006. Het gaat evenwel om een beslissing van de
begrotingsopmaak uit oktober 2005. De diensten
kenden de beslissing vóór de start van het
begrotingsjaar. Ik zal de uitsplitsing per
overheidsdienst ter beschikking stellen.
Bij de verdeling ging het niet om een louter lineaire
besparingsmaatregel, maar om een rationalisering
binnen de FOD's. Daardoor werden bijdragen en
personeelskredieten vrijgesteld van het
ankerprincipe. Het is niet de bedoeling dat de
onderbenutting van de 659 miljoen euro bereikt
wordt door de betaling van facturen uit te stellen.
Het maandelijkse anker moet leiden tot een
evaluatie van het uitgavenritme gedurende het
lopende jaar. Het moet vermijden dat de diensten
op het einde van het jaar geconfronteerd worden
met dringende en noodzakelijke verplichtingen die
ze niet meer kunnen vastleggen. Het anker moet de
primaire uitgaven enigszins beperken.
Une partie de la rationalisation peut être utilisée
pour financer des dépenses urgentes et
imprévisibles. Chaque année en septembre, mes
services examinent dans quelle mesure les
services publics ont déjà mis en oeuvre la
rationalisation. Nous avons hélas constaté que
plusieurs services publics ne s'étaient fixé aucune
priorité. Ces services rencontrent des problèmes
lors du contrôle du rythme d'utilisation.
En dépit de cette constatation, le paiement des
dépenses nécessaires constitue l'une de mes
priorités. Les services publics qui risquent de
connaître des difficultés de paiement pour des
raisons objectivement démontrables bénéficieront
d'aides. J'examine également les cas des mauvais
élèves pour vérifier qu'il n'y a plus de factures dans
les tiroirs. À la fin de l'année, nous disposons
encore d'une réserve de crédits. J'ai par exemple
Een deel van de rationalisering kan worden
gebruikt om dringende en onvoorzienbare
eenmalige uitgaven te financieren. In september
van elk jaar onderzoeken mijn diensten in hoeverre
de overheidsdiensten de rationalisering al dan iet
hebben doorgevoerd. We hebben jammer genoeg
vastgesteld dat een aantal overheidsdiensten geen
prioriteiten stelt. Deze diensten komen in de
problemen bij de controle van het verbruiksritme.
Ondanks die vaststelling is betaling van
noodzakelijke uitgaven een van mijn prioriteiten.
Overheidsdiensten die om objectief aantoonbare
redenen in betalingsmoeilijkheden dreigen te
komen, worden geholpen. Ik onderzoek ook de
slechte leerlingen om na te gaan of er nog facturen
in de lade liggen. Op het einde van het jaar
beschikken we ook nog over reservekredieten.
Gisteren heb ik bijvoorbeeld voor vijf
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
3
libéré hier 80 % de la marge de l'enveloppe de
personnel de cinq services publics. Il s'agissait
d'une mesure préventive. Cinq milliards d'euros
sont également disponibles pour effectuer des
paiements réguliers.
Si l'ancre entraîne tout de même des intérêts de
retard, cette situation sera due au manque de
priorités ou à l'absence de rationalisations dans
certains services.
overheidsdiensten 80 procent van de marge van
hun personeelsenveloppe vrijgegeven. Dit
gebeurde preventief. Ook is er vijf miljard euro
beschikbaar om reguliere betalingen te doen.
Indien er toch verwijlintresten zouden komen door
het anker, zou dit zijn omdat diensten geen
prioriteiten stelden of niet rationaliseerden.
Seul le SPP Politique scientifique est pour l'instant
effectivement confronté à un problème d'intérêts
moratoires dû au principe dit de l'ancre. Ce SPP n'a
pas respecté les accords conclus au sein du
Conseil des ministres. Je mets cependant tout en
oeuvre pour que là aussi les factures à payer
d'urgence le soient effectivement, même si cela
constitue peut-être une charge supplémentaire
pour les services qui, eux, se tiennent à ce qui a
été convenu.
Je ne puis approuver une formule qui consisterait à
déduire les éventuelles factures en souffrance de la
TVA due.
Enkel de POD Wetenschapsbeleid wordt
momenteel effectief geconfronteerd met
verwijlintresten omwille van het anker. Deze POD
hield zich niet aan de afspraken van de
ministerraad. Ik stel evenwel alles in het werk om
ook hier alle dringende facturen te laten betalen,
ook al betekent dat misschien een bijkomende last
voor de diensten die wel de afspraak volgen.
Dat men eventueel uitstaande facturen in mindering
zou brengen op te betalen btw, kan niet op mijn
goedkeuring rekenen.
01.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
ministre décrit en détail le mécanisme de l'ancre. Je
ne suis pas opposé à une gestion économe et
efficace. Toutefois, les départements passent en
premier lieu des commandes. Il est dès lors
insensé qu'en fin d'année, on finisse par ne pas
payer ou par payer tardivement. Il ne saurait être
question, en l'occurrence, d'une bonne
administration. Les paiements tardifs ne
représentent pas une économie.
La ministre déclare ne pas avoir connaissance
d'arriérés importants. En 2004, les arriérés du
département de la Défense se chiffraient à 59,9
millions. Aujourd'hui, c'est le tour du SPF Politique
scientifique. Il y a clairement un problème. Le
principe de l'ancre est valable mais une fois les
engagements contractés, les entreprises
s'attendent à un moment donné à ce que les
paiements soient versés et non interrompus en
septembre. Je dépose une motion de
recommandation pour demander qu'on n'utilise plus
ce système pour atteindre l'équilibre budgétaire.
01.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
minister beschrijft omstandig het mechanisme van
het anker. Ik heb niets tegen efficiënt en zuinig
beheer, maar de departementen plaatsen eerst wel
bestellingen. Het is dan ook gek dat men op het
einde van het jaar ineens niet of laattijdig betaalt.
Dit is geen behoorlijk bestuur. Laattijdige betalingen
zijn geen besparing.
De minister zegt dat ze geen weet heeft van
enorme achterstallen. In 2004 had Defensie voor
59,9 miljoen achterstallen. Nu gaat het om de FOD
Wetenschapsbeleid. Er is duidelijk een probleem.
Het ankerprincipe is valabel, maar als men
engagementen aangaat, verwachten de
ondernemingen op een gegeven moment dat de
betalingen gebeuren, niet dat de betalingen
stoppen in september. Ik dien een motie van
aanbeveling in om dit systeem niet meer te
gebruiken om een begrotingsevenwicht te
bekomen.
01.04 Hendrik Bogaert (CD&V) : Le principe de
l'ancre n'est pas mauvais car il tente de réduire les
dépenses. Théoriquement, il devrait inciter les
départements à réaliser des économies. En théorie,
le Fonds de vieillissement était également un bon
principe, car l'objectif était de constituer un véritable
bas de laine. En pratique, le principe de l'ancre est
un mécanisme de report plutôt que d'économie.
01.04 Hendrik Bogaert (CD&V): Het
ankerprincipe is niet slecht, want men probeert de
uitgaven samen te drukken. Theoretisch zou het de
departementen ertoe moeten aanzetten om te
besparen. Het Zilverfonds was in theorie ook goed,
want het wilde een echte spaarpot aanleggen. In de
praktijk is het ankerprincipe geen besparings-,
maar een uitstelmechanisme. Uitgaven worden
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
4
Les dépenses sont simplement reportées à l'année
suivante. La rubrique `Sous-utilisation des crédits'
du budget 2007 atteint un montant de 830 millions
d'euros. Les départements sont censés ne pas
dépenser cette somme. Il est hilarant de constater
qu'on confectionne un budget avec un montant
qu'on ne doit pas dépenser. Il s'agit d'une
reconnaissance de dette intrinsèque.
Les départements sont soumis à une forte
pression. Chaque semaine nous parviennent des
informations faisant état de factures impayées à
des fournisseurs. Selon la ministre, les intérêts de
retard restent dans des limites acceptables, mais ils
ne constituent pas un indicateur exact de l'étendue
du problème. Les entreprises ne les facturent
souvent pas parce qu'elles ne l'osent pas. Ce
problème sérieux prend des proportions
considérables au département de la Justice.
Malgré les bonnes intentions qu'il poursuivait, le
principe de l'ancre est devenu un mécanisme de
report. Ce système qui fausse la comptabilité
permet au gouvernement de reporter le paiement
de plusieurs millions d'euros.
gewoon verschoven naar het volgende jaar. In de
begroting 2007 is de rubriek 'onderbenutting
kredieten' opgelopen tot 830 miljoen euro. De
departementen worden verondersteld dit bedrag
niet uit te geven. Het is hilarisch dat men een
begroting opstelt met een bedrag dat men niet mag
uitgeven. Dit is een intrinsieke schuldbekentenis.
De druk op de departementen is groot. Elke week
bereikt ons wel een aantal berichten van
leveranciers die niet worden betaald. Volgens de
minister vallen de verwijlintresten wel mee, maar
die zijn geen juiste indicator van de omvang van het
probleem. Bedrijven rekenen ze vaak niet aan
omdat ze niet durven. Het is een ernstige
problematiek, die in het departement Justitie
schrijnende vormen aanneemt.
Het ankerprincipe was goed bedoeld, maar het is
een uitstelmechanisme geworden. Het is een
vervalsing van de boekhouding waarmee de
regering enkele miljoenen euro voor zich uitschuift.
01.05 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Le principe de l'«
ancre
»
responsabilise. Les départements sont
effectivement souvent mieux en mesure de trouver
et de réaliser des économies.
Le département de l'Intérieur ne paierait pas 27 %
de ses factures. Si on enlève tous les crédits qui ne
mènent pas à une base de paiement au cours de
l'exercice même, il reste 6 % dont une partie peut
être attribuée au principe de l'«
ancre
». Les
pourcentages cités n'ont donc rien à voir avec le
principe de l'« ancre ».
01.05 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het anker responsabiliseert.
Departementen kunnen immers vaak beter zelf
besparingen bedenken en uitvoeren.
Binnenlandse Zaken zou 27 procent van zijn
facturen niet betalen. Als men er alle kredieten uit
haalt die niet in het boekjaar zelf tot een betaalbare
basis leiden, houdt men 6 procent over. Binnen die
6 procent kan een deel aan het anker te wijten zijn.
De aangehaalde percentages hebben dus met het
anker niets te maken.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Marleen Govaerts et par M. Hagen Goyvaerts
est libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M.
Hagen
Goyvaerts
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation,
demande au gouvernement
de ne plus recourir, lors de la confection du budget,
au système du paiement tardif ou différé pour
réaliser un équilibre budgétaire artificiel. »
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Marleen Govaerts en door de heer Hagen
Goyvaerts en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Hagen
Goyvaerts
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister van Begroting en Consumentenzaken,
vraagt de regering
bij de begrotingsopmaak het systeem van laattijdige
of uitgestelde betaling niet langer te gebruiken om
een kunstmatig begrotingsevenwicht te halen."
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
5
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. Luc Gustin, Bart Tommelein, Luk Van Biesen
et Dirk Van der Maelen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Luc Gustin, Bart Tommelein, Luk Van Biesen
en Dirk Van der Maelen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
02 Interpellations et questions jointes de
- M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les remarques de la Cour
des Comptes relatives à l'exécution du budget
2005" (n° 968)
- M. Hagen Goyvaerts à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les réserves et les critiques
de la Cour des comptes concernant les comptes
2005" (n° 971)
- M. Carl Devlies à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la comptabilité de l'État
belge" (n° 969)
- M. Luk Van Biesen à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la situation concernant
l'introduction de la comptabilité en partie double"
(n° 13025)
02 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Melchior Wathelet tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de opmerkingen van
het Rekenhof in verband met de uitvoering van
de begroting 2005" (nr. 968)
- de heer Hagen Goyvaerts tot de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de bedenkingen en
kritiek van het Rekenhof op de rekeningen 2005"
(nr. 971)
- de heer Carl Devlies tot de vice-eersteminister
en minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de boekhouding van de Belgische Staat"
(nr. 969)
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de stand van zaken in
verband met de invoering van de dubbele
boekhouding" (nr. 13025)
02.01 Melchior Wathelet (cdH) : La Cour des
comptes s'est penchée sur le budget de l'année
2005. Outre la reprise de la dette de la SNCB et les
2,5 % de déficit du budget de l'année 2005,
certains problèmes ont été soulignés. Il y a
l'incapacité du gouvernement à moderniser sa
comptabilité publique, les factures impayées n'étant
pas comptabilisées et ensuite, concernant
l'ensemble des opérations one shot, l'absence de
capacité budgétaire et comptable d'inscrire ces
dépenses que devra honorer l'État dans les
prochaines années.
02.01 Melchior Wathelet (cdH): Het Rekenhof
heeft de begroting van 2005 onderzocht. Naast de
overname van de NMBS-schuld en het
begrotingstekort van 2,5 procent voor dat jaar
werden nog andere problemen onder de aandacht
gebracht. Zo slaagt de regering er niet in de
openbare comptabiliteit te moderniseren doordat de
onbetaalde facturen niet in rekening worden
gebracht. Wat het geheel van oneshotoperaties
betreft, is er geen budgettaire of boekhoudkundige
mogelijkheid om die financiële verplichtingen, die
de Staat tijdens de komende jaren zal moeten
nakomen, in te schrijven.
Un membre de la commission des Finances, par
ailleurs président de la sous-commission « Cour
des comptes » de la commission des Finances et
du Budget, a fait la proposition de prendre en
considération le projet FEDCOM pour permettre
enfin une bonne lecture du budget fédéral et ne
plus inciter le recours à des mesures one shot qui
pénaliseront nos futurs budgets. Pourquoi ce projet
n'est-il pas respecté alors que le gouvernement
s'est engagé ?
La Cour des comptes relève aussi la mauvaise
gestion immobilière de l'État, ce qu'elle avait déjà
notifié dans un rapport en précisant que cette
gestion était dénuée de fondement d'un point de
vue financier.
Een lid van de commissie voor de Financiën,
tevens voorzitter van de subcommissie "Rekenhof"
van de commissie voor de Financiën en de
Begroting, heeft voorgesteld om het FEDCOM-
project in aanmerking te nemen om eindelijk een
goede lezing van de federale begroting mogelijk te
maken en om erop toe te zien dat de regering niet
langer geneigd zou zijn oneshotmaatregelen te
treffen die onze toekomstige begrotingen in het
gedrang brengen.
Waarom wordt dat project niet in acht genomen
ondanks de verbintenis van de regering?
Het Rekenhof wijst ook op het slechte
vastgoedbeheer van de staat. Het Hof had dit
trouwens al in een verslag opgemerkt en
preciseerde dat het beheer vanuit financieel
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
6
vue financier.
On ajoutera la manière dont le dossier du palais de
justice d'Anvers a été traité, en utilisant le leasing
opérationnel au lieu de gérer le patrimoine
constitué par le palais même. Le résultat, selon
l'estimation de la Cour des comptes, est une perte
de 90,5 millions d'euros !
oogpunt totaal ongegrond was.
Daar komt nog bij dat het dossier van het
Antwerpse justitiepaleis verkeerd werd aangepakt
waarbij men voor een operationele leasing koos in
plaats van het uit het paleis zelf bestaande
vermogen te beheren. Volgens de raming van het
Rekenhof komt die operatie neer op een verlies van
90,5 miljoen euro!
Les éléments les plus intéressants épinglés par la
Cour des comptes sont donc : le projet FEDCOM,
la gestion immobilière et la gestion de divers fonds,
comme le Fonds de créances alimentaires en
position débitrice de 2 millions d'euros, le Fonds
social européen de 3 millions d'euros et le Fonds
d'économie sociale de 5 millions d'euros.
Pour le moment, l'État puise dans ces fonds, mais
ne les alimente plus. Il engage donc des dépenses
qu'il ne pourra pas assumer, c'est inacceptable.
Vous refusez de vous inscrire dans cette
comptabilité partiellement double, acceptée par un
vote en 2005 et vous recourez à toutes les astuces
pour reporter sur 2007 des charges que vous
n'avez pas les moyens d'assumer en 2006. C'est
au détriment d'une véritable gestion de l'État.
Par quels moyens et méthodes allez-vous répondre
aux critiques cinglantes de la Cour des comptes ?
De interessantste aandachtspunten van het
Rekenhof zijn dus: het FEDCOM-project, het
vastgoedbeheer en het beheer van diverse
fondsen, zoals het Fonds voor
alimentatievorderingen met een debetstand van 2
miljoen euro, het Europees Sociaal Fonds met een
debetstand van 3 miljoen euro en het Fonds voor
sociale economie met een debetstand van 5
miljoen euro.
De Staat put momenteel uit die fondsen, maar spijst
ze niet meer en verbindt zich tot uitgaven die hij
niet zal kunnen doen, wat onaanvaardbaar is. U
weigert dus die gedeeltelijk dubbele boekhouding,
die in 2005 werd goedgekeurd, toe te passen en
neemt uw toevlucht tot allerhande trucs om de
lasten die u in 2006 niet kan dragen omdat u er de
middelen niet voor heeft, op 2007 af te wentelen.
Dat gaat ten koste van een goede
staatshuishouding.
Met welke middelen en op welke manier zal u de
striemende kritiek van het Rekenhof weerleggen?
02.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
Cour des comptes a vivement critiqué les comptes
de 2005. La plupart des sujets ont déjà été
abordés. La Cour des comptes publie chaque
année un cahier d'observations où figurent des
suggestions et des recommandations au
gouvernement. Dans quelle mesure celles-ci
seront-elles prises en considération lors de la
confection du prochain budget ?
02.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
Rekenhof heeft forse kritiek geuit op de rekeningen
van 2005. De meeste onderwerpen kwamen al aan
bod. Ieder jaar geeft het Rekenhof een jaarboek uit
met suggesties en aanbevelingen aan de regering.
In welke mate wordt daarmee rekening gehouden
bij de volgende begrotingsopmaak?
02.03 Carl Devlies (CD&V) : La confusion ne
cesse de grandir à propos des chiffres budgétaires
du gouvernement. La position de la Commission
européenne s'écarte de plus en plus de ce que le
gouvernement continue obstinément à prétendre.
Alors que la Commission évoque un déficit en ce
qui concerne le budget de 2005, le gouvernement
prétend qu'il était bel et bien en équilibre. Pour ce
qui est des budgets de cette année et de l'année
prochaine, les divergences de vues sont encore
plus profondes entre les autorités européennes et
le gouvernement belge. Alors que le gouvernement
évoque un excédent, les autorités européennes
annoncent un déficit.
02.03 Carl Devlies (CD&V): De verwarring inzake
de begrotingscijfers van de regering neemt hand
over hand toe. Het standpunt van de Europese
Commissie wijkt steeds meer af van wat de
regering halsstarrig blijft volhouden. Met betrekking
tot de begroting van 2005 spreekt de Commissie
van een tekort, de regering beweert dat er wel
degelijk een evenwicht is. Inzake de begrotingen
voor dit en volgend jaar lopen de meningen van
Europa en de Belgische regering nog meer uiteen.
De regering spreekt van een overschot, terwijl
Europa een tekort in het vooruitzicht stelt.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
7
Lors de la conférence de presse organisée la
semaine dernière à l'occasion de la présentation du
dernier cahier d'observations de la Cour des
comptes, un incident révélateur s'est produit. Le
président de la Cour des comptes n'a pas été en
mesure de fournir une réponse satisfaisante à un
certain nombre de questions plus que pertinentes
des journalistes. Il a ainsi été incapable de fournir
un aperçu de tous les retards de paiement des
services publics fédéraux et des intérêts de retards
ainsi dus. Il avait pourtant promis de fournir ces
renseignements. Il est impossible de fournir ce
relevé étant donné que les conditions de base à
son établissement ne sont pas remplies. Certains
SPF refusent en effet de collaborer et, en outre, le
système comptable utilisé par l'État ne permet pas
de collecter certaines informations. Le
gouvernement n'a en effet toujours pas exécuté la
loi FEDCOM de 2003 portant l'indispensable
modernisation de la comptabilité de l'État. Dans
l'intervalle, la comptabilité de caisse en partie
simple de l'État contraste violemment avec le
système moderne de comptabilité en partie double
prônée par l'Europe et déjà introduite par la
majorité des autres États membres. De plus, cette
comptabilité en partie double est déjà utilisée
depuis une dizaine d'années par les villes et
communes belges.
Naar aanleiding van de persconferentie die vorige
week werd georganiseerd met betrekking tot de
voorstelling van het recentste boek van het
Rekenhof, deed zich een veelzeggend incident
voor. De voorzitter van het Rekenhof kon op een
aantal cruciale vragen van journalisten geen
afdoend antwoord verstrekken. Zo kon hij geen
overzicht geven van alle laattijdige betalingen door
de federale overheidsdiensten, inclusief de hieraan
verbonden rentelasten. Dit had hij nochtans
beloofd. Een dergelijk verslag is onmogelijk omdat
de basisvoorwaarde hiervoor ontbreekt. Niet alleen
weigeren bepaalde FOD's hun medewerking, op de
koop toe maakt het boekhoudkundig systeem van
de Staat het niet mogelijk dat bepaalde informatie
kan worden verzameld. De regering heeft immers
de FEDCOM-wet uit 2003, die een broodnodige
modernisering van de overheidsboekhouding bevat,
nog altijd niet in praktijk omgezet. Ondertussen
staat de enkelvoudige kasboekhouding van de
Staat steeds meer in schril contrast met de
modernere dubbele boekhouding die door Europa
wordt verwacht, en die al in de meeste andere
lidstaten werd ingevoerd. Dit systeem wordt
bovendien al een tiental jaren gehanteerd in de
Belgische steden en gemeenten.
En outre, le gouvernement ne se hâte guère en ce
qui concerne une autre mesure nécessaire, à
savoir la nomination du Conseil supérieur des
Finances. De toute évidence, M. Reynders n'en fait
pas une priorité, malgré toutes ses promesses et
annonces.
Entre-temps, le fonctionnement de la Cour des
comptes est hypothéqué par l'absence d'une
comptabilité moderne de l'État. Ainsi, la Cour ne
dispose d'aucune indication concernant l'ampleur
des nombreuses opérations du gouvernement
destinées à remettre les problèmes à plus tard et
elle n'est pas davantage en mesure de déterminer
si certaines factures ont déjà été payées ou non.
Où en est, aujourd'hui, la transposition de la loi
FEDCOM ? Pendant combien de temps encore
l'autorité tardera-t-elle à instaurer une double
comptabilité moderne, sur laquelle l'Europe
compte ? Une nouvelle loi remplacera-t-elle la loi
FEDCOM ?
De regering maakt op de koop toe geen haast met
een andere noodzakelijke maatregel, met name de
benoeming van de Hoge Raad voor Financiën.
Minister Reynders vindt dit, niettegenstaande
allerlei beloften en aankondigingen, duidelijk geen
prioriteit.
De werking van het Rekenhof wordt ondertussen
gehypothekeerd door het ontbreken van een
moderne staatsboekhouding. Het Hof heeft
bijvoorbeeld geen zicht op de omvang van de vele
doorschuifoperaties van de regering en evenmin
kan het exact vaststellen of bepaalde rekeningen
nu al dan niet betaald zijn.
Wat is vandaag de stand van zaken met betrekking
tot de omzetting van de FEDCOM-wet? Hoe lang
zal de overheid nog blijven talmen met de invoering
van een moderne en door Europa verwachte
dubbele boekhouding? Zal er een nieuwe wet
komen in de plaats van de FEDCOM-wet?
02.04 Luk Van Biesen (VLD) : Le 10 janvier 2006,
nous débattions ici-même en commission de l'état
d'avancement de l'instauration, par l'autorité, d'une
comptabilité en partie double. Mme Van den
Bossche avait annoncé, à cette occasion, la
02.04 Luk Van Biesen (VLD): Op 10 januari 2006
debatteerde deze commissie over de stand van
zaken met betrekking tot de invoering door de
overheid van een dubbele boekhouding. Minister
Van den Bossche kondigde bij die gelegenheid aan
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
8
création d'un groupe de travail chargé de se
pencher sur cette problématique ainsi que
l'adaptation de la loi de 2003. En outre, une
concertation avec les Régions et les Communautés
avait été prévue.
dat er een werkgroep zou worden opgericht die
zich over deze problematiek zou buigen en dat de
wet van 2003 zou worden aangepast. Bovendien
werd er overleg met de Gewesten en de
Gemeenschappen in het vooruitzicht gesteld.
L'absence d'une comptabilité en partie double
entrave le fonctionnement efficace de la Cour des
comptes. Récemment encore, le président de la
Cour attirait l'attention sur ce problème, regrettant
que le gouvernement tarde à mettre en oeuvre ce
système. Depuis son adoption en 2003, la loi
FEDCOM a subi une série de modifications.
Depuis, il est frappant de constater que plus
aucune initiative ne soit prise à cet égard.
Quel est l'état d'avancement de l'adaptation de loi
FEDCOM ? Cette question a-t-elle déjà fait l'objet
d'une concertation avec les Régions et les
Communautés ? Qu'en est-il de la création des
cellules d'audit internes au sein des SPF et des
SPP ? Quels sont les effectifs de ces cellules ?
Het uitblijven van de dubbele boekhouding
bemoeilijkt de efficiënte werking van het Rekenhof.
Zijn voorzitter heeft daarop onlangs nog gewezen.
Hij heeft zich kritisch uitgelaten over het getalm van
de regering inzake de invoering ervan. Na de
goedkeuring van de FEDCOM-wet van 2003 werd
er een aantal wijzigingen doorgevoerd.
Ondertussen is het op dit vlak opvallend windstil.
Hoe ver staat de aanpassing van de FEDCOM-
wet? Werd er al overlegd met Gewesten en
Gemeenschappen? Hoever staat het met de
invoering van de interne auditcellen bij de POD's en
de FOD's? Hoe groot is de personeelsterkte van
die auditcellen?
02.05 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Une concertation a eu lieu avec les
Communautés et les Régions le 30 octobre 2006. Il
en est ressorti que le calendrier prévu pour
l'application intégrale de la loi du 16 mai 2003 est
différent d'une entité à l'autre. Il faudra donc tenir
compte de ces différences dans la proposition
d'aménagement de la loi. Sur la base des
informations disponibles, la loi s'appliquerait à
toutes les Communautés et Régions concernées
d'ici au 1
er
janvier 2010 au plus tard. Bruxelles, où
le feu vert a été donné dès 2006, est en tête du
mouvement. La Flandre embrayerait en 2010 et les
autres entités se situeraient entre ces deux dates.
Entre-temps, la concertation se poursuit avec les
Communautés et les Régions, entre autres à
propos de l'arrêté royal instaurant un plan
comptable. Il est proposé au Parlement de reporter
l'entrée en vigueur de la loi du 22 mai 2003
jusqu'au 1
er
janvier 2008. Il s'agit en l'occurrence
de l'entrée en vigueur partielle. Les éléments
relatifs à la comptabilité en partie double pourront
seulement être finalisés plus tard car le
gouvernement doit accorder la priorité à
l'instauration d'un système comptable moderne
soutenant la comptabilité budgétaire. En ce qui
concerne FEDCOM, l'adjudication est prévue pour
cette année encore. Dès que ce système aura
atteint sa vitesse de croisière, l'étape de la
comptabilité en partie double pourra être abordée.
Concernant la question de l'audit interne et du
contrôle interne afférent, j'ai pris dès mon entrée en
fonctions comme ministre du Budget des initiatives
02.05 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Er heeft op 30 oktober 2006 overleg
plaats gevonden met de Gemeenschappen en de
Gewesten. Daaruit is gebleken dat de timing voor
de integrale toepassing van de wet van 16 mei
2003 verschilt van entiteit tot entiteit. Het voorstel
van aanpassing van de wet zal dus rekening
moeten houden met die verschillen in timing. Op
basis van de beschikbare informatie zou ten laatste
tegen 1 januari 2010 de wet van toepassing zijn op
alle betrokken Gemeenschappen en Gewesten.
Het snelst is Brussel, dat al in 2006 is gestart.
Vlaanderen zou starten in 2010. De andere zitten
hier tussenin.
Ondertussen wordt het overleg met
Gemeenschappen en Gewesten, onder meer over
het KB ter invoering van een boekhoudplan,
voortgezet. Aan het Parlement wordt voorgesteld
om de inwerkingtreding van de wet van 22 mei
2003 uit te stellen tot 1 januari 2008. Het gaat
hierbij om de gedeeltelijke inwerkingtreding. De
elementen met betrekking tot de dubbele
boekhouding zullen pas op een latere datum
kunnen afgerond worden omdat de regering
voorrang moet geven aan de invoering van een
modern boekhoudsysteem dat de budgettaire
boekhouding ondersteunt. Voor FEDCOM wordt de
gunning nog dit jaar gepland. Eenmaal dit systeem
op kruissnelheid vaart, kan de stap gezet worden
naar het systeem van dubbel boekhouden.
Inzake de problematiek van de interne audit en de
hieraan verbonden interne controle, heb ik
onmiddellijk na mijn aantreden als minister van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
9
tendant à aboutir à une proposition efficace
soutenue par tous. Cette proposition a donné lieu, à
son tour, à une série de décisions de principe
prises lors du Conseil des ministres du 30 janvier
2006. Il s'agira d'être prudent lorsqu'on passera du
contrôle en amont au contrôle en aval, pour éviter
qu'un hiatus apparaisse, en matière de contrôle,
entre l'entrée en vigueur théorique des cellules
d'audit internes et leur fonctionnement pratique à la
vitesse de croisière. Mon administration se prépare
déjà à modifier d'ici à décembre les arrêtés royaux
relatifs à l'audit interne et au contrôle interne.
Begroting acties ondernomen om tot een efficiënt
en door allen ondersteund voorstel te komen. Dat
voorstel heeft op zijn beurt geleid tot een aantal
principiële beslissingen op de Ministerraad van 30
januari 2006. De overgang van een ex ante- naar
een ex post-controle moet met de nodige
omzichtigheid worden gemaakt om te vermijden dat
er tussen de theoretische inwerkingtreding van de
interne auditcellen en de praktische implementatie
op kruissnelheid een lacune zou ontstaan op het
vlak van de controle. Mijn administratie is nu volop
bezig om tegen december een wijziging door te
voeren van de KB's inzake de interne audit en de
interne controle.
À partir de 2007, les phases conceptuelle et
réglementaire seront suivies d'une phase de mise
en oeuvre concrète, caractérisée par l'ancrage de la
structure, l'établissement du cadre et la définition
des budgets. La même procédure sera appliquée
pour la création d'un cadre de contrôle interne de
qualité permettant la réalisation d'un audit effectif et
efficace. Des guides de procédures seront élaborés
à cet effet.
Plusieurs cellules d'audit sont déjà actives.
L'Inspection des Finances fait également partie du
groupe de travail chargé de la préparation de la
phase réglementaire. L'application de l'article 31 de
la loi du 22 mai 2003, qui stipule qu'un audit interne
doit être organisé au sein des services publics, est
analysée minutieusement. Je souhaite que cet
article soit appliqué rapidement.
Les marchés publics FEDCOM devront être
attribués cette année encore. La préparation de la
comptabilité sur une base transactionnelle et de la
comptabilité en partie double est effectuée sur la
base d'un projet qui démarrera vraisemblablement
en avril 2007. Dans une première phase, il sera
réalisé en collaboration avec les quatre SPF
horizontaux, le SPF Santé publique et le service
Paiements de l'administration et de la trésorerie. Il
devra être terminé pour la mi-2008. Les autres SPF
suivront.
Grâce à la mise en oeuvre de la législation
FEDCOM et de la comptabilité sur une base
transactionnelle, les coûts, les recettes, les dettes
et les créances refléteront le plus fidèlement
possible les prestations d'une organisation. Les
coûts et les recettes seront effectivement inscrits
pour la période à laquelle ils se rapportent. Les
factures seront imputées au moment où elles sont
reçues et non plus au moment où elles peuvent
être payées.
Nous devrons disposer dans les meilleurs délais
Vanaf 2007 zal, na de conceptuele en de
reglementaire fase, de implementatie volgen. Dit
betekent dat de structuur moet worden verankerd,
de formatie opgesteld en de budgetten
omschreven. Hetzelfde zal gebeuren om een
goede interne controleomgeving op te starten die
een effectieve en efficiënte interne audit mogelijk
maakt. Daartoe zullen procedurehandboeken
worden opgesteld.
Er zijn al verschillende auditcellen werkzaam. Bij de
werkgroep die de reglementaire fase voorbereidt, is
ook de Inspectie van Financiën betrokken. De
uitvoering van artikel 31 van de wet van 22 mei
2003, die bepaalt dat een interne audit moet
worden georganiseerd bij de overheidsdiensten,
wordt grondig geanalyseerd. Ik wil snel werk maken
van de realisatie van die uitvoering.
De gunning van de FEDCOM-overheidsopdracht
moet nog dit jaar gebeuren. De voorbereiding van
de boekhouding op transactiebasis en de dubbele
boekhouding gebeurt projectmatig. Het project start
vermoedelijk in april 2007. In een eerste fase wordt
het gerealiseerd met de vier horizontale FOD's, de
FOD Volksgezondheid en de dienst Betalingen van
de administratie en van de thesaurie. Dat moet
midden 2008 zijn afgerond. Daarna volgen de
andere FOD's.
Met FEDCOM en de boekhouding op
transactiebasis zullen de kosten, opbrengsten,
schulden en vorderingen zo getrouw mogelijk de
prestaties van een organisatie weerspiegelen. De
kosten en opbrengsten zullen immers beter worden
opgenomen in de periode waarvoor ze gemaakt
zijn. De facturen zullen worden aangerekend op
het ogenblik dat ze worden ontvangen, niet langer
op het ogenblik dat ze betaalbaar worden gesteld.
We moeten zo snel mogelijk een degelijk
begrotingssysteem hebben dat al een antwoord
biedt op een aantal vragen om het dubbel
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
10
d'un système de budgétisation efficace qui apporte
déjà une solution à certains problèmes, afin de
permettre l'instauration du système de la
comptabilité en partie double. La préparation
demande du temps. La transposition de lois
représente un travail de longue haleine et une
grande partie du travail est déjà terminée. La
concertation avec les Régions a également déjà
bien progressé. Les groupes de travail FEDCOM
ont été mis en place le 10 janvier et les décisions
ont été soumises au Conseil des ministres le 30
juin. Au printemps, j'ai demandé que l'on procède à
la sélection des FEDCOM. Le calendrier est
parfaitement respecté en ce qui concerne la
collecte de données, le contrôle et l'audit.
Le système ne fonctionnera effectivement de
manière optimale que si l'ensemble des pouvoirs
publics l'appliquent de manière homogène, ce qui
devrait être le cas d'ici à 2010.
Le reclassification statistique de la restructuration
ne modifie en rien le budget et ne crée donc
aucune pression supplémentaire pour le
contribuable. Par conséquent, la dette de la SNCB
ne pose aucun problème.
boekhoudsysteem te kunnen invoeren. De
voorbereiding vergt tijd. De omzetting van wetten
vraagt veel werk en veel daarvan is al gebeurd.
Ook met de regio's zijn we ver gevorderd. Op 10
januari werden de FEDCOM-werkgroepen
opgestart, op 30 juni werden de beslissingen aan
de Ministerraad voorgelegd. In het voorjaar gaf ik
de opdracht om de selectie voor de FEDCOM uit te
voeren. Wat gegevensinzameling, controle en audit
betreft, zit alles mooi op schema.
Het systeem zal inderdaad slechts optimaal werken
wanneer het homogeen wordt toegepast door alle
overheden. Dat lijkt realiseerbaar tegen 2010.
De statistische herclassificatie van de
herstructurering verandert niets aan de begroting
en creëert dus geen extra druk op de
belastingbetaler. Er is dus geen probleem met de
NMBS-schuld.
02.06 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
propose que nous abordions ce problème dans le
cadre de la question sur Anvers posée par
M. Wathelet.
02.06 Minister Didier Reynders (Frans): Ik stel
voor dat wij die kwestie aankaarten in het kader van
de door de heer Wathelet gestelde vraag met
betrekking tot Antwerpen.
02.07 Melchior Wathelet (cdH) : Nous pourrons
traiter le volet anversois après.
Vous admettez que le principe de l'ancre,
actuellement appliqué, n'a aucun sens et ne devrait
plus être en vigueur. En ce cas, pourquoi avoir tant
attendu depuis 2003 ? Nous sommes à la fin de la
législature !
Une comptabilité transactionnelle n'est pas une
comptabilité en partie double. Elle permet de plus
grands flux d'informations entre les SPF, mais nous
ne saurons pas quelle est la part d'intérêts, le
paiement total de la facture ni si elle a été payée ou
non. Bref, elle ne nous offre pas ni la transparence
ni la gestion saine qui sont requises. Je ne vois
qu'une explication
: pouvoir continuer ces
opérations one shot qui donnent l'illusion d'un
budget en équilibre chaque année.
02.07 Melchior Wathelet (cdH): Het Antwerpse
hoofdstuk kunnen we daarna behandelen. U geeft
toe dat het ankerprincipe, dat nu wordt toegepast,
geen zin heeft en niet meer in voege zou moeten
zijn. Waarom hebt u dan sinds 2003 zolang
gewacht? De zittingsperiode loopt bijna ten einde!
Een boekhouding van transacties is niet hetzelfde
als een gedeeltelijk dubbele boekhouding. Zij maakt
meer informatiedoorstroming mogelijk tussen de
FOD's maar we zullen nooit te weten komen
hoeveel intresten er zijn, wat het totaal bedrag is
van de betaalde factuur noch of zij al dan niet
betaald is. Kortom, zo'n boekhouding is niet
doorzichtig en staat niet garant voor een gezond
beheer wat nochtans vereist is. Ik zie maar één
verklaring: de minister wil per se verdergaan met
die oneshotoperaties die jaar na jaar de illusie
wekken dat de begroting in evenwicht is.
02.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Je
m'associe à la réplique de M. Wathelet. L'exécution
de cette loi traîne en effet en longueur, relançant
chaque année la discussion du report des factures.
Ces méthodes ne sont pas correctes. De plus, il est
02.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik sluit
mij aan bij de repliek van de heer Wathelet. Er
wordt inderdaad getalmd met de uitvoering van de
wet. Zo kunnen we ieder jaar opnieuw discussiëren
over het verschuiven van de facturen. Dit is geen
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
11
probablement question d'un agenda caché. C'est
pour ces raisons que je dépose une motion.
behoorlijk werk en waarschijnlijk is er sprake een
verborgen agenda. Daarom dien ik een motie in.
02.09 Carl Devlies (CD&V) : La ministre va
demander pour la quatrième fois de reporter
l'exécution de la loi, perpétuant ainsi la tradition de
ses prédécesseurs. Le report court actuellement
jusqu'en janvier 2008. Il existe probablement un
agenda caché, et la ministre entend reporter aussi
longtemps que possible la confrontation avec les
analyses et les chiffres réels. Elle avoue que les
opérations actuelles de transfert sont peu
orthodoxes, tout en donnant pour mission, dans
une circulaire, de les poursuivre.
Cette commission ainsi que la sous-commission
« Cour des comptes » doivent se pencher sur cette
affaire. Il est essentiel d'organiser une audition
avec des spécialistes de la Cour des comptes pour
que la législation future tienne compte des
exigences de cette dernière et qu'un contrôle
parlementaire précis, qui fait actuellement défaut,
soit enfin possible.
02.09 Carl Devlies (CD&V): De minister gaat voor
de vierde keer vragen om de uitvoering van de wet
uit te stellen en neemt daarmee de traditie van haar
voorgangers over. Het uitstel gaat nu tot januari
2008. Wellicht is er een verborgen agenda en wil
de minister de confrontatie met de juiste cijfers en
analyses zo lang mogelijk uitstellen. De minister
geeft toe dat de bestaande doorschuifoperaties niet
koosjer zijn, maar geeft in een rondzendbrief wel
opdracht om ze voort te zetten.
Deze commissie en de subcommissie-Rekenhof
moeten zich over de zaak buigen. Een hoorzitting
met het Rekenhof is absoluut nodig opdat de
toekomstige wetgeving rekening houdt met de
eisen van het Rekenhof en om nauwkeurige
parlementaire controle, die nu onbestaande is, in
de toekomst mogelijk te maken.
02.10 Hendrik Bogaert (CD&V) :
Le
gouvernement n'exécute pas la loi pour des raisons
budgétaires. Le passage d'un système à l'autre
coûterait en effet plusieurs milliards d'euros. Selon
les experts de la Cour des comptes, cette opération
coûte un à deux mois de dépenses sur une année
budgétaire.
Notre conclusion est que nous n'avons pas un
regard précis sur les finances publiques et que le
prétendu équilibre budgétaire n'existe pas.
02.10 Hendrik Bogaert (CD&V): De regering voert
de wet om budgettaire redenen niet uit. De
omschakeling van het ene systeem naar het andere
kost immers enkele miljarden euro. Volgens de
experts van het Rekenhof kost de overstap een tot
twee maand van de uitgaven op een
begrotingsjaar.
Wij concluderen hieruit dat wij geen juiste kijk
hebben op de overheidsfinanciën en dat het
zogezegde begrotingsevenwicht niet bestaat.
02.11 Luk Van Biesen (VLD) : La réponse de la
ministre a apporté des éclaircissements. La
demande d'inviter des représentants de la Cour des
comptes à une audition a par ailleurs été acceptée
aujourd'hui même par la Conférence des
présidents. Une sous-commission spécialisée sera
instaurée. Le nouveau système devra, en tout état
de cause, être mis en oeuvre synchroniquement par
les diverses autorités.
02.11 Luk Van Biesen (VLD): Het antwoord van
de minister was verhelderend. De vraag om een
hoorzitting met het Rekenhof werd overigens
vandaag in de Conferentie van voorzitters aanvaard
en er komt een gespecialiseerde subcommissie. In
elk geval moet het nieuwe systeem synchroon
worden uitgevoerd bij de verschillende overheden.
Un deuxième élément surprenant est la déclaration
ministérielle selon laquelle quelques cellules d'audit
seraient déjà actives. On peut dès lors se poser la
question de savoir pourquoi elles ne sont pas
encore actives partout. En outre, nous percevons
une rupture de tendance très nette avec la politique
suivie par le ministre précédent, qui était opposé à
la comptabilité en partie double. Nous ne pouvons
donc que saluer ce changement de cap.
Een tweede verrassend element is de verklaring
dat er reeds enkele auditcellen actief zijn. Waarom
dan nog niet overal, is de vraag. Verder zien we
een duidelijke trendbreuk met de vorige minister,
die een tegenstander was van de dubbele
boekhouding. Deze koerswijziging kunnen wij
alleen maar toejuichen.
02.12 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Ce qui importe, c'est que le FMI dise
02.12 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Belangrijk is dat het IMF verklaart dat
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
12
que nous avons un budget en équilibre pour la
septième année consécutive. De plus, en prenant
ces mesures, l'État fait un grand pas en avant. Je
ne comprends d'ailleurs pas pourquoi certaines
entités fédérées ont besoin de plus de temps que le
niveau de pouvoir fédéral pour s'engager dans
cette voie. La Flandre, par exemple, n'adoptera pas
tout de suite la comptabilité en partie double. Mais
l'essentiel, c'est de jouer cartes sur table et d'avoir
la volonté de surmonter les obstacles.
wij reeds zeven jaar op rij een begroting in
evenwicht hebben. Verder zet de overheid hier wel
een zeer grote stap. Waarom sommige deelstaten
meer tijd nodig hebben, is mij overigens niet
duidelijk. Zo zal Vlaanderen pas later evolueren
naar de dubbele boekhouding. Essentieel is een
communicatie met open vizier en met de vaste wil
om hinderpalen uit de weg te ruimen.
02.13 Didier Reynders, ministre (en français) :
Certes, la loi a été votée en 2003 mais je rappelle
toutefois que pour pouvoir mettre la nouvelle
comptabilité en oeuvre, il faut disposer de comptes.
Or, le travail effectué avec la Cour des comptes,
ces dernières années, a été tout d'abord de
rattraper le retard.
En 1999, j'ai dû présenter le règlement définitif du
budget de l'État pour l'année 1988. On peut mieux
analyser les comptes lorsqu'ils sont en partie
double, mais il vaut mieux les analyser en partie
simple que de ne pas en avoir !
Pendant des années, il a fallu rattraper le retard, ce
qui est maintenant pratiquement fait.
Je suis ravi de voir que certains souhaitent oeuvrer
rapidement et non seulement rattraper le retard,
mais en sus moderniser la comptabilité.
02.13 Minister Didier Reynders (Frans): De wet
is weliswaar aangenomen in 2003, maar ik herinner
eraan dat om de nieuwe boekhouding te kunnen
invoeren, er rekeningen moeten zijn. Het werk dat
de laatste jaren samen met het Rekenhof is
verricht, bestond echter in de eerste plaats uit het
wegwerken van de achterstand.
In 1999 heb ik de eindregeling van de
Rijksbegroting voor het jaar 1988 moeten
bekendmaken. Men kan de rekeningen beter
analyseren in een gedeeltelijk dubbele
boekhouding, maar het is beter ze te verifiëren in
een enkele boekhouding dan helemaal niet!
Jarenlang moest de achterstand worden ingehaald,
wat nu bijna is gebeurd.
Ik ben verheugd vast te stellen dat sommigen snel
willen werken en niet slechts de achterstand willen
wegwerken, en bovendien de boekhouding willen
moderniseren.
02.14 Carl Devlies (CD&V) : La réponse de M.
Reynders n'est pas pertinente étant donné que la
mise en place d'une comptabilité moderne n'est pas
liée à la question des comptes du passé.
02.14 Carl Devlies (CD&V): De repliek van
minister Reynders doet weinig ter zake, want de
creatie van een moderne boekhouding heeft niets
te maken met de rekeningen uit het verleden.
02.15 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Mais il faut bien un point de départ.
02.15 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Maar er moet een startpunt zijn.
02.16 Carl Devlies (CD&V) : Le changement de
cap dans l'attitude du gouvernement quant à la
comptabilité en partie double est par ailleurs positif.
On peut toutefois regretter que la loi de 2003 n'ait
pas été appliquée immédiatement et que de
précieuses années ont ainsi été perdues.
02.16 Carl Devlies (CD&V): Verder is het positief
dat er een koerswijziging is inzake de houding van
de regering tegenover een dubbele boekhouding.
Het is enkel te betreuren dat de wet van 2003 niet
onmiddellijk werd toegepast en er zo kostbare jaren
verloren zijn gegaan.
02.17 Melchior Wathelet (cdH) : Ce débat n'est
pas celui que nous avons eu cet après-midi
concernant la comptabilité en partie double et la
volonté d'y arriver. On a perdu l'occasion qui avait
été initiée par le vote de 2003.
Je ne peux que m'inscrire dans le discours de la
ministre du Budget ; malheureusement, cela ne
reste qu'un discours.
02.17 Melchior Wathelet (cdH): Dat is echter niet
het debat dat we deze namiddag hebben gevoerd
over de gedeeltelijk dubbele boekhouding en de wil
om ertoe te komen. We hebben de kans die bij de
stemming in 2003 was ontstaan, laten liggen.
Ik kan de uiteenzetting van de minister van
Begroting dan ook onderschrijven; jammer genoeg
zijn het echter slechts woorden.
Motions Moties
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
13
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par Mme
Marleen
Govaerts et par
M. Hagen Goyvaerts et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Melchior
Wathelet, Carl Devlies et Hagen Goyvaerts
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation,
demande au gouvernement
de réserver une priorité absolue au suivi et à la
mise en oeuvre des recommandations formulées
par la Cour des comptes concernant la confection
du budget et l'établissement des comptes et de
poursuivre sans délai la mise en place d'une
comptabilité en partie double."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Marleen Govaerts en door de heer
Hagen Goyvaerts en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Melchior
Wathelet, Carl Devlies et Hagen Goyvaerts
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Begroting en Consumentenzaken,
vraagt de regering
een absolute prioriteit te geven aan de opvolging en
de implementatie van de aanbevelingen van het
Rekenhof bij de begrotingsopmaak en het opstellen
van de rekeningen en onmiddellijk werk te maken
van de verdere implementatie van de dubbele
boekhouding."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Hendrik Bogaert, Carl Devlies et
Melchior Wathelet et est libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Melchior
Wathelet, Carl Devlies et Hagen Goyvaerts
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation,
demande à la ministre
- de ne plus reporter l'entrée en vigueur de la loi du
16
mai
2003 fixant les dispositions générales
applicables aux budgets, au contrôle des
subventions et à la comptabilité des communautés
et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle
de la Cour des comptes, de la loi du 22 mai 2003
portant organisation du budget et de la comptabilité
de l'État fédéral et de la loi du 22 mai 2003
modifiant la loi du 29
octobre
1846 relative à
l'organisation de la Cour des comptes ;
- d'accélérer la mise en oeuvre des systèmes de
contrôle interne ;
- d'élaborer sans retard un arrêté royal relatif au
plan comptable. »
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Hendrik Bogaert, Carl Devlies en
Melchior Wathelet en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Melchior
Wathelet, Carl Devlies et Hagen Goyvaerts
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister van Begroting en consumentenzaken,
vraagt de minister
- de inwerkingtreding van de wet van 16 mei 2003
tot vaststelling van de algemene bepalingen die
gelden voor de begrotingen, de controle op de
subsidies en voor de boekhouding van de
Gemeenschappen en de Gewesten, alsook voor de
organisatie van de controle door het Rekenhof, de
wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
begroting en van de comptabiliteit van de federale
Staat en de wet van 22 mei 2003 tot wijziging van
de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het
Rekenhof, niet langer uit te stellen;
- de uitvoering van de interne controlesystemen te
versnellen;
- snel werk te maken van de opmaak van een
koninklijk besluit betreffende het boekhoudplan."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Annemie Roppe et par MM. Luc Gustin, Luk Van
Biesen et Bart Tommelein.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Annemie Roppe en door de heren Luc
Gustin, Luk Van Biesen en Bart Tommelein.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
03 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
palais de justice d'Anvers" (n° 12995)
03 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "het gerechtsgebouw van Antwerpen"
(nr. 12995)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
14
03.01 Melchior Wathelet (cdH): À deux reprises,
la Cour des comptes a dit clairement que le
gouvernement avait recouru à un tiers investisseur
de manière informelle. Elle n'est pas en mesure
d'apprécier l'opportunité de cette démarche mais
elle souligne le manque à gagner de l'État dans le
cadre du dossier du palais de justice d'Anvers.
En effet, lors du contrôle budgétaire 2005, le
gouvernement avait décidé de transférer à un tiers
investisseur les droits et obligations de la Régie des
bâtiments, ce qui permettait d'imputer l'entièreté de
la conception du palais de justice d'Anvers sur une
série d'années. Je ne suis pas contre le fait que
l'État recoure à ce type de mécanisme à condition
de ne pas entraîner de surcoût financier important.
De fait, la première estimation totale mentionnée
par la Cour des comptes est de 249.800.000 euros
et le montant à payer au tiers investisseur est de
340.241.401 euros, avec un différentiel de 90
millions d'euros.
Concernant la consultance, un budget de 250.000
euros était prévu. Or, cela a coûté environ 600.000
euros.
03.01 Melchior Wathelet (cdH): Tot tweemaal toe
heeft het Rekenhof duidelijk gesteld dat de regering
op informele wijze een derde investeerder heeft
aangetrokken. Het kan niet uitmaken of deze
aanpak opportuun was maar onderstreept de
winstderving voor de Staat in het kader van het
dossier van het justitiepaleis van Antwerpen.
Bij de budgettaire controle in 2005 had de regering
immers besloten om de rechten en verplichtingen
van de Regie der Gebouwen aan een derde
investeerder over te dragen, waardoor het geheel
van het ontwerp van het justitiepaleis van
Antwerpen over een aantal jaren kon worden
aangerekend. Ik heb niets tegen het feit dat de
Staat een beroep doet op dat soort mechanisme,
op voorwaarde dat dit geen belangrijke financiële
meerkost met zich brengt. De eerste totale raming
die door het Rekenhof werd aangehaald bedroeg
249.800.000 euro; het bedrag dat aan de derde
investeerder moet worden betaald komt op
340.241.401 euro, met een verschil van 90 miljoen
euro.
Wat de consultancy betreft werd een budget van
250.000 euro uitgetrokken, terwijl de werkelijke kost
ongeveer 600.000 euro bedroeg.
Comment justifiez-vous ce surcoût pour le budget
de l'État ?
Qu'est-ce qui vous a incité à croire qu'un leasing
opérationnel serait moins coûteux qu'un leasing
financier ? Pourquoi ne pas avoir fait confiance à la
Régie des bâtiments pour la conduite de ces
missions ? Qu'est-ce qui a permis un tel
dépassement dans les coûts de consultance ?
J'ai aussi appris qu'il n'y aurait pas eu suffisamment
de synergies entre les différents services de la
Régie des bâtiments et les différents projets relatifs
aux palais de justice de Gand, d'Anvers et de deux
palais de justice situés en Communauté française.
Hoe rechtvaardigt u die extra kosten voor de
Rijksbegroting?
Waarom ging u ervan uit dat een operationele
leasing minder zou kosten dan een financiële
leasingoperatie? Waarom heeft u de leiding over
die opdrachten niet aan de Regie der Gebouwen
toevertrouwd? Vanwaar die overschrijding van het
budget voor consultancy?
Voorts vernam ik dat de synergie tussen de
onderscheiden diensten van de Regie der
Gebouwen en de onderscheiden projecten in
verband met het justitiepaleis van Gent, Antwerpen
en twee gerechtsgebouwen in de Franse
Gemeenschap, zeer te wensen overlaat.
03.02 Didier Reynders , ministre (en français) :
Tout dépend de l'époque à laquelle vous envisagez
ces synergies. Par exemple, dans le dossier
d'Anvers dont nous avons hérité, nous avons eu la
surprise de ne pas trouver d'éléments clairement
budgétés au moment où le projet a été initié. Cela
remonte à un certain nombre d'années et concerne
les ministres en charge du dossier à l'époque, en
ce compris le ministre de la Justice.
03.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
hangt er maar vanaf wanneer die synergie er had
moeten zijn. In het Antwerpse dossier bijvoorbeeld,
dat wij ook maar van onze voorganger overgeërfd
hebben, was er tot onze verwondering op het
moment waarop het project in de steigers gezet
werd, geen sprake van een duidelijke budgettering.
Daarmee gaan we wel al een aantal jaren terug in
de tijd, en daarvoor zijn de toenmalige bevoegde
ministers verantwoordelijk, met inbegrip van de
minister van Justitie.
En ce qui concerne le surcoût, vous avez pris le
montant le plus élevé. Dans l'ensemble des chiffres
cités par la Cour des comptes, on oscille entre 16
millions d'euros de gain pour l'État et 90,5 millions
d'euros de surcoût. La Cour des comptes appelle
Wat de meerkost betreft, heeft u het hoogste
bedrag genomen. Alle door het Rekenhof
geciteerde cijfers situeren zich tussen 16 miljoen
euro winst voor de Staat enerzijds en 90,5 miljoen
euro meerkost anderzijds. Het Rekenhof noemt dat
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
15
cela des «
calculs alternatifs de la valeur
théorique » ; ce qui me laisse songeur.
Pour réaliser et financer le nouveau palais de
justice d'Anvers, on a cherché un tiers investisseur
pour reprendre ce contrat avec la promesse, de la
part de la Régie, de louer à long terme. Même s'il
devait y avoir un surcoût, il faudra encore le
comparer à l'absence de charges du propriétaire
dans le chef de la Régie.
En ce qui concerne les consultants, la Régie
n'ayant pas l'expérience ni le personnel spécialisé
dans cette matière, le dépassement des coûts doit
être mis en regard avec les difficultés de la
procédure et il est difficile d'estimer des coûts dans
des matières qu'on ne maîtrise pas et de les
comparer ensuite aux coûts réels en fin d'exercice.
Il serait sain de poursuivre le travail avec la Cour
des comptes dans les prochaines années.
alternatieve berekeningen van de theoretische
waarde; dit stelt me niet gerust.
Om het nieuwe gerechtsgebouw van Antwerpen te
bouwen en te financieren werd er een derde
investeerder gezocht om het contract over te
nemen met de belofte, vanwege de Regie, dat het
gebouw voor een lange termijn zou worden
gehuurd. Zelfs al zou er een meerkost zijn, dan nog
moet rekening worden gehouden met het ontbreken
van lasten als eigenaar in hoofde van de Regie.
Wat de consultancy betreft, vermits de Regie op dat
vlak noch de nodige ervaring noch gespecialiseerd
personeel heeft, moet de overschrijding van de
kosten gezien worden in het licht van de
proceduremoeilijkheden. Het is moeilijk kosten te
ramen op een gebied dat men niet beheerst en ze
vervolgens te vergelijken met de daadwerkelijke
kosten op het einde van de oefening.
Het zou gezond zijn het werk met het Rekenhof in
de volgende jaren voort te zetten.
03.03 Melchior Wathelet (cdH) : La Cour dit que
les calculs du consultant font apparaître que les
opérations immobilières successives pourraient
coûter à l'État belge respectivement 49,5 millions
d'euros pour l'opération conclue avec le promoteur
et 66,5 millions d'euros pour l'opération conclue
avec le promoteur et le tiers investisseur.
Je demande donc qu'avant de recourir à de tels
mécanismes on en fasse l'évaluation, c'est à dire
une analyse de risques pour les finances de l'État.
Je ne retrouve pas cette analyse de base qui a
justifié le recours à ce tiers investisseur si ce n'est
la raison purement budgétaire qui est d'étaler un
leasing opérationnel plutôt que d'avoir, sur une
année déterminée, l'entièreté du montant lié au
paiement de ce palais de justice d'Anvers.
03.03 Melchior Wathelet (cdH): Volgens het
Rekenhof blijkt uit de berekeningen van de
consultant dat de opeenvolgende
vastgoedoperaties de Belgische Staat
respectievelijk 49,5 miljoen euro voor wat de
operatie met de promotor betreft en 66,5 miljoen
euro voor wat de operatie met de promotor en de
derde belegger betreft zouden kunnen kosten.
Ik dring er dan ook op aan dat men dergelijke
mechanismen zou beoordelen alvorens ze in te
voeren, m.a.w. dat men de risico's voor de
staatskas zou analyseren. Die basisanalyse, die de
samenwerking met een derde belegger heeft
gerechtvaardigd, vind ik nergens terug. Blijft dus de
veronderstelling dat het om een louter budgettaire
ingreep gaat, waarbij men er de voorkeur aan geeft
een operationele leasing in de tijd te spreiden in
plaats van, in een gegeven jaar, het volledige
bedrag voor de afbetaling van het Antwerpse
justitiepaleis in rekening te brengen.
03.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Au moment de l'élaboration du projet,
l'objectif n'était pas d'effectuer le paiement en une
seule fois. A l'époque, il avait déjà été envisagé
d'élaborer un autre type de système. Les coûts
avaient été sous-estimés et on ne voulait pas
supporter les frais au moment voulu. Aujourd'hui, le
prix est au moins deux fois plus élevé en raison du
fait que certaines superficies n'ont pas été
comptabilisées et en raison du mécanisme
d'indexation ainsi que l'augmentation du prix de
l'acier. Nous obliger à payer en une fois n'est pas
sérieux. Nous étalons correctement le paiement et
acceptons de payer le surcoût. Voilà un dossier
03.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Bij het uitdenken van het project was
het niet de bedoeling om in één keer te betalen. Er
was toen reeds sprake van de uitwerking van een
alternatief systeem. De ramingen van de kosten
lagen te laag en men wilde bovendien de kosten
niet dragen op het ogenblik dat het moest. Dit
dossier blijkt nu minstens twee keer zo duur te zijn
doordat bepaalde oppervlaktes niet zijn meegeteld
en door het indexmechanisme en de gestegen
staalprijzen. Het is niet ernstig dat wij de zaak in
een keer moeten betalen. Wij spreiden de betaling
correct en nemen de meerkosten erbij. Wij werden
geconfronteerd met een netelige erfenis.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
16
bien difficile que nous avons reçu en héritage.
03.05 Melchior Wathelet (cdH) : Mme la ministre
du Budget, lorsqu' une analyse des coûts révèle
qu'une opération est plus chère lorsqu'on a recours
à un tiers investisseur plutôt qu'en l'assumant soi-
même, pourquoi choisir de l'étaler si ce n'est pour
une raison budgétaire ?
03.05 Melchior Wathelet (cdH): Mevrouw de
minister van Begroting, wanneer een kostenanalyse
uitwijst dat een operatie duurder is door een beroep
te doen op een derde investeerder in plaats van de
operatie zelf door te voeren, waarom anders dan
om budgettaire redenen wordt dan gekozen voor
een spreiding?
03.06 Didier Reynders, ministre (en français) : Il
ne faut pas confondre. L'opération était étalée dans
le temps. On est passé d'une promotion à un tiers
investisseur qui reprend ce marché. Il ne s'agit pas
de deux choses différentes.
Vous parlez d'un surcoût. Il peut s'agir d'un gain
comme d'un surcoût. La Cour dit qu'on est
vraisemblablement plus proche du surcoût.
L'analyse sera poursuivie.
Le transfert qui intervient en termes de risques
devra également être pris en compte.
Monsieur Wathelet, je vous rejoins sur le fait que,
dans un tel dossier, dès la conception du projet,
celui-ci devrait offrir un détail complet reprenant
l'estimation du coût de l'ensemble mais aussi de la
technique mise en oeuvre pour le financement.
Toutefois, à propos du Berlaymont, des décisions
ont sans doute été prises sans avoir procédé à ce
que vous appelez une analyse de risque complète
dès le départ.
03.06 Minister Didier Reynders (Frans): Laten
we duidelijk zijn. De operatie was gespreid in de
tijd. Wij zijn overgegaan van een promotor naar een
derde investeerder die deze opdracht overneemt.
Het gaat niet om twee verschillende zaken.
U heeft het over "meerkost". Het kan gaan om een
winst of om een meerkost. Het Hof zegt dat we
waarschijnlijk dichter staan bij een meerkost. De
analyse zal worden voortgezet.
De overdracht in termen van risico's zal ook in
rekening moeten worden gebracht.
Mijnheer Wathelet, ik ben het eens met u wanneer
u stelt dat in een dergelijk dossier het ontwerp van
bij aanvang een gedetailleerd overzicht zou moeten
geven met inbegrip van de raming van het hele
kostenplaatje maar ook van de techniek die voor de
financiering wordt gebruikt.
In het geval van de Berlaymont echter werden
ongetwijfeld beslissingen genomen zonder dat er
een volledige risicoanalyse van bij het begin werd
uitgevoerd.
03.07 Melchior Wathelet (cdH) : Nous avons
toujours opéré dans le cadre d'un leasing, c'est-à-
dire avec un étalement dans le temps. Nous
sommes passés d'un leasing financier à un leasing
opérationnel, avec un étalement beaucoup plus
long, sectionné d'une manière plus intéressante sur
le plan budgétaire, Madame la Ministre.
La décision de recourir à un tiers investisseur ne
me pose aucun problème au niveau de la prise en
considération du risque, Monsieur le Ministre.
03.07 Melchior Wathelet (cdH): Wij zijn altijd te
werk gegaan in het kader van een leasing, en dus
een spreiding in de tijd. Wij zijn overgegaan van
een financiële leasing naar een operationele
leasing, met een langere spreiding, die werd
opgedeeld op een manier die budgettair gezien
interessanter was, mevrouw de Minister.
Ik heb geen probleem met de beslissing om een
beroep te doen op een derde belegger wat de
inschatting van het risico betreft, mijnheer de
Minister.
Je demande également que soit pris en
considération le fait que le tiers investisseur a pour
locataire l'État qui, normalement, paie et, surtout,
qui reste.
Je n'ai pas de problème à prendre ces données en
considération mais, de grâce, que cela soit fait a
priori et chaque fois dans le cadre d'une analyse de
risques.
Ik vraag tevens dat men rekening zou houden met
het feit dat de derde investeerder de Staat als
huurder heeft en dat de Staat normaal gesproken
de huur steevast betaalt en, wat nog belangrijker is,
maar zelden de huur opzegt.
Ik heb er geen moeite mee dat er met die gegevens
rekening wordt gehouden, maar doe dat dan
alsjeblieft op voorhand en telkens in het kader van
een risicoanalyse.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
17
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'analyse de la Cour
des comptes concernant le produit de la lutte
contre la fraude en 2005" (n° 12927)
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la
Modernisation des Finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des
Finances, sur "l'évaluation des résultats de la
lutte contre la fraude fiscale" (n° 12959)
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la
Modernisation des Finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des
Finances, sur "les résultats de la lutte contre la
fraude fiscale en 2005" (n° 12961)
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la
Modernisation des Finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des
Finances, sur "les sièges fictifs" (n° 12960)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de analyse van het Rekenhof inzake de
opbrengsten van de fraudebestrijding in 2005"
(nr. 12927)
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de
minister van Financiën, over "de evaluatie van de
resultaten van de strijd tegen de fiscale fraude"
(nr. 12959)
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de
minister van Financiën, over "de resultaten van
de strijd tegen de fiscale fraude in 2005"
(nr. 12961)
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de
minister van Financiën, over "de fictieve zetels"
(nr. 12960)
04.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
Cour des comptes fait une série d'observations
fondées à propos de l'évaluation du produit de
la lutte contre la fraude fiscale.
Selon la Cour des Comptes, l'imprécision de la
notion de « lutte contre la fraude fiscale » fait
problème. De son point de vue, on ne sait pas
exactement ce qui relève et ce qui ne relève pas du
contrôle ordinaire. Voilà pourquoi la Cour a
beaucoup de mal à glaner des données chiffrées.
L'attribution des recettes à une année fiscale
donnée constitue une seconde difficulté. Certains
montants sont en effet attribués à une année
déterminée alors qu'elles sont perçues durant une
autre année. Si nous voulons parvenir à définir un
cadre référentiel plus cohérent, il est indispensable
de présenter un tableau plus précis des résultats.
Qu'en pense le ministre ? Le fait que les chiffres
relatifs aux droits établis soient utilisés à la place
des montants perçus constitue un troisième écueil.
Comment le ministre explique-t-il qu'après
l'évaluation de la Cour des comptes, les recettes de
la fraude fiscale aient été adaptées, passant de 600
à 577 millions ? Ce dernier montant a-t-il trait aux
montants enrôlés ? Quel montant a été réellement
perçu en 2005 ?
04.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
Rekenhof maakt een aantal pertinente
opmerkingen over de evaluatie van de opbrengsten
van de strijd tegen de fiscale fraude.
De vaagheid van het concept `strijd tegen de fiscale
fraude' is volgens het Rekenhof een moeilijkheid.
Het is niet duidelijk wat onder de gewone controle
valt en wat niet. Daarom is het erg moeilijk voor het
Rekenhof om cijfers te verzamelen.
Een tweede probleem is het toewijzen van de
opbrengsten aan een bepaald fiscaal jaar.
Bepaalde bedragen worden aan het ene jaar
toegewezen en in het andere geïnd. Een betere
precisering van de resultaten is een noodzaak om
tot een coherenter referentiekader te komen. Wat is
de commentaar van de minister daarop?
Een derde probleem is, dat de cijfers voor
vastgestelde rechten in de plaats van de geïnde
bedragen worden gehanteerd.
Hoe verklaart de minister de aanpassing van de
opbrengsten van de fiscale fraude van 600 miljoen
euro naar 577 miljoen euro na de evaluatie door het
Rekenhof? Gaat dit laatste bedrag over
ingekohierde bedragen? Hoeveel werd werkelijk
geïnd in 2005?
04.02 Carl Devlies (CD&V) : Dans une réponse à
la Cour des comptes à propos du calcul des
04.02 Carl Devlies (CD&V): In een antwoord aan
het Rekenhof over de berekening van de opbrengst
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
18
recettes de la lutte contre la fraude fiscale, le
secrétaire d'État a cité le montant de 577 millions
d'euros. Le montant initial s'élevait à 599,90
millions d'euros.
Comment explique-t-on cette différence
? Quel
montant a finalement été mentionné dans le budget
2005 ? La ministre peut-elle me dire, parmi les neuf
composants des résultats de la lutte contre la
fraude fiscale, quelle part des montants enrôlés est
déjà payée ?
La ministre peut-elle décrire avec précision le
concept de « lutte contre la fraude fiscale » ? Dans
quelle mesure celle-ci est-elle différente d'une
simple vérification de la situation fiscale des
contribuables ? Dans quelle mesure est-il procédé
à une comparaison avec les contrôles dans leur
ensemble
? La compensation entre dettes et
créances fiscales peut-elle être présentée comme
un moyen de lutte contre la fraude fiscale ? Le
secrétaire d'État peut-il mettre ceci en parallèle
avec les chiffres de l'an dernier ?
D'après le rapport annuel de la Cour des comptes,
une enquête de l'administration a révélé que près
de 15.000
entreprises sont connues à des
adresses différentes auprès de la TVA et des
contributions directes. Le siège social et le siège
d'exploitation principal d'une même entreprise sont
souvent établis à des endroits différents, ce qui fait
obstacle à l'efficacité des contrôles. L'AFER a lancé
une action «
résidence fiscale
», à partir du
quatrième trimestre 2004, pour contrer ce
phénomène.
Le secrétaire d'État peut-il nous informer des
résultats de cette action ? La ministre peut-elle
commenter la composition du montant de 6,9
millions d'euros, à savoir les recettes de 2005 ?
van de strijd tegen fiscale fraude noemde de
staatssecretaris het bedrag van 577,06 euro als
opbrengst. Het oorspronkelijke bedrag is 599,90
miljoen euro.
Wat verklaart de afwijking tussen de cijfers? Welk
bedrag werd uiteindelijk opgenomen in de begroting
2005? Kan de minister mij in de negen
componenten van de resultaten van de strijd tegen
de fiscale fraude zeggen welk percentage van de
ingecohierde bedragen al betaald is?
Kan de minister een precieze omschrijving geven
van het concept `strijd tegen de fiscale fraude'? In
welk mate onderscheidt dit zich van de gewone
verificatie van de fiscale toestand van de
belastingplichtigen? In welke mate wordt een
vergelijking gemaakt met de controles in hun
geheel? Kan de compensatie tussen schulden en
fiscale vordering als een middel in de strijd tegen
de fiscale fraude worden voorgesteld? Kan de
staatssecretaris een vergelijking maken met de
resultaten van de vorige jaren?
Volgens het jaarverslag van het Rekenhof toonde
een enquête van de administratie aan dat ongeveer
15.000 ondernemingen bij de btw en bij de directe
belastingen onder een verschillend adres bekend
waren. Vaak is de vennootschapszetel en de
hoofdexploitatiezetel van een onderneming op een
verschillende plaats gevestigd, wat een hinderpaal
vormt voor de doeltreffendheid van de controle. Om
dit te bestrijden werd door de AOIF een actie
`fiscale woonplaats' opgestart vanaf het vierde
trimester 2004.
Kan de staatssecretaris toelichting geven bij de
resultaten van deze actie? Kan de minister de
samenstelling van het cijfer 6,9 miljoen euro, de
opbrengst van 2005, toelichten?
04.03 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais) : J'ai pris l'habitude de communiquer
périodiquement le bilan qu'il est possible de dresser
dans certains dossiers liés aux objectifs
budgétaires.
En concertation avec la Cour des comptes, nous
avons estimé à 577 millions d'euros les recettes
tirées de la lutte contre la fraude fiscale. L'objectif
budgétaire de 325 millions fixé pour 2005 a donc
été atteint. Le tableau y relatif figure aussi dans le
rapport de la Cour des comptes.
Il avait été convenu dans l'accord de gouvernement
04.03 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Ik heb er een gewoonte van gemaakt
een periodieke stand van zaken te geven van
dossiers die te maken hebben met
begrotingsdoelstellingen.
De ontvangsten van de strijd tegen de fiscale
fraude werden in samenspraak met het Rekenhof
geraamd op 577 miljoen euro. De
begrotingsdoelstelling van 325 miljoen voor 2005
werd dus gerealiseerd. Ook deze tabel staat in het
rapport van het Rekenhof.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
19
de 2003 d'intensifier la lutte contre la fraude fiscale
et d'améliorer la perception de l'impôt. Nous nous
sommes surtout attachés à améliorer la
collaboration entre les services de taxation et les
services chargés du recouvrement.
La lutte contre la fraude fiscale organisée constitue
l'une de mes priorités. Actuellement, nous
maîtrisons assez bien deux formes de fraude : la
fraude à la TVA et les abus dont est l'objet le
système d'exonération prévu pour la plus-value
d'actions et en matière de sociétés de liquidités. Le
tableau y afférent figure également dans le rapport
de la Cour des comptes.
In het regeerakkoord van 2003 werd afgesproken
om de strijd tegen fiscale fraude op te voeren en te
zorgen voor een betere belastinginning. Onze
inspanningen hebben we gericht op een betere
samenwerking tussen de taxatie- en de
invorderingsdiensten.
De strijd tegen de georganiseerde fiscale fraude is
een van mijn prioriteiten. Btw-fraude en misbruik
van het vrijstellingsysteem voor de meerwaarde op
aandelen en inzake kasgeldvennootschappen zijn
fraudevormen die momenteel vrij goed onder
controle zijn. De tabel staat in het rapport van het
Rekenhof.
Le tableau relatif aux résultats de la lutte contre la
fraude fiscale comprend des montants enrôlés mais
pas uniquement ceux-là. Si seules les recettes
peuvent figurer dans le tableau, celui-ci ne peut
être élaboré dans un délai raisonnable.
Si nous nous référons exclusivement au montant
total enrôlé par les différents services de taxation
avec l'accord du contribuable, nous obtenons un
montant de 2,5 milliards d'euros pour 2004. Les
recettes de la lutte contre la fraude fiscale sont
comprises dans ce chiffre.
L'action relative au domicile fiscal a été lancée pour
pouvoir prouver l'amélioration de l'uniformisation de
la localisation des dossiers de grandes entreprises.
L'action qui avait pour but d'harmoniser le domicile
fiscal des entreprises situées dans les grandes
agglomérations est provisoirement terminée. Les
résultats définitifs de cette action sont les suivants :
1.921.169,89 euros pour la TVA due, 230.330,29
euros pour les amendes de TVA et en ce qui
concerne les impôts directs, 20.377.687,61 euros
pour l'augmentation de la base imposable et
5.199.571,18
euros pour l'impôt augmentation
comprise.
De tabel met de resultaten van de strijd tegen de
fiscale fraude bevat ingekohierde bedragen, maar
ook andere. Als alleen de ontvangsten mogen
worden ingebracht, dan is het onmogelijk om
binnen een redelijke termijn een tabel te
produceren.
Wanneer we uitsluitend verwijzen naar het totaal
bedrag dat door de verschillende taxatiediensten
ingekohierd werd met instemming van de
belastingplichtige, komen we aan 2,5 miljard euro
voor 2004. De opbrengst van de strijd tegen de
fiscale fraude zit in dit cijfer vervat.
De actie met betrekking tot de fiscale domicilie
werd op het getouw gezet om de verbeterde
geüniformiseerde locatie van de dossiers van grote
ondernemingen aan te kunnen tonen. Voorlopig is
de actie die de harmonisering van fiscale domicilie
van ondernemingen in de grote agglomeraties tot
doel had, afgesloten. De definitieve resultaten van
deze actie zijn, voor de verschuldigde btw
1.921.169,89 euro, voor de boete-btw 230.330,29
euro, met betrekking tot de directe belastingen,
voor de verhoging belastbare basis 20.377.687,61
euro en voor de belasting met de
belastingverhoging inbegrepen 5.199.571,18 euro.
Une étape suivante sera automatiquement franchie
lorsque les différentes bases de données du SPF
Finances conflueront vers un "dossier unique", ce
qui permettra une véritable harmonisation de
données telles que les impôts, la TVA ou la
résidence fiscale.
Een volgende stap zal automatisch worden gezet
wanneer de verschillende gegevensbanken van de
FOD Financiën binnen een zogenaamd enig
dossier zullen samenvloeien, waardoor onder meer
gegevens zoals belastingen, btw en de fiscale
woonplaats volledig op elkaar kunnen worden
afgestemd.
(En français) D'abord, j'ai rendu publics les chiffres
de l'évaluation de la fraude fiscale en mars 2006,
en réponse à une attente des membres de la
commission. C'est la première fois qu'on le faisait,
en début d'exercice qui suivait l'année à considérer.
Ensuite, on parle beaucoup des rapports de la Cour
(Frans) Eerst heb ik in maart 2006 als antwoord op
een vraag van de leden van de commissie de
cijfers bekendgemaakt van de evaluatie van de
belastingfraude. Voor het eerst werd dat bij het
begin van een aanslagjaar gedaan dat op het
bedoelde jaar volgde.
Bovendien wordt veel over de rapporten van het
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
20
des comptes mais je n'ai pas encore entendu dire
que le budget initial des recettes fiscales globales
était de 82,509 milliards d'euros, le budget ajusté
de 83,171 milliards d'euros et le budget réalisé de
84,270 milliards. Je vois globalement dans ces
recettes le résultat d'une lutte intensifiée contre la
fraude fiscale, grâce aux législations adoptées.
Ce que je retiens aussi de ce rapport, c'est qu'à six
reprises, il précise que les chiffres sont sans doute
moins importants que prévu parce que le
phénomène de fraude est en voie de résorption et
que son évaluation reste une tâche difficile.
Rekenhof verteld, maar ik heb nog niet horen
zeggen dat de oorspronkelijke begroting van de
globale fiscale ontvangsten 82,509 miljard euro
bedroeg, de aangepaste begroting, 83,171 miljard
euro en de verwezenlijkte begroting, 84,270 miljard.
Globaal genomen zie ik in die ontvangsten het
resultaat van de toegenomen strijd tegen de
belastingfraude die door de goedgekeurde wetten
mogelijk werd gemaakt.
Wat ik uit dat rapport ook onthoud is het feit dat het
zes maal stelt dat de cijfers waarschijnlijk minder
hoog uitvallen dan was gedacht omdat het
fenomeen `fraude' stilaan verdwijnt en de raming
ervan een moeilijke opgave blijft.
Nous avons voulu jouer la transparence, point par
point, sur les objectifs gouvernementaux. Chaque
trimestre, jusqu'il y a peu, nous avons donné les
chiffres pour les actions spécifiques. En
commission, j'ai chaque fois pris la précaution
d'avouer ne pas avoir la prétention de donner des
chiffres corrects au cent près entre le 1
er
janvier et
le 31 décembre. C'est impossible de réaliser cela
en cours d'exercice budgétaire pour l'année qui
suit. Enfin, il est difficile de mener des actions
spécifiques. C'est pourquoi nous avons prévu
l'achat d'un logiciel important, Xénon, qui permettra
de lutter contre la fraude fiscale sur Internet.
We hebben de doelstellingen van de regering punt
per punt willen verduidelijken. Tot voor kort hebben
we na elk kwartaal cijfers betreffende de specifieke
acties meegedeeld. In de commissie heb ik steeds
uit voorzorg toegegeven dat ik niet op de cent na
de juiste cijfers tussen 1 januari en 31 december
kan geven. Het is onmogelijk om dat tijdens een
lopend begrotingsjaar voor het volgende jaar te
doen. Ten slotte is het moeilijk om specifieke acties
te voeren. Daarom zullen we een handig
softwareprogramma aankopen, Xenon genaamd,
waarmee we de fiscale fraude op het internet
kunnen bestrijden.
04.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang)
:
Comme on pouvait s'y attendre, le gouvernement
affirme que tout va bien. Mais je rappelle que la
Cour des comptes elle-même demande instamment
au gouvernement de faire preuve d'une plus grande
transparence sur un certain nombre de points
spécifiques. Dans son aperçu, le secrétaire d'État
part des montants enrôlés qui sont notamment le
résultat de la lutte contre la fraude fiscale. Que
signifie ce « notamment » ? Et ne serait-il pas
préférable de partir des montants effectivement
perçus ?
Nous avons besoin d'un cadre de référence
clairement défini qui nous permette de suivre
l'évolution de la lutte contre la fraude sociale au
cours des prochaines années. Sur ce point, nous
restons sur notre faim.
04.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Zoals
verwacht is er volgens de regering natuurlijk geen
vuiltje aan de lucht. Ik herinner eraan dat het
Rekenhof zelf op een aantal specifieke punten op
meer transparantie aandringt. De staatssecretaris
vertrekt in zijn overzicht van de ingekohierde
bedragen, die onder meer het gevolg zijn van de
strijd tegen de sociale fraude. Wat betekent die
'onder meer'? Zou het bovendien niet verkieslijk zijn
te vertrekken van de effectief geïnde bedragen?
Er is nood aan een duidelijk afgebakend
referentiekader, zodat we de volgende jaren de
evolutie van de strijd tegen de sociale fraude
kunnen volgen. Op dit vlak blijven we op onze
honger.
04.05 Carl Devlies (CD&V) : Le gouvernement a
inclus dans son budget les résultats de sa lutte
contre la fraude sociale. Par conséquent, il est tout
à fait logique que la Chambre et la Cour des
comptes s'interrogent toutes deux sur la
provenance des montants cités.
04.05 Carl Devlies (CD&V): De regering heeft de
resultaten van haar strijd tegen de sociale fraude in
de begroting opgenomen. Het is dus niet meer dan
logisch dat zowel de Kamer als het Rekenhof
vragen stellen met betrekking tot de herkomst van
de bedragen.
Le secrétaire d'Etat nous a présenté un aperçu des
résultats de 2005. Mais nous pouvons légitimement
De staatssecretaris heeft ons een overzicht
gegeven van de resultaten van 2005. Men mag zich
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
21
nous demander si certains postes relèvent
réellement de la lutte contre la fraude fiscale. Je
songe entre autres aux 99,1 millions d'euros dont la
perception a été rendue possible par
l'interconnexion des diverses banques de données
du SPF Finances, aux 44 millions d'euros
d'indemnités compensatoires pour Philip Morris et
aux 36,8 millions d'euros engrangés grâce au data
mining. Il est donc évident que nous avons besoin
d'une définition objective de la notion de « fraude
fiscale ». La Cour des Comptes elle-même estime
que les résultats de la lutte contre la fraude fiscale
doivent être basés sur les recettes fiscales
recouvrées, qu'ils doivent être consignés par année
fiscale et qu'ils doivent pouvoir être comparés aux
estimations faites ainsi qu'aux résultats obtenus au
cours des années précédentes, cette comparaison
devant être de surcroît assortie d'une explication
portant sur les variations constatées.
hierbij terecht afvragen of bepaalde posten wel
onder de noemer van de strijd tegen de fiscale
fraude mogen vallen. Ik denk in dit verband onder
meer aan de 99,1 miljoen euro ten gevolge van de
koppeling van de gegevensbanken van de FOD
Financiën, aan de 44 miljoen euro
compensatievergoeding voor Philip Morris en de
36,8 miljoen euro ten gevolge van de datamining.
Er is dus duidelijk nood aan een objectieve definitie
van het begrip 'fiscale fraude'. Het Rekenhof zelf
vindt dat de resultaten van de fiscale fraude moeten
steunen op de ingevorderde fiscale ontvangsten,
per fiscaal jaar en vergelijkbaar met de
vooropgestelde ramingen en met de voorafgaande
jaren, inclusief een toelichting bij de vastgestelde
variaties.
04.06 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Monsieur Devlies, les missions qui m'étaient
imparties étaient la lutte contre la fraude fiscale, la
modernisation mais aussi une meilleure perception
de l'impôt ce qui constituait pour moi la priorité.
Environ 45
% des contrôles s'effectuent
actuellement sur la base du data mining sans que
soit fait de distinction entre petite et grosse fraude.
Lorsque vous avez huit ou dix objectifs chaque
année et que vous les observez à quelques millions
près, il est futile de vouloir savoir s'ils ont été
exactement encodés au 31 décembre ou touchés
dans les semaines qui ont suivi. Les résultats sont
là. Ils sont englobés soit dans les chiffres que je
vous communique, soit dans les recettes fiscales
supplémentaires ou encore de manière préventive,
voire après contrôle.
Il importe de voir les grandes orientations. Nous
arrivons environ à 600 millions. Toutes les données
qui ont été fournies l'ont été sur la base de chiffres
certifiés de l'administration. Il ne s'agit pas de
chiffres créés par nos cabinets. Nous ne sommes
pas du tout, Monsieur Goyvaerts, dans le flou
artistique que vous évoquez.
Nous avons rencontré la Cour des comptes tout
le monde ne le fait pas. En définitive, le rapport
indique qu'il n'est pas évident d'évaluer et que la
lutte contre la fraude fiscale devrait peut-être
s'attacher davantage à l'année courant du 1
er
janvier au 31 décembre, sur la base d'un
recouvrement effectif. Je crois que ce n'est pas ce
que les membres de la commission souhaitent. Ils
préfèrent pouvoir suivre l'évolution des politiques
que nous nous sommes assignées.
04.06 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans):
Mijnheer Devlies, de taken waarmee ik belast werd,
waren de strijd tegen de fiscale fraude, de
modernisering maar ook een betere inning van de
belastingen, wat voor mij de prioriteit was. Circa 45
procent van de controles geschieden momenteel op
grond van de "data mining" zonder dat een
onderscheid tussen grote en kleine fraude wordt
gemaakt.
Wanneer u elk jaar acht of tien doelstellingen
vooropstelt en u ze op enkele miljoenen na haalt, is
het van zeer weinig belang om te willen weten of zij
op 31 december nauwkeurig werden gecodeerd
dan wel of een en ander in de daaropvolgende
weken werd geïnd. De resultaten zijn duidelijk. Zij
komen tot uiting in de cijfers die ik u meedeel, ofwel
in de bijkomende fiscale inkomsten of ook nog op
preventieve wijze, dan wel na controle.
Men moet vooral de krachtlijnen voor ogen houden.
Wij komen uit op ongeveer 600 miljoen. Alle
gegevens werden verstrekt op grond van door de
administratie gecertificeerde cijfers. Het zijn geen
cijfers die door onze kabinetten werden
uitgevonden. Mijnheer Goyvaerts, er is hier
helemaal geen sprake van enige "flou artistique",
zoals u het stelt.
Wij hebben vertegenwoordigers van het Rekenhof
ontmoet niet iedereen doet dat. Uiteindelijk geeft
het verslag aan dat het niet vanzelfsprekend is om
een en ander te evalueren en dat de strijd tegen de
fiscale fraude zich misschien meer zou moeten
toespitsen op het lopende jaar van 1 januari tot 31
december, op grond van een effectieve invordering.
Ik geloof dat het niet dat is wat de leden van de
commissie willen. Zij willen liever de evolutie
kunnen volgen van het beleid dat wij hebben
uitgestippeld.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
22
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme
Greta
D'hondt au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'assujettissement à la cotisation spéciale de
sécurité sociale des prestations d'invalidité
néerlandaises" (n° 12589)
05 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de onderwerping van de Nederlandse
invaliditeitsuitkeringen aan de bijzondere
bijdrage voor de sociale zekerheid" (nr. 12589)
05.01 Greta D'hondt (CD&V) : La loi du 30 mars
1994 a instauré la cotisation spéciale de sécurité
sociale. Étant donné que ces cotisations sont
prélevées dans le pays où l'emploi est exercé, les
travailleurs frontaliers en étaient exemptés. Cette
cotisation a été modifiée dans le cadre de la loi-
programme du 22 mars 1998 parce qu'on avait
omis la situation des travailleurs frontaliers belges
qui perçoivent une allocation d'invalidité
néerlandaise. Le même problème se pose en ce
qui concerne la modification de l'article 184 de la loi
du 27 décembre 2005 portant des dispositions
diverses. Le ministre avait déclaré à ce sujet, le 17
mai 2006, que la situation serait examinée au cas
par cas avec le ministre des Affaires sociales mais,
entre-temps, son administration prend déjà des
décisions.
Les allocations d'invalidité versées par les Pays-
Bas sont-elles ou non soumises à la cotisation
spéciale
? Quelles directives les directeurs
régionaux des contributions reçoivent-ils en ce qui
concerne le traitement des réclamations ?
05.01 Greta D'hondt (CD&V): De wet van 30
maart 1994 voerde de bijzondere bijdrage sociale
zekerheid in. Aangezien
socialezekerheidsbijdragen worden geheven in het
land waar men werkt, waren grensarbeiders
vrijgesteld. Deze bijdrage werd bijgestuurd met de
programmawet van 22 maart 1998, omdat men
voorbij was gegaan aan de situatie van Belgische
grensarbeiders met een Nederlandse
invaliditeitsuitkering. Dezelfde problematiek rijst
door de wijziging van artikel 184 van de wet van 27
december 2005 houdende diverse bepalingen. De
minister verklaarde daarover op 17 mei 2006 dat
met de minister van Sociale Zaken geval per geval
zou worden onderzocht, maar ondertussen neemt
zijn administratie wel al beslissingen.
Zijn Nederlandse invaliditeitsuitkeringen al dan niet
onderworpen aan de bijzondere bijdrage? Welke
richtlijnen krijgen de gewestelijke
belastingdirecteurs inzake de behandeling van
bezwaarschriften?
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le SPF Affaires sociales est compétent pour définir
les catégories de revenus qui peuvent être exclues
du champ d'application de la cotisation spéciale de
sécurité sociale (CSSS). L'absence de symétrie
entre les législations sociale et fiscale est, en effet,
une source de problèmes pour les Belges
bénéficiant d'une allocation néerlandaise.
Les indemnités qui restent exclusivement
imposables aux Pays-Bas en vertu de la convention
préventive de la double imposition du 5 juin 2001, à
la suite de leur exemption de l'imposition en
Belgique, ne sont pas soumises à la CSSS. Par
contre, les indemnités d'origine néerlandaise pour
lesquelles le pouvoir d'imposition revient, selon la
convention, à la Belgique en tant qu'État de
résidence, sont soumises à la CSSS parce que la
législation sociale ne comporte pas de dispositions
spécifiques permettant, à l'heure actuelle, de les
exempter.
L'AFER a examiné un grand nombre de cas. Il
convient de rechercher une solution pragmatique
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
FOD Sociale Zaken is bevoegd om te bepalen
welke categorieën van inkomsten eventueel kunnen
worden uitgesloten van de bijzondere bijdrage voor
de sociale zekerheid (BBSZ).. De afwezigheid van
symmetrie tussen de sociale en fiscale wetgeving
veroorzaakt inderdaad problemen voor Belgen met
een Nederlandse uitkering.
De vergoedingen die volgens het
dubbelbelastingverdrag van 5 juni 2001 uitsluitend
belastbaar blijven in Nederland worden, ten
gevolge van hun vrijstelling van Belgische
belasting, niet onderworpen aan de BBSZ. De
vergoedingen van Nederlandse oorsprong
waarvoor de heffingsbevoegdheid volgens het
verdrag toekomt aan België als woonstaat, zijn
daarentegen wel onderworpen aan de BBSZ, bij
afwezigheid van specifieke bepalingen in de sociale
wetgeving die het op dit ogenblik mogelijk maken
om ze ervan vrij te stellen.
De AOIF onderzocht een groot aantal situaties. Het
lijkt aangewezen een pragmatische oplossing te
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
23
qui soit conciliable avec les prescriptions en
matière de calcul automatique de l'impôt. C'est
pourquoi les directeurs régionaux recevront sous
peu comme directive de reporter toutes les
décisions en la matière. La procédure est donc
suspendue et il n'est pas nécessaire de s'adresser
aux tribunaux.
zoeken die verenigbaar is met de voorschriften van
de automatische berekening van de belasting.
Daarom krijgen de gewestelijke directeurs
binnenkort een richtlijn om alle beslissingen ter
zake uit te stellen. De procedure wordt dus
geschorst en het is niet nodig hiermee naar de
rechtbank te stappen.
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Cette réponse me
paraît réjouissante. Cette directive préviendra les
conflits juridiques. Je vais donc demander au
ministre des Affaires sociales de faire diligence.
Pourrions-nous avoir une copie de cette directive ?
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Dit antwoord is
positief. Deze richtlijn zal juridische geschillen
voorkomen. Ik zal bij de minister van Sociale Zaken
aandringen op spoed. Kunnen wij een kopie krijgen
van de richtlijn?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Interpellation et questions jointes de
-
M.
Dirk Claes au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la réforme de la
fiscalité dans le football belge" (n° 953)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le statut fiscal des
joueurs professionnels étrangers de football, de
basket-ball et de volley-ball" (n° 12937)
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les mesures fiscales
en faveur des sportifs professionnels belges et
étrangers" (n° 13024)
06 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Dirk Claes tot de vice-eerste minister en
minister van Financiën over "de hervorming van
de fiscaliteit in het Belgisch voetbal" (nr. 953)
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "het fiscaal
statuut van de buitenlandse professionele
voetbal-, basketbal- en
volleybalspelers" (nr. 12937)
-
de heer Luk
Van
Biesen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de fiscale maatregelen voor buitenlandse en
Belgische profsporters" (nr. 13024)
06.01 Dirk Claes (CD&V) : Avant les vacances
d'été, nous pensions que la nouvelle loi sur le
football permettrait de régler toute une série de
problèmes. La collaboration entre les membres de
la commission était excellente, le président
prévoyait une issue positive et les clubs de football
faisaient l'éloge de la proposition de loi.
Aujourd'hui, force est de constater que rien n'a
changé. Nos propres jeunes joueurs n'intéressent
toujours pas les clubs belges ou vont jouer au
football dans les pays voisins. Chaque année, le
noyau des équipes de football belges est à
nouveau constitué de joueurs étrangers, toujours
plus nombreux. Parmi ces joueurs étrangers, seuls
quelques rares exceptions apportent une plus-
value à notre championnat. Lors du coup d'envoi
d'une des premières journées de celui-ci, on ne
comptait que 25 joueurs belges de moins de 22 ans
sur le terrain, alors qu'au même moment, dix
joueurs belges de moins de 22 ans disputaient des
matchs du championnat néerlandais. Dès leur plus
jeune âge, les jeunes talents belges cherchent leur
bonheur à l'étranger, souvent motivés par l'argent.
Ce sont souvent des joueurs étrangers de même
talent, qui gagnent beaucoup moins d'argent et
coûtent moins cher fiscalement, qui jouent pour nos
06.01 Dirk Claes (CD&V): Voor de zomervakantie
dachten we dat de nieuwe voetbalwet soelaas zou
brengen voor heel wat problemen. Er was een
goede samenwerking in de commissie, de
voorzitter dacht aan een goede afloop en de
voetbalploegen waren lovend over het
wetsvoorstel.
Nu moeten we vaststellen dat er nog niets is
veranderd. Onze eigen jonge spelers krijgen nog
steeds geen kansen, ofwel gaan ze voetballen in
onze buurlanden. De ruggengraat van de Belgische
voetbalploegen wordt elk jaar opnieuw gevormd
door steeds meer buitenlandse spelers, waarvan er
maar weinig een meerwaarde geven aan onze
competitie. Tijdens een van de eerste speeldagen
stonden er slechts 25 Belgen jonger dan 22 jaar
aan de aftrap, terwijl er op hetzelfde moment tien
Belgen jonger dan 22 jaar deelnamen aan de
Nederlandse competitie. Jonge Belgische talenten
zoeken op zeer jonge leeftijd hun geluk in het
buitenland en dat dikwijls voor veel geld. Vaak
evenwaardige buitenlanders die veel minder
verdienen en fiscaal goedkoper zijn, spelen voor
onze ploegen.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
24
équipes.
Plusieurs lois belges ont été vidées de leur
substance et voici le résultat. C'est pourquoi une
concertation visant à supprimer les avantages des
joueurs étrangers a eu lieu et a abouti à une
proposition de loi signée par tous les partis
démocratiques. Six mois plus tard, cette proposition
de loi n'a toujours pas été examinée à la Chambre.
Il avait pourtant été convenu que la nouvelle
législation fiscale entrerait en vigueur le 1
er
janvier
2007.
Dat is allemaal het gevolg van de uitholling van een
reeks Belgische wetten. Daarom werd overlegd om
de fiscale bevoordeling van buitenlandse spelers op
te heffen en dat overleg leidde tot een wetsvoorstel
dat door alle democratische partijen werd
ondertekend. Een half jaar later werd het echter
nog steeds niet besproken in de Kamer. Nochtans
was afgesproken dat de nieuwe fiscale wetgeving
op 1 januari 2007 zou ingaan.
Le vivier où puise la ligue professionnelle de
football est tout simplement trop pauvre. Par
ailleurs, les footballeurs étrangers sans plus-value
sportive sont manifestement trop nombreux.
Quelles mesures le ministre a-t-il déjà prises dans
ce dossier ? Une concertation a-t-elle eu lieu avec
les clubs de football ? Quand le ministre prévoit-il
de prendre des initiatives ? A-t-il encore eu des
contacts avec les groupes de la majorité à propos
de ce dossier ? Pourquoi cette proposition n'a-t-elle
pas encore été déposée à la Chambre à ce jour ?
Le ministre a-t-il une idée du coût ou de la recette
de cette réforme par an ?
De visvijver van de bondscoach is gewoon te klein.
Daarbij is het teveel aan buitenlandse voetballers
zonder sportieve meerwaarde manifest.
Welke stappen heeft de minister reeds ondernomen
in dit dossier? Is er nog overleg geweest met de
voetbalclubs? Wanneer plant de minister
initiatieven? Heeft hij nog contacten gehad met de
meerderheidsfracties over dit dossier? Waarom is
dit voorstel tot op heden nog niet ingediend in de
Kamer? Heeft de minister zicht op de kostprijs of
opbrengst per jaar van deze hervorming?
06.02 Carl Devlies (CD&V) : Mon collègue, M.
Claes, a déjà évoqué certaines conséquences de la
circulaire du 15 mai 2002. Pas moins de 45 % des
noyaux de joueurs sont à présent composés de
joueurs d'origine étrangère.
Personnellement, je n'ai jamais perçu l'utilité de
cette circulaire et j'ai oeuvré pour son retrait depuis
le début. Sa suppression a finalement fait l'objet
d'une proposition de loi mais, pour une raison que
j'ignore, celle-ci n'a toujours pas été déposée.
Que se passe-t-il
? Le ministre aurait-il une
proposition de rechange
? Quel est l'état
d'avancement du dossier et quelle est la position
personnelle du ministre ?
06.02 Carl Devlies (CD&V): Collega Claes
schetste reeds enkele gevolgen van de circulaire
van 15 mei 2002. Liefst 45 procent van de
spelerskernen wordt nu bevolkt door spelers van
buitenlandse origine.
Persoonlijk heb ik het nut van deze circulaire
trouwens nooit ingezien en ik heb van bij het begin
geijverd voor de intrekking ervan. Uiteindelijk werd
de afschaffing opgenomen in een wetsvoorstel,
maar om een of andere reden werd dit nog steeds
niet ingediend.
Wat is er aan de hand? Heeft de minister misschien
een alternatief voorstel? Wat is de stand van zaken
en wat is de persoonlijke visie van de minister?
06.03 Luk Van Biesen (VLD) : Une enquête a
montré que les footballeurs professionnels
étrangers représentent une plus-value sportive
négligeable dans la compétition belge. Pourtant, au
cours des six dernières années, les opportunités
d'emploi pour les footballeurs belges se sont
effritées. L'adoption de la circulaire du 15 mai 2002
explique en partie ce phénomène. À la suite de
cette circulaire, le précompte professionnel a été
ramené à 18 % pour les footballeurs étrangers et
est beaucoup moins élevé que pour les footballeurs
belges.
06.03 Luk Van Biesen (VLD): Uit onderzoek is
gebleken dat de buitenlandse profvoetballers in de
Belgische competitie nauwelijks een sportieve
meerwaarde betekenen. Toch is er de afgelopen
zes jaar een afkalving geweest van de
arbeidskansen voor Belgische voetballers. Een van
de verklaringen voor dit fenomeen is de circulaire
van 15 mei 2002. Hierdoor kosten buitenlandse
voetballers slechts 18 procent aan
bedrijfsvoorheffing, wat beduidend minder is dan
een Belgische voetballer.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
25
Cette discrimination doit en tout état de cause être
éliminée. Par ailleurs, il faut instaurer un salaire
minimum plus élevé pour les footballeurs non
originaires de l'Union européenne, pour que les
joueurs belges deviennent plus compétitifs. Les
clubs de football doivent par ailleurs bénéficier d'un
incitant fiscal pour investir dans la formation des
jeunes.
Un cadre juridique et fiscal soutenu par le secteur
doit être élaboré pour les sports d'équipe en
Belgique. Nous nous demandons dès lors vraiment
pourquoi une proposition de loi d'une portée aussi
large n'a pas encore été déposée. Le ministre peut-
il prendre une initiative ?
In elk geval moet deze discriminatie weggewerkt
worden. Tegelijk moet er werk worden gemaakt van
een hoger minimumloon voor niet-EU-voetballers
om Belgische voetballers competitiever te maken.
Ook moeten de voetbalclubs fiscaal gestimuleerd
worden om te investeren in jeugdopleiding.
Wij moeten de Belgische ploegsporten een juridisch
en fiscaal kader bieden dat de sector ondersteunt.
Daarom vragen wij ons luidop af waarom een
wetsvoorstel met een dergelijk breed draagvlak nog
niet werd ingediend. Kan de minister een initiatief
nemen?
06.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Ce n'est évidemment pas moi qui m'oppose à la
proposition de loi.
J'ai longuement explicité cette proposition le 3 mai
2006. Elle concerne tous les pratiquants d'un sport
et donc pas seulement les footballeurs. Elle prévoit
la suppression du taux de 18 % pour les
pratiquants rémunérés pendant plus de trente jours,
l'exonération de 50 % du précompte professionnel
pour les jeunes de moins de 26 ans, l'instauration
d'un taux de 33 % pour les jeunes de plus de 26
ans et la possibilité de consacrer 25 % du
précompte professionnel à la formation des jeunes
de 12 à 19 ans. Au cours de la même réunion, j'ai
précisé que l'évaluation budgétaire se montait à
près de 50 millions d'euros.
Je rappelle que le régime des 18 % date déjà du 22
décembre 1989 et que la circulaire du 15 mai 2002
avait pour seul but de renforcer la sécurité des
clubs et de les situer dans un cadre de concurrence
loyale. Le taux de 18 % n'a pas été modifié, bien
que la cotisation complémentaire de crise ait été
supprimée et le taux marginal d'imposition ramené
de 55 à 50 %. Nous avons également choisi de
traiter les clubs du centre du pays sur le même pied
que ceux qui sont proches de la frontière.
Je suis disposé à débattre de cette proposition de
loi.
06.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Uiteraard ben ik niet de persoon die dit
wetsvoorstel tegenhoudt.
Op 3 mei 2006 heb ik het wetsvoorstel uitvoerig
toegelicht. Dit voorstel gaat over alle
sportbeoefenaars en niet enkel over voetballers.
Het bevat de afschaffing van het tarief van 18
procent voor sportbeoefenaars die gedurende meer
dan dertig dagen bezoldigd worden, de vrijstelling
van 50 procent van de bedrijfsvoorheffing voor
jongeren jonger dan 26 jaar, de vorming van een
tarief van 33 procent voor jongeren ouder dan 26
jaar en het creëren van de mogelijkheid om 25
procent van de bedrijfsvoorheffing te bestemmen
voor de vorming van jongeren tussen 12 en 19 jaar.
Ik heb tijdens dezelfde vergadering gemeld dat de
begrotingsevaluatie oploopt tot bijna 50 miljoen
euro.
Ik herinner eraan dat het stelsel van 18 procent
reeds op 22 december 1989 werd ingevoerd en dat
de circulaire van 15 mei 2002 enkel tot doel had de
veiligheid van de clubs te vergroten en ze in een
kader van eerlijke concurrentie te plaatsen. Het
tarief van 18 procent werd niet gewijzigd, hoewel de
aanvullende crisisbijdrage van 3 procent werd
afgeschaft en de marginale aanslagvoet van 55
naar 50 procent daalde. We hebben er ook voor
gekozen om de clubs in het centrum van het land
op dezelfde manier te behandelen als de clubs
nabij de grenzen.
Ik ben bereid om dit wetsvoorstel te bespreken.
06.05 Dirk Claes (CD&V) : Je n'apprécie pas du
tout de devoir interpeller le ministre et lui poser des
questions pour obtenir une information qu'il aurait
très bien pu nous fournir par ailleurs. Le ministre a
explicité la proposition de loi le 3 mai. Mon parti l'a
06.05 Dirk Claes (CD&V): Ik vind het cru dat we
de minister moeten interpelleren en vragen stellen
om iets te weten te komen dat hij ons gewoon had
kunnen melden. Op 3 mei heeft de minister het
wetsvoorstel toegelicht. Onder meer mijn partij
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
26
signée, avec d'autres, mais on ne nous avait pas dit
que certains allaient mettre des bâtons dans les
roues. Notre travail parlementaire a été traité à la
légère. Le football belge se trouve dans une
situation intenable car les joueurs étrangers paient
18 % d'impôts contre 45 % pour les Belges. La
Ligue professionnelle, l'UEFA et la FIFA envisagent
une augmentation du nombre de joueurs formés
localement et un rapport de l'UE va également
dans ce sens. Le monde du football attend la
proposition de loi. Nous allons la redéposer nous-
mêmes.
heeft haar handtekening geplaatst, maar men heeft
ons niet gemeld dat bepaalde partijen ineens
gingen dwarsliggen. Onze parlementaire inzet
wordt hier miskend. De toestand van het Belgische
voetbal is onhoudbaar, want de buitenlandse
spelers betalen 18 procent belastingen en de
Belgische 45 procent. De Profliga, de UEFA, de
FIFA en een EU-rapport denken na over het
verhogen van het aantal lokaal opgeleide spelers.
In de voetbalwereld wacht men op het wetsvoorstel.
We zullen het voorstel zelf weer indienen.
Il nous a laissés dans l'ignorance.
Le président : Cela ne relève pas des tâches du
ministre.
De minister heeft ons in het ongewisse gelaten.
De voorzitter: Het is geen taak van de minister.
06.06 Dirk Claes (CD&V) : Ses collaborateurs
devaient pourtant assumer la coordination.
Le président : Vous pouvez m'en faire le
reproche, ainsi qu'aux partis de la majorité, mais
pas au ministre.
06.06 Dirk Claes (CD&V): Zijn medewerkers
gingen het wel coördineren.
De voorzitter: U kunt het mij en de
meerderheidspartijen verwijten, maar niet de
minister.
06.07 Carl Devlies (CD&V) : Ces derniers mois, le
ministre a collaboré de manière positive. En qualité
de président du MR, on peut dire qu'il a soutenu la
proposition. Le CD&V et M. Van Biesen aussi. Mais
j'aurais également aimé un peu plus de clarté de la
part des autres partis. Le système issu de la loi de
1989 à laquelle le ministre a fait référence était
initialement un bon système qui concernait les
artistes et certains sportifs. En 2002, une erreur a
été commise - à la demande du monde du basket -
concernant la circulaire. Ensuite, on n'a pas pu faire
autrement que d'appliquer les mêmes règles au
football et au volley-ball. La situation actuelle est
donc due à la circulaire de 2002.
06.07 Carl Devlies (CD&V): De minister heeft de
laatste maanden positief meegewerkt. Als MR-
voorzitter staat hij achter het voorstel. Ook CD&V
en de heer Van Biesen steunen het. Ik had graag
ook duidelijkheid van de andere partijen. De wet
van 1989 waarnaar de minister verwees, was
oorspronkelijk een goede regeling die betrekking
had op artiesten en bepaalde sportbeoefenaars.
Men heeft - op vraag van de basketwereld - in 2002
een fout gemaakt met de circulaire. Men kon
nadien niet anders dan dit ook te laten gelden voor
voetbal en volleybal. De rondzendbrief van 2002 is
verantwoordelijk voor de huidige situatie.
06.08 Luk Van Biesen (VLD) : Le ministre attend
l'initiative parlementaire. Il soutient pleinement la
proposition de loi. Nous verrons dans les prochains
jours pourquoi certains groupes ont montré des
réticences face à la proposition qui sera transmise
prochainement aux services compétents.
06.08 Luk Van Biesen (VLD): De minister wacht
het parlementair initiatief verder af. Hij staat ten
volle achter het wetsvoorstel. We zullen de
komende dagen nagaan waarom bepaalde fracties
aarzelend stonden tegenover het voorstel. Het
voorstel komt eerstdaags bij de bevoegde diensten
terecht.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Hendrik Bogaert, Dirk Claes, Carl Devlies et
Servais Verherstraeten et est libellée comme suit:
"La Chambre,
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Hendrik Bogaert, Dirk Claes, Carl Devlies en
Servais Verherstraeten en luidt als volgt:
"De Kamer,
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
27
ayant entendu l'interpellation de M. Dirk Claes
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances,
demande à celui-ci
- de mettre rapidement un terme à la discrimination
fiscale entre les joueurs professionnels de football,
de basket-ball et de volley-ball qui possèdent le
statut de résident du Royaume et ceux qui
possèdent le statut de non-résident du Royaume en
application de la circulaire du 15 mai 2002;
- de prévoir des incitants fiscaux en faveur de
l'encadrement des jeunes dans les clubs sportifs
professionnels."
gehoord de interpellatie van de heer Dirk Claes
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister van Financiën,
vraagt deze
-
snel een einde te maken aan de fiscale
discriminatie voor professionele voetbal-, basket-,
en volleybalspelers met het statuut van rijksinwoner
tegenover diegenen met het statuut van niet-
rijksinwoner in toepassing van de circulaire van
15 mei 2002;
-
werk te maken van fiscale stimuli voor de
jeugdwerking van professionele sportclubs."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Annemie Roppe et par MM. Luc Gustin, Luk Van
Biesen et Bart Tommelein.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Annemie Roppe en door de heren Luc
Gustin, Luk Van Biesen en Bart Tommelein.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
07 Interpellation de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "la vente de bâtiments à la Société Fédérale
de Participations et d'Investissement
(SFPI)" (n° 959)
07 Interpellatie van de heer
Servais Verherstraeten tot de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de verkoop van
gebouwen aan de Federale Participatie- en
Investeringsmaatschappij (FPIM)" (nr. 959)
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Un arrêt
du Conseil d'État du 11
octobre suspend la
décision du gouvernement du 15 septembre 2006
qui désignait Cofinimmo comme partenaire pour la
création de la sicafi. Le Conseil estimait en fait que
le choix du partenaire privé n'était pas
suffisamment motivé. Le ministre était supposé
vendre à la Société fédérale de participation et
d'investissement (SFPI) les bâtiments qui devaient
initialement être inclus dans la sicafi et lancer
ultérieurement une nouvelle procédure pour créer
une sicafi. On a également opté en faveur d'un
partenariat public-privé (PPP) dans le budget 2007.
Des terrains ou des bâtiments devaient être
achetés sur une base individuelle, ce qui devait
rapporter 600 millions d'euros. Une liste des
bâtiments entrant encore en ligne de compte pour
la vente devait circuler.
Le récit de la vente des bâtiments à la SFPI est-il
exact ? Le cas échéant, dans quel délai sera-t-il
procédé à la vente ? La vente à la SFPI constitue-t-
elle une opération neutre en termes SEC
?
Comment faut-il interpréter le PPP pour 2007 ?
Quelles recettes espère-t-on encaisser en 2007 par
le biais du PPP, de la simple vente et de la sicafi ?
Une liste confidentielle circule-t-elle ? De quels
bâtiments s'agit-il ? Des bâtiments de la Justice et
des prisons figurent-ils sur la liste ?
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Een arrest
van de Raad van State van 11 oktober schorst de
regeringsbeslissing van 15 september 2006 die
Cofinimmo aanwees als partner bij de oprichting
van de vastgoedbevak. 0e Raad vond eigenlijk dat
er een gebrek aan motivatie was bij de keuze van
de privépartner. De minister zou de gebouwen die
oorspronkelijk in de vastgoedbevak moesten zitten,
verkopen aan de Federale Participatie- en
Investeringsmaatschappij (FPIM) en later opnieuw
een procedure starten om een vastgoedbevak op te
richten. Ook de begroting 2007 kiest voor een
publiek-private samenwerking (PPS). Men zou op
individuele basis terreinen of gebouwen verkopen.
Dit zou 600 miljoen euro moeten opleveren. Er zou
een lijst circuleren van gebouwen die nog in
aanmerking komen voor verkoop.
Klopt het verhaal over de FPIM? Binnen welke
termijn zal dit desgevallend gebeuren? Is een
verkoop aan de FPIM al dan niet ESR-neutraal?
Moet men hierbij de wetgeving op de
overheidsopdrachten naleven? Hoe moeten we de
PPS voor 2007 interpreteren? Welke
begrotingsopbrengst beoogt men in 2007 via PPS,
zuivere verkoop en de bevak? Circuleert er een
vertrouwelijke lijst? Om welke gebouwen gaat het?
Staan er justitiegebouwen en gevangenissen op?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
28
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Après la suspension par le Conseil d'État, le
Conseil des ministres a décidé de revoir la totalité
en vue d'atteindre l'objectif budgétaire pour 2006. À
ce jour, aucune vente à la SFPI n'a été envisagée.
Pour poursuivre la valorisation des bâtiments de
l'État en 2007, le Conseil des ministres envisagera
au besoin toute valorisation et/ou collaboration
entre les secteurs public et privé. Toute valorisation
vise une transition progressive d'un régime de
propriété vers un régime locatif. Les opérations
immobilières devraient rapporter 600 millions
d'euros en 2007. Une liste sera établie sur la base
de la totalité du portefeuille immobilier de l'État. Il
est trop tôt pour communiquer une liste dès à
présent.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Na
de schorsing door de Raad van State heeft de
Ministerraad beslist om het geheel te herzien
teneinde de begrotingsdoelstelling voor 2006 te
bereiken. Tot nu toe heeft men geen enkele
verkoop aan de FPIM overwogen.
Om met de valorisatie van de gebouwen van de
Staat door te gaan in 2007 neemt de Ministerraad
indien nodig eender welke valorisatie en/of
samenwerking tussen de overheid en de
privésector in overweging. Iedere valorisatie beoogt
een geleidelijke overschakeling van eigenaars-
naar huurdersregeling. De vastgoedoperaties voor
2007 zouden 600 miljoen euro moeten opleveren.
Er zal op basis van de volledige
vastgoedportefeuille van de Staat een lijst worden
opgemaakt. Het is te vroeg om nu al een lijst te
geven.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Puis-je
en déduire qu'on n'a même pas envisagé de
vendre à la SFPI les bâtiments destinés à la sicafi ?
Projette-t-on de les céder d'une autre manière en
2006 ?
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Mag ik
hieruit afleiden dat men zelfs niet heeft overwogen
om de gebouwen die bedoeld waren voor de bevak
te verkopen aan de FPIM? Bestaat de bedoeling
om ze in 2006 op een andere manier te verkopen?
07.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous poursuivons les valorisations en 2006. Nous
devons étudier les possibilités. Aucun bâtiment ne
fait actuellement l'objet d'une vente à la SFPI.
07.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
We gaan verder met de valorisaties in 2006. De
mogelijkheden moeten we nagaan. Er loopt
momenteel geen enkele verkoop aan de FPIM.
07.05 Servais Verherstraeten (CD&V) : J'insiste
pour qu'on ne vende pas les bâtiments. En cas de
vente, il convient à tout le moins de tenir compte
des recommandations de la Cour des comptes.
J'insiste pour qu'on ne vende pas les prisons et les
palais de justice. Je dépose une motion en ce sens.
07.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik pleit
ervoor dat we gebouwen niet uitverkopen. Bij een
verkoop moet men minstens rekening houden met
de aanbevelingen van het Rekenhof. Ik pleit ervoor
om geen gevangenissen en justitiegebouwen te
verkopen. Ik dien een motie in die zin in.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Carl Devlies et Servais Verherstraeten et est
libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M.
Servais
Verherstraeten
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Finances,
recommande au gouvernement
- de ne pas liquider le patrimoine immobilier de
l'État belge ;
- à titre tout à fait accessoire, de tenir compte des
recommandations de la Cour des comptes avant
d'aliéner un bien immobilier. »
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Carl Devlies en Servais Verherstraeten en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Servais
Verherstraeten
en het antwoord van de vice-eersteminister en
minister van Financiën,
beveelt de regering aan
- zich te onthouden van de uitverkoop van het
onroerend patrimonium van de Belgische Overheid;
-
uiterst ondergeschikt alvorens een onroerend
goed te vervreemden rekening te houden met de
aanbevelingen van het Rekenhof."
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
29
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. Luc Gustin et Bart Tommelein.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Luc Gustin en Bart Tommelein.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Le président : La question n° 12904 de Mme
Dierickx est transformée en question écrite.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12904 van mevrouw
Dierickx werd in een schriftelijke vraag omgezet.
08 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
part des ressortissants belges et celle des
étrangers dans la taxe communale additionnelle
à l'impôt des personnes physiques" (n° 12926)
08 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het aandeel van de Belgische en de
vreemde inwoners in de aanvullende
gemeentebelasting op de
personenbelasting" (nr. 12926)
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Depuis
l'exercice d'imposition 2004, les villes et les
communes peuvent lever une taxe additionnelle à
l'impôt des personnes physiques sur les revenus
professionnels de leurs habitants étrangers. Pour
pouvoir estimer correctement l'évolution de leurs
recettes, il est intéressant pour ces communes de
connaître la part des étrangers dans la somme
générée.
Le ministre peut-il me communiquer concrètement
ce chiffre pour la commune de Kalmthout
?
Pourrait-il, à l'avenir, faire cette distinction
automatiquement lorsqu'il communique aux
communes les recettes de la taxe additionnelle à
l'impôt des personnes physiques ?
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Sinds
het aanslagjaar 2004 kunnen de steden en
gemeenten een aanvullende belasting op de
personenbelasting heffen op de beroepsinkomens
van hun vreemde inwoners. Voor een correcte
inschatting van de evolutie van hun inkomsten is
het voor de gemeenten interessant om te weten
welk aandeel de vreemdelingen in de
gegenereerde som hebben.
Kan de minister me dit cijfer concreet meedelen
voor de gemeente Kalmthout? Zou de minister dat
onderscheid in de toekomst automatisch kunnen
maken als hij de gemeenten meedeelt hoeveel de
aanvullende belasting op de personenbelasting
heeft opgebracht?
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les dispositions du nouveau traité de double
imposition belgo-néerlandais ont été intégrées dans
le programme de calcul de l'impôt des personnes
physiques. L'impôt complémentaire des personnes
physiques est calculé automatiquement et la
ventilation demandée ne peut être réalisée.
Chaque commune perçoit exactement ce qui lui
revient. Les communes peuvent constater elles-
mêmes que le traité a des répercussions positives
sur leurs revenus.
Pour Kalmthout, la croissance moyenne était de
4,5 % pour la période 2000-2004. De 2004 à 2005,
la croissance est subitement passée à 6,9 %
malgré la réforme fiscale. La commune peut ainsi
estimer approximativement la part représentée par
les étrangers.
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
het berekeningsprogramma voor de
personenbelasting zijn de bepalingen van het
nieuwe Belgisch-Nederlandse
dubbelbelastingbedrag geïntegreerd. De
aanvullende personenbelasting wordt automatisch
berekend en de gevraagde opsplitsing kan niet
worden gemaakt.
Elke gemeente krijgt precies wat haar toekomt. De
gemeenten kunnen zelf vaststellen dat het verdrag
een positief effect heeft op hun inkomsten.
Voor Kalmthout bedroeg de gemiddelde groei 4,5
procent in de periode 2000-2004. Van 2004 naar
2005 bedraagt de groei plotseling 6,9 procent
ondanks de fiscale hervorming. Op die manier kan
de gemeente het aandeel van de vreemdelingen bij
benadering berekenen.
08.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Je ne 08.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
30
peux pas comprendre que de telles données ne
soient pas disponibles. Il s'agit d'une information
intéressante pour les communes. J'y reviendrai.
begrijp niet goed dat dergelijke gegevens niet
beschikbaar zijn. Voor de gemeenten is dit
interessante informatie. Ik kom er nog op terug.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
proposition aux communes d'un système
d'avances dans le cadre de l'impôt des
personnes physiques" (n° 12940)
09 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het aanbieden van een voorschotregeling voor
de personenbelasting aan de
gemeenten" (nr. 12940)
09.01 Carl Devlies (CD&V) : Toutes les communes
belges confectionnent en ce moment le budget
2007 et le plan pluriannuel 2007-2012. Pour que les
communes dressent des plans financiers
orthodoxes, il serait bon qu'elles puissent compter
sur des flux de trésorerie permanents et constants.
Les Communautés, les Régions et les communes
ont conclu des accords à ce sujet par le passé.
Cela n'avait pas encore été possible avec l'Etat
belge quoique le ministre ait déjà laissé entendre
qu'il était partisan de ce système.
Le ministre est-il disposé à proposer aux
communes un tel mécanisme de financement ?
Concrètement, les communes pourraient obtenir
chaque mois, au cours des six premiers mois de
l'année, un sixième des recettes estimées. Des
correctifs seraient apportés par le biais des
enrôlements dans le courant du second semestre.
09.01 Carl Devlies (CD&V): Alle Belgische
gemeenten zijn de begroting 2007 en de
meerjarenplanning 2007 2012 aan het opstellen.
Om correcte financiële planningen te maken, zou
het goed zijn als de gemeenten konden rekenen op
permanente en vastgelegde thesauriestromen. De
Gemeenschappen, Gewesten en gemeenten
hebben daar in het verleden afspraken over
gemaakt. Met de Belgische Staat was dat
vooralsnog niet mogelijk, hoewel de minister al
heeft laten verstaan een voorstander te zijn van dat
systeem.
Is de minister bereid de gemeenten een dergelijk
financieringsmechanisme aan te bieden? Concreet
zouden de gemeenten de eerste zes maanden van
het jaar maandelijks een zesde van de geraamde
opbrengsten kunnen krijgen. In de tweede helft zou
dan via de inkohieringen worden gecorrigeerd.
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
J'ai demandé à mon administration d'examiner la
possibilité d'introduire un système permanent
d'avances en ce qui concerne la taxe communale
additionnelle à l'impôt des personnes physiques. Il
existe différentes possibilités mais il n'est pas
simple de répondre à la demande des communes à
un coût acceptable pour les autorités fédérales.
Depuis 2002, les communes peuvent obtenir des
avances sans intérêts. Les communes peuvent
donc tabler chaque année sur un montant fixe. Il
conviendra en fin de compte d'opter pour un régime
permanent d'avances sans modification du rythme
des enrôlements ou pour une accélération du
rythme des enrôlements. Cette année, les
enrôlements débuteront de toute manière plus tôt,
ce qui est dans l'intérêt tant des contribuables que
des communes.
Je demanderai à mon administration d'évaluer en
permanence la situation en 2007 et de calculer le
coût de l'instauration d'un système permanent
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb mijn administratie de opdracht gegeven om
een permanent voorschottensysteem voor de
aanvullende gemeentebelasting op de
personenbelasting te onderzoeken. Er zijn
verschillende mogelijkheden, maar het is niet
eenvoudig aan de vraag van de gemeenten te
voldoen tegen een aanvaardbare kostprijs voor de
federale overheid.
Sinds 2002 kunnen de gemeenten renteloze
voorschotten krijgen. De gemeenten kunnen dus
jaarlijks op een bepaald bedrag rekenen.
Uiteindelijk zal moeten worden gekozen voor een
permanente voorschottenregeling zonder wijziging
van het inkohieringsritme ofwel voor een versnelling
van het inkohieringsritme. Dit jaar zullen de
inkohieringen alvast sneller starten en dat is zowel
in het belang van de belastingplichtigen als van de
gemeenten.
Ik zal mijn administratie de opdracht geven om de
toestand in 2007 permanent te evalueren en de
kostprijs van een permanente voorschottenregeling
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
31
d'avances.
te berekenen.
09.03 Carl Devlies (CD&V) : Rien ne changera
donc en 2007.
09.03 Carl Devlies (CD&V): In 2007 zal er dus
niets veranderen.
09.04 Didier Reynders, ministre (Nederlands) :
Les enrôlements se feront plus rapidement.
09.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
inkohieringen zullen sneller verlopen.
09.05 Carl Devlies (CD&V) : Le ministre précise
que les avances aux communes ne portent pas
d'intérêts. Cela va de soi. Ces montants reviennent
aux communes et ce sont les pouvoirs publics qui
devraient leur être redevables d'intérêts pour avoir
pu disposer des moyens concernés aussi
longtemps.
09.05 Carl Devlies (CD&V): De minister
beklemtoont dat de voorschotten aan de
gemeenten renteloos zijn. Uiteraard. De bedragen
komen de gemeente toe en het is de overheid die
de gemeenten rente zou moeten betalen omdat ze
het geld zolang heeft mogen bijhouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'optimisation en ce qui concerne la déclaration
à l'impôt des personnes physiques" (n° 12957)
10 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de 'optimalisatie' in de aangifte van de
personenbelasting" (nr. 12957)
10.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang)
:
Lorsque des intérêts ou des amortissements de
capital doivent être répartis entre deux partenaires
dans la déclaration à l'impôt des personnes
physiques, un programme informatique permet de
chercher la clé de répartition la plus avantageuse.
Or, tous les contribuables ne disposent pas d'un tel
programme informatique et cela peut leur coûter
cher. La clé de répartition indiquée est tout
simplement reprise par le fonctionnaire du fisc, ce
qui signifie que les contribuables qui ne possèdent
pas d'ordinateur ou qui ne disposent pas du
programme spécialisé requis sont discriminés.
Le ministre ne pourrait-il revoir la déclaration fiscale
de manière telle que les contribuables ne devraient
plus mentionner qu'un seul chiffre et que les
services des Finances calculeraient eux-mêmes la
formule la plus avantageuse ?
10.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang):
Wanneer interesten of kapitaalaflossingen moeten
worden verdeeld over partners in de aangifte van
de personenbelasting, kan een
computerprogramma naar de voordeligste
verdeelsleutel zoeken. Niet elke belastingplichtige
beschikt over dit programma en dat kan veel
kosten. De verdeelsleutel wordt door de ambtenaar
gewoon overgenomen en dat betekent eigenlijk dat
burgers zonder computer of zonder gespecialiseerd
programma worden gediscrimineerd.
Kan de minister de aangifte niet zo herwerken dat
de koppels maar één cijfer moeten invullen en dat
Financiën zelf de voordeligste formule berekent?
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Pour les amortissements en capital et la déduction
d'intérêts, il est conseillé de tenir compte, outre du
droit fiscal, des concepts de propriété, de
possession, d'usufruit, d'emphytéose ou de
superficie. Il faut dès lors envisager des centaines
de situations possibles. Pour déterminer les
avantages de déductibilité potentiels, les
assurances-vie doivent par ailleurs être prises en
compte.
Enfin, l'instauration d'une globalisation individuelle
en vertu de l'article 171 du Code de l'impôt sur les
revenus 1992 entrave le calcul préalable des
montants de référence. Les modalités d'imposition
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Voor de kapitaalaflossingen en de aftrek van
interesten is het raadzaam om, buiten het fiscaal
recht, rekening te houden met de begrippen van
eigendom, bezit, vruchtgebruik, erfpacht of opstal.
Het gevolg hiervan is dat rekening moet worden
gehouden met honderden mogelijke situaties Voor
de vaststelling van de potentiële
aftrekbaarheidsvoordelen dient overigens ook
rekening te worden gehouden met de
levensverzekeringen.
Tot slot maakt de invoering van individuele
globalisatie krachtens artikel 171 van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 het moeilijk om
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
32
sont souvent modifiées par le biais de mesures
tardives.
Il serait beaucoup trop onéreux de rendre plus
complexe la déclaration dans le seul but de pouvoir
estimer l'avantage qui découle des mesures
transitoires. Il faut par ailleurs tenir compte d'autres
aspects tels que l'augmentation du nombre de
codes de déclaration, l'élargissement des
commentaires, la nécessité de conserver un format
permettant le scanning du formulaire de déclaration
et la constitution d'une équipe spécialisée qui doit
analyser cette optimalisation unique.
En conclusion, une telle optimalisation ne peut en
aucun cas être envisagée à l'heure actuelle.
de referentiebedragen vooraf te berekenen. De
modaliteiten van belastingheffing worden vaak via
laattijdige maatregelen gewijzigd.
De aangifte ingewikkelder maken louter en alleen
om het voordeel dat voortvloeit uit de
overgangsregelingen te kunnen berekenen, is veel
te duur. Er moet bovendien rekening worden
gehouden met bijkomende aspecten als de
verhoging van het aantal aangiftecodes, de
toename van de toelichtingen, de noodzaak tot het
behouden van een scanning-vriendelijk formaat van
het aangifteformulier en de specialisatie van een
team dat zich met de analyse van deze ene
optimalisering moet bezighouden.
Kortom, in de huidige stand van zaken kan er geen
sprake zijn van een dergelijke optimalisering.
10.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Je
constate que le ministre admet la complexité des
déclarations.
10.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Ik stel
vast dat de minister de complexiteit van de
aangiften toegeeft.
10.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Uniquement en ce qui concerne les dispositions
transitoires. Et c'est à l'avantage du contribuable.
10.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Alleen voor wat de overgangsbepalingen betreft.
Het is wel in het voordeel van de belastingplichtige.
10.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Bien
entendu, tout le monde ne dispose pas d'un pc.
10.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Niet
iedereen beschikt natuurlijk over een pc.
10.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais)
Je n'ai encore jamais imposé au contribuable un
système fiscal simple mais désavantageux pour lui.
10.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb nog nooit een belastingplichtige een eenvoudig
doch voor hem nadelig fiscaal systeem weten
eisen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les nouveaux bureaux paysagers au
SPF Finances" (n° 12958)
11 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de nieuwe 'landschapskantoren' bij de
FOD Financiën" (nr. 12958)
11.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Au
SPF Finances, on est en train d'agencer
différemment les locaux de travail. Les bureaux
individuels des centres de contrôle sont
transformés en bureaux paysagers.
Pourquoi cette transformation
? N'est-ce pas
contraire à la loi sur le respect de la vie privée ?
Cela ne pose-t-il pas
de problèmes pour l'accueil des contribuables ?
Dans quels centres de contrôle ce réaménagement
a-t-il déjà été mené ? Est-il exact que certains
inspecteurs sont opposés aux nouveaux bureaux
paysagers ? Tous les bureaux du SPF seront-ils
aménagés de la sorte à terme ?
11.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Bij de
FOD Financiën worden de werkruimtes anders
ingedeeld. De individuele kantoren van de
controlecentra worden omgevormd tot
landschapskantoren.
Wat is de reden van deze omvorming? Is dit niet in
strijd met de wet op de privacy? Vormt dit geen
probleem wanneer er belastingplichtigen worden
ontvangen? In welke controlecentra is de
hervorming al doorgevoerd? Klopt het dat bepaalde
inspecteurs tegen de nieuwe landschapskantoren
gekant zijn? Zullen alle kantoren van de FOD
Financiën op termijn landschapskantoren worden?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
33
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les bureaux paysagers existent depuis
relativement longtemps. Dans l'ancienne tour des
finances, trois mille fonctionnaires travaillent par
exemple dans des bureaux de ce type depuis 1985.
Les arguments qui plaident en faveur de ce type
d'aménagement sont principalement l'occupation
plus rationnelle de l'espace et les économies qui y
sont liées, une plus grande flexibilité et une
communication interne plus aisée.
Les problèmes de manque d'intimité peuvent être
compensés en utilisant des matériaux spécifiques
et en installant des espaces de réception séparés.
L'intention n'est pas de généraliser l'utilisation de
bureaux paysagers au SPF Finances. L'introduction
de ce type de bureau dépend de l'architecture
spécifique des différents bâtiments.
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Landschapskantoren bestaan al vrij lang. In de
oude Financietoren werken bijvoorbeeld al sinds
1985 drieduizend ambtenaren in dergelijke
kantoren.
De argumenten die pleiten voor deze vorm van
kantoren zijn een rationelere bezetting en de
hieraan verbonden kostenbesparing, een grotere
flexibiliteit en een vlottere interne communicatie.
Het privacyprobleem kan opgevangen worden door
het gebruik van specifieke materialen en de
installatie van aparte ontvangstruimtes.
Het is niet de bedoeling om systematisch
landschapsbureaus in te voeren bij de FOD
Financiën. De invoering ervan is afhankelijk van de
specifieke architectuur van de gebouwen.
11.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang) : Le
ministre a-t-il connaissance d'inspecteurs qui
essaient de saboter l'introduction des bureaux
paysagers ? (Le ministre fait non de la tête)
11.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Heeft
de minister weet van inspecteurs die de invoering
van landschapskantoren proberen te saboteren?
(De minister knikt ontkennend)
L'incident est clos.
Le président: La question n° 12964 de M. Chabot
est reportée. Les questions n°s 12965 et 12966 de
M. Delizée sont également reportées.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12964 van de heer Chabot
is uitgesteld. De vragen met de nummers 12965 en
12966 van de heer Delizée zijn eveneens
uitgesteld.
12 Question de M.
Luk
Van
Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'application de la règle 15/85 lors du calcul de la
déduction pour habitation unique" (n° 12996)
12 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de toepassing van de 15/85 regel bij de
berekening van de aftrek voor enige
woning" (nr. 12996)
12.01 Luk Van Biesen (VLD) : La loi-programme
du 27 décembre 2004 contenait entre autres une
réforme en profondeur du traitement fiscal des
prêts hypothécaires. Un amendement de M.
Tommelein a modifié l'article 105 du CIR 92. Or la
philosophie de cet amendement ne transparaît pas
du tout dans la réponse du ministre à une question
concernant l'application de la règle des 15/85 pour
le calcul du poste fiscal « déduction pour habitation
unique », posée lors d'une réunion de commission
du 30 mai dernier. Le ministre a déclaré que la
règle des 15/85 devait aussi être appliquée en cas
d'imposition commune de conjoints mariés sous le
régime de la séparation des biens et dont l'emprunt
hypothécaire a été contracté à hauteur de 100 %
par le conjoint qui est propriétaire de l'habitation
unique du couple. Ceci signifie concrètement que
12.01 Luk Van Biesen (VLD): De programmawet
van 27 december 2004 bevatte onder meer een
grondige hervorming van de fiscale behandeling
van hypothecaire leningen. Een amendement van
de heer Tommelein wijzigde artikel 105 van het
WIB 92. De strekking van dit amendement werd
echter helemaal niet weergegeven in het antwoord
dat de minister op 30 mei van dit jaar gaf op een
vraag in commissie over de toepassing van de
15/85-regeling bij de berekening van de fiscale post
'afttrek enige woning'. De minister verklaarde dat, in
geval van een gemeenschappelijke aanslag,
echtgenoten gehuwd onder het stelsel van
scheiding der goederen en waarvan de
hypothecaire lening voor 100 procent werd
afgesloten door de echtgenoot die eigenaar is van
de enige eigen woning, ook de 15/85-regeling moet
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
34
l'État écrème 15
% de l'avantage fiscal sans
qu'aucune base légale ne l'y autorise. En revanche,
un isolé ou un cohabitant non légal peut, lui, jouir
de cet avantage fiscal à 100 %. Ce n'est pas
logique.
Après le débat du 30 mai 2006, le ministre avait
promis d'essayer de voir si une déduction intégrale
en faveur d'un des deux conjoints ne pourrait tout
de même pas être autorisée. Dans l'intervalle, cette
question a-t-elle été examinée ?
worden toegepast. Dit betekent concreet dat 15
procent van het belastingvoordeel door de overheid
wordt afgeroomd zonder dat hiervoor een wettelijke
basis bestaat. Een alleenstaande of een niet-
wettelijk samenwonende kan wel voor de volle 100
procent het belastingvoordeel genieten. Dat is niet
logisch.
De minister beloofde naar aanleiding van het debat
op 30 mei 2006 na te gaan of een integrale aftrek
voor een van beide echtgenoten alsnog mogelijk
zou zijn. Is dit onderzoek ondertussen al afgerond?
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Cette étude est à présent achevée. L'article 105 du
CIR 92 est d'application lorsqu'une cotisation
commune est établie. Aucune distinction n'est
opérée sur la base du droit patrimonial. De plus,
aucune disposition légale n'exige que, pour
l'imputation des déductions pour habitation propre
et unique, les deux conjoints prétendent à la
déduction.
L'article 105, deuxième paragraphe, dispose
cependant que l'imputation est opérée en fonction
de la répartition choisie par les contribuables. Cette
répartition ne doit toutefois pas avoir pour effet de
faire imputer moins de 15 % à un des conjoints.
Il ressort de la justification de l'amendement de M.
Tommelein que l'optimisation a été délibérément
limitée pour pouvoir attribuer, dans tous les cas, un
minimum de 15 % des sommes déductibles aux
conjoints.
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
onderzoek is ondertussen afgerond. Artikel 105
WIB 92 is van toepassing zodra een
gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd.
Daarbij wordt geen onderscheid naar het
vermogensrecht gemaakt. Evenmin is er een
wettelijke bepaling die vereist dat voor de
aanrekening van de aftrek voor een enige en eigen
woning beide echtgenoten op de aftrek aanspraak
moeten maken.
Wel bepaalt artikel 105, tweede lid, dat de
aanrekening gebeurt volgens de door de
belastingplichtige gekozen verdeling. Die verdeling
mag er evenwel niet toe leiden dat bij een van de
echtgenoten minder dan 15 procent wordt
aangerekend.
Uit de verantwoording bij het amendement van de
heer Tommelein blijkt dat aan de optimalisering
bewust een grens werd gesteld om op die manier in
alle gevallen aan de echtgenoten minimaal 15
procent van de aftrekbare som te kunnen
toekennen.
On peut lire dans le rapport de commission sur la
discussion de cet amendement que si l'un des
deux conjoints ne peut porter aucun montant en
déduction pour habitation unique parce qu'il
possède une autre habitation, il n'y aura pas de
déduction dans le chef de ce conjoint. Pour l'autre
conjoint, la déduction sera alors de 85 %.
Il en va de même lorsqu'un des conjoints ne peut
porter aucun montant en déduction pour habitation
unique parce qu'il n'est pas propriétaire de
l'habitation concernée et que l'habitation ne fait pas
partie du patrimoine commun des deux conjoints.
Mon administration a adopté une position
cohérente. Il n'y aura donc pas d'adaptation de la
législation existante.
In het commissieverslag van de bespreking van dit
amendement staat dat, indien een van beide
echtgenoten geen bedrag in aftrek voor enige
woning mag inbrengen omdat hij of zij een andere
woning heeft, er in hoofde van die echtgenoot geen
aftrek kan zijn. Voor de andere echtgenoot zal de
aftrek dan 85 procent bedragen.
Hetzelfde geldt wanneer de ene echtgenoot geen
bedrag voor een enige woning mag aftrekken
omdat hij of zij geen eigenaar van de betrokken
woning is en de woning niet behoort tot het
gemeenschappelijke vermogen van beide
echtgenoten.
Mijn administratie heeft een consequent standpunt
ingenomen. Er komt bijgevolg geen aanpassing van
de bestaande wetgeving.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
35
12.03 Luk Van Biesen (VLD) : J'en déduis qu'une
nouvelle initiative parlementaire est nécessaire
pour supprimer cette absurdité dans la législation
fiscale. Je veillerai à prendre une telle initiative
dans les meilleurs délais.
12.03 Luk Van Biesen (VLD): Ik leid hieruit af dat
deze ongerijmdheid in de fiscaliteit alleen maar uit
de wereld kan worden geholpen door een nieuw
wetgevend initiatief. Daar zal ik zo snel mogelijk
voor zorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Greet van Gool au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
saisie-arrêt" (n° 12997)
13 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "derdenbeslag" (nr. 12997)
13.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) :
Le
gouvernement a décidé le 27 octobre 2006 de
permettre dorénavant au receveur des domaines et
des amendes pénales du département des
Finances de procéder lui-même à des saisies-
arrêts. Il suffira alors que, sans l'intervention d'un
huissier de justice, un receveur envoie une simple
lettre recommandée à un employeur pour pouvoir
saisir une partie de la rémunération.
Ce changement poursuit un objectif louable, à
savoir une meilleure perception des amendes
pénales. La saisie sur salaire ne touche toutefois
que les salariés ; les indépendants ne sont pas
visés. Ne s'agit-il pas d'une forme de
discrimination ? Quel est d'ailleurs le système
prévu pour les fonctionnaires ?
Ce nouveau système ne risque-t-il pas d'entraîner
des infractions à la législation sur la protection de la
vie privée ? Comment un employeur réagira-t-il vis-
à-vis d'un travailleur qui n'a pas acquitté une
amende pour conduite en état d'ivresse ? Pourquoi
n'a-t-on pas recueilli l'avis du Conseil national du
travail à propos de cette mesure ? N'entraînera-t-
elle pas un surcroît de travail administratif pour les
entreprises ?
13.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): De regering
heeft op 27 oktober 2006 beslist om de ontvanger
van domeinen en penale boetes van Financiën in
de toekomst de mogelijkheid te geven om zelf
derdenbeslag te leggen. Het zal dan volstaan dat
een ontvanger, zonder tussenkomst van een
deurwaarder, een eenvoudige aangetekende brief
stuurt naar iemands werkgever om beslag te
kunnen leggen op een deel van het loon.
De inspiratie voor deze verandering is uitstekend,
met name een betere inning van de strafboetes.
Loonbeslag treft echter uitsluitend werknemers;
zelfstandigen blijven buiten schot. Is dat geen vorm
van discriminatie? Wat is trouwens de regeling voor
ambtenaren?
Dreigt deze nieuwe regeling geen inbreuken op de
privacywetgeving met zich mee te brengen? Hoe
zal een werkgever reageren op een werknemer die
zijn boete voor dronkenschap achter het stuur niet
heeft betaald? Waarom werd het advies van de
Nationale Arbeidsraad over deze maatregel niet
ingewonnen? Zal de maatregel geen bijkomend
administratief werk betekenen voor de bedrijven?
13.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La mesure qui instaure une saisie-arrêt fiscale
simplifiée prévoit effectivement qu'un receveur des
domaines et des amendes pénales peut faire
procéder, par pli recommandé, à la saisie-arrêt-
exécution entre les mains d'un tiers des sommes et
des effets appartenant ou dus à un condamné.
Toutefois, la modification opérée porte
exclusivement sur la procédure de la saisie-arrêt-
exécution. Et la procédure simplifiée est, du reste,
déjà appliquée pour les contributions directes et la
TVA. Elle est avantageuse non seulement pour le
receveur car elle est beaucoup plus rapide mais
aussi pour le contribuable à qui elle permet d'éviter
les frais de justice.
13.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
maatregel die een vereenvoudigd fiscaal
derdenbeslag invoert, bepaalt inderdaad dat een
ontvanger van domeinen en penale boetes via een
aangetekende brief uitvoerend beslag onder
derden mag leggen op de sommen en zaken die
toebehoren of verschuldigd zijn aan een
veroordeelde. Het is echter uitsluitend de procedure
om uitvoerend derdenbeslag te leggen die wordt
gewijzigd. De vereenvoudigde procedure wordt
trouwens nu al gehanteerd voor de directe
belastingen en voor de btw. Ze is niet alleen in het
voordeel van de ontvanger, omdat ze veel sneller
gaat, maar ook van de belastingschuldige, omdat
de gerechtskosten worden vermeden.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
36
Le receveur des amendes pénales ne devra
recourir à la procédure de la saisie-exécution entre
les mains d'un tiers et à la signification par exploit
d'huissier de justice que s'il ressort de la
déclaration du tiers que l'exécution sera entravée.
La saisie peut être opérée entre les mains de tout
tiers : un employeur, un locataire, le client d'une
personne condamnée, voire même le fisc si le
condamné bénéficie d'un crédit d'impôt. Cette
mesure peut s'appliquer à tout débiteur d'amendes
pénales, de sorte qu'elle ne se limite pas aux
travailleurs salariés.
En tant que créancier, le receveur ne se voit
attribuer aucun droit nouveau et les règles relatives
à la saisie, qui sont applicables à tous les
créanciers, ne sont nullement modifiées.
Il ne s'agit que d'une modification de la procédure.
Peu importe en somme que la saisie soit effectuée
directement par le receveur ou par l'entremise d'un
huissier de justice. De même, les règles relatives à
la protection de la rémunération restent
inchangées, de sorte qu'il n'a pas fallu soumettre la
mesure au Conseil national du travail.
Enkel indien uit de verklaring van de derde blijkt dat
de uitvoering verhinderd wordt, zal de ontvanger
van de penale boeten moeten overstappen naar de
procedure van uitvoerend beslag onder derden,
inclusief de betekening via een
gerechtsdeurwaarder.
De derde in wiens handen het beslag kan worden
gelegd, kan om het even wie zijn: een werkgever,
een huurder, een klant van de veroordeelde, zelfs
de fiscus indien de veroordeelde een
belastingtegoed heeft. De maatregel kan worden
toegepast op elke schuldenaar van penale boeten,
dus niet alleen op werknemers.
De ontvanger als schuldeiser krijgt geen nieuwe
rechten en er wordt ook niets gewijzigd aan de
regels inzake beslag die voor alle schuldeisers
gelden.
Het gaat hier enkel om een wijziging van de
procedure. Of het beslag rechtstreeks door de
ontvanger of via een gerechtsdeurwaarder wordt
gelegd, maakt eigenlijk geen verschil uit. Er wordt
ook niet geraakt aan de regels betreffende de
bescherming van het loon, zodat de maatregel niet
diende voorgelegd te worden aan de Nationale
Arbeidsraad.
13.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : S'il s'agit bien
d'une simplification administrative, je crains qu'il
soit surtout procédé, dans la pratique, à des saisies
sur salaire. Dans ce cas, ma question conserve tout
son sens: n'y a-t-il pas discrimination ?
13.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik ga ermee
akkoord dat het een administratieve
vereenvoudiging betreft, maar in de praktijk vrees ik
dat vooral op loon beslag zal worden gelegd en dan
blijft mijn vraag dus wel degelijk overeind: wordt er
niet gediscrimineerd?
13.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La procédure est identique à celle qui s'applique
pour les impôts directs et la TVA.
13.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
procedure is dezelfde als voor de directe
belastingen en de btw.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Annemie Roppe au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les chiffres budgétaires 2006-2007" (n° 13014)
14 Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de begrotingscijfers 2006-2007" (nr. 13014)
14.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit)
: Le 24
octobre 2006, le secrétaire d'État M. Jamar a
répondu qu'il ne disposait pas de données précises
concernant les erreurs survenues lors du calcul des
impôts des particuliers. Il s'avère à présent que le
cas que j'ai évoqué ce jour-là était dû à une erreur
informatique qui a entraîné un double comptage de
la prépension. Combien y a-t-il d'erreurs de calcul
de ce type ? Comment ces erreurs de calcul
s'expliquent-elles ? Ont-elles une incidence sur le
budget et comment peuvent-elles être rectifiées ?
14.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Op 24 oktober
2006 antwoordde staatssecretaris Jamar dat hij
geen precieze gegevens had over vergissingen bij
de berekening van de belastingen van particulieren.
Nu blijkt dat het geval dat ik toen aanhaalde,
gebaseerd was op een computerfout waarbij het
brugpensioen tweemaal werd geteld. Hoeveel
misrekeningen zijn hiermee vergelijkbaar? Hoe zijn
die misrekeningen te verklaren? Hebben ze een
impact op de begroting en hoe kan dat worden
opgevangen?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1094
14/11/2006
37
14.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
De petites erreurs peuvent se produire lors du
traitement de certaines déclarations fiscales,
qu'elles soient le fait de l'administration ou de
l'administration. Elles peuvent être à l'avantage
comme au désavantage de l'une ou de l'autre
partie et sont dès lors sans conséquence sur le
plan budgétaire. Toutes les erreurs finissent pas
être rectifiées et ne font pas l'objet de statistiques.
14.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Bij
de behandeling van de belastingaangiften kunnen
zich kleine vergissingen voordoen, zowel te wijten
aan de belastingplichtige als aan de administratie.
Ze spelen zowel in het voordeel als in het nadeel
van beide partijen en hebben bijgevolg geen
budgettaire weerslag. Alle vergissingen worden
geleidelijk rechtgezet en hiervan worden geen
statistieken bijgehouden.
14.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Des erreurs
sont rectifiées, c'est vrai, et cela s'est vérifié dans le
cas que j'ai évoqué mais je regrette l'inquiétude
provoquée par cette situation.
14.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Vergissingen
worden rechtgezet en dat gebeurde inderdaad voor
het door mij geciteerde geval, maar ik betreur dat
daardoor zo'n ongerustheid ontstond.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Questions jointes de
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'intention
d'alimenter tous les bâtiments publics en courant
vert" (n° 13019)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'alimentation des
bâtiments publics en courant vert" (n° 13023)
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"het voornemen om alle overheidsgebouwen te
voorzien van groene stroom" (nr. 13019)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën over
"de voorziening met groene stroom voor
overheidsgebouwen" (nr. 13023)
15.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Selon
la presse, il entrerait dan les intentions du ministre
fédéral de l'Energie de revoir tous les contrats
énergétiques pour les bâtiments publics dans la
Région de Bruxelles-Capitale. A partir du printemps
2007, seule de l'électricité verte serait encore
commandée par l'entremise des bâtiments publics.
Cette information est-elle exacte? Quand ce
dossier a-t-il fait l'objet d'une concertation au
Conseil des ministres et quelle est la teneur de
l'accord? Vu l'importance des contrats, il convient
de consulter le marché. Un cahier des charges a-t-il
déjà été établi à cet effet ? Quel est l'échéancier ?
La régie a-t-elle déjà procédé à une estimation des
surcoûts éventuels ?
15.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Volgens de pers wil de federale minister van Milieu
alle energiecontracten voor de overheidsgebouwen
in het Brusselse Gewest herzien. Vanaf het
voorjaar 2007 zou via de Regie der Gebouwen
alleen nog groene stroom worden besteld.
Klopt dit bericht? Wanneer werd daarover overlegd
in de regering en wat is de inhoud van het akkoord?
Gezien de omvang van de contracten moet de
markt worden geconsulteerd. Werd daartoe al een
bestek opgesteld? Wat is de timing? Heeft de
Regie al een raming gemaakt van de mogelijke
meerkosten?
15.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Moi aussi j'ai lu cette information dans la presse. Il
n'y a pas encore eu de concertation à ce sujet au
niveau du gouvernement. La Régie m'a fait savoir
qu'elle envisage d'acheter une partie d'électricité
verte mais que le pourcentage de cette part n'a pas
encore été fixé. Selon l'ordonnance concernée, les
fournisseurs doivent être consultés. Un cahier des
charges est rédigé. L'adjudication publique sera
publiée en février. Elle aura lieu en mars et
l'examen des offres et la désignation du fournisseur
suivront en mai 2007. Aucune estimation des
15.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Ook ik las dit bericht in de pers. Er was daarover
nog geen overleg in de regering. De Regie liet mij
weten dat zij overweegt om een gedeelte groene
stroom te kopen, maar er is nog niet beslist welk
percentage. Volgens de desbetreffende
ordonnantie moeten de leveranciers worden
geraadpleegd. Er wordt een bestek opgesteld. In
februari wordt de openbare aanbesteding
gepubliceerd. De aanbesteding gebeurt in maart,
het onderzoek van de offertes en de aanduiding
van de leverancier volgen in mei 2007. Er werd nog
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/11/2006
CRABV 51
COM 1094
38
éventuels surcoûts n'a encore été effectuée. La
Régie s'en occupe.
Les factures de la consommation d'énergie dans
les bâtiments doivent être payées par chaque SPF
séparément. La Régie des bâtiments a lancé une
adjudication pour la fourniture d'énergie au nom
des SPF et la consommation a été regroupée par
région. Les fournisseurs adressent toutefois
directement les factures à chaque SPF. Une
augmentation de la facture due à l'utilisation
d'électricité verte n'aura probablement pas été
budgétisée pour 2007. Une introduction
progressive et croissante de l'électricité verte est
peut-être une possibilité que nous pourrions
examiner.
geen raming gemaakt van de mogelijke
meerkosten. De Regie is daarmee bezig.
De facturen voor het energieverbruik in de
gebouwen moeten betaald worden door elke FOD
zelf. Namens de FOD's heeft de Regie der
Gebouwen een aanbesteding voor energielevering
gedaan en wordt het verbruik gegroepeerd per
regio. De leveranciers factureren echter
rechtstreeks aan elke FOD. Een stijging van de
factuur door het gebruik van groene stroom werd
wellicht niet gebudgetteerd in 2007. Een geleidelijk
stijgende invoering van groene stroom is misschien
een mogelijkheid die we kunnen onderzoeken.
15.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
ministre fournit une réponse nuancée. L'utilisation
généralisée du courant vert dans les bâtiments
publics est encore loin d'être une réalité. Lorsqu'il
avait annoncé la mesure, M. Tobback devait avoir
été impressionné par les normes du protocole de
Kyoto, à moins qu'il se soit agi de pure propagande
électorale. En réalité, on n'en est qu'aux premiers
balbutiements dans l'utilisation de courant vert.
15.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
minister geeft een genuanceerd antwoord. We
zitten duidelijk nog ver verwijderd van het
veralgemeende gebruik van groene stroom in
overheidsgebouwen. Waarschijnlijk was minister
Tobback toen hij dit verkondigde, verdwaasd door
de Kyotonormen, of misschien was het pure
verkiezingspropaganda. In werkelijkheid zit het
gebruik van groene stroom slechts in een
beginfase.
15.04 Servais Verherstraeten (CD&V) : Je suis
favorable à ce que les pouvoirs publics montrent
l'exemple. Cependant, nous devons évidemment
respecter la loi sur les marchés publics. Sans doute
le vice-premier ministre a-t-il une nouvelle fois
lancé un ballon vert.
15.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik ben er
een voorstander van dat de overheid het goede
voorbeeld geeft. We moeten echter wel de wet op
de openbare aanbestedingen respecteren. Wellicht
heeft de vicepremier hier weer een groen
ballonnetje doorprikt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions et interpellations se
termine à 18 h 47.
De behandeling van de vragen en interpellaties
eindigt om 18.47 uur.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline