CRABV 51 COM 1082
CRABV 51 COM 1082
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
07-11-2006 07-11-2006
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1082
07/11/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
lutte contre le phishing" (n° 12813)
1
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
strijd tegen phishing" (nr. 12813)
1
Orateurs:
Colette Burgeon, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Colette Burgeon, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "le fonds de roulement pour les
garanties locatives" (n° 12880)
2
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het rollend fonds voor huurwaarborgen"
(nr. 12880)
2
Orateurs: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1082
07/11/2006
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
07
NOVEMBRE
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
07
NOVEMBER
2006
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 09 par Mme
Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 14.09 uur en
voorgezeten door mevrouw Martine Taelman.
01 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
lutte contre le phishing" (n° 12813)
01 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de strijd tegen phishing" (nr. 12813)
01.01 Colette Burgeon (PS) : Le phishing est une
pratique d'escroquerie en ligne qui consiste à
usurper des identités et à utiliser des sites miroirs
pour arroser l'utilisateur de courriers non sollicités,
afin de l'amener à dévoiler des informations
personnelles et confidentielles.
Des études universitaires récentes montrent que le
pourcentage d'internautes qui se feraient piéger par
des sites de phishing serait plus élevé qu'on ne le
craignait jusqu'ici - de 14 à 19% - et que la
technologie actuelle serait incapable de les alerter
du danger.
Ce problème très important a conduit le
département américain pour la sécurité intérieure à
financer des recherches afin de lutter contre le
phénomène.
Ne faudrait-il pas légiférer pour forcer les
fournisseurs d'accès opérant sur le sol belge à
renforcer les mesures de protection de leurs
clients ?
De quels moyens légaux dispose une victime de
phishing pour obtenir réparation du préjudice
commis ?
Une législation européenne en la matière est-elle
envisageable ? Ne pourrait-on créer au niveau
européen un parquet et une unité de police
spécialisée dans la cyber-criminalité ?
01.01 Colette Burgeon (PS): Phishing is een
vorm van onlinezwendel waarbij de oplichter de
identiteit van het slachtoffer "steelt" en users via
nepsites allerlei ongevraagde e-mails toestuurt,
teneinde hen ertoe te bewegen persoonlijke en
vertrouwelijke gegevens door te geven.
Uit door universiteiten uitgevoerde studies blijkt
alvast dat meer internauten dan gedacht in de val
lopen van dergelijke phishingsites 14 à 19
procent van de internetgebruikers laat zich vangen
- en dat er met de huidige stand van de
technologie geen mogelijkheid is om hen te
alarmeren.
Phishing vormt een groot probleem, in die mate
zelfs dat het Amerikaanse Department of Homeland
Security onderzoekswerk financiert om het
verschijnsel te bestrijden.
Moet de wetgever de providers die op Belgisch
grondgebied opereren, niet verplichten hun klanten
beter te beveiligen?
Over welke wettelijke middelen beschikt een
phishingslachtoffer om vergoeding van de geleden
schade te krijgen?
Kan er misschien werk gemaakt worden van een
Europese regelgeving op dat gebied? Is het niet
mogelijk om op Europees niveau een parket en een
in de bestrijding van cybercriminaliteit
gespecialiseerde politie-eenheid op te richten?
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/11/2006
CRABV 51
COM 1082
2
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
En Belgique, les opérateurs de services de
communication électronique doivent prendre les
mesures de protection nécessaires pour protéger
leurs clients, entre autres, contre le phishing, par
des mesures techniques et organisationnelles
adéquates, proportionnelles au risque encouru.
L'IBPT doit veiller à la coordination des initiatives
concernant la qualité et la sécurité des services,
c'est pourquoi je vous invite à vous tourner vers le
ministre de l'Économie, qui a la tutelle sur l'IBPT.
Le phishing est punissable pour faux en écriture,
escroquerie, vol, fausse identité, faux en
informatique, fraude informatique, sur la base des
articles 550bis et ter relatifs au hacking et de la loi
sur les communications électroniques.
La législation européenne n'aurait pas
nécessairement de valeur ajoutée par rapport à la
« Cyber crime convention » des Nations Unies.
Je soutiens votre idée de créer un parquet
européen et un service de police européen
spécialisé dans la lutte contre la cyber-criminalité
mais je pense que la Belgique est la seule
demanderesse en ce sens au niveau européen.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In
België moeten de operatoren van de elektronische
communicatiediensten de nodige maatregelen
nemen om hun klanten tegen, onder meer, phishing
te beschermen, via passende technische en
organisatorische maatregelen die in verhouding tot
het risico moeten staan. Het BIPT moet waken over
de coördinatie van de initiatieven die de kwaliteit en
de veiligheid van de diensten moeten waarborgen.
Om die reden moet ik u vragen u tot de minister
van Economie te wenden, die het toezicht over het
BIPT uitoefent.
Phishing is strafbaar op grond van valsheid in
gestrafte, oplichting, diefstal, valse identiteit,
valsheid in informatica en informaticabedrog, op
grond van de artikelen 550bis en ter met betrekking
tot hacking en van de wet op de elektronische
communicatie.
De Europese wetgeving zou niet noodzakelijk een
meerwaarde hebben in vergelijking met de "Cyber
crime convention" van de Verenigde Naties.
Ik sta achter uw idee om een Europees parket in
het leven te roepen, alsook een gespecialiseerde
Europese politiedienst ter bestrijding van de
cybercriminaliteit, maar ik denk dat België op het
Europese niveau met dat standpunt alleen staat.
01.03 Colette Burgeon (PS) : Je m'étonne que
seule la Belgique soit demanderesse ! Au niveau
fédéral, il y a une police spécialisée et pour avoir
vécu cette situation, je la sais efficace. Mais je
reçois personnellement des mails de ce type très
régulièrement. Des personnes entrent en contact
avec nous en prétendant être en possession
d'argent et veulent transmettre des sommes
mirobolantes via notre compte. La police m'a
conseillé de déposer plainte si je me sentais
harcelée.
Het verbaast me dat België als enige vragende
partij is! Op federaal niveau bestaat er een
gespecialiseerde politie. Uit eigen ervaring weet ik
dat die efficiënt optreedt. Maar ik ontvang zelf
voortdurend dergelijke e-mails. Mensen nemen met
ons contact op met de boodschap dat ze over geld
beschikken en fenomenale bedragen via onze
rekening willen overschrijven. Van de politie kreeg
ik de raad klacht in te dienen, indien ik het gevoel
had lastiggevallen te worden.
01.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
est important de porter plainte si l'on veut une
jurisprudence : plainte avec constitution de partie
civile ou citation directe au pénal.
01.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het is
belangrijk om via het indienen van klachten tot een
rechtspraak te komen: klacht met burgerlijke
partijstelling of een rechtstreekse dagvaarding voor
een strafrechtbank.
01.04 Colette Burgeon (PS) : Toutes les
personnes concernées devraient se mettre
ensemble !
01.04 Colette Burgeon (PS): Alle betrokkenen
zouden hun krachten moeten bundelen!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
02 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken,
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1082
07/11/2006
3
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "le fonds de roulement pour les
garanties locatives" (n° 12880)
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het rollend fonds voor
huurwaarborgen" (nr. 12880)
02.01 Nahima Lanjri (CD&V) : En réponse au
problème que pose le montant élevé des garanties
locatives, le gouvernement propose de ramener la
garantie maximum de trois mois de loyer à deux
mois et d'instaurer la possibilité d'en étaler le
paiement.
Nous pensons que cela ne suffira pas. De
nombreux propriétaires sont en effet effrayés
lorsqu'ils se voient proposer par des candidats
locataires une garantie bancaire du CPAS à titre de
garantie locative. Nous avons donc proposé la
création d'un fonds de roulement qui permettrait
aux locataires de proposer aux propriétaires une
garantie réelle en espèces ou sous forme d'un
chèque.
Cette piste de réflexion est-elle encore à l'étude ?
02.01 Nahima Lanjri (CD&V): Als antwoord op de
problematiek van de hoge huurwaarborgen stelt de
regering voor om de maximumwaarborg te
verminderen van drie tot twee maanden en om een
mogelijkheid tot gespreide betaling in te voeren.
Volgens ons volstaat dit niet. Als huurders ter
betaling van hun waarborg een bankwaarborg van
het OCMW aanbieden, worden veel verhuurders
daardoor afgeschrikt. Daarom hebben wij een
rollend fonds voorgesteld. Dit zou de huurders in
staat stellen om een echte waarborg aan te bieden
aan de verhuurder in de vorm van baar geld of
cheques.
Wordt dit denkspoor nog onderzocht?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le gouvernement a opté pour des
solutions préservant l'équilibre entre le locataire et
le bailleur tout en offrant une réponse au problème
du niveau élevé des cautions.
Réunir l'argent nécessaire au payement d'une
garantie locative constitue pour certains candidats-
locataires un obstacle insurmontable dans la
recherche d'un logement. Le CPAS aide ces
personnes dans certains cas, mais cette assistance
a pour inconvénient de stigmatiser le locataire aux
yeux du bailleur. Nous avons également voulu
résoudre ce problème.
L'article 10 de la loi relative aux baux à loyer est
modifié en ce sens que la garantie locative
maximale est abaissée de trois à deux mois lorsque
le locataire verse la caution en une fois sur un
compte individualisé. Par ailleurs, le locataire a
désormais la possibilité d'échelonner le payement
de la garantie sur un maximum de 36 mois, auquel
cas il devra payer trois mois de loyer.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De regering heeft gekozen voor oplossingen die
enerzijds het evenwicht tussen huurder en
verhuurder niet in het gedrang brengen, en
anderzijds een antwoord bieden op het probleem
van de hoge waarborgen.
Het samenbrengen van de huurwaarborg is voor
sommige kandidaat-huurders een onoverkomelijke
hinderpaal om een woning te vinden. Het OCMW
komt in bepaalde gevallen wel ter hulp, maar met
het nadeel dat dit de huurder stigmatiseert in de
ogen van de eigenaars. Ook daaraan hebben we
iets willen doen.
Artikel 10 van de woninghuurwet wordt gewijzigd in
die zin dat de maximum huurwaarborg
teruggebracht wordt van drie tot twee maanden
wanneer de huurder de waarborg in één keer op
een geïndividualiseerde rekening stort. Daarnaast
krijgt de huurder de mogelijkheid om de betaling
van de waarborg te spreiden over maximum 36
maanden, in welk geval hij drie maanden huur zal
moeten betalen.
Pour les personnes qui perçoivent un faible revenu
ou un revenu de remplacement, le CPAS conclut
un contrat standard avec une institution financière,
qui verse la garantie locative au bailleur. La gestion
du dossier reste aux mains du CPAS, qui peut
fournir différentes formes d'assistance : se porter
caution pour le locataire sans contribution
financière de ce dernier ou demander au locataire
une contribution symbolique ou non... L'essentiel
reste de ne pas stigmatiser le locataire aux yeux du
bailleur.
Voor personen met een laag inkomen of een
vervangingsinkomen sluit het OCMW een
standaardcontract af met een financiële instelling,
die de huurwaarborg overmaakt aan de verhuurder.
Het beheer van het dossier blijft in handen van het
OCMW, dat op verschillende manieren kan ter hulp
schieten: ofwel staat het borg voor de huurder
zonder dat die met geld over de brug moet komen,
ofwel vraagt het een al dan niet symbolische
bijdrage van de huurder... Het belangrijkste blijft
dat de huurder niet gestigmatiseerd wordt in de
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/11/2006
CRABV 51
COM 1082
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Le gouvernement n'a pas retenu l'idée d'un fonds
parce que la création de celui-ci aurait pris un
certain temps. La solution actuelle est plus souple
et pourrait être mise en oeuvre dès demain.
ogen van de verhuurder.
De regering is het denkspoor van het fonds niet
gevolgd omdat de oprichting van het fonds een
bepaalde tijd gevergd zou hebben. De huidige
oplossing is soepeler en kan als het ware morgen
al toegepast worden.
02.03 Nahima Lanjri (CD&V) : Je déduis de la
réponse que la garantie bancaire du CPAS reste
envisageable. Je déplore que cette possibilité n'ait
pas été complètement abandonnée. Au demeurant,
il est inexact que notre proposition aurait demandé
plus de temps puisqu'elle prévoyait un fonds
roulant où il n'aurait pas fallu verser d'abord une
somme d'argent importante mais dont les dépenses
auraient été financées avec l'argent qui y aurait été
reversé. J'espère que le gouvernement acceptera
de rectifier les mesures actuelles, le cas échéant
après une évaluation.
02.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik begrijp uit het
antwoord dat de bankwaarborg van het OCMW tot
de mogelijkheden blijft behoren. Het is jammer dat
daar niet volledig van wordt afgestapt. Het klopt
trouwens niet dat ons voorstel meer tijd zou hebben
gevergd: het gaat immers om een rollend fonds,
waar niet eerst een grote som geld in moet worden
gestort, maar waarvan de uitgaven gefinancierd
worden met het geld dat terug binnenkomt. Ik hoop
dat de regering de huidige maatregelen, eventueel
na een evaluatie, nog wil bijstellen.
L'incident est clos.
La présidente : La question n° 12884 de M.
Wathelet est reportée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 12884 van de heer
Melchior Wathelet wordt uitgesteld.
La discussion des questions se termine à 14 h 30.
De behandeling van de vragen eindigt om 14.30
uur.
Document Outline