CRABV 51 COM 1084
CRABV 51 COM 1084
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi woensdag
08-11-2006 08-11-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1084
08/11/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les problèmes
liés à la société internet-bedrijvengids" (n° 12668)
1
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de problemen rond de
vennootschap internet-bedrijvengids" (nr. 12668)
1
Orateurs: Hilde Vautmans, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Hilde Vautmans, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Dirk Claes à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la responsabilité des
producteurs de bicyclettes" (n° 12825)
2
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de
productaansprakelijkheid voor fietsen" (nr. 12825)
2
Orateurs: Dirk Claes, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Dirk Claes, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "l'avis du
Conseil de la consommation sur le marketing
bancaire à l'égard des jeunes" (n° 12866)
3
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het advies van de Raad
voor het Verbruik inzake de marketing in de
banksector ten aanzien van jongeren" (nr. 12866)
3
Orateurs: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la réforme de
la directive 94/47/CE relative à l'utilisation à temps
partiel de biens immobiliers (timeshare)"
(n° 12881)
5
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de herziening van de
richtlijn 94/47/EG betreffende het deeltijds gebruik
van onroerende goederen (timeshare)" (nr. 12881)
5
Orateurs: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
Sprekers: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de Mme Hilde Vautmans à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la
protection du genièvre" (n° 12783)
7
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
bescherming van jenever" (nr. 12783)
7
Orateurs: Hilde Vautmans, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Hilde Vautmans, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Trees Pieters à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la fusion
de l'Institut des Experts-comptables et des
Conseils fiscaux (IEC) et de l'Institut Professionnel
des Comptables et Fiscalistes agréés (IPCF)"
(n° 12672)
8
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "de fusie
tussen het Instituut van de Accountants en de
Belastingconsulenten (IAB) en het
Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en
Fiscalisten (BIBF)" (nr. 12672)
8
Orateurs: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Zoé Genot à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "les
dossiers débiteurs traités par le BIRB" (n° 12563)
9
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "de
debiteurendossiers bij het BIRB" (nr. 12563)
9
Orateurs: Zoé Genot, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Zoé Genot, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2006
CRABV 51
COM 1084
ii
Question de Mme Corinne De Permentier à la
ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture
sur "la mise en oeuvre de la loi du
3
décembre
2005 instaurant une indemnité
compensatoire de pertes de revenus en faveur
des travailleurs indépendants victimes de
nuisances dues à la réalisation de travaux sur le
domaine public" (n° 12800)
11
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de minister van Middenstand en Landbouw over
"de toepassing van de wet van 3 december 2005
betreffende de uitkering van een
inkomenscompensatievergoeding aan
zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten
gevolge van werken op het openbaar domein"
(nr. 12800)
11
Orateurs: Corinne De Permentier, Sabine
Laruelle
, ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture
Sprekers: Corinne De Permentier, Sabine
Laruelle
, minister van Middenstand en
Landbouw
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1084
08/11/2006
1

COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
08
NOVEMBRE
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
08
NOVEMBER
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 06 par
M. Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 10.06 uur en
voorgezeten door de heer Paul Tant.
01 Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les
problèmes liés à la société internet-
bedrijvengids" (n° 12668)
01 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de problemen rond de
vennootschap internet-bedrijvengids" (nr. 12668)
01.01 Hilde Vautmans (VLD) : La SPRL Internet-
Bedrijvengids demande aux entrepreneurs
d'adapter leurs données personnelles et de les
renvoyer par fax, mais une clause en petits
caractères figurant au bas du courrier stipule
toutefois que le renvoi par fax équivaut à la
conclusion d'un contrat relativement onéreux de
deux ans.

La ministre est-elle au fait des plaintes concernant
les agissements de cette entreprise ? Que compte-
t-elle faire ? L'Inspection économique s'occupe-t-
elle du dossier ? Des mesures seront-elles prises ?
01.01 Hilde Vautmans (VLD): De bvba Internet-
Bedrijvengids vraagt ondernemers om
persoonsgegevens aan te passen en terug te
faxen. In de kleine lettertjes onderaan staat dat
terugfaxen gelijk staat met een behoorlijk duur
contract voor twee jaar.



Is de minister op de hoogte van de klachten over dit
bedrijf? Wat kan de minister ertegen doen? Is de
Economische Inspectie met deze zaak bezig?
Komen er maatregelen?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Je suis informée des problèmes liés
à cette société. Les pratiques auxquelles elle se
livre sont l'objet d'une enquête de la direction
générale Contrôle et Médiation depuis 2005.

Le guide, publié par cette société, des entreprises
dont les activités se situent dans le domaine de
l'internet est destiné aux entreprises et aux ASBL.
01.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De problemen met dit bedrijf zijn me
bekend. De algemene directie Controle en
Bemiddeling is al in 2005 begonnen met een
onderzoek naar de praktijken van deze firma.

De adressanten van deze internetbedrijvengids zijn
bedrijven en vzw's. Mijn diensten hebben alle
aandacht geschonken aan de zaak gezien de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2006
CRABV 51
COM 1084
2
Compte tenu de l'ampleur du problème, mes
services ont prêté toute l'attention requise à cette
affaire. Ce genre de pratiques semblent être
apparentées à une escroquerie ou à une tentative
d'escroquerie. Aussi un pro justitia a-t-il été rédigé
à charge de la société en question. Il a été adressé
au procureur du Roi de Nivelles et l'enquête est en
cours. La direction Contrôle et Médiation collabore
avec le parquet. Nous attendons le résultat.
omgang van het probleem. Dergelijke
handelspraktijken lijken op oplichting of op poging
tot oplichting. Daarom is er een pro justitia
opgemaakt ten laste van het betrokken bedrijf. Het
is aan de procureur des Konings van Nijvel bezorgd
en het onderzoek loopt. De directie Controle en
Bemiddeling werkt met het parket samen. We
wachten op de uitkomst.
01.03 Hilde Vautmans (VLD) : Je me réjouis de
constater que ce dossier a beaucoup progressé
grâce à l'intervention dynamique de la ministre.
01.03 Hilde Vautmans (VLD): Het is goed nieuws
dat de zaak al zover gevorderd is door het
krachtdadige optreden van de minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Dirk Claes à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la responsabilité des
producteurs de bicyclettes" (n° 12825)
02 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de
productaansprakelijkheid voor fietsen"
(nr. 12825)
02.01 Dirk Claes (CD&V) : Les réparateurs de
vélos sont souvent confrontés à des vélos de
moindre qualité provenant de grands magasins,
non spécialisés.

La responsabilité du produit incombe-t-elle au
réparateur de vélos s'il répare un vélo qu'il n'a pas
vendu lui-même ? Ce réparateur peut-il refuser de
réparer un vélo ? Que doit-il faire s'il constate
certains défauts sur un vélo qui lui est confié pour
une réparation
? Les grands magasins non
spécialisés ne sont-ils pas obligés de disposer d'un
service de réparation facilement accessible ?
02.01 Dirk Claes (CD&V): Fietsenmakers worden
vaak geconfronteerd met inferieure fietsen uit
grotere, niet-gespecialiseerde winkels.

Neemt een fietsenmaker de
productaansprakelijkheid over als hij een fiets
herstelt die hij niet zelf heeft verkocht? Kan hij
weigeren een fiets te herstellen? Wat moet een
fietsenmaker doen als hij bepaalde gebreken
vaststelt bij een fiets die hij binnenkrijgt? Zijn grote
niet-gespecialiseerde winkels verplicht om een
eenvoudig toegankelijke hersteldienst te hebben?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : La loi du 9 février 1994 ne règle pas
la responsabilité mais bien l'obligation de mettre sur
le marché des produits sûrs.
La réparation d'un vélo constitue un service et la
responsabilité du réparateur ne porte que sur les
travaux qu'il a lui-même réalisés. Les vendeurs de
vélos et les réparateurs peuvent définir leur propre
politique commerciale et se limiter à la réparation
de vélos qu'ils ont vendus eux-mêmes ou de vélos
de certaines marques.

Outre la loi relative à la sécurité des produits, une
garantie de deux ans est également prévue dans la
loi. Cette garantie inclut une réparation gratuite ou
un dédommagement si la réparation est impossible.
Les marchands de vélos réparent essentiellement
eux-mêmes, les grandes surfaces confient souvent
les travaux de réparation à des sous-traitants.

La responsabilité d'un réparateur de vélos dépend
02.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De wet van 9 februari 1994 regelt
niet de aansprakelijkheid, maar wel de verplichting
om veilige producten op de markt te brengen.
Een fiets herstellen is een dienst en een hersteller
is enkel aansprakelijk voor de door hem
uitgevoerde werken. Fietsverkopers en herstellers
kunnen hun eigen commercieel beleid uitstippelen
en mogen zich beperken tot fietsen die ze zelf
verkocht hebben of tot bepaalde merken.


Naast de wet op veilige producten bestaat er ook
een wettelijk bepaalde waarborg van twee jaar. Die
houdt een kosteloze herstelling in of een
schadeloosstelling als herstelling niet mogelijk is.
Fietshandelaren repareren voornamelijk zelf,
supermarkten besteden meestal uit.


De aansprakelijkheid van een fietshersteller hangt
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1084
08/11/2006
3
du type de problème qu'il constate. Lorsqu'il s'agit
de problèmes de sécurité invisibles, le réparateur
n'est bien sûr pas responsable. Si les problèmes
sont visibles, il est tenu de les signaler au client.
af van het soort gebrek dat hij vaststelt. Voor
onzichtbare veiligheidsproblemen is de hersteller
uiteraard niet aansprakelijk. Bij zichtbare problemen
is de handelaar verplicht het probleem aan de klant
te signaleren.
Si des problèmes de sécurité apparents dus à un
défaut de conception ou de fabrication apparaissent
et qu'ils présentent des risques contraires aux
normes de sécurité prévues dans la loi de 1994, le
réparateur a l'obligation d'en informer le Guichet
central pour les produits qui examinera le dossier et
fera rappeler le cas échéant les modèles de
bicyclettes concernés.

Le réparateur décide lui-même de réparer ou non
certains types de bicyclettes. Toutefois, la garantie
de deux ans doit être respectée. Par conséquent,
pendant cette période de garantie, les grandes
surfaces sont tenues, elles aussi, de faire réparer
gratuitement les bicyclettes qu'elles ont vendues si
elles présentent des défauts.
Bij zichtbare veiligheidsproblemen omwille van een
foutief ontwerp of een constructiefout moet de
fietsenmaker het centraal meldpunt voor producten
op de hoogte brengen als de risico's strijdig zijn met
de veiligheidsvereisten van de wet van 1994. Het
meldpunt zal de zaak dan onderzoeken en
eventueel de modellen laten terugroepen.


De fietsenmaker beslist zelf of hij bepaalde types
fietsen al dan niet herstelt. De tweejarige waarborg
moet wel nageleefd worden. Ook de warenhuizen
moeten dus de door hen verkochte fietsen tijdens
die garantieperiode kosteloos laten herstellen als er
sprake is van een gebrek.
02.03 Dirk Claes (CD&V) : La protection du
consommateur par cette période de garantie de
deux ans est une bonne chose mais la plupart des
défectuosités n'apparaissent évidemment que plus
tard, de sorte que les vélos sont alors confiés aux
réparateurs de vélos ordinaires. Si ceux-ci sont
inondés par des vélos de moindre qualité, ils
risquent à la longue de refuser d'encore réparer de
telles machines. Il existe certes des services de
réparation dans le circuit social mais ceux-ci ne
constituent pas non plus une véritable solution.
02.03 Dirk Claes (CD&V): Het is een goede zaak
dat de consument beschermd wordt door die
tweejarige garantieperiode, maar de meeste
gebreken duiken natuurlijk pas daarna op en dan
komen die fietsen toch bij de gewone fietsenmakers
terecht. Als zij door die minderwaardige fietsen
overspoeld worden, valt te vrezen dat zij op de duur
allemaal zullen weigeren dergelijke fietsen nog te
herstellen. Er zijn natuurlijk ook nog hersteldiensten
in het sociaal circuit, maar dat is ook niet echt een
oplossing.
02.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Grâce aux nombreux contrôles de
sécurité, nous sommes déjà parvenus à retirer du
marché les modèles qui posent de réels problèmes.
Les services d'inspection continuent à faire preuve
de vigilance.
02.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Dankzij de vele veiligheidscontroles
zijn we er al in geslaagd om de modellen waar echt
problemen mee waren uit de markt te weren. De
inspectiediensten blijven streng optreden.
02.05 Dirk Claes (CD&V) : J'espère que les
contrôles porteront également sur les vélos d'enfant
car, jusqu'à présent, ils se sont limités aux vélos
ordinaires.
02.05 Dirk Claes (CD&V): Ik hoop dat er ook
controles komen voor kinderfietsen en
mountainbikes, want tot dusver zijn alleen de
gewone fietsen gecontroleerd.
02.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Les vélos d'enfant sont contrôlés
actuellement.
02.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Op dit ogenblik worden de
kinderfietsen gecontroleerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "l'avis du
Conseil de la consommation sur le marketing
03 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het advies van de
Raad voor het Verbruik inzake de marketing in de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2006
CRABV 51
COM 1084
4
bancaire à l'égard des jeunes" (n° 12866)
banksector ten aanzien van jongeren" (nr. 12866)
03.01 Colette Burgeon (PS) : De nombreuses
études ont démontré que les enfants constituent un
public vulnérable vis-à-vis des campagnes
publicitaires. Le 9 mai dernier vous aviez annoncé
que des dispositions seraient envisagées si
l'évaluation du Conseil de la consommation,
initiateur d'un code de bonnes pratiques, était
négative.

Le Conseil de la consommation a voté le
7
septembre un avis sur l'évaluation des
recommandations émises concernant la publicité et
le marketing bancaire à l'égard des jeunes. Le
Conseil estime que le code de conduite actuel n'est
pas suffisamment contraignant. Dans le même avis,
il est également fait part de la position du secteur
de la production et de la distribution, qui estime que
les sanctions prévues par la loi sur les pratiques du
commerce sont suffisantes.

Avec le site « lecompteestbon.be », la banque ING
démontre que le secteur bancaire n'est pas à
même de s'autoréguler. Delta Lloyd a fait de même
tout récemment avec une campagne prenant pour
cible les enfants et leurs parents, dénoncée fin
octobre par la Ligue des familles.

Les campagnes de marketing continuent à
s'introduire dans le champ éducatif des enfants et à
se servir d'eux comme d'une porte d'entrée
commerciale dans le foyer. Comme les
associations de consommateurs, je m'interroge
donc sur l'efficacité du code de bonne conduite et
sur la nécessité de légiférer.

Estimez-vous que le code a atteint ses objectifs de
responsabilisation des annonceurs de produits
financiers quand ils s'adressent aux jeunes ? Une
amélioration est-elle encore possible ? N'estimez-
vous pas qu'en deux ans, le secteur bancaire a eu
largement le temps de s'autoréguler en matière de
marketing envers les jeunes ? Après les dérives
récentes d'ING et de Delta Lloyd, ne croyez-vous
pas que seule une loi ­ qui est un instrument
contraignant
­ pourra protéger réellement le
consommateur ?
03.01 Colette Burgeon (PS): Verscheidene
studies hebben aangetoond dat kinderen een
kwetsbaar publiek vormen voor
publiciteitscampagnes. Op 9 mei jongstleden
kondigde u aan dat er maatregelen zouden worden
overwogen indien de evaluatie van de Raad voor
het Verbruik, die aan de basis ligt van een
gedragscode, negatief zou uitvallen.

Op 7 september keurde de Raad voor het Verbruik
een advies goed over de evaluatie van de
aanbevelingen inzake reclame en bankmarketing
ten aanzien van jongeren. De Raad is van oordeel
dat de huidige gedragscode niet genoeg
afdwingbaar is. In hetzelfde advies werd ook
melding gemaakt van het standpunt van de
productie- en distributiesector die van oordeel is dat
de sancties waarin de wet op de handelspraktijken
voorziet, volstaan.

Met haar site `jijkantellen' toont de ING-bank aan
dat de banksector niet in staat is tot autoregulatie.
Onlangs deed Delta Lloyd hetzelfde met een
campagne die gericht was op kinderen en hun
ouders, en die eind oktober aan de kaak werd
gesteld door de `Ligue des familles'.

De marketingcampagnes blijven zich op het
opvoedingsterrein van kinderen begeven waarbij ze
hen gebruiken als een commerciële toegangsdeur
tot het gezin. Net zoals de
consumentenorganisaties stel ik mij vragen bij de
efficiëntie van de gedragscode en over de
noodzaak wetgevende initiatieven te nemen.

Bent u van oordeel dat de code zijn doelstellingen
heeft bereikt en erin slaagt de aanbieders van
financiële producten te responsabiliseren wanneer
zij zich richten tot jongeren? Is er nog verbetering
mogelijk? Denkt u niet dat de banksector
gedurende twee jaar voldoende tijd heeft gehad
voor autoregulatie inzake marketing ten aanzien
van jongeren? Bent u niet van oordeel ­ na de
jongste ontsporingen van ING en Delta Lloyd ­ dat
enkel een wet ­ als afdwingbaar instrument ­ de
consumenten daadwerkelijk beschermt?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : En deux ans, trois plaintes ont été
adressées à l'administration. Un procès-verbal
d'avertissement a été dressé suite à une
distribution de dépliants à la sortie des écoles et
des changements ont été requis sur des sites web.
Par ailleurs, deux incidents ont été signalés
récemment : une campagne concernant un produit
d'assurance non visé par le code et une campagne
03.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
In twee jaar tijd heeft de administratie drie klachten
ontvangen. Een proces-verbaal van waarschuwing
werd opgesteld na het uitreiken van brochures bij
de uitgang van scholen, en websites moesten
worden aangepast. Overigens werden er onlangs
nog twee incidenten gesignaleerd: een campagne
voor een verzekeringsproduct dat niet onder de
gedragscode valt en een op de scholen gerichte
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1084
08/11/2006
5
d'assurance non visé par le code et une campagne
d'une banque à destination des écoles. Dans ce
dernier cas, il appartient aux Communautés de
prendre position.


J'estime que le code est bien respecté et que
l'administration en charge du contrôle est rapide et
efficace. Pour les deux récents codes de conduite
en matière de publicité financière, comme pour tous
les codes de conduites dont j'ai encouragé la
conclusion, le non-respect est sanctionné.


En ce qui concerne la campagne pour les produits
d'assurance, sans me prononcer sur le fond, il me
semble que les règles en matière de marketing
bancaire à l'égard des jeunes pourraient s'appliquer
aux produits d'assurance. J'attends une réaction du
Conseil de la consommation, à qui j'ai demandé de
prévoir une extension du code pour les produits
d'assurance ou de formuler un avis sur l'opportunité
de son application en matière de produits
d'assurance.
campagne van een bank. In dit laatste geval
moeten de Gemeenschappen een standpunt
innemen.

Ik ben van mening dat de code goed in acht wordt
genomen en dat de met toezicht belaste
administratie snel en doeltreffend werkt. Wat de
twee recente gedragscodes op het stuk van
financiële publiciteit betreft, wordt de niet-naleving
bestraft, zoals dit geldt voor alle gedragscodes
waarvan ik de opstelling heb aangemoedigd.

Inzake de campagne voor verzekeringsproducten,
kunnen volgens mij ­ zonder mij over de grond van
de zaak uit te spreken ­ de regels aangaande
bankmarketing ten aanzien van jongeren worden
toegepast op verzekeringsproducten. Ik wacht op
een antwoord van de Raad voor het Verbruik, bij
wie ik een uitbreiding van de code naar of een
advies over de toepasselijkheid ervan op
verzekeringsproducten heb aangevraagd.
03.03 Colette Burgeon (PS) : L'application des
dispositions en matière de marketing bancaire au
marketing en matière de produits d'assurance me
semble être une bonne idée. Toutefois, les enfants
demeurent une cible de choix pour les banques, qui
déploient un marketing « agressif » vis-à-vis des
familles. Une loi ne serait-elle pas plus
contraignante qu'un code ?
03.03 Colette Burgeon (PS): De toepassing van
de bepalingen inzake bankmarketing op marketing
van verzekeringsproducten lijkt me een goed idee.
Toch blijven kinderen een doelwit waarop de
banken graag hun pijlen richten en vallen families
ten prooi aan de "agressieve" marketingtechnieken
van deze laatsten. Zou een wet niet méér dwingend
zijn dan een gedragscode?
03.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : Le code est suffisant, bien appliqué et
respecté. Une seule plainte a été enregistrée. Une
nouvelle législation n'est pas nécessaire pour
l'instant.
03.04 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
De code volstaat en hij wordt correct toegepast en
nageleefd. Er werd slechts één klacht ontvangen.
Momenteel is er geen nieuwe wetgeving vereist.
03.05 Colette Burgeon (PS) : Je ne suis pas
convaincue.
03.05 Colette Burgeon (PS): Ik ben niet
overtuigd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la réforme
de la directive 94/47/CE relative à l'utilisation à
temps partiel de biens immobiliers (timeshare)"
(n° 12881)
04 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de herziening van de
richtlijn 94/47/EG betreffende het deeltijds
gebruik van onroerende goederen (timeshare)"
(nr. 12881)
04.01 Colette Burgeon (PS) : De nombreux
contrats conclus dans le secteur du time-sharing
tombent hors du champ d'application de la directive
européenne 94/47/CE destinée à protéger les
consommateurs. Je pense en particulier aux
04.01 Colette Burgeon (PS): Talrijke contracten
die in de timesharingsector worden afgesloten,
vallen buiten het toepassingsgebied van de
Europese richtlijn 94/47/EG ter bescherming van de
consumenten. Ik denk met name aan contracten
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2006
CRABV 51
COM 1084
6
contrats de revente, d'adhésion à un club de
vacances ou aux contrats de moins de trois ans. De
plus, certains opérateurs exploitent les failles de la
réglementation.


Quel est le nombre de plaintes enregistrées en
Belgique depuis 1994 ? Quelles dispositions la
Commission européenne compte-t-elle prendre sur
la base de la consultation publique qu'elle a lancée
le 1
er
juin ? La Belgique prendra-t-elle des mesures
complémentaires ? Ne faudrait-il pas dresser une
liste européenne des sociétés douteuses oeuvrant
dans le domaine du time-sharing ?
betreffende een wederverkoop of een aansluiting bij
een vakantieclub of nog aan contracten met een
looptijd van minder dan drie jaar. Bovendien maken
sommige operatoren misbruik van leemtes in de
regelgeving.

Hoeveel klachten werden er sinds 1994 in België
geregistreerd? Welke maatregelen zal de Europese
Commissie nemen op basis van de openbare
raadpleging die ze op 1 juni opstartte? Zal België
aanvullende maatregelen nemen? Moet er geen
Europese lijst van verdachte ondernemingen in de
timesharingsector worden opgesteld?
04.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : Huit plaintes ont été reçues au cours des
neuf premiers mois de cette année, selon la
Direction générale Contrôle et Médiation, 194 selon
le Centre européen des consommateurs (CEC), qui
reprend dans ce chiffre tant les demandes
d'information et les conseils donnés que les
dossiers traités.


Les chiffres fournis par le CEC rejoignent ceux de
la Direction générale Contrôle et Médiation, qui a
enregistré 29 plaintes en 2002 (dont 24 à l'encontre
de sociétés espagnoles), 12 en 2003, un pro
justicia contre une firme belge en 2004 et 13
plaintes en 2005. Deux plaintes ont été
enregistrées dans le cadre des perquisitions
effectuées en mars 2006 par les autorités
espagnoles.



Les problèmes des consommateurs sont liés
essentiellement à des oeuvres commerciales
sortant du champ d'application de la directive. La
Commission européenne envisage dès lors
d'étendre celui-ci aux produits analogues au time-
share : contrats de séjours successifs dans une
résidence de vacances mais d'une durée inférieure
à trois ans, séjours d'une durée inférieure à une
semaine, contrats portant sur le séjour en péniche
ou en caravane, clubs de vacances. La
Commission va aussi compléter les exigences
prévues en matière d'information, uniformiser la
durée de la période de réflexion dans les pays de
l'Union européenne, exiger des garanties
financières en cas de non-livraison ou
d'insolvabilité de la société et appliquer des
sanctions en cas d'infractions graves (parfois de
nature criminelle).


04.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
In de eerste negen maanden van dit jaar werden
volgens de Algemene Directie Controle en
Bemiddeling acht klachten ingediend en volgens
het Europees Centrum voor de Consument (ECC)
194. Het Centrum neemt in dat cijfer zowel de
informatieverzoeken, de verstrekte raadgevingen
als de behandelde dossiers op.

De door het ECC verstrekte cijfers liggen in de lijn
van die van de algemene directie Controle en
Bemiddeling, die in 2002 29 klachten heeft
opgetekend (waarvan 24 tegen Spaanse
vennootschappen). In 2003 waren er dat twaalf, in
2004 werd één pro justitia tegen een Belgisch
bedrijf opgesteld en in 2005 werden dertien
klachten ontvangen. Twee klachten werden
opgetekend in het kader van de huiszoekingen die
in maart 2006 door de Spaanse autoriteiten werden
verricht.
De problemen waarmee consumenten worden
geconfronteerd, houden vooral verband met
commerciële aspecten die buiten het
toepassingsgebied van de richtlijn vallen. De
Europese Commissie overweegt bijgevolg dat
toepassingsgebied uit te breiden tot producten die
vergelijkbaar zijn met timesharing: contracten voor
opeenvolgende verblijven in een vakantiewoning
met een duur van minder dan drie jaar, verblijven
van minder dan een week, contracten met
betrekking tot het verblijf op een woonschip of in
een caravan, clubvakanties. De Commissie zal ook
in aanvullende vereisten inzake het verstrekken van
informatie voorzien, de duur van de
bezinningsperiode in de EU-landen uniformeren,
financiële garanties eisen in geval van niet-levering
of insolvabiliteit van de firma en sancties opleggen
in geval van ernstige inbreuken (soms van
criminele aard).

De Belgische autoriteiten staan achter die
voorstellen: de Belgische wet, die verder gaat dan
de minimale vereisten van de richtlijn, is zelden van
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1084
08/11/2006
7
Les autorités belges adhèrent à ces propositions :
la loi belge, qui va au-delà des exigences
minimales de la directive, est rarement applicable
puisque le time-share est le plus souvent acquis
hors de la Belgique.
toepassing, aangezien de
timesharingovereenkomst dikwijls buiten België
wordt gesloten.
04.03 Colette Burgeon (PS) : Quand la directive
sera-t-elle modifiée ?
04.03 Colette Burgeon (PS): Wanneer zal de
richtlijn aangepast worden?
04.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : Probablement en 2007.
04.04 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Waarschijnlijk in 2007.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Hilde Vautmans à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "la protection du genièvre"
(n° 12783)
05 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
bescherming van jenever" (nr. 12783)
05.01 Hilde Vautmans (VLD)
: Le ministre
néerlandais de l'Agriculture a proposé à ses
collègues européens de faire du genièvre un
produit protégé. S'il parvenait à ses fins, la
dénomination « genièvre » ne pourrait plus être
employée que pour les produits distillés aux Pays-
Bas, en Belgique et dans quelques régions
avoisinantes où la fabrication du genièvre est une
tradition.

Qu'en pense la ministre ? A-t-elle plaidé à l'échelon
européen en faveur de la protection du genièvre ?
Quelles seront les conséquences pour les
distilleries belges ? Le genièvre, et en particulier
son taux d'alcool, sera-t-il défini clairement ?
05.01 Hilde Vautmans (VLD): De Nederlandse
minister van Landbouw heeft aan zijn Europese
collega's voorgesteld om van jenever een
beschermd product te maken. De naam 'jenever'
zou dan enkel nog gebruikt mogen worden
wanneer de drank gestookt werd in Nederland,
België en enkele aangrenzende regio's met een
jenevertraditie.


Wat is het standpunt van de minister? Heeft de
minister op Europees niveau gepleit voor de
bescherming van jenever? Wat zullen de gevolgen
zijn voor de Belgische stokers? Zal er een
duidelijke definitie komen van jenever, bijvoorbeeld
wat betreft het toegelaten alcoholpercentage?
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Lors de la dernière réunion du Conseil des
ministres de l'Agriculture, une majorité des
ministres a voté en faveur d'une approche globale
en ce qui concerne les boissons spiritueuses. La
Belgique y est favorable. Il s'agit notamment de
l'indication géographique protégée du genièvre aux
Pays-Bas, en Belgique, en France et en Allemagne,
ce qui représente une évolution importante dans le
domaine de l'exclusivité de la production de
genièvre.

La proposition sera soumise au Parlement
européen et fera l'objet d'une procédure de
codécision. Il existe une majorité générale pour
adopter les propositions de la présidence. Je
transmettrai à Mme Vautmans le texte qui
comprend également une définition univoque du
genièvre.
05.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Tijdens de laatste vergadering van de Raad van
landbouwministers heeft een meerderheid een
algemene benadering inzake sterke dranken
aangenomen. België staat daar gunstig tegenover.
Het gaat onder meer om de beschermde
geografische aanduiding van jenever in Nederland,
België, Frankrijk en Duitsland. Dit is een belangrijk
vooruitgang voor de exclusiviteit van de
jeneverproductie.


Het voorstel zal worden voorgelegd aan het
Europees Parlement en zal het voorwerp uitmaken
van een medebeslissingsprocedure. Er is een
algemene meerderheid om de voorstellen van het
voorzitterschap goed te keuren. Ik zal mevrouw
Vautmans de tekst, waarin ook een eenduidige
definitie van jenever is opgenomen, overhandigen.
05.03 Hilde Vautmans (VLD) : Des mesures 05.03 Hilde Vautmans (VLD): Zullen er ook
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2006
CRABV 51
COM 1084
8
seront-elles également prises pour informer les
membres belges du Parlement européen et les
inciter à soutenir cette initiative ? Un délai a-t-il été
fixé ?
stappen worden gezet om de Belgische leden van
het Europees Parlement te informeren en aan te
sporen om dit initiatief te steunen? Is er een
tijdspanne bekend?
05.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Non. Les problèmes les plus importants concernent
la définition de la vodka avec laquelle certains pays
ainsi que la Commission ne sont pas d'accord. Il
faudra du temps. Les Pays-Bas, la Belgique,
l'Allemagne et la France sont d'accord sur la
définition du genièvre, aucun problème ne se
posant donc à ce niveau.
05.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Nee. De grootste problemen hebben betrekking op
de definitie van wodka, waarmee sommige landen
en ook de Commissie niet akkoord gaan. Dit zal
enige tijd kosten. Over de definitie van jenever
gaan Nederland, België, Duitsland en Frankrijk
akkoord, dus daar zijn er geen problemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Trees Pieters à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la
fusion de l'Institut des Experts-comptables et
des Conseils fiscaux (IEC) et de l'Institut
Professionnel des Comptables et Fiscalistes
agréés (IPCF)" (n° 12672)
06 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
fusie tussen het Instituut van de Accountants en
de Belastingconsulenten (IAB) en het
Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en
Fiscalisten (BIBF)" (nr. 12672)
06.01 Trees Pieters (CD&V) : Il existerait un avant-
projet de loi relatif à une fusion entre l'Institut des
Experts-Comptables et des Experts fiscaux (IEC) et
l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes
(IPCF). Selon certaines rumeurs, cet avant-projet
serait inclus dans la prochaine loi-programme.


Est-ce exact
? Quelle en sera l'incidence
budgétaire ? À mon avis, elle sera inexistante. Ce
qui ne veut pas dire qu'il s'agit d'un projet de loi
dénué d'importance. C'est d'ailleurs la raison pour
laquelle nous préférerions le traiter distinctement en
commission et non dans le cadre d'une loi portant
des dispositions diverses.

Cet avant-projet réunit l'IEC et l'IPCF au sein d'un
nouvel institut, unique. Des mesures transitoires ont
été planifiées pour permettre aux comptables ou
aux fiscalistes agréés d'obtenir la qualité d'expert-
comptable ou de conseil fiscal. Le 16 janvier 2006,
les présidents de l'IEC, de l'IPCF, de l'Institut des
réviseurs d'entreprises (IRE) et les ministres
Laruelle et Verwilghen ont signé une déclaration
d'intention concernant un rapprochement entre ces
trois instituts. Pourquoi ne parle-t-on plus de l'IRE ?

Un sondage réalisé par la Commission consultative
des associations professionnelles indique que cet
avant-projet de loi n'est pas soutenu par les
associations, celles-ci objectant essentiellement
aux mesures transitoires prévues pour les
comptables et les fiscalistes que, selon elles, une
différence de niveau de formation compliquerait le
06.01 Trees Pieters (CD&V): Er zou een
voorontwerp van wet zijn over een fusie tussen het
Instituut van de Accountants en
Belastingconsulenten (IAB) en het Beroepsinstituut
van Erkende Boekhouders en Fiscalisten (BIBF).
Dit voorontwerp zou volgens geruchten opgenomen
worden in de eerstvolgende programmawet.

Klopt dit? Wat is de impact ervan op de begroting?
Volgens mij is die er niet. Dit wetsontwerp heeft
trouwens belangrijke gevolgen en daarom zouden
wij dit liever apart behandelen in de commissie en
dus ook niet in een wet houdende diverse
bepalingen.


Het voorontwerp brengt het IAB en BIBF samen in
één nieuw instituut. Er zijn overgangsmaatregelen
gepland voor erkende boekhouders of fiscalisten
om de hoedanigheid van accountant of
belastingconsulent te verkrijgen. Op 16 januari
2006 tekenden de voorzitters van het IAB, het
BIBF, het Instituut der Bedrijfsrevisoren (IBR) en de
ministers Laruelle en Verwilghen een
intentieverklaring over een toenadering tussen deze
drie instituten. Waarom is er nu geen sprake meer
van het IBR?

Uit een enquête van de Consultatieve Commissie
van Beroepsverenigingen blijkt dat het voorontwerp
niet gesteund wordt door de beroepsverenigingen.
Zij hebben vooral problemen met de
overgangsmaatregelen voor boekhouders en
fiscalisten, omdat een verschil in opleidingsniveau
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1084
08/11/2006
9
fonctionnement du système. La ministre s'est-elle
concertée suffisamment avec les associations
professionnelles ? Est-elle disposée à adapter le
texte ?
de werking zou bemoeilijken. Is er voldoende
overleg geweest met de beroepsverenigingen? Is
de minister bereid om de tekst aan te passen?
06.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Mon cabinet et celui de mon collègue de
l'Économie planchent actuellement sur une fusion
entre l'IEC et l'IPCF. À l'heure où je vous parle,
nous rédigeons le texte de loi sur la base de
l'accord auquel sont parvenus les deux instituts le
16 janvier 2006.


Je ne puis confirmer que cette loi sera incluse dans
la loi-programme. Cette fusion n'aura aucune
incidence budgétaire. Nous prendrons des mesures
transitoires mais leur évaluation n'est pas encore
terminée.

Cette fusion ne concerne pas les réviseurs
d'entreprises. Ceux-ci n'étaient pas demandeurs du
protocole d'accord signé en janvier et ils seront
soumis à une directive européenne distincte. Nos
interlocuteurs sont les conseils de l'IEC et de l'IPCF
qui sont composés de mandataires élus.


La Commission consultative des associations
professionnelles m'a fait part de quelques
observations dont nous tiendrons compte. Le texte
en projet bénéficie du soutien des conseils de l'IEC
et de l'IPCF.
06.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Mijn
kabinet en dat van mijn collega van Economie
werken momenteel aan de fusie van het IAB en het
BIBF. Op dit moment zijn we bezig met het
opstellen van de wettekst op basis van het akkoord
dat tussen beide instituten werd bereikt op 16
januari 2006.


Ik kan niet bevestigen of deze wet in de
programmawet zal worden opgenomen. De fusie
zal geen enkele impact hebben op de begroting. Er
zullen overgangsmaatregelen komen, maar die
worden op dit moment nog geëvalueerd.

De fusie heeft geen betrekking op de
bedrijfsrevisoren. Zij waren geen vragende partij
voor het protocol van januari en zullen aan een
aparte Europese richtlijn worden onderworpen.
Onze gesprekspartners zijn de raden van het IAB
en het BIBF, die samengesteld zijn uit verkozen
mandatarissen.

De Consultatieve Commissie van
Beroepsverenigingen heeft mij enkele opmerkingen
meegedeeld, waarmee wij rekening zullen houden.
De ontwerptekst wordt gesteund door de raden van
het IAB en het BIBF.
06.03 Trees Pieters (CD&V) : Des représentants
des associations professionnelles me disent avoir
des objections à l'égard du projet de loi et ne pas
avoir été consultés à ce sujet. Peut-être serait-il
opportun que la ministre prenne contact avec ces
associations.

Le projet est manifestement toujours en voie
d'élaboration et la ministre ignore encore s'il sera
intégré dans la loi-programme. Depuis la dernière
loi-programme, il avait pourtant été convenu
d'exclure des lois-programmes les projets sans
rapport avec le budget. Il ne nous paraît pas
davantage judicieux d'intégrer le projet dans une loi
portant des dispositions diverses dans la mesure
où 20.000 experts-comptables, fiscalistes et
comptables sont concernés. L'incidence est telle
qu'il faut un projet distinct.

Je note que le projet ne s'applique pas aux
réviseurs d'entreprise car ceux-ci doivent se
conformer à une directive européenne distincte.
Nous suivrons de près l'évolution de la situation.
06.03 Trees Pieters (CD&V): Vertegenwoordigers
van de beroepsverenigingen zeggen mij dat ze het
wel degelijk moeilijk hebben met het wetsontwerp
en dat niet om hun mening werd gevraagd.
Misschien moet de minister de
beroepsverenigingen nog eens contacteren.

Blijkbaar wordt nog volop aan het ontwerp gewerkt
en weet de minister nog niet of het in de
programmawet wordt opgenomen. Sinds de vorige
programmawet werd echter afgesproken om
ontwerpen die niets met de begroting te maken
hebben, uit de programmawetten te halen. We
vinden het evenmin een goed idee om het ontwerp
op te nemen in een wet diverse bepalingen, want
20.000 accountants, fiscalisten en boekhouders zijn
betrokken partij. De impact is zo groot dat een apart
ontwerp nodig is.

Ik onthoud dat het ontwerp niet geldt voor
bedrijfsrevisoren omdat die moeten voldoen aan
een aparte Europese richtlijn. We volgen de
ontwikkelingen op de voet.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2006
CRABV 51
COM 1084
10
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Zoé Genot à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "les
dossiers débiteurs traités par le BIRB" (n° 12563)
07 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
debiteurendossiers bij het BIRB" (nr. 12563)
07.01 Zoé Genot (ECOLO) : J'ai déjà interrogé la
ministre sur le problème des aides européennes
qu'il faut parfois rembourser. Le département
juridique du Bureau d'intervention et de restitution
belge (BIRB) traite, entre autres, des dossiers
débiteurs. Certains de ces dossiers seraient en
suspens depuis des années. Certaines personnes
effectuent des remboursements, d'autres non.

Quel est le nombre de dossiers débiteurs au
BIRB ? Quel montant représentent-ils ? Depuis
combien d'années certains dossiers sont-ils en
suspens et pour quelles raisons ?

En 2005, vous m'aviez précisé que, depuis 1995,
six plaintes avaient été déposées par le BIRB. Or, il
semblerait que les Douanes ­ et non le BIRB ­
fassent parfois avancer les dossiers. Dans combien
de ces cas le BIRB est-il le « moteur » ?

Par ailleurs, je constate qu'une seule des onze
personnes figurant dans l'organigramme du BIRB
est une femme. Et j'aimerais aussi des précisions
sur l'appartenance linguistique des membres du
personnel du BIRB, par niveau de responsabilité.
07.01 Zoé Genot (ECOLO): Ik heb de minister
reeds ondervraagd over het probleem van de
Europese steun die soms moet worden
terugbetaald. Het juridisch departement van het
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB)
behandelt onder andere debiteurendossiers.
Sommige daarvan zouden al jaren hangende zijn.
Sommige personen doen terugbetalingen, andere
niet.

Hoeveel debiteurendossiers liggen bij het BIRB
voor? Welk bedrag vertegenwoordigen ze?
Hoelang zijn sommige dossiers al hangende en
waarom?


In 2005 deelde u me mee dat het BIRB sinds 1995
zes klachten had ingediend. Soms zou de Douane
­ en niet het BIRB ­ de dossiers echter een zetje
geven. In hoeveel gevallen is het BIRB de
stuwende kracht achter een dossier?

Bovendien stel ik vast dat slechts één van de elf
personen in het organogram van het BIRB een
vrouw is. Graag kreeg ik ook meer uitleg over de
taalrol van de personeelsleden van het BIRB, en dit
per niveau van verantwoordelijkheid.
07.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
remettrai à Mme Genot une copie de ma réponse
car elle contient beaucoup de chiffres.

En ce qui concerne la question relative au
personnel du BIRB, je me permettrai de ne pas
passer en revue le cadre du BIRB, degré par degré.
Il y a 125 néerlandophones pour 93 francophones.
Vous trouverez un aperçu non nominatif des
membres du personnel dans les documents que je
vous remets.

Au 30 septembre 2006, la comptabilité des
débiteurs du BIRB contenait 1.397 dossiers (pour
un montant total des créances ouvertes de
35.756.992,31 ) : 518 dossiers (4.747.917,49 )
traités dans le cadre d'une procédure
administrative, 876 dossiers (19.597.902,08
)
traités dans le cadre d'une procédure judiciaire, et 3
(11.411.172,74 ) en phase finale de clôture, au
niveau de l'organe de conciliation de la
Commission européenne.
07.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik zal
mevrouw Genot een afschrift van mijn antwoord
bezorgen, want het bevat veel cijfers.

Wat de vraag over het personeel van het BIRB
betreft, zal ik de personeelsformatie van het BIRB
niet graad per graad overlopen. Ze telt 125
Nederlandstaligen en 93 Franstaligen. U vindt een
niet-nominatief overzicht van de personeelsleden in
de documenten die ik u bezorg.


Op 30 september 2006 bevatte de boekhouding
van de schuldenaars van het BIRB 1.397 dossiers
(voor een totaal bedrag openstaande
schuldvorderingen van 35.756.992,31 euro). 518
dossiers (4.747.917,49 euro) worden behandeld in
het kader van een administratieve procedure, 876
(19.597.902,08 euro) in het kader van een
gerechtelijke procedure en drie (11.411.172,74
euro) bevinden zich in de laatste fase voor de
afsluiting bij de bemiddelingsinstantie van de
Europese Commissie.
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1084
08/11/2006
11

Le montant des créances ouvertes a baissé de plus
de sept millions d'euros depuis la mise en place
d'un nouveau système de gestion des débiteurs en
2002. Par ailleurs, le contentieux total est peu
important au regard des aides octroyées, qui sont
d'environ 525 millions d'euros par an, si on exclut
les dossiers où les opérateurs agro-alimentaires
contestent non la matérialité des faits ou
l'application faite par le BIRB des règlements, mais
la validité de ceux-ci.



Cinquante-trois dossiers débiteurs (423.987 ) sont
en cours d'examen administratif depuis plus de
quatre ans parce qu'il faut consulter des
organismes et services externes, tels que l'Union
européenne, les services de contrôle, etc.
Quarante-cinq dossiers (environ 1.115.000 ) le
sont depuis plus de huit ans parce qu'ils sont
pendants devant les cours et tribunaux. Cela est
souvent dû à la complexité du dossier ou à de
longues enquêtes pénales.

Sinds de invoering van een nieuw beheersysteem
voor de schuldenaars in 2002 is het bedrag van de
openstaande schuldvorderingen met meer dan
zeven miljoen euro gedaald. Indien men abstractie
maakt van de dossiers waarin de bedrijven uit de
landbouwindustrie niet de echtheid van de feiten of
de toepassing van de regelgeving door het BIRB,
maar wel de geldigheid ervan betwisten, is het
totaalbedrag van de geschillen trouwens
verwaarloosbaar klein in vergelijking met de
toegekende steun van ongeveer 525 miljoen euro
per jaar.

Dat het administratief onderzoek van 53 dossiers
van schuldenaars (423.987 euro) al meer dan vier
jaar aansleept, vindt zijn verklaring in het feit dat
het advies van allerlei instellingen en externe
diensten moet ingewonnen worden, zoals
bijvoorbeeld dat van de Europese Unie, de
controlediensten, enz. Voor 45 dossiers (ongeveer
1.115.000 euro) duurt dat onderzoek al meer dan
acht jaar omdat ze bij hoven en rechtbanken in
behandeling zijn. Dat is vaak te wijten aan de
complexiteit van het dossier of aan lange
strafrechtelijke onderzoeken.
L'aide de l'Office de lutte anti-fraude des
Communautés européennes (OLAF) a d'ailleurs été
sollicitée à de nombreuses reprises.
Malheureusement, un encombrement des rôles
occasionne également des retards dans l'obtention
des jugements et des arrêts sollicités. Le BIRB est
toutefois particulièrement attentif à un traitement
rapide des dossiers débiteurs.

Les 876 dossiers débiteurs en justice ont tous été
introduits devant les juridictions pénales à l'initiative
du BIRB. Pour 306 de ces dossiers, l'action en
justice a été introduite sans les Douanes.
De hulp van het Europees Bureau voor
fraudebestrijding (OLAF) werd overigens
meermaals ingeroepen. Helaas leidt het hoge
aantal rechtszaken ook tot vertragingen wat de
gevraagde uitspraken en arresten betreft. Het BIRB
ziet evenwel nauwlettend toe op de snelle
behandeling van de debiteurendossiers.

De 876 debiteurendossiers die voor het gerecht
werden gebracht, werden alle op initiatief van het
BIRB bij de strafrechtbanken aanhangig gemaakt.
Voor 306 dossiers gebeurde dat zonder
medewerking van de douanediensten.
07.03 Zoé Genot (ECOLO) : Je relirai ces chiffres
posément. J'insiste pour que tous ces dossiers
fassent l'objet d'un « suivi » régulier.
07.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik zal de aangehaalde
cijfers er eens rustig op nalezen. Ik dring erop aan
dat alle dossiers regelmatig zouden worden
gevolgd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Corinne De Permentier à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "la mise en oeuvre de la loi du
3 décembre 2005 instaurant une indemnité
compensatoire de pertes de revenus en faveur
des travailleurs indépendants victimes de
nuisances dues à la réalisation de travaux sur le
domaine public" (n° 12800)
08 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier
aan de minister van Middenstand en Landbouw
over "de toepassing van de wet van
3 december 2005 betreffende de uitkering van
een inkomenscompensatievergoeding aan
zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder
ten gevolge van werken op het openbaar
domein" (nr. 12800)
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/11/2006
CRABV 51
COM 1084
12
08.01 Corinne De Permentier (MR) : La loi du
3
décembre 2005 instaure une indemnité
compensatoire de perte de revenus en faveur des
travailleurs indépendants victimes de nuisances
dues à la réalisation de travaux sur le domaine
public. Lors des discussions en commission, il avait
été prévu qu'un arrêté royal délibéré en Conseil des
ministres fixe une liste d'exceptions à la notion de
travaux définie dans la loi.


Cet arrêté royal n'a pas encore été pris, de sorte
que tous les petits travaux doivent contribuer à
l'alimentation de ce fonds de participation.
Certaines ASBL para-communales propriétaires
d'édifices à vocation sociale se trouvent ainsi mises
dans l'embarras financier. Sans parler de la
paperasserie créée pour des montants parfois
dérisoires.

Pourquoi cet arrêté royal n'a-t-il pas encore été pris
et quand pensez-vous pouvoir le présenter à la
signature du Chef de l'État ?
08.01 Corinne De Permentier (MR): De wet van 3
december 2005 voert een compenserende
vergoeding voor inkomensverlies in voor
zelfstandigen die het slachtoffer van overlast zijn
geweest als gevolg van werken op het openbaar
domein. Tijdens de bvespreking in commissie had
men in het vooruitzicht gesteld dat een bij
ministerraad overlegd koninklijk besluit een lijst van
afwijkingen zou voegen bij het begrip werken zoals
het in de wet wordt omschreven.

Het voorliggend koninklijk besluit is nog niet
uitgevaardigd zodat alle kleine werken dat
participatiefonds moeten helpen spijzen. Zo zitten
bepaalde paragemeentelijke vzw's die gebouwen
met een sociaal doel bezitten, in een moeilijk parket
wat hun financiële situatie betreft, zonder te
spreken over het noodzakelijk papierwerk voor
soms heel kleine bedragen.

Waarom is dat koninklijk besluit nog niet
uitgevaardigd ? Wanneer denkt u dat besluit voor
ondertekening aan het Staatshoofd te kunnen
voorleggen ?
08.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Votre question revient à nous repositionner sur la
nécessité de déterminer par arrêté royal les
catégories de travaux exonérées de l'application de
la loi du 3 décembre 2005.


Comme je l'ai déjà indiqué le 11 octobre en
réponse à Mme
Pieters (voir Compte rendu
analytique n° 1062, p. 4), une adaptation de la loi
est indispensable avant de pouvoir appliquer cet
article et de prendre l'arrêté royal. À défaut, le
dispositif exclurait les indépendants, les
commerçants concernés par les travaux exonérés
du paiement mais générateurs de dommages et de
fermetures de commerces.


L'adaptation du texte légal que j'ai proposée au
gouvernement est de deux ordres : la détermination
du montant des travaux en dessous duquel il n'y
aura pas prélèvement et la nature des travaux
sujets à exonération. Je propose d'insérer dans le
projet de loi un article qui permettrait d'exonérer
des travaux sans léser les commerçants touchés
par ces travaux. J'espère que le gouvernement
parviendra à un accord à ce sujet pour la deuxième
lecture du projet. L'objectif est que cette législation,
qui fonctionne depuis juillet 2006 en ce qui
concerne l'information aux communes quant aux
prélèvements sur leurs travaux et qui fonctionnera
à partir de janvier 2007 pour l'indemnisation des
08.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Uw vraag
komt erop neer dat wij ons opnieuw moeten
beraden over de noodzaak om de categorieën van
werken die van de toepassing van de wet van 3
december 2005 zijn vrijgesteld, bij koninklijk besluit
vast te stellen.

Zoals ik op 11 oktober in antwoord op een vraag
van mevrouw Pieters al heb aangegeven (cf.
Beknopt Verslag nr. 1062, p. 4), moet eerst
absoluut de wet worden aangepast alvorens dat
artikel kan worden toegepast en het koninklijk
besluit wordt uitgevaardigd. Als dat niet gebeurt,
dan zou het dispositief de zelfstandigen, de
handelaars die het slachtoffer zijn van de werken
die van de betaling zijn vrijgesteld, maar die de
oorzaak zijn van de schade en de sluiting van de
handelszaken, uitsluiten.
De aanpassing van de wettekst die ik aan de
regering heb voorgesteld is van tweeërlei aard: de
vaststelling van het bedrag van de werken, onder
hetwelk er geen heffing wordt geïnd en de aard van
de werken waarvoor de vrijstelling geldt. Ik stel voor
in het wetsontwerp een artikel in te lassen dat het
mogelijk zou maken werken vrij te stellen zonder
dat de handelaars die het slachtoffer zijn van die
werken worden benadeeld. Ik hoop dat de regering
dienaangaande een akkoord kan bereiken met het
oog op de tweede lezing van het ontwerp. Het is de
bedoeling dat die wetgeving, die sinds juli 2006 van
kracht is met betrekking tot de informatie aan de
gemeenten met betrekking tot de heffingen op hun
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1084
08/11/2006
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
indépendants, puisse être évaluée dans les mois
qui viennent. Ce dispositif doit donc être pris de
manière urgente afin de permettre l'exonération et
la clarification du système. J'espère y aboutir par la
loi portant des dispositions diverses.
werken en die vanaf januari 2007 van kracht zal
worden met betrekking tot de schadeloosstelling
van de zelfstandigen, in de komende maanden zou
kunnen worden geëvalueerd. Het dispositief moet
dus dringend worden uitgevaardigd teneinde de
vrijstelling mogelijk te maken en de regeling te
verduidelijken. Ik hoop dat via de wet houdende
diverse bepalingen te kunnen doen.
08.03 Corinne De Permentier (MR) : Nous y
resterons attentifs.

Le président : Les interpellateurs absents et
injoignables pourront transformer leurs questions
orales en questions écrites ou les poser la semaine
prochaine.

08.03 Corinne De Permentier (MR): Wij zullen
daarop toezien.

De voorzitter: De afwezige of onbereikbare
interpellanten zullen hun mondelinge vragen in
schriftelijke vragen kunnen omzetten of ze
volgende week kunnen stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La commission publique est levée à 10 h 59.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.59 uur.

Document Outline