CRABV 51 COM 105
CRABV 51 COM 105
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mardi dinsdag
16-12-2003 16-12-2003
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 105
16/12/2003
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Olivier Maingain à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale et de la
Politique des grandes villes sur "le champ
d'application du bilinguisme fonctionnel dans les
services publics fédéraux" (n° 760)
1
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie en Grootstedenbeleid over "het
toepassingsgebied van de functionele
tweetaligheid in de federale overheidsdiensten"
(nr. 760)
1
Orateurs: Olivier Maingain, Marie Arena,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Olivier Maingain, Marie Arena,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur «le domaine Hangelhoef» n° 889)
2
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het domein Hengelhoed" (nr. 889)
2
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marie Arena,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marie Arena,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale et de la Politique des grandes villes sur
"les traitements des hauts fonctionnaires" (n° 785)
3
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie en Grootstedenbeleid over "de lonen
van de topambtenaren" (nr. 785)
3
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marie
Arena, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marie
Arena, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale et de la Politique des grandes villes sur "la
disparition du site internet relatif à la réforme
Copernic" (n° 786)
5
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie en Grootstedenbeleid over "het
verdwijnen van de Copernicus-website" (nr. 786)
5
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marie
Arena, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marie
Arena, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Catherine Doyen-Fonck à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale et de la Politique des grandes villes sur "la
pénalisation du travail à temps partiel au sein de
l'Administration fédérale" (n° 932)
6
Vraag van mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie en Grootstedenbeleid
over "de bestraffing van de deeltijdse arbeid bij de
federale administratie" (nr. 932)
6
Orateurs: Catherine Doyen-Fonck, Marie
Arena, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Catherine Doyen-Fonck, Marie
Arena, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Miguel Chevalier à la ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale et de
la Politique des grandes villes sur "les heures
d'ouverture des services publics fédéraux"
(n° 979)
7
Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie en Grootstedenbeleid over "de
openingsuren van de federale overheidsdiensten"
(nr. 979)
7
Orateurs: Miguel Chevalier, Marie Arena,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Miguel Chevalier, Marie Arena,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 105
16/12/2003
1
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MARDI
16
DECEMBRE
2003
Après-midi
______
van
DINSDAG
16
DECEMBER
2003
Namiddag
______
La séance est ouverte à 15.11 heures par M.
Thierry Giet, président.
De vergadering wordt geopend om 15.11 uur door
de heer Thierry Giet, voorzitter.
01 Question de M. Olivier Maingain à la ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale
et de la Politique des grandes villes sur "le
champ d'application du bilinguisme fonctionnel
dans les services publics fédéraux" (n° 760)
01 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid over "het toepassingsgebied
van de functionele tweetaligheid in de federale
overheidsdiensten" (nr. 760)
01.01 Olivier Maingain (MR): La loi 12 juin 2002,
qui institue l'exigence d'un bilinguisme fonctionnel
dans les services publics fédéraux, continue à
poser problème à nombre d'agents.
A l'époque, j'avais demandé au ministre Van den
Bossche quelle était la répartition des agents
soumis à cette exigence. Il m'avait répondu que
seules certaines catégories d'agents l'étaient.
Depuis, il apparaît que cette exigence porte en fait
sur un plus grand nombre d'agents.
Quel est l'état actuel de la mise en application de
cette loi ?
01.01 Olivier Maingain (MR): De wet van 12 juni
2002, die bepaalt dat de ambtenaren bij de federale
overheidsdiensten functioneel tweetalig moeten
zijn, blijft voor heel wat ambtenaren problematisch.
Ik heb minister Van den Bossche indertijd gevraagd
voor welke ambtenaren die vereiste gold. Hij heeft
mij toen geantwoord dat het maar om enkele
categorieën van ambtenaren ging. Sindsdien is
echter gebleken dat veel meer ambtenaren
functioneel tweetalig moeten zijn.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot de
toepassing van die wet?
Conformément à l'article 2 de la loi, tous les
services publics fédéraux sont-ils aujourd'hui
soumis à l'application de la loi du 12 juin 2002?
Pourriez-vous confirmer les chiffres donnés par
votre prédécesseur? S'ils ont subi une évolution,
dans quels départements, dans quels services
publics fédéraux et selon quels équilibres entre les
deux rôles linguistiques?
Is de wet van 12 juni 2002, conform artikel 2 van
die wet, toepasselijk op alle federale
overheidsdiensten?
Kan u de door uw voorganger verstrekte cijfers
bevestigen? Als een en ander sindsdien
geëvolueerd is, in welke departementen en federale
overheidsdiensten heeft zich dan een evolutie
voorgedaan, en in welke zin is het evenwicht
tussen beide taalrollen veranderd?
01.02 Marie Arena , ministre (en français): Au 01.02 Minister Marie Arena Frans): In totaal vallen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 105
2
total, 220 agents sont soumis au bilinguisme
fonctionnel. Je peux vous fournir un tableau
détaillant la répartition.
Un projet d'arrêté royal relatif à l'organisation et au
contenu des examens linguistiques portant sur la
connaissance fonctionnelle de la deuxième langue
a été soumis à la CPCL, qui vient de reprendre
contact avec mon cabinet. Les travaux vont enfin
pouvoir reprendre.
Est prévu un examen portant sur la connaissance
fonctionnelle de la deuxième langue pour les
personnes appelées à évaluer des personnes de
l'autre rôle linguistique, c'est-à-dire pour tout
titulaire d'une fonction de management. Une
mesure transitoire a été prise en attente de l'avis de
la CPCL mais elle ne peut excéder les cinq ans.
220 agenten onder de functionele tweetaligheid. Ik
kan u een tabel bezorgen met de verdeling.
Een ontwerp van koninklijk besluit betreffende de
inrichting en de inhoud van de taalexamens met
betrekking tot de functionele kennis van de tweede
landstaal werd aan de VCTT voorgelegd, die
onlangs weer contact opnam met mijn kabinet. We
zullen dus eindelijk kunnen voort werken.
Er wordt voorzien in een examen ter beoordeling
van de functionele kennis van de tweede landstaal
voor personeelsleden die personeelsleden van de
andere taalrol moeten beoordelen, voor iedereen
met een managementfunctie dus. In afwachting van
het advies van de VCTT werd een
overgangsmaatregel genomen, die echter niet
langer dan vijf jaar van kracht mag blijven.
Ce projet n'étant pas encore abouti, aucun examen
de bilinguisme fonctionnel n'a pu être organisé à ce
jour. Par arrêté du 16 mai 2003, il a été décidé que
seuls les managers de niveau moins 1 doivent être
bilingues ou avoir un adjoint bilingue. Ce dispositif
transitoire est en cours de mise en place.
Vermits dit ontwerp nog niet is voltooid, kon er tot
op heden geen enkel examen van functionele
tweetaligheid worden georganiseerd. Bij besluit van
16 mei 2003 werd beslist dat alleen de managers
van het niveau 1 tweetalig dienen te zijn of een
tweetalige adjunct dienen te hebben. Deze
overgangsmaatregel wordt op dit ogenblik
uitgewerkt.
01.03 Olivier Maingain (MR): Pour combler
l'absence d'arrêté d'application, on en revient donc
au système des adjoints bilingues, qui donnait
satisfaction à l'époque. Il faudra peut-être songer à
reprendre ce dossier ab initio !
J'entends avec intérêt que, dans l'état actuel de la
législation, seules les fonctions de managements
qui doivent garantir l'unité de jurisprudence sont
soumises à l'examen, et que vous ne souhaitez pas
étendre cette possibilité.
Il serait intéressant de connaître le contenu de
l'avis de la CPCL. Je reviendrai sur ce sujet.
01.03 Olivier Maingain (MR): Om in de leemte
van het ontbrekende uitvoeringsbesluit te voorzien,
grijpt men dus terug naar het stelsel van de
tweetalige adjuncten, dat toentertijd bevredigend
was. Misschien dient men te overwegen dit dossier
ab initio te hernemen!
Met belangstelling hoor ik dat, in de huidige stand
van zaken van de wetgeving, alleen de
managementfuncties die de eenheid in de
rechtspraak dienen te verzekeren, voor het examen
in aanmerking komen, en dat u deze optie niet
wenst uit te breiden.
Het ware interessant de inhoud van het advies van
de VCT te kennen. Ik zal op dit onderwerp
terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur «le domaine Hangelhoef» n°
889)
02 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het domein
Hengelhoed" (nr. 889)
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V) : Au premier tour,
la vente des anciens centres d'asile de Westende
et Houthalen est restée très en deçà des
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V): De verkoop van de
voormalige asielcentra in Westende en Houthalen
bleef in de eerste ronde ver beneden de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 105
16/12/2003
3
estimations. Et il semble bien que cette vente ne
pourra se poursuivre parce que la durée de validité
des certificats d'analyse du sol est écoulée.
Quel sort sera réservé aux membres du
personnel ? Combien d'entre eux ont des chances
réelles de retrouver du travail chez un nouvel
employeur ? Pourquoi les travailleurs âgés ne se
voient-ils pas offrir la prépension ?
verwachtingen. Blijkbaar kan de verkoop overigens
niet doorgaan omdat de geldigheidsduur van de
bodemattesten zou zijn verstreken.
Hoe ziet de toekomst van de personeelsleden
eruit? Hoeveel mensen hebben een reëel
perspectief bij een andere werkgever? Waarom
wordt aan oudere werknemers geen brugpensioen
voorgesteld?
02.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais):
Nous avons tenu compte du fait qu'une nouvelle
attestation de sol doit être délivrée. C'est pourquoi
le plan social stipule que l'équipe technique et
d'entretien reste en principe en service jusqu'au 31
décembre 2004. A Houthalen, quinze personnes
ont été sélectionnées pour cette équipe sur la base
de critères sociaux.
Le plan social n'a été signé qu'il y a deux mois et
les mesures de financement n'entrent en vigueur
que le 1
er
janvier 2004. Quinze membres du
personnel de Houthalen ont cependant déjà été
engagés par Fedasil et dix par le centre d'asile de
Beringen. Une vingtaine d'autres personnes
pourront probablement entrer en service auprès
des CPAS, des communes et de la province du
Limbourg. Quant aux autres membres du
personnel, on sait qu'ils participent à des examens
de recrutement et suivent des formations. Enfin,
nous avons pris contact avec l'Intérieur et la
Justice.
Pour les plus de 55 ans, la préférence a été
accordée à des mesures spécifiques de remise au
travail plutôt qu'à un régime de préretraite.
02.02 Minister Marie Arena (Nederlands): We
hebben er rekening mee gehouden dat een nieuw
bodemattest moet worden verstrekt. Daarom
bepaalt het sociaal plan dat de onderhouds- en
technische ploeg in principe in dienst blijft tot 31
december 2004. In Houthalen werden voor deze
ploeg vijftien mensen geselecteerd op basis van
sociale criteria.
Het sociaal plan werd pas twee maanden gelden
ondertekend en de financieringsmaatregelen treden
pas in werking op 1 januari 2004. Toch werden al
vijftien personeelsleden uit Houthalen
tewerkgesteld bij Fedasil en tien in het asielcentrum
van Beringen. Een twintigtal anderen kan
waarschijnlijk aan de slag bij OCMW's, gemeenten
en de provincie Limburg. Van andere
personeelsleden is geweten dat zij deelnemen aan
wervingsexamens en opleidingen volgen. Ten
slotte namen wij contact op met Binnenlandse
Zaken en Justitie.
Voor 55-plussers ging de voorkeur uit naar
specifieke wedertewerkstellingsmaatregelen in
plaats van naar een brugpensioensysteem.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): La ministre
comprendra que l'émoi est profond. Sous peu, les
fournisseurs se joindront au groupe. Comme il
s'agit d'un défi social très important, je ne
manquerai pas d'interroger la ministre à intervalles
réguliers car il est impératif d'offrir le maximum de
perspectives d'emploi dans les secteurs d'avenir.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): De minister zal
begrijpen dat de onrust groot is. Binnenkort voegen
de toeleveranciers zich nog bij de groep. Het gaat
om een ernstige sociale uitdaging waarover ik de
minister op gezette tijden zal ondervragen. Er moet
gezocht worden naar maximale
tewerkstellingskansen in sectoren met toekomst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale et de la Politique des grandes villes sur
"les traitements des hauts fonctionnaires"
(n° 785)
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid over "de lonen van de
topambtenaren" (nr. 785)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Au travers
de l'accord de gouvernement et de sa note de
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Nadat de
minister via het regeerakkoord en haar beleidsnota
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 105
4
politique générale, la ministre a fait part de son
intention de réduire les traitements élevés des
hauts fonctionnaires. A la suite de cette annonce,
trois d'entre eux ont spontanément formulé une
proposition en ce sens. Qui sont-ils ? S'agit-il de
fonctionnaires flamands ou de fonctionnaires
wallons ? Quelle est leur motivation ? Ont-ils pris
cette décision individuellement ou se sont-ils
concertés à cet égard
? Le gouvernement
demandera-t-il à leurs collègues d'en faire de
même
? La ministre peut-elle accéder à leur
demande ou existe-t-il des obstacle juridiques en la
matière ?
had aangekondigd de hoge lonen van
topambtenaren te zullen verlagen, hebben drie
topambtenaren uit eigen beweging een
loonsverlaging voorgesteld. Wie zijn zij? Zijn het
Vlamingen of Walen? Wat is hun drijfveer? Hebben
ze dit afzonderlijk of in overleg met elkaar beslist?
Zal men hun collega's vragen hetzelfde te doen?
Kan de minister op hun vraag ingaan of zijn er
juridische bezwaren?
03.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais): Au
cours de la concertation avec les présidents des
SPF, il est apparu clairement qu'une diminution du
traitement des hauts fonctionnaires ne nuirait pas à
la gestion de la fonction publique. Certains
présidents ne voient pas d'inconvénient à ce que
l'on procède à une réduction de leur traitement dès
l'entrée en vigueur des nouveaux barèmes.
La proposition que j'ai soumise au gouvernement
ne s'inscrit pas dans cette optique. Nous avons
décidé de geler les traitements plutôt que de les
revoir à la baisse. Seules les nominations futures
feront l'objet de nouveaux barèmes.
03.02 Minister Marie Arena (Nederlands): Tijdens
het overleg met de voorzitters van de FOD's werd
duidelijk dat een verlaging van de loonbanden van
de topmanagers niet nefast is voor het beheer van
het openbaar ambt. Sommige voorzitters hadden
geen probleem met een verlaging van hun loon
vanaf de inwerkingtreding van de nieuwe
loonbanden.
Mijn voorstel aan de regering was echter anders.
Wij hebben beslist de lonen van de huidige
managers niet de verlagen, maar te blokkeren.
Enkel voor de toekomstige benoemingen worden
nieuwe loonbanden vastgelegd.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): La
ministre pourrait-elle me communiquer le nom des
hauts fonctionnaires concernés? Je pensais que M.
Jadot en faisait partie. Le Conseil des ministres a
déjà pris des décisions en ce qui concerne la
diminution des traitements. Quand cette mesure
entrera-t-elle en vigueur et à combien cette
réduction s'élèvera-t-elle ? Dans sa note de
politique générale, la ministre a fait état de 20 pour
cent. Pourrait-elle également m'indiquer combien
de personnes sont concernées ? Outre le
traitement du président de la Chancellerie, celui
des autres présidents de SPF est-il également revu
à la baisse ?
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Kan de
minister mij de namen van de topambtenaren
geven? Ik dacht dat de heer Jadot een van hen
was. De Ministerraad heeft al beslissingen
genomen over de verlaging van de lonen. Vanaf
wanneer zal de verlaging gelden en hoe groot is
ze? In haar beleidsnota had de minister het over 20
procent. Kan de minister mij ook zeggen over
hoeveel personen het gaat? Worden naast het loon
van de voorzitter van de Kanselarij ook de lonen
van de voorzitters van de FOD's verlaagd?
03.04 Marie Arena, ministre (en français) : Cela
interviendra pour les nouvelles nominations, sur
base de l'arrêté ministériel qui sera pris
relativement aux nouvelles bandes salariales, et
non pour les managers actuellement en place. Il y a
eu une période de flottement entre la mise en place
du gouvernement et la décision du Conseil des
ministres d'adopter de nouvelles bandes salariales.
Depuis, nous avons décidé de ne plus nommer
avant que cela puisse se faire sur base des
nouvelles bandes salariales.
03.04 Minister Marie Arena (Frans): Deze regeling
zal gelden voor de nieuwe benoemingen, op basis
van het ministerieel besluit dat inzake de nieuwe
loonbanden zal worden genomen, en niet voor de
managers die nu reeds hun functie hebben
opgenomen. Er is een periode van besluiteloosheid
geweest tussen het aantreden van de regering en
de beslissing van de Ministerraad om nieuwe
loonbanden aan te nemen. Sindsdien hebben wij
beslist alleen nog maar op basis van die nieuwe
loonbanden te benoemen.
03.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Y a-t-il eu 03.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Zijn er in
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 105
16/12/2003
5
des nominations dans la période intermédiaire ?
de tussenperiode benoemingen geweest?
03.06 Marie Arena, ministre (en français): Je dois
le vérifier mais je pense qu'il y avait des procédures
en cours qui ont pu donner lieu à des nominations.
03.06 Minister Marie Arena (Frans): Dat moet ik
nakijken maar ik denk dat er procedures liepen die
tot benoemingen hebben kunnen leiden.
03.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Des
procédures en cours font-elles encore l'objet de
nominations ?
03.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Zijn er
nog lopende procedures die het voorwerp van
benoemingen uitmaken?
03.08 Marie Arena, ministre (en français): Il n'y a
plus eu de nouvelles nominations depuis que j'ai
proposé les nouvelles perspectives au Conseil des
ministres.
03.08 Minister Marie Arena (Frans): Er zijn geen
nieuwe benoemingen meer geweest sinds ik de
nieuwe perspectieven aan de Ministerraad heb
voorgesteld.
03.09 Servais Verherstraeten (CD&V): Il est
dommage que nous ne puissions accéder à cette
requête qui émane des hauts fonctionnaires et
aussi des contribuables.
03.09 Servais Verherstraeten (CD&V): Het is
jammer dat we niet kunnen ingaan op deze vraag
die komt van de hoge ambtenaren én van de
belastingbetaler.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale et de la Politique des grandes villes sur
"la disparition du site internet relatif à la réforme
Copernic" (n° 786)
04 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid over "het verdwijnen van de
Copernicus-website" (nr. 786)
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Dans le
cadre du plan Copernic, des canaux de
communication électroniques, au premier rang
desquels des sites internet, ont été créés l'an
dernier pour informer citoyens et fonctionnaires. Or
la ministre Marie Arena a décidé de fermer ces
sites. Combien cette initiative a-t-elle coûté et
quelle autre initiative s'y substituera-t-elle ?
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In het
kader van de Copernicushervorming werden er
vorig jaar elektronische communicatiekanalen, in de
eerste plaats websites, gecreëerd om de burgers
en de ambtenaren informatie te verschaffen.
Minister Arena heeft beslist deze websites te
sluiten. Hoeveel heeft dit initiatief gekost en wat
komt ervoor in de plaats?
04.02 Marie Arena , ministre (en néerlandais): Le
portail internet fédéral et le périodique Phèdre
rendent superflues les initiatives précitées. Le
développement, la gestion et l'hébergement du site
web Copernic ont coûté environ 414 000 euros au
total, le coût total du portail Internet fédéral s'élève
environ à 825 000 euros. La gestion pour 2003 est
comprise dans ce montant. Les informations
destinées aux fonctionnaires ont été placées sur le
site web, par SPF, par les fonctionnaires eux-
mêmes. Bien que cela n'ait pas encore été fait,
l'intention est de reprendre les forums et les
sondages dans le courrier du portail fédéral,
comme c'était le cas pour les sites web Copernic.
Le citoyen pourra utiliser des formulaires
électroniques.
Le périodique Phèdre coûte 925 850 euros, hors
T.V.A., et publie dix numéros par an. Il comprend
une rubrique reprenant le courrier des lecteurs.
04.02 Minister Marie Arena (Nederlands): Het
federale internetportaal en het tijdschrift Fedra
maken de genoemde initiatieven overbodig. De
ontwikkeling, het onderhoud en de hosting van de
Copernicuswebsite hebben in totaal ongeveer
414.000 euro gekost, die van het federale
internetportaal zal ongeveer 825.000 euro kosten.
Daarin is het onderhoud in 2003 begrepen. De
informatie voor ambtenaren wordt per FOD door de
ambtenaren zelf op de website geplaatst. Hoewel
dat nog niet is gebeurd, is het de bedoeling om in
de federale portal brieven, fora en polls te op te
nemen, zoals het geval was voor de
Copernicuswebsites. De burger zal gebruik kunnen
maken van elektronische formulieren.
Het tijdschrift Fedra kost 925.850 euro, exclusief
BTW, en telt tien afleveringen per jaar. Het bevat
een rubriek met lezersbrieven.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 105
6
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Il y avait
de bonnes choses dans la réforme Copernic et le
site web était l'une d'elles. Sa fermeture constitue
un énorme gaspillage d'argent. La répartition des
informations destinées aux fonctionnaires par SPF
provoquera une importante redondance de travail
et freinera la mobilité interne des fonctionnaires. La
nature interactive des sites web Copernic respirait
la modernité et favorisait la communication. C'est
une terrible régression de remplacer ce système
par le courrier des lecteurs. Au 21
e
siècle, il existe
des moyens plus efficaces.
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
Copernicushervorming hield ook goede dingen in
en de website was daar één van. De sluiting ervan
is een grote geldverspilling. De indeling van de
informatie voor ambtenaren per FOD zal leiden tot
veel dubbel werk en zal de interne mobiliteit van de
ambtenaren afremmen. Het interactieve karakter
van de Copernicuswebsites was modern en
bevorderde de communicatie. Het is een enorme
stap achteruit om dit systeem te vervangen door
lezersbrieven. In de eenentwintigste eeuw bestaan
er efficiëntere middelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Catherine Doyen-Fonck à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale et de la Politique des grandes villes sur
"la pénalisation du travail à temps partiel au sein
de l'Administration fédérale" (n° 932)
05 Vraag van mevrouw Catherine Doyen-Fonck
aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid over "de bestraffing van de
deeltijdse arbeid bij de federale administratie"
(nr. 932)
05.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Certains
agents, qui ont aménagé leur horaire de travail,
n'auraient pu bénéficier d'une promotion, malgré la
réussite d'un examen, du seul fait qu'ils ne
disposaient pas de l'ancienneté requise, les
périodes prestées à temps partiel n'étant pas
totalement prises en compte.
Confirmez-vous ce fait ? Cela ne pénalise-t-il pas la
carrière des agents qui choisissent le travail à
temps partiel ? Des aménagements sont-ils prévus
dans le cadre de la réforme des carrières
actuellement en cours ?
05.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Een aantal
ambtenaren met een aangepast werkrooster zou
niet in aanmerking gekomen zijn voor promotie,
hoewel ze geslaagd waren voor het desbetreffende
examen, omdat ze niet konden bogen op de
vereiste anciënniteit - de periodes van deeltijdwerk
werden immers niet volledig meegeteld.
Klopt dat? Wordt de carrière van ambtenaren die
ervoor kiezen deeltijds te werken, op die manier
niet gefnuikt? Komen er aanpassingen in het kader
van de lopende hervorming van de loopbanen?
05.02 Marie Arena , ministre (en français) : La
fonction publique s'avère bien l'endroit privilégié où
il est possible de concilier vie professionnelle et
privée. Cependant, dans les fonctions de
management, on retrouve plus d'hommes que de
femmes et c'est sans doute là qu'il faut se poser
des questions.
05.02 Minister Marie Arena (Frans): Het
openbaar ambt is bij uitstek de werkkring waar
volop kansen geboden worden om beroeps- en
privé-leven met elkaar te verzoenen. Er zijn echter
nog steeds meer mannen dan vrouwen die
managementfuncties bekleden, en het is wellicht op
dat punt dat de schoen wringt.
Le travail à temps partiel est rendu possible par
trois dispositions: la semaine de quatre jours, la
pause-carrière ou la prestation réduite pour
convenance personnelle. Les deux premières n'ont
pas d'effet sur la carrière ou le statut financier des
personnes. Elles s'avèrent d'ailleurs les plus
attractives. Le troisième dispositif ne prévoit, par
contre, pas de compensation salariale ni de prise
en considération dans les carrières.
Deeltijdwerk wordt mogelijk gemaakt op drie
manieren: de vierdagenweek, de
loopbaanonderbreking of de verminderde prestaties
om persoonlijke redenen. De eerste twee hebben
geen weerslag op de loopbaan of op het financieel
statuut van de betrokkenen. Zij blijken trouwens
ook de aantrekkelijkste formules te zijn. De derde
regeling voorziet niet in een looncompensatie en
wordt evenmin in aanmerking genomen voor de
loopbaan.
Le travail effectué au cours de la précédente Tijdens de vorige zittingsperiode werd gesleuteld
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 105
16/12/2003
7
législature en matière de carrière de niveau B et C
a concrétisé le fait qu'à côté de l'ancienneté,
d'autres dispositifs de promotion de carrière sont
mis sur la table, comme les bilans de compétence.
Nous travaillerons également sur les niveaux de
compétence pour les carrières niveau A, afin
d'annuler les effets discriminants de l'ancienneté.
aan de loopbanen van niveau B en C. Naast de
anciënniteit werden nog andere promotiemiddelen
concreet besproken, zoals de competentiebalans.
We werken ook nog aan compententieniveaus voor
de loopbanen van niveau A, om de discriminerende
gevolgen van de anciënniteit weg te werken.
05.03 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Le dispositif
de mise en valeur des compétences que vous
prévoyez ne compensera jamais l'avantage
discriminatif tiré de l'effet «ancienneté», puisque
celui-ci sera cumulé par certains et non par
d'autres...
05.03 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Uw middel
om de competentie te laten tellen zal nooit het
discriminerende voordeel van de `anciënniteit'
compenseren, want dat zal door sommigen wel en
door anderen niet worden gecumuleerd...
05.04 Marie Arena, ministre (en français): il n'y
aura pas d'effet cumulatif entre ancienneté et
compétence. La compétence sera prise en compte
autrement que par l'ancienneté, qui ne sera plus
prise en compte en tant que telle.
05.04 Minister Marie Arena (Frans): De
anciënniteit en de competentie zullen niet worden
gecumuleerd. Er zal op een andere manier
rekening worden gehouden met de competentie
dan via de anciënniteit, die niet meer als dusdanig
in aanmerking zal worden genomen.
Ce projet de progression sur base de tests de
compétence et sans influence de l'ancienneté se
trouve actuellement sur la table de travail avec les
partenaires sociaux. C'est ce qui se fait pour les
niveaux B et C; on voudrait le généraliser au niveau
A.
We willen de loopbaan dus laten afhangen van
competentietesten, waarbij de anciënniteit geen rol
speelt. Dat gebeurt al voor de niveaus B en C en
we willen het systeem uitbreiden naar niveau A.
Daarover wordt momenteel onderhandeld met de
sociale partners.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Miguel Chevalier à la ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale
et de la Politique des grandes villes sur "les
heures d'ouverture des services publics
fédéraux" (n° 979)
06 Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid over "de openingsuren van de
federale overheidsdiensten" (nr. 979)
06.01 Miguel Chevalier (VLD): Il ressort de
l'accord de gouvernement que la coalition actuelle
souhaite, plus que la précédente, s'attaquer avec
détermination au dossier de la simplification
administrative. Celle-ci a pour principal objectif de
faciliter la vie du citoyen en réduisant le nombre
des formulaires et en élargissant l'accès aux
services publics fédéraux. A l'heure actuelle, ces
services ne sont accessibles que pendant les
heures de bureau, heures qui coïncident la plupart
du temps avec les horaires de travail du citoyen.
Dans la circulaire du 17 décembre 1996, le
précédent ministre avait décidé de prolonger les
heures d'ouverture des services publics jusqu'à 20
heures le mardi et le vendredi. Dans une deuxième
circulaire, le ministre avait annoncé qu'il était
nécessaire de disposer de statistiques fiables en
vue de l'évaluation prévue début 1998.
06.01 Miguel Chevalier (VLD): Uit het
regeerakkoord blijkt dat de huidige regering inzake
administratieve vereenvoudiging de zaken
grondiger wil aanpakken dan de vorige.
Administratieve vereenvoudiging wil het vooral de
burger eenvoudiger maken door het aantal
formulieren te reduceren en de toegankelijkheid tot
de federale overheidsdiensten te vergroten.
Tegenwoordig kan men ergens enkel terecht
tijdens de kantooruren, uren die meestal
samenvallen met de diensturen van de burger.
De vorige minister besloot in de circulaire van 17
december 1996 de openingsuren van de
overheidsdiensten te verruimen tot 20 uur op
dinsdag en vrijdag. In een tweede circulaire
kondigde de minister aan dat er met het oog op de
evaluatie begin 1998 betrouwbare statistieken
nodig waren.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 105
8
Il ressort d'une enquête menée par Dimarso en
janvier que seuls 11 pour cent des services publics
et des administrations ouvrent leurs portes le
samedi et un soir par semaine jusqu'à 19 heures
alors que le ministre avait prescrit une ouverture
jusqu'à 20 heures dans sa circulaire. Toujours
selon cette étude, le citoyen serait particulièrement
mécontent des heures d'ouverture tant des
administrations communales et fédérales que des
organismes bancaires.
Uit een onderzoek dat Dimarso in januari uitvoerde,
blijkt dat slechts 11 procent van de openbare
diensten en administraties open zijn op zaterdag en
één avond per week tot 19 uur, terwijl de minister
20 uur vooropstelde in de circulaire. De burger is,
nog volgens dat onderzoek, zeer ontevreden over
de openingsuren van zowel de gemeentelijke en de
federale administraties als die van de banksector.
L'évaluation annoncée pour 1998 a-t-elle eu lieu et
en connaît-on les résultats? La ministre recourra-t-
elle à cette circulaire ou a-t-elle d'autres idées pour
promouvoir la flexibilité des heures d'ouverture ?
J'estime très louable le projet qui visait à rendre
plus flexible l'accessibilité des bureaux sans
toutefois plaider en faveur d'une durée de travail
plus longue pour les fonctionnaires des services
publics fédéraux. Mais il serait peut-être opportun
de programmer différemment les heures
d'ouverture pour faciliter la vie aux citoyens.
Is de aangekondigde evaluatie van 1998 effectief
gebeurd en zijn daar resultaten van bekend? Maakt
de minister werk van de circulaire of heeft ze
andere ideeën om de flexibiliteit van de
openingsuren te bevorderen?
Het voornemen om de toegankelijkheid van de
kantoren flexibeler te maken was zeer
lovenswaardig. Ik pleit niet voor een langere
werkduur voor de ambtenaren van de federale
overheidsdiensten. Het is misschien wel opportuun
om de uren anders te programmeren ten behoeve
van de burger.
06.02 Marie Arena, ministre (en français): La
modernisation de la fonction publique doit être
couplée à une adaptation de son accessibilité.
Une enquête, commandée à l'époque par M.
Flahaut, a révélé qu'il y avait très peu de demande
dans certains services publics. On avait conclu qu'il
ne fallait pas en revoir les heures d'ouverture. Or, la
faible demande était peut-être, justement, due à
des heures d'ouverture inadaptées. Cette enquête
ne permet donc pas d'arriver à des conclusions
précises.
Nous poursuivons la modernisation de la fonction
publique à travers un certain nombre d'outils, tels
que les BPR, parmi lesquels P&O, le service
d'appui aux autres SPF, peut émettre un certain
nombre de prérogatives relatives à l'organisation
du service public, dont celles d'accessibilité et de
satisfaction de l'usager.
06.02 Minister Marie Arena (Frans): De
modernisering van het openbaar ambt moet
gekoppeld worden aan aanpassingen op het stuk
van de bereikbaarheid.
Uit een indertijd door de heer Flahaut bestelde
studie bleek dat er in bepaalde overheidsdiensten
weinig vraag was naar ruimere openingstijden.
Daaruit besloot men dat een herziening van de
openingsuren niet nodig was. Maar misschien was
de geringe vraag net het gevolg van onaangepaste
openingstijden. Duidelijke conclusies vallen er dus
niet te trekken uit dat onderzoek.
Wij gaan door met de modernisering van het
openbaar ambt en maken daarbij gebruik van een
aantal instrumenten, zoals de BPR. De dienst P&O
kan een aantal prerogatieven formuleren met
betrekking tot de organisatie van de
overheidsdienst, die onder meer te maken kunnen
hebben met bereikbaarheid en tevredenheid van de
klant.
Si la satisfaction de l'usager demande que l'on
prévoie une soirée par semaine, l'administration
doit pouvoir s'adapter. Il ne s'agit pas de prôner
une flexibilité à outrance mais une réponse bien
définie.
Agir par le biais d'une circulaire n'est pas
souhaitable parce que toutes les administrations ne
sont pas confrontées au même besoin. Par contre,
Indien de burger vraagt dat een dienst een avond
per week bereikbaar is, moet de administratie zich
daaraan kunnen aanpassen. Ik vraag geen
overdreven flexibiliteit, wel een gericht antwoord op
een precieze vraag.
Deze aangelegenheid hoeft niet bij circulaire te
worden geregeld, want niet alle administraties
worden met dezelfde behoeften geconfronteerd.
Wel moet er, per FOD, worden voor gezorgd dat de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 105
16/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
SPF par SPF, on doit veiller à ce qu'une réponse
soit apportée au citoyen. L'accessibilité
téléphonique serait peut-être déjà une solution pour
certaines administrations.
L'action transversale est une action de soutien et
jamais une action contraignante.
burger een antwoord wordt geboden. Voor
sommige administraties zou een telefonische
bereikbaarheid misschien al volstaan.
P&O (Personeel en Organisatie) heeft op dit
ogenblik een ondersteunende functie ten aanzien
van de andere FOD's, maar kan geen dwingende
maatregelen opleggen.
Or, si chaque SPF fait savoir qu'une idée est bonne
sans vouloir y participer, on risque de ne pas
avancer beaucoup. J'examine donc avec P&O
comment être un peu plus normatif dans cette
structuration matricielle de la fonction publique
fédérale.
Wanneer elke FOD laat weten dat een idee goed is
zonder er te willen aan meewerken, dan dreigen wij
weinig vooruitgang te boeken. Ik onderzoek dus
samen met P&O hoe we wat normatiever kunnen
zijn in die matrixstructuur van de federale
overheidsdienst.
06.03 Miguel Chevalier (VLD): On ne peut
déduire des chiffres trop généraux d'une étude de
ce type. Les chiffres varient par département. Il est
évident que les Finances et le Service de
l'immatriculation des véhicules ne consentent
aucun effort. Cependant, on constate effectivement
partout un besoin d'instaurer des heures plus
flexibles. Si l'offre existe, les personnes
s'empresseront sans aucun doute d'y recourir.
06.03 Miguel Chevalier (VLD): Uit een dergelijk
onderzoek mag men geen te algemene cijfers
afleiden. De cijfers variëren per departement. Bij
Financiën en de dienst Inschrijving Voertuigen
worden evenwel geen inspanningen gedaan, dat is
duidelijk. Nochtans is er wel degelijk overal een
nood aan flexibeler uren. Als het aanbod er is,
zullen de mensen daar ongetwijfeld gretig op
ingaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16.05 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.05 uur.
Document Outline