CRABV 51 COM 1047
CRABV 51 COM 1047
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mercredi woensdag
23-08-2006 23-08-2006
Matin Voormiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
28/08/2006, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
28/08/2006, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellations et questions jointes de
1
Samengevoegde interpellaties en vragen van
1
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évasion spectaculaire
de la prison de Termonde" (n° 910)
1
- de heer Bart Laeremans tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
spectaculaire ontsnapping uit de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 910)
1
- M. Walter Muls à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évasion de 28 détenus
de la prison de Termonde" (n° 12388)
1
- de heer Walter Muls aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de ontsnapping van
28
gedetineerden uit de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 12388)
1
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice et au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "l'évasion de la prison
de Termonde et sur l'état de cette prison" (n° 912)
1
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie en tot de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
ontsnapping uit de gevangenis in Dendermonde
en de staat van die gevangenis" (nr. 912)
1
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'évasion de
28 détenus de la prison de Termonde" (n° 12392)
1
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van 28
gedetineerden uit de E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MERCREDI
23
AOUT
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
23
AUGUSTUS
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 39 par Mme
Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 10.39 uur door
mevrouw Martine Taelman, voorzitter.
01 Interpellations et questions jointes de
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'évasion
spectaculaire de la prison de Termonde" (n° 910)
- M. Walter Muls à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évasion de
28 détenus de la prison de Termonde" (n° 12388)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice et au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "l'évasion de la
prison de Termonde et sur l'état de cette prison"
(n° 912)
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'évasion de
28 détenus de la prison de Termonde" (n° 12392)
- M. Dylan Casaer à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les évasions de la
prison de Termonde" (n° 12393)
- M. Patrick De Groote à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'évasion de
détenus de la prison de Termonde" (n° 12394)
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évasion de détenus
de la prison de Termonde" (n° 915)
- Mme Karine Lalieux à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la sécurité des
bâtiments pénitentiaires" (n° 12395)
- M. Charles Michel à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évasion de vingt-huit
détenus à la prison de Termonde" (n° 12397)
- M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'évasion de
28 détenus de la prison de Termonde et ses
conséquences en matière de politique
pénitentiaire" (n° 12398)
- Mme Greta D'hondt à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'évasion de
28 détenus de la prison de Termonde" (n° 12399)
01 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Bart Laeremans tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
spectaculaire ontsnapping uit de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 910)
- de heer Walter Muls aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de ontsnapping
van 28 gedetineerden uit de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 12388)
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie en tot de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de ontsnapping uit de gevangenis in
Dendermonde en de staat van die gevangenis"
(nr. 912)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van 28
gedetineerden uit de
gevangenis van Dendermonde" (nr. 12392)
- de heer Dylan Casaer aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnappingen uit de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 12393)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van gedetineerden uit de
Dendermondse gevangenis" (nr. 12394)
- mevrouw Marie Nagy tot de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de ontsnapping
van gedetineerden uit de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 915)
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
veiligheid van de penitentiaire gebouwen"
(nr. 12395)
- de heer Charles Michel aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van 28
gedetineerden uit de
gevangenis van Dendermonde" (nr. 12397)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
2
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van 28
gedetineerden uit de
gevangenis van Dendermonde en de gevolgen
ervan voor het gevangenisbeleid" (nr. 12398)
- mevrouw Greta D'hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van 28
gedetineerden uit de
gevangenis van Dendermonde" (nr. 12399)
01.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Nous
voici à nouveau réunis en pleines vacances
parlementaires. Une réunion de commission
extraordinaire a déjà été consacrée à l'évasion de
Kaplan Murat. Nous nous réunissons une nouvelle
fois pour inviter la ministre de la Justice à se
justifier, cette fois à la suite de l'évasion de 28
détenus de la prison de Termonde, l'évasion la plus
importante depuis 1830. Nous voici ridiculisés, non
seulement dans la presse turque, mais également
dans les quotidiens du monde entier. Les
circonstances dans lesquelles ces 28 détenus se
sont échappés sont d'un autre âge. Cette évasion
pourrait constituer le scénario d'un bon film de
caractère sur la nonchalance d'une ministre de la
Justice qui compromet sans cesse la Justice par
son attitude laxiste, qui néglige son administration,
qui ne parvient pas à sécuriser la société et qui
refuse d'assumer ses responsabilités, et dont on
peut se demander comment elle peut détenir autant
de pouvoir.
01.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Hier zijn
we weer, middenin het parlementair reces. Ten
gevolge van de ontsnapping van Kaplan Murat was
er al een extra commissievergadering, nu
vergaderen we opnieuw om de minister van Justitie
ter verantwoording te roepen voor de ontsnapping
van 28 gevangenen uit de gevangenis te
Dendermonde, de grootste ontsnapping sinds
1830. We staan nu niet alleen voor aap in de
Turkse pers, maar in de wereldpers. De manier
waarop die 28 ontsnapten, is echt niet meer van
deze tijd. Toch zou deze ontsnapping een goed
filmscenario zijn voor een boeiende karakterfilm
over een nonchalante minister van Justitie, die door
haar lakse houding Justitie voortdurend in opspraak
brengt, die haar administratie verwaarloost, die er
niet in slaagt de samenleving te beveiligen, die
weigert haar verantwoordelijkheid op te nemen en
waarvan men zich afvraagt hoe iemand zoveel
macht kan verzamelen.
En Flandre, la ministre Onkelinx n'est plus qu'un
sujet de moquerie. Un sondage dont les résultats
ont été publiés dans Het Nieuwsblad a fait
apparaître que 91 % de la population ne lui fait plus
confiance. Mais elle ne tient compte d'aucune
critique. Elle n'en tire aucune conclusion, n'assume
pas la responsabilité des évasions et, pourtant, elle
restera encore dix mois aux affaires. Mais ces dix
mois ne prouveront qu'une seule chose : que notre
pays dysfonctionne complètement et que
socialistes et libéraux sont incapables d'assumer le
pouvoir.
La population, elle, n'est pas responsable de ce qui
arrive car cela fait des années qu'elle réclame plus
de sécurité. Cependant, Yves Desmet affirme dans
De Morgen de lundi dernier que l'opinion publique
ne verrait pas d'un bon oeil les investissements
dans les prisons et que les responsables politiques
n'oseraient pas prendre l'opinion publique à
rebrousse-poil. C'est le contraire de la vérité. En
réalité, la population demande depuis des années
que des investissements plus importants soient
réalisés dans les prisons et dans la Justice, et que
cette politique d'investissements supplante la
politique insensée de libérations qui est appliquée
In Vlaanderen is minister Onkelinx alleen nog het
voorwerp van spot. Uit een enquête gepubliceerd in
Het Nieuwsblad, blijkt dat 91 procent van de
bevolking geen vertrouwen meer in haar heeft,
maar alle kritiek glijdt van haar af. De minister trekt
geen conclusies, neemt de verantwoordelijkheid
voor de ontsnapping niet op zich en blijft nog tien
maanden aan de macht. Die tien maanden zullen
alleen maar bewijzen dat dit land vierkant draait en
dat socialisten en liberalen niet kunnen omgaan
met macht.
Wie niet verantwoordelijk is, is de bevolking. Zij
roept al jaren om meer veiligheid. Toch beweert
Yves Desmet in De Morgen van vorige maandag
dat investeringen in de gevangenissen slecht
zouden scoren bij de publieke opinie en dat politici
niet durven ingaan tegen die publieke opinie. Dat is
de wereld op zijn kop. De bevolking vraagt al jaren
meer investeringen in de gevangenissen en in
Justitie, in plaats van het waanzinnige
vrijlatingsbeleid van de laatste vijftien jaar, gevoerd
door minister Onkelinx en andere ministers van de
traditionele partijen. Ook onder de vorige ministers
van Justitie faalde het gevangenisbeleid, en de
ideologische onwil om te investeren in de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
3
depuis quinze ans par la ministre Onkelinx et
d'autres ministres des partis traditionnels. La
politique pénitentiaire avait également été un fiasco
sous les précédents ministres de la Justice et la
réticence idéologique à investir dans les prisons
était déjà présente sous les ministres Wathelet et
De Clerck. Dans sa note de politique générale, le
ministre De Clerck avait écrit qu'il opterait pour une
politique d'exécution des peines davantage axée
sur les résultats, politique censée permettre de ne
pas accroître la capacité de nos prisons parce
qu'elle se traduirait par une réduction de nombre
des personnes à incarcérer.
gevangenissen bestond al onder de ministers
Wathelet en De Clerck. In zijn beleidsnota schreef
minister De Clerck dat hij koos voor een meer
resultaatgericht strafuitvoeringsbeleid, dat moest
leiden tot een geringere instroom in de
gevangenissen, in plaats van voor een grotere
gevangeniscapaciteit.
Ce n'est qu'après l'affaire Dutroux qu'on a franchi
un petit pas en avant et que neuf mille cellules
supplémentaires ont été promises, ce qui reste bien
entendu insuffisant.
Depuis que la coalition violette est au pouvoir, la
peine de prison inspire une aversion croissante. Le
ministre Verwilghen déclare à présent dans la
presse avoir toujours prôné la fermeté, alors que le
PS mène une politique trop laxiste, mais il déforme
ainsi la réalité. Lorsqu'il était ministre de la Justice,
la peine de prison était considérée comme le
dernier recours dans toutes ses notes de politique.
Pareils raisonnements tordus compromettent l'État
de droit. Les peines infligées sont à peine
exécutées. Les partis traditionnels cherchent
essentiellement des moyens de différer la
construction de cellules supplémentaires. On a en
revanche investi dans l'accroissement du confort
des détenus. Depuis la loi Dupont, les détenus
disposent de toute une série de droits, sans aucune
contrepartie. Tous les efforts sont axés sur leur
réintégration, alors que le grand groupe de détenus
étrangers s'en moque. Les prisons sont
transformées en internats améliorés, tandis que les
gardiens éprouvent de plus en plus de difficultés à
exercer correctement leur métier.
Pas na de zaak-Dutroux werd er een kleine stap
vooruit gezet en werden er negenduizend
bijkomende cellen beloofd, wat natuurlijk nog te
weinig is.
Sinds paars aan het bewind is, is de aversie voor
de gevangenisstraf alleen nog maar toegenomen.
Minister Verwilghen zegt nu in de pers wel dat hij
steeds een voorstander is geweest van de harde
aanpak, terwijl de PS een te laks beleid voert, maar
hiermee verdraait hij de waarheid. Toen hij minister
van Justitie was, werd in al zijn beleidsnota's de
gevangenisstraf beschouwd als het laatste
redmiddel.
Dergelijke kromme redeneringen halen de
rechtsstaat onderuit. De opgelegde straffen worden
nauwelijks uitgevoerd. De traditionele partijen
zoeken voornamelijk naar methodes om de bouw
van bijkomende cellen uit te stellen. Er werd
daarentegen wel geïnvesteerd in het verhogen van
het comfort van de gevangenen. Sinds de wet-
Dupont hebben de gevangenen allerlei rechten,
zonder dat daar ook maar iets tegenover staat. Alle
inspanningen gebeuren op het vlak van de
reïntegratie van de gevangenen, terwijl de grote
groep buitenlandse gevangenen daarin niet
geïnteresseerd is. De gevangenissen worden
omgevormd tot veredelde internaten, terwijl de
cipiers het steeds moeilijker krijgen.
Depuis quand le cabinet de la ministre avait-il
connaissance du faible niveau de sécurité de la
prison de Termonde ? Pourquoi a-t-on enfermé
autant de membres de bandes criminelles d'Europe
de l'Est dans cet établissement peu sécurisé ? Va-
t-on les placer dans des prisons plus sûres à
l'avenir ?
Pourquoi a-t-on tardé à placer de nouvelles
serrures et pourquoi la ministre tarde-t-elle à
présent à installer de nouvelles portes métalliques
dans la prison de Termonde ? Pourquoi la ministre
ne donne-t-elle aucune suite au souhait du
Sinds wanneer was het kabinet van de minister op
de hoogte van de zwakke beveiliging van de
gevangenis van Dendermonde? Waarom worden
er in deze zwakbeveiligde gevangenis zoveel leden
van Oost-Europese bendes gevangen gezet?
Zullen zij in de toekomst in beter beveiligde
gevangenissen worden geplaatst?
Waarom werd er getalmd met het plaatsen van
nieuwe sloten en waarom blijft de minister nu
talmen met het plaatsen van nieuwe metalen
deuren in de gevangenis van Dendermonde?
Waarom gaat de minister niet in op de vraag van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
4
directeur de l'établissement de renforcer les
effectifs ? Comment la ministre réagit-elle aux
critiques du directeur, qui dénonce un manque de
communication ?
Les travaux en cours à la prison ont-ils facilité
l'évasion ? Pourquoi n'a-t-on pas pris de mesures
de sécurisation efficaces ? Comment expliquez-
vous la défaillance du système de surveillance par
caméras ?
Comment la ministre réagit-elle aux critiques de
son prédécesseur ? Pourquoi la construction de la
nouvelle prison de Termonde est-elle reportée aux
calendes grecques ? Quand va-t-on enfin accroître
la capacité de la prison ?
gevangenisdirecteur om meer personeel? Hoe
reageert de minister op de kritiek van de
gevangenisdirecteur over een gebrek aan
communicatie?
Hebben de werken in de gevangenis de
ontsnapping vergemakkelijkt? Waarom werden er
geen afdoende beveiligingsmaatregelen genomen?
Waarom heeft de camerabewaking gefaald?
Hoe reageert de minister op de kritiek van haar
voorganger? Waarom wordt de bouw van de
nieuwe gevangenis van Dendermonde op de lange
baan geschoven? Wanneer zal er eindelijk werk
gemaakt worden van de uitbreiding van de
gevangeniscapaciteit?
01.02 Walter Muls (sp.a-spirit) : Les scandales
concernant Aït-Oud, Kaplan Murat et à présent
cette évasion à grande échelle nuisent à la
réputation de notre pays. Nos prisons sont souvent
vétustes. On a l'impression qu'il est plus difficile de
pénétrer dans une prison en tant que visiteur que
d'en sortir en tant que détenu.
La situation est particulièrement grave. Une
évasion à aussi grande échelle ne peut rester sans
conséquences.
J'ai un certain nombre de questions à poser et je
tirerai ensuite les conclusions qui s'imposent.
Comment les détenus ont-ils pu s'échapper?
Comment peut-on expliquer qu'un nombre aussi
important de détenus ait pu s'échapper en même
temps? Des gardiens ont-ils été pris en otage? Les
détenus ont-ils usé de violence? Ont-ils bénéficié
d'une aide extérieure?
Qui a commis une faute? Quelles conclusions la
ministre tire-t-elle de cet événement?
Reconsidérera-t-elle sa position quant à la
construction de nouvelles prisons? Accélérera-t-on
le processus de modernisation des prisons?
Dans quelle mesure la Régie des Bâtiments
retarde-t-elle la modernisation? Il est dommage que
le ministre des Finances, qui a la Régie des
Bâtiments dans ses attributions, ne soit pas présent
aujourd'hui. Il est déjà arrivé par le passé que la
mise en oeuvre des plans de la Justice soit
retardée par la Régie des Bâtiments.
01.02 Walter Muls (sp.a-spirit): Door de
schandalen rond Aït-Oud, Kaplan Murat en nu deze
grote ontsnapping, wordt de reputatie van ons land
geschaad. Wij zitten met heel wat verouderde
gevangenissen. Men krijgt de indruk dat het
moeilijker is om als bezoeker de gevangenis binnen
te geraken, dan er als gedetineerde uit te raken.
De situatie is zeer ernstig. Wanneer zo'n grote
groep gedetineerden kan ontsnappen, kunnen wij
dat niet zo laten.
Ik heb een aantal vragen. Pas daarna zal ik een
conclusie trekken.
Hoe konden de gedetineerden ontsnappen? Hoe
valt het te verklaren dat een grote groep ineens kon
ontsnappen? Werden er cipiers gegijzeld? Werd er
geweld gebruikt? Was er hulp van buitenaf?
Wie heeft een fout begaan? Welke conclusie trekt
de minister uit het gebeuren? Zal zij haar standpunt
over de bouw van nieuwe gevangenissen herzien?
Zal de modernisering van de gevangenissen
worden bespoedigd?
In welke mate vertraagt de Regie der Gebouwen de
modernisering? Het is jammer dat de minister van
Financiën, bevoegd voor de Regie der Gebouwen,
vandaag niet aanwezig is. In het verleden is het
reeds gebeurd dat de Regie der Gebouwen de
plannen van Justitie vertraagde.
Le président : Les questions qui s'adressent à M.
Reynders peuvent lui être posées demain en
commission des Finances. Le ministre était
empêché aujourd'hui.
De voorzitter: De vragen aan minister Reynders
kunnen morgen worden gesteld in de commissie
Financiën. De minister kon vandaag niet aanwezig
zijn.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
5
01.03 Tony Van Parys (CD&V) : Il s'agit en effet
d'un incident très grave, étant donné le nombre
d'évadés et la manière dont l'évasion s'est
déroulée. Il s'agit du reste de dangereux criminels.
Ce dossier illustre par ailleurs la problématique de
l'administration pénitentiaire et de l'exécution des
peines. Après la démission de l'administrateur
général, M. John Van Acker, l'affaire doit être prise
très au sérieux.
Cet incident aurait pu être évité. Le plan de
rénovation proposé en 1999-2000 pour la prison de
Termonde n'a jamais été exécuté parce que le
ministre de la Justice de l'époque, M. Verwilghen, a
préféré construire une nouvelle prison. Celle-ci ne
sera opérationnelle qu'en 2010.
01.03 Tony Van Parys (CD&V): Dit is inderdaad
een zeer ernstig incident, omwille van de omvang
van de ontsnapping en omwille van de wijze
waarop. Het gaat trouwens om zware misdadigers.
Dit dossier staat tevens symbool voor de
problemen met het gevangeniswezen en de
strafuitvoering. Na het ontslag van de
administrateur-generaal, de heer John Van Acker,
kan dit wel tellen.
Dit incident was te voorkomen. In 1999-2000
bestond er een renovatieplan voor de gevangenis
van Dendermonde, dat nooit werd uitgevoerd
omdat toenmalig minister van Justitie Verwilghen
ervoor opteerde om een nieuwe gevangenis te
bouwen. Die zal er pas komen in 2010.
Selon le ministre Verwilghen, le PS a bloqué la
construction de cette nouvelle prison. Mme
Onkelinx n'a donc certainement pas dû aller à
Termonde pour être politiquement responsable.
Le plan pluriannuel 1997-1999 pour l'administration
pénitentiaire a été élaboré en 1996. Lors du conseil
des ministres du 20 décembre 1997, il a été décidé
de construire mille cellules supplémentaires. Grâce
à la libération d'une somme de 16,8 milliards de
francs belges, les nouveaux palais de justice ont
été financés et les nouvelles prisons d'Andenne, de
Nivelles, d'Ittre et de Hasselt ont été construites.
Ces investissements pourtant non négligeables
sont encore insuffisants.
M. Beyens, professeur à la VUB, précisait ce matin
dans le quotidien De Morgen que l'ancien ministre
de la Justice M. De Clerck disposait d'un plan de
politique pénitentiaire en bonne et due forme mais
que l'affaire Dutroux a perturbé le calendrier.
Volgens minister Verwilghen heeft de PS de bouw
van deze nieuwe gevangenis geblokkeerd. Minister
Onkelinx moet dus echt niet in Dendermonde
geweest zijn, om politiek verantwoordelijk te zijn.
In 1996 kwam er het meerjarenplan voor het
gevangeniswezen 1997-1999. Tijdens de
ministerraad van 20 december 1997 werd beslist
om duizend bijkomende cellen te bouwen. Er werd
16,8 miljard Belgische frank vrijgemaakt. Hiermee
werden de nieuwe gerechtsgebouwen gefinancierd
en werden de nieuwe gevangenissen van Andenne,
Nijvel, Ittre en Hasselt gebouwd. Dit alles is nog te
weinig, maar het ging hoe dan ook om een
behoorlijke investering.
Professor Beyens van de VUB zei deze ochtend in
De Morgen dat toenmalig minister van Justitie De
Clerck in de jaren negentig een voldragen
beleidsplan had voor het gevangeniswezen, maar
dat de affaire-Dutroux de planning verstoorde.
Le plan pluriannuel du gouvernement actuel
comprend quelques éléments positifs. Déjà
annoncé au Conseil des ministres de mars 2004, il
n'a été adopté qu'au Conseil des ministres du 20
juillet 2006, car aucun moyen n'était disponible au
cours de cette législature.
Ce plan pluriannuel, qui ne sera mis en oeuvre
qu'au cours de la prochaine législature, ne prévoit
des moyens que pour l'acquisition d'un terrain à
bâtir en vue de la construction d'une nouvelle
prison à Termonde et non pour les travaux
proprement dits. Par ailleurs, l'achat du terrain
destiné à l'établissement pour personnes internées
à Anvers a été reporté à 2009.
Nécessité fait loi. Le moment est venu de mettre
Het meerjarenplan van de huidige regering bevat
enkele positieve elementen. Het werd echter reeds
aangekondigd op de ministerraad van maart 2004,
terwijl het pas goedgekeurd werd op de
ministerraad van 20 juli 2006, want deze
regeerperiode waren er geen middelen
beschikbaar.
Ook in dit meerjarenplan dat pas volgende
regeerperiode zal worden uitgevoerd zijn er enkel
middelen uitgetrokken voor de aankoop van de
bouwgrond voor een nieuwe gevangenis in
Dendermonde en niet voor de bouw zelf. Daarnaast
werd de aankoop van het terrein voor de instelling
voor geïnterneerden in Antwerpen uitgesteld tot
2009.
Wij moeten van de nood een deugd maken. Het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
6
sur pied un plan de crise en matière d'exécution
des peines. Il faut élaborer un plan d'urgence sur le
plan de la sécurité et de la capacité de la prison. Il
faut casser le tabou qui entoure la création de
nouveaux établissements pénitentiaires. Nous
plaidons pour la construction de 2 000 nouvelles
cellules. Nous devons agir avec davantage de
célérité et de fermeté que ce que prévoit le plan
pluriannuel.
En outre, nous avons également besoin d'un plan
de crise global pour l'exécution des peines.
moment is aangebroken om een crisisplan voor de
strafuitvoering op te stellen. Er moet een noodplan
komen op het vlak van veiligheid en capaciteit van
de gevangenis. Er moet een einde komen aan het
taboe van nieuwe gevangenissen. Wij pleiten voor
tweeduizend bijkomende cellen. We moeten sneller
en krachtiger optreden dan het meerjarenplan
beoogt.
Daarnaast is er ook een crisisplan nodig voor de
globale strafuitvoering.
Il se trouve qu'actuellement, les peines jusqu'à trois
ans ne sont pas exécutées. Un tel plan de crise
impliquerait une augmentation du nombre de
tribunaux de l'application des peines, nombre qui
serait porté à neuf, ainsi qu'une augmentation du
nombre d'assistants de justice. Il conviendrait
aussi, selon nous, de revaloriser la profession
d'employé pénitentiaire. Dans le courant du mois
de septembre, mon parti soumettra une proposition
de plan de crise aux autres partis.
La ministre ne peut rester sourde au cri de détresse
poussé par le personnel de Termonde qui est plus
que déçu par les maigres concessions de Mme
Onkelinx. La perspective d'une nouvelle prison
n'est pas encore précise ni tangible à leurs yeux et
ils ne voient pas non plus se dessiner un projet
cohérent pour l'établissement de Termonde alors
qu'un plan avait pourtant été élaboré il y a des
années. Hélas ! ce plan est resté à ce jour dans les
tiroirs.
Comment se peut-il qu'une évasion ait pu se
produire à une telle échelle ?
Comment la ministre réagit-elle aux déclarations de
son prédécesseur, Marc Verwilghen, selon
lesquelles, en 2001, le PS a bloqué sciemment le
dossier relatif au plan pluriannuel au niveau du
conseil des ministres restreint ?
Quand Termonde sera-t-elle enfin dotée d'une
nouvelle prison ? Ou l'option d'une rénovation
complète sera-t-elle retenue ? Dans l'affirmative,
quand cette rénovation sera-t-elle effectuée ?
Quand un nouveau directeur général du service
Exécutions des peines et Politique pénitentiaire
sera-t-il nommé ?
Que pense la ministre des idées-force du plan de
crise relatif aux établissements pénitentiaires que
mon parti a élaboré ?
L'établissement de Termonde pourra-t-il compter
Vandaag worden straffen tot drie jaar eigenlijk niet
uitgevoerd. Een dergelijk crisisplan behelst een
verhoging van het aantal
strafuitvoeringsrechtbanken tot negen evenals een
toename van het aantal justitieassistenten. Ook
moet het beroep van penitentiair beambte
geherwaardeerd worden. In de loop van de maand
september zal mijn partij een voorstel van crisisplan
voorleggen aan de andere partijen.
De minister mag niet doof blijven voor de noodkreet
die het personeel van Dendermonde slaakt. De
betrokkenen zijn meer dan ontgoocheld over de
magere toezeggingen van de minister. Zij hebben
alsnog geen uitzicht op een nieuwe gevangenis en
er is evenmin sprake van een coherente
toekomstvisie op de instelling in Dendermonde,
terwijl al jaren geleden een plan werd uitgewerkt.
Voorlopig blijft het echter in de lade liggen.
Hoe is het mogelijk dat een ontsnapping op een
dergelijke schaal is kunnen gebeuren?
Wat is de reactie van de minister op de uitlatingen
van voormalig minister van Justitie Verwilghen, dat
de PS in 2001 het dossier van het meerjarenplan
voor de gevangenissen doelbewust heeft
geblokkeerd op het niveau van het kernkabinet?
Wanneer zal Dendermonde eindelijk een nieuwe
gevangenis krijgen? Of wordt er geopteerd voor
een grondige renovatie? Wanneer zal die dan
worden uitgevoerd?
Wanneer komt er een nieuwe directeur-generaal
voor de dienst Strafuitvoeringen en Penitentiair
Beleid?
Wat vindt de minister van de krijtlijnen van het
crisisplan inzake het gevangeniswezen van mijn
partij?
Zal de instelling van Dendermonde alsnog mogen
rekenen op de aanstelling van bijkomend
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
7
sur la désignation de membres du personnel
pénitentiaires supplémentaires ?
penitentiair personeel?
01.04 Claude Marinower (VLD) : Personne ne
peut nier que de nombreuses prisons de notre pays
soient fort vétustes et décrépites, ni que ce
problème ne date pas d'hier.
01.04 Claude Marinower (VLD): Dat heel wat
gevangenissen in ons land sterk verouderd en
versleten zijn, kan niemand ontkennen. Dat het hier
gaat om een al langer bestaande situatie, evenmin.
On comprend difficilement comment des criminels
ayant commis des actes assez graves et les
membres d'une même bande ont pu être logés
dans une même cellule de la prison de Termonde.
Il est également frappant de constater avec quelle
facilité l'évasion a pu s'opérer. Il a suffi de posséder
un passe-partout pour ouvrir toutes les autres
cellules. Pourquoi n'y avait-il pas de sas de sécurité
et qu'en est-il des caméras ?
Je puis moi aussi concevoir que la construction de
nouvelles prisons constitue un processus long et
complexe mais ne pourrait-on accélérer ce
processus pour un certain nombre de cas urgents ?
À cet égard, je songe bien entendu à Termonde
mais également à d'autres établissements tout
aussi vétustes.
La ministre a-t-elle déjà une idée des circonstances
exactes de cet incident à Termonde ? Les résultats
de l'enquête administrative sont-ils déjà connus ?
Quels aménagements a-t-on apportés
dernièrement au niveau de la sécurité dans les
prisons de notre pays et quelles autres mesures
prévoit-on encore ?
L'incident de Termonde influe-t-il sur la conception
de la ministre quant à l'organisation de
l'administration pénitentiaire en Belgique ?
Dat er in Dendermonde vrij zware criminelen en
leden van eenzelfde bende in één cel samen zaten,
is niet zo goed te begrijpen. Ook het gemak
waarmee de ontsnapping is kunnen gebeuren, is
opvallend. Blijkbaar is het mogelijk geweest om,
eens in het bezit van een loper, alle andere cellen
te openen. Waarom was er geen veiligheidssas en
hoe zit het met de camera's?
Ik begrijp ook wel dat de oprichting van nieuwe
gevangenissen een lange en ingewikkelde
procedure veronderstelt, maar zou het niet mogelijk
zijn deze procedure voor een aantal dringende
gevallen te versnellen? Ik denk hierbij natuurlijk aan
Dendermonde, maar ook aan andere instellingen
die even verouderd zijn.
Heeft de minister al zicht op wat er nu juist in
Dendermonde is gebeurd? Zijn de resultaten van
het administratief onderzoek al bekend?
Welke veiligheidsaanpassingen werden de laatste
tijd uitgevoerd aan de gevangenissen in ons land
en welke staan er nog op stapel?
Heeft het incident van Dendermonde invloed op de
visie van de minister op de organisatie van het
gevangeniswezen in België?
01.05 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : En mai dernier,
la ministre a annoncé que des travaux de
rénovation étaient prévus dans l'établissement de
Termonde. Ces derniers n'ont cependant pas été
effectués. Ainsi, les nouvelles portes ont été
affectées à un autre site.
L'État de vétusté de nos prisons ne date pas d'hier.
Il y a une quinzaine d'années, un comité européen
qui avait effectué une visite dans notre pays avait
rendu un rapport particulièrement critique sur l'état
des prisons. Un aperçu des rénovations et travaux
effectués ou non dans les prisons illustrerait
clairement les options prises au niveau politique.
Le personnel de Termonde est préoccupé. Les
01.05 Dylan Casaer (sp.a-spirit): In mei van dit
jaar kondigde de minister aan, dat er in de instelling
van Dendermonde een aantal renovatiewerken op
stapel stond. Een en ander is echter niet
doorgegaan: onder meer de nieuwe deuren zijn
elders terechtgekomen.
De verouderde staat van onze gevangenissen is
een euvel dat geenszins nieuw is. Een vijftiental
jaren geleden bracht een Europees comité een
bezoek aan ons land en gaf daarna een bijzonder
kritisch rapport uit over de staat van de
gevangenissen. Een schets van de geschiedenis
van al dan niet uitgevoerde aanpassingen en
renovaties aan de gevangenissen zou een
verhelderend beeld geven van wat er sindsdien
gebeurd is op het niveau van het beleid.
Het personeel in Dendermonde is ongerust. Er zijn
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
8
détenus sont trop nombreux par rapport au
personnel. Les membres du personnel demandent
donc un renforcement des effectifs et se plaignent
qu'on transfère trop fréquemment des individus
dangereux à Termonde. Ils souhaitent également
une amélioration de la formation dispensée aux
nouveaux gardiens.
Mon parti exige qu'une nouvelle prison soit érigée à
Termonde et que les moyens alloués aux
établissements pénitentiaires de notre pays soient
fortement revus à la hausse. Nous plaidons
également pour la réalisation d'un audit sur l'état
des prisons belges. Rien ne sert de se livrer à de
petits jeux politiques et de clamer que l'on avait
raison : les précédents ministres de la Justice Van
Parys et Verwilghen n'ont pas davantage réussi à
améliorer la situation de la prison de Termonde. Si
certains voient soudain la panacée dans la
privatisation de l'administration pénitentiaire, je ne
peux que les détromper : le secteur privé ne sera
pas en mesure de résoudre tous ces problèmes.
te veel gedetineerden in verhouding tot het aantal
personeelsleden. Het personeel eist dus bijkomend
personeel en klaagt aan dat er te vaak 'zware
jongens' naar Dendermonde worden overgebracht.
Men verwacht bovendien een betere opleiding voor
de nieuwe cipiers.
Mijn partij wil dat er in Dendermonde een nieuwe
gevangenis komt en dat de middelen voor het
gevangeniswezen in ons land gevoelig worden
verhoogd. Ook moet er een grondige audit komen
van de toestand in de Belgische gevangenissen.
Het heeft geen zin nu politieke spelletjes te spelen
en het grote gelijk uit te schreeuwen: ook onder de
voormalige ministers van Justitie Van Parys en
Verwilghen is er niets gebeurd om de toestand in
de gevangenis van Dendermonde te verbeteren.
Sommigen verwachten nu plots alle heil van een
privatisering van het gevangeniswezen, maar
daarop kan ik alleen maar zeggen dat zij dwalen:
de particuliere sector zal de problemen niet ineens
de wereld uit kunnen helpen.
01.06 Patrick De Groote (N-VA) : Selon le
dictionnaire Van Dale, une prison est un bâtiment
où les prisonniers sont maintenus en sûreté. Or,
sous la ministre Onkelinx, nous sommes confrontés
à une tendance aux évasions groupées.
J'aimerais que la ministre fasse aussi vite que
possible la clarté sur le coût lié à l'utilisation d'un
hélicoptère de police, de la réserve de la police
fédérale et des corps de la police locale.
Il est inimaginable qu'en 2006, 28 détenus se
soient évadés si facilement de la prison de
Termonde. Ce nouvel incident ridiculise une fois de
plus l'Etat-modèle dont ne cessent de parler le
premier ministre et la ministre. Les partis
gouvernementaux répètent sans arrêt que telle ou
telle somme a été investie dans les prisons. Mais la
vérité, c'est que des détenus se font la belle très
facilement, qu'il y a un terrible manque de
personnel, que les prisons sont vétustes et
surpeuplées et que le personnel pénitentiaire ne se
sent plus en sécurité.
Hier, la ministre a déclaré que de nouvelles portes
et de nouveaux verrous seraient placés. Un gardien
de prison a en effet déclaré dans la presse que les
verrous des cellules étaient usés et que les portes
étaient rouillées. Les détenus peuvent ouvrir les
verrous avec une cuiller ou un couteau. Quant à la
vidéosurveillance, la déconnecter est un jeu
d'enfant. Tous les ministres ont élaboré des plans
qui hélas, ont été exécutés beaucoup trop
01.06 Patrick De Groote (N-VA): Volgens Van
Dale is een gevangenis een gebouw waar
gevangenen in verzekerde bewaring worden
gehouden. Onder het beleid van deze minister
krijgen we evenwel te maken met een trend naar
groepsontsnappingen.
Ik had graag zo vlug mogelijk duidelijkheid over het
kostenplaatje dat verbonden is aan de inzet van
een politiehelikopter, de federale politiereserve en
lokale politiekorpsen.
Het grenst aan het ongelooflijke dat anno 2006 28
gevangenen zo gemakkelijk uit de Dendermondse
gevangenis konden ontsnappen. Met dit zoveelste
incident maakt de modelstaat waar de premier en
de minister steeds over spreken, zich opnieuw
belachelijk. De regeringspartijen herhalen telkens
hoeveel er in de gevangenissen wordt
geïnvesteerd. De waarheid is dat gevangenen
zomaar kunnen ontsnappen, dat er een schrijnend
tekort aan personeel is, dat de gevangenissen
verouderd en overbevolkt zijn en dat het personeel
zich momenteel niet meer veilig voelt.
De minister heeft gisteren verklaard dat er nieuwe
deuren en sloten komen. Een cipier wijst er in de
krant op dat de sloten van de celdeuren versleten
zijn en dat de deuren rot zijn. Gevangenen kunnen
de sloten openen met lepel en mes en de
camerabewaking is een lachertje. Ministers hebben
telkens plannen gemaakt, die dan veel te traag
werden uitgevoerd, maar bovenal zit er geen
continuïteit in het justitiebeleid. Een van de meest
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
9
lentement. Mais en plus, aucune continuité n'est
assurée sur le plan de la politique judiciaire. L'une
des fonctions les plus essentielles de l'Etat est
donc négligée depuis des années.
essentiële functies van de Staat wordt reeds
jarenlang verwaarloosd.
Un tel plan coûte des milliards. Tant que ce plan ne
deviendra pas prioritaire, nous resterons dans
l'impasse. Les convictions idéologiques du PS et le
laxisme du VLD bloquent le dossier. M. Verwilghen,
qui est le seul à avoir fait des déclarations sensées
dans cette affaire, est rappelé à l'ordre par son
parti.
Parmi les détenus évadés, combien ont-ils été
réintégré la prison ? Pourquoi les membres de la
même bande purgent-ils leur peine dans la même
cellule ? Une échelle a-t-elle été utilisée pour
franchir l'enceinte de la prison ? À qui cette échelle
appartient-elle ?
Les gardiens grévistes demandent le renforcement
des dispositifs de sécurité. Que leur a-t-on dit
concrètement ? Quel est le plan d'action de la
ministre à très court terme ? Comment la sécurité
est-elle organisée actuellement au sein de la prison
de Termonde et aux alentours ?
J'aurais aimé obtenir davantage d'informations sur
le plan d'investissement de la ministre. Peut-il être
accéléré ?
Pourquoi l'un des plus dangereux criminels de
Gand a-t-il été récemment transféré à Termonde ?
Combien de détenus étrangers condamnés en
Belgique, purgent-ils leur peine de prison dans leur
pays d'origine ? Combien de personnes purgent-
elles leur peine en portant un bracelet
électronique ?
Een degelijk plan kost ettelijke miljarden. Zolang
men hiervan geen prioriteit maakt, blijft men in een
sukkelstraatje. De ideologische opstelling van de
PS en de lakse houding van de VLD blokkeren de
zaak. Minister Verwilghen, die als enige iets zinnigs
heeft gezegd over de zaak, wordt teruggefloten
door zijn partij.
Hoeveel van de ontsnapte gevangenen werden
opnieuw ingerekend? Waarom zitten leden van
dezelfde bende hun straf uit in dezelfde cel? Heeft
men een ladder gebruikt om over de
gevangenismuur te geraken? Van wie is deze
ladder?
De stakende cipiers vragen extra
veiligheidsvoorzieningen. Wat heeft men de cipiers
concreet verteld? Welk actieplan heft de minister op
zeer korte tijd? Hoe organiseert men momenteel de
veiligheid in en rond de Dendermondse
gevangenis?
Graag kreeg ik meer uitleg over het
investeringsplan van de minister. Kan het worden
versneld?
Waarom heeft men onlangs een van de zwaarste
criminelen van Gent overgeplaatst naar
Dendermonde? Hoeveel buitenlandse
gedetineerden die in België veroordeeld zijn, zitten
hun celstraf uit in hun land van herkomst? Hoeveel
mensen zitten thuis hun straf uit met een
enkelband?
01.07 Marie Nagy (ECOLO)
: L'évasion de
Termonde a mis à nu la situation catastrophique
des prisons dans notre pays. En effet, cette prison
nécessitait des rénovations. Vous avez annoncé
hier par le détail les travaux qui allaient être
organisés. Comme s'il fallait une évasion
spectaculaire pour qu'enfin des budgets soient mis
en oeuvre. Pourquoi ces mesures n'ont-elles pas
été prises en temps utile ?
Le département de la Justice a connu un
désinvestissement important depuis les années 80.
Du travail a été accompli mais la politique
pénitentiaire n'a pas reçu l'attention qu'elle méritait.
J'en veux pour preuve les conditions de vie
catastrophiques dans certaines prisons, la
surpopulation récurrente, le manque de réponse
01.07 Marie Nagy (ECOLO): De ontsnapping uit
de gevangenis van Dendermonde heeft nog maar
eens duidelijk gemaakt in welke rampzalige
toestand de gevangenissen in ons land verkeren.
Die gevangenis diende gerenoveerd te worden.
Gisteren heeft u een gedetailleerd overzicht
gegeven van de werken die zullen uitgevoerd
worden. Blijkbaar was er een spectaculaire
ontsnapping nodig opdat die budgetten eindelijk
zouden worden aangesproken. Waarom werden
die maatregelen niet tijdig genomen?
Sinds de jaren '80 werd er steeds minder in het
departement Justitie geïnvesteerd. Er is wel een en
ander gerealiseerd, maar het penitentiair beleid
kreeg niet de aandacht die het verdiende. Ik denk
bijvoorbeeld aan de onmenselijke
levensomstandigheden in sommige gevangenissen,
het probleem van de overbevolking dat steeds
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
10
politique réelle à cette situation et enfin la non-
application de la loi Dupont, pourtant parue au
Moniteur en février 2005. Nous arrivons à la fin de
la législature et c'est dans l'urgence que l'on
annonce les mesures de sécurisation à la prison de
Termonde.
opnieuw opduikt en het gebrek aan een volwaardig
politiek antwoord hierop en tot slot de niet-
toepassing van de wet Dupont die nochtans reeds
in februari 2005 in het Staatsblad werd
bekendgemaakt. Op het einde van deze
zittingsperiode maakt men nog snel snel enkele
beveiligingsmaatregelen voor de gevangenis van
Dendermonde bekend.
Quels sont les résultats de l'enquête administrative
interne menée à propos de cette évasion ? Pouvez-
vous nous donner le détail des responsabilités ?
Quels moyens sont ou seront-ils mis en oeuvre pour
réaliser un « suivi » effectif de l`état de sécurité des
établissements pénitentiaires ?
Welke zijn de resultaten van het intern
administratief onderzoek dat naar aanleiding van de
ontsnapping werd opgestart? Kan u ons meedelen
wie precies welke verantwoordelijkheid draagt?
Welke middelen worden nu reeds ingezet of zullen
in de toekomst worden ingezet om effectief op de
veiligheidstoestand in de gevangenissen toe te
zien?
01.08 Karine Lalieux (PS) : J'ai été consternée
par les réactions de mes collègues, en particulier
celles des anciens ministres de la Justice.
Quand je vois le travail colossal accompli sous
cette législature, je demande aux donneurs de
leçons un peu d'honnêteté et de modestie. C'est la
première fois qu'une politique pénitentiaire globale
a été envisagée. Le travail fut entamé sous la
précédente législature mais le manque
d'enthousiasme du ministre Verwilghen nous a
empêchés d'aboutir. Par ailleurs, nous avons enfin
le tribunal de l'application des peines et le statut
externe des détenus. Parallèlement, des plans
d'engagement de surveillants, une formation
améliorée, une augmentation des équipes psycho-
sociales, un développement de la justice
réparatrice, un cadre légal pour la médiation pénale
ainsi qu'un accord avec le ministre de la Santé pour
les internés ont été réalisés. A tout cela s'ajoute la
réforme de la loi de 1965. Les peines alternatives
décollent. L'ex-ministre de la Justice n'en voulait
pas. Il préférait la répression et son « snelrecht »
qui n'a jamais fonctionné (Interruptions).
Nous devrions encore réfléchir pour faire du
bracelet électronique une peine autonome.
01.08 Karine Lalieux (PS): Ik sta versteld van de
reacties van mijn collega's, met name van
voormalige ministers van Justitie.
Als ik zie hoeveel werk er tijdens deze legislatuur
reeds werd verricht, durf ik degenen die ons
vandaag de les willen spellen toch wel om enige
eerlijkheid en bescheidenheid verzoeken. Voor het
eerst wordt er immers een globaal strafbeleid in het
vooruitzicht gesteld. De werkzaamheden werden
reeds tijdens de vorige legislatuur aangevat, maar
door het gebrek aan enthousiasme van de heer
Verwilghen hebben we ze niet tot een goed einde
kunnen brengen. Bovendien kunnen we eindelijk
over een strafuitvoeringsrechtbank beschikken en
is er een regeling voor de externe rechtspositie van
de gedetineerden. Andere verwezenlijkingen
betreffen de geplande aanwerving van bijkomende
bewakers, een betere opleiding, de versterking van
de psychosociale teams, de ontwikkeling van het
herstelrecht, een wettelijk kader voor de
strafbemiddeling evenals een akkoord met de
minister van Volksgezondheid over de
geïnterneerden. Voorts werd de wet van 1965
hervormd en vinden de alternatieve straffen ingang.
De vorige minister van Justitie was daartegen
gekant. Hij gaf de voorkeur aan repressieve
maatregelen; zijn snelrecht heeft echter nooit naar
behoren gewerkt (Onderbrekingen).
We zouden nog verder moeten nadenken over de
manier waarop we van het elektronisch toezicht
een autonome straf kunnen maken.
Quel ex-ministre de la Justice peut-il faire valoir un
tel bilan? Il est tellement facile de critiquer à partir
de faits exceptionnels. Construire des prisons sans
politique globale de réinsertion n'est en rien une
solution.
Welke gewezen minister van Justitie kan zich op
een dergelijke balans bogen? Het is al te
gemakkelijk om uitzonderlijke gebeurtenissen aan
te grijpen om kritiek te spuien. Om succesvol te zijn
moet de bouw van gevangenissen gepaard gaan
met een algemeen reclasseringsbeleid.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
11
Pour en revenir aux évasions, cet incident ne doit
pas laisser croire que nos prisons sont des
passoires. En effet, les chiffres des évasions
survenues ces dernières années démontrent une
régression manifeste, malgré l'accroissement de la
population carcérale.
Quels sont les résultats de l'enquête administrative
et des négociations avec les syndicats de
surveillants ? Quel est le bilan de la modernisation
et de la sécurisation des prisons depuis votre
entrée en fonction ?
Om terug te komen op de ontsnappingen, door dit
incident mag niet de indruk ontstaan dat onze
gevangenissen zo lek als een zeef zijn. Uit de
cijfers over de ontsnappingen van de jongste jaren
blijkt immers een duidelijke terugval, terwijl het
aantal gevangenen over dezelfde periode gegroeid
is.
Wat zijn de resultaten van het administratief
onderzoek en de onderhandelingen met de
vakbonden van de cipiers? Welke balans kan u op
het stuk van de modernisering en de beveiliging
van de gevangenissen voorleggen?
01.09 Charles Michel (MR) : Entre le tout est noir
du CD&V et le tout est rose du PS, j'adopterai une
position plus nuancée.
Quel est le résultat de l'enquête ?
Dans le cadre de la discussion du projet Dupont
relatif au statut des détenus, a-t-on été assez
attentif à la situation des prisons ?
Les cadres actuels du personnel sont-ils
suffisants ? De quand datent-ils ? De quand date
leur dernière révision ? Qu'en est-il de la formation
du personnel
? Et de l'amélioration de ses
conditions de travail ? Des directives sont-elles
données en matière d'organisation de la
surveillance
? Des normes minimales existent-
elles ? Ne devraient-elles pas être revues ?
01.09 Charles Michel (MR): De CD&V ziet alles
zwart, terwijl voor de PS alles rozengeur en
maneschijn is. Ik zal een genuanceerder standpunt
innemen dat daar ergens tussenin ligt.
Tot welke vaststellingen heeft het onderzoek
geleid?
Heeft men tijdens de bespreking van het ontwerp-
Dupont betreffende de rechtspositie van de
gedetineerden voldoende aandacht aan de
toestand van de gevangenissen besteed?
Volstaan de huidige personeelsformaties?
Wanneer werden ze vastgelegd? Wanneer werden
ze voor het laatst herzien? Hoe staat het met de
opleiding van het personeel? En met de verbetering
van de arbeidsomstandigheden? Werden er
richtlijnen uitgevaardigd inzake de organisatie van
het toezicht? Bestaan er minimumnormen? Moeten
die niet herzien worden?
Ne devrions-nous pas mettre l'occasion à profit
pour discuter de l'incrimination de l'évasion ? Le
non-respect d'une décision de justice suffit à
motiver une infraction pénale.
Certes la proportion de détenus étrangers plus
importante que de détenus belges s'explique par
les nécessités de la détention préventive. Mais
qu'en est-il de l'exécution des accords de
coopération visant à rendre possible l'exécution de
leur peine dans leur propre pays par des détenus
étrangers ?
Moeten we niet van deze gelegenheid gebruik
maken om het over de strafbaarstelling van de
ontsnapping te hebben? Het niet-naleven van een
gerechtelijke beslissing rechtvaardigt het opleggen
van een strafrechtelijke sanctie.
Het feit dat er meer buitenlanders dan Belgen in
onze gevangenissen vertoeven, valt natuurlijk te
verklaren door de vereisten van het systeem van de
voorlopige hechtenis. Hoe staat het evenwel met de
uitvoering van de samenwerkingsakkoorden die het
mogelijk moeten maken dat buitenlandse
gedetineerden hun straf in eigen land uitzitten?
01.10 Melchior Wathelet (cdH) : Nous vivons une
situation proche du cauchemar. L'évasion de vingt-
huit personnes constitue un record, sans même
parler de la manière dont cette évasion s'est
produite.
01.10 Melchior Wathelet (cdH): Wat we nu
meemaken, lijkt wel een nachtmerrie. De
gelijktijdige ontsnapping van 28 gevangenen is een
triest record, en dan wil ik het nog niet eens hebben
over de manier waarop een en ander is gebeurd.
Seulement trois gardiens pour un peu moins de Slechts drie cipiers stonden die nacht in voor het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
12
deux cents détenus cette nuit-là, cela paraît peu.
D'autant plus que, s'étant mis en grève, ils ont été
remplacés par quatorze policiers, nombre qui
semble plus réaliste.
La situation de la prison de Termonde était déjà
pointée dans un rapport de 1999. J'ai interpellé sur
la situation des prisons en 2003, 2004 et 2005. Le
mal est profond et touche la plupart des prisons de
Belgique. Il n'y sera pas remédié en un jour. Encore
faut-il qu'il y ait la volonté d'y travailler. Je me
réjouis du consensus exprimé aujourd'hui dans ce
sens.
Quel est le contenu du plan pluriannuel de la
ministre ? Quelles en sont les priorités ? Construire,
c'est bien, mais il faut aussi entretenir ce qui existe.
toezicht op iets minder dan 200 gevangenen. Ik
vind dat nogal weinig, temeer daar ze tijdens hun
staking door 14 politiemensen werden vervangen,
wat me al wat realistischer lijkt.
In een verslag uit 1999 werd de toestand van de
gevangenis in Dendermonde al op de korrel
genomen. In 2003, 2004 en 2005 heb ik
interpellaties gehouden over de toestand waarin de
gevangenissen verkeren. Het kwaad zit diep en
raakt de meeste Belgische gevangenissen. Het
probleem zal niet in een handomdraai kunnen
worden opgelost. En dan moet er nog de wil zijn om
het aan te pakken. Het verheugt me dat iedereen
daar vandaag werk wil van maken.
Wat houdt het meerjarenplan van de minister in?
Welke prioriteiten bevat het? Nieuwe
gevangenissen bouwen is op zich niet slecht, maar
de bestaande infrastructuur moet ook onderhouden
worden.
Quelles avancées la ministre propose-t-elle en
matière de cadre ? La présence de trois gardiens la
nuit de l'évasion est-elle conforme aux normes
minimales ? Ne faudrait-il pas les adapter à la
réalité de la surpopulation carcérale ? Quelles sont
les propositions de la ministre en matière de
formation ?
Qu'en est-il de la responsabilité des services
d'inspection technique et de la Régie des
bâtiments ?
Quelles sont les pistes envisagées pour la politique
pénitentiaire au sens large ?
Est-il exact que, comme le dit l'ancien ministre
Verwilghen, le dossier de la rénovation de la prison
de Termonde ait été bloqué par le PS en 2001 ?
Pour quelle raison ? Fallait-il attendre de devenir
ministre de la Justice pour se rendre compte de la
situation ? Quelles solutions proposez-vous ?
Welke maatregelen zal de minister nemen om de
personeelsbezetting uit te breiden? Beantwoordt de
aanwezigheid van drie bewakers tijdens de nacht
van de ontsnapping aan de vooropgestelde
minimumnormen? Moeten die normen niet met de
overbevolking in de gevangenissen in
overeenstemming worden gebracht? Hoe denkt de
minister de opleiding te verbeteren?
Welke verantwoordelijkheid dragen de technische
inspectiediensten en de Regie der Gebouwen?
Welke opties dienen zich aan voor het strafbeleid in
zijn geheel?
Klopt de bewering van voormalig minister
Verwilghen dat het dossier betreffende de renovatie
van de Dendermondse gevangenis in 2001 door de
PS werd tegengehouden? Waarom gebeurde dat?
Moet men eerst minister van Justitie worden om
aandacht te hebben voor dit dossier? Welke
oplossingen stelt u voor?
01.11 Greta D'hondt (CD&V) : Ce dossier revêt
aussi un aspect régional.
La prison de Termonde a 150 ans et elle se trouve
dans un état de décrépitude totale. Certes, nous
voulons une prison dans la région de Termonde
mais une prison digne de ce nom !
Cela fait des années qu'on nous dit de nous
adresser ici ou là et maintenant, on essaie de nous
amadouer en nous disant que les détenus qui se
sont évadés ne sont pas dangereux. Mais c'est
01.11 Greta D'hondt (CD&V): Aan dit dossier is
ook een regionaal aspect verbonden.
De gevangenis in Dendermonde is 150 jaar oud en
totaal versleten. Wij willen in de regio een
gevangenis houden, maar dan een gevangenis die
naam waardig.
Al jaren worden we van het kastje naar de muur
gestuurd en nu probeert men ons te paaien door te
zeggen dat de ontsnapte gevangenen eigenlijk niet
gevaarlijk zijn. Als ze niet gevaarlijk zijn, hoefden ze
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
13
faux : s'ils n'étaient pas dangereux, ils ne devraient
pas être en prison !
Que des détenus puissent s'évader d'une prison
située en plein centre-ville au moyen d'ustensiles
de cuisine et de draps est consternant.
Au début de 2003, j'avais déjà interrogé le ministre
Verwilghen sur l'équipement et les effectifs à la
prison de Termonde. J'ai reposé les mêmes
questions en 2004. La ministre Onkelinx m'a
répondu alors qu'un engagement avait été souscrit
par son département en vue d'acquérir, en 2006,
des terrains destinés à une nouvelle prison. Mais
ce projet est lui aussi resté lettre morte.
La présentation d'un plan de rénovation en 1999-
2000 nous a ravis. Malheureusement, on nous a dit
par la suite que ce plan n'était pas utile parce
qu'une nouvelle prison serait construite.
Aujourd'hui, nous sommes donc sans rien !
Des portes étaient disponibles mais elles ont été
placées dans une autre prison. A Termonde, une
seule porte va maintenant être livrée pour la cellule
n° 15. Proviendra-t-elle d'une autre prison ?
niet in de gevangenis te zitten.
Dat men uit een gevangenis in het midden van de
stad kan ontsnappen met behulp van eetgerei en
lakens, is hallucinant.
Begin 2003 stelde ik minister Verwilghen al vragen
over de uitrusting en de personeelsbezetting van de
gevangenis. Ik heb ze herhaald in 2004. Toen
antwoordde minister Onkelinx dat er een
engagement bestond om in 2006 grond aan te
kopen voor een nieuwe gevangenis. Opnieuw is het
niet gebeurd.
Toen er in 1999-2000 een renovatieplan op tafel
lag, waren we tevreden. Later werd echter gezegd
dat het niet nodig was, omdat er een volledig
nieuwe gevangenis zou komen. Nu hebben we
niets.
Er waren deuren beschikbaar, maar ze zijn naar
een andere gevangenis gegaan. Nu komt er één
deur voor cel 15. Zal die uit een andere gevangenis
komen?
Comment les détenus ont-ils pu s'évader ? Des
gardiens ont-ils été menacés ? La ministre avait-
elle connaissance des problèmes de sécurité à
Termonde ? Quelles mesures a-t-elle prises et où
en était leur mise en oeuvre ? Que pense la
ministre des revendications des gardiens en
grève ? Quelles décisions ont été prises par les
gouvernements précédent et actuel concernant la
construction d'une nouvelle prison à Termonde ?
Hoe konden de gedetineerden ontsnappen?
Werden cipiers bedreigd? Was de minister op de
hoogte van de veiligheidsproblemen in
Dendermonde? Welke maatregelen nam zij en
hoever stond de uitvoering daarvan? Hoe reageert
de minister op de eisen van de stakende cipiers?
Welke beslissingen werden door de vorige en de
huidige regering genomen aangaande de bouw van
een nieuwe gevangenis in Dendermonde?
01.12 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
L'évasion collective de Termonde est
exceptionnelle par le nombre de détenus impliqués.
Dans notre histoire pénitentiaire, les points de
comparaison sont rares : dix évadés de Lantin en
1980, quatorze à Arlon en 1985, dix-neuf à
Merksplas en 1987 et trente-huit à Tournai en
1983.
Concernant le nombre global d'évasions, la
situation s'est aussi améliorée ces dernières
années : on est passé de cent cinq évasions en
1995 à quelques-unes en 2006, avant les derniers
événements.
01.12 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
gezamenlijke ontsnapping uit de gevangenis van
Dendermonde is uitzonderlijk door het aantal
gevangenen dat erbij betrokken was. In de
geschiedenis van ons gevangeniswezen vinden we
weinig vergelijkingspunten: in 1980 ontsnapten 10
gedetineerden uit Lantin, in 1985 14 uit Aarlen, in
1987 19 uit Merksplas en in 1983 38 uit Doornik.
Wat het totaal aantal ontsnappingen betreft, is de
toestand de jongste jaren er eveneens op
vooruitgegaan: het aantal ontsnappingen is gedaald
van 105 in 1995 tot slechts enkele in 2006, de
recente ontsnapping niet meegerekend.
(En néerlandais) Des mesures administratives et
judiciaires ont immédiatement été prises et une
équipe psychosociale a été envoyée sur place pour
soutenir les gardiens concernés. Cette assistance
psychologique sera maintenue aussi longtemps
(Nederlands) Onmiddellijk werd een administratieve
en gerechtelijke interventie opgezet en werd een
psychosociaal team ter plaatse gestuurd om de
betrokken cipiers op te vangen. Die psychologische
steun wordt voorgezet zolang dit nodig is. Het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
14
que nécessaire. Entre-temps, le sentiment accru
d'insécurité au sein de la prison a conduit à une
grève du personnel pénitentiaire.
Le rapport d'enquête détaillé rédigé par mon
administration indique que quelques erreurs
humaines ont été commises mais dénonce surtout
l'infrastructure vétuste et les méthodes de travail.
La prison de Termonde, qui date de 1863, était déjà
vétuste et inadaptée bien avant que M. Van Parys
devienne ministre de la justice. Différents ministres
de la Justice et ministres compétents pour la Régie
des Bâtiments sont collectivement responsables de
cette situation. J'en ai hérité. C'est la raison pour
laquelle je donne un aperçu des options politiques
prises.
L'évasion de Termonde s'est produite après que la
serrure de la cellule 15 de l'aile A ait été forcée et
est donc due au mécanisme déficient des serrures
des portes vétustes en bois des cellules. Les deux
détenus ont menacé les gardiens avec un couteau
de cuisine et un morceau de verre ; ces derniers
ont été contraints de céder leurs clés et de
déconnecter tous les moyens de communication et
ont ensuite été enfermés. Les détenus ont ouvert
les portes des cellules et trois portes vers la cour
intérieure. Ils ont pu franchir le mur menant au sas
de la prison grâce au matériel utilisé pour les
travaux de rénovation. Ce n'est qu'à ce moment-là
que l'alarme s'est déclenchée. La police s'est
rendue très rapidement sur les lieux et après
l'appel, il s'est avéré que sur les 28 détenus
évadés, douze étaient en détention préventive ;
dans l'intervalle, dix d'entre eux sont à nouveau
sous les verrous.
verhoogde onveiligheidsgevoel in de gevangenis
leidde ondertussen tot een staking van de
penitentiair beambten.
Mijn administratie stelde een gedetailleerd
onderzoeksverslag op, waaruit blijkt dat er enkele
menselijke fouten werden gemaakt, maar waarin
vooral de verouderde infrastructuur en
werkmethodes aan de kaak worden gesteld. De
gevangenis van Dendermonde dateert van 1863 en
was al verouderd en onaangepast lang voor de
heer Van Parys minister van Justitie werd.
Verschillende ministers van Justitie en van de
Regie der Gebouwen zijn hiervoor collectief
verantwoordelijk. Ik heb die situatie geërfd. Ik geef
daarom een overzicht van de gemaakte
beleidskeuzes.
De ontsnapping in Dendermonde deed zich voor
nadat het slot van cel 15 in de A-vleugel werd
geforceerd en is dus te wijten aan de zwakheid van
het mechanisme van de sloten in de verouderde
houten celdeuren. De twee gedetineerden
bedreigden de cipiers met een tafelmes en een stuk
spiegel; zij werden gedwongen hun sleutels af te
geven en alle communicatiemiddelen uit te
schakelen, waarna zij werden opgesloten. De
gedetineerden openden de celdeuren en drie
deuren naar de binnenkoer. Met het materiaal van
de renovatiewerken konden zij over de muur naar
het sas van de gevangenis klimmen. Pas toen werd
alarm geslagen. De politie was heel snel ter plaatse
en na het appèl bleek dat 28 gevangenen waren
ontsnapt, waarvan er twaalf in voorlopige hechtenis
zaten en waarvan er tien inmiddels terug zijn
opgesloten.
(En français) Hier, lors de la discussion avec les
syndicats, nous avons décidé de mesures
d'urgence.
Pour les serrures, l'administration pénitentiaire
réclamait sans succès, depuis une dizaine
d'années, des dispositions pour sécuriser
Termonde. En décembre 2003, j'ai obtenu un
accord avec la Régie des Bâtiments pour le
remplacement des serrures. Le crédit
d'engagement ne fut pris qu'en décembre 2005
et
les travaux programmés pour septembre 2006.
Hier, on a décidé de les placer à partir du 28 août.
(Frans) Tijdens ons gesprek met de vakbonden
hebben we gisteren beslist enkele dringende
maatregelen te treffen.
Wat de sloten betreft, vraagt het bestuur der
Strafinrichtingen al meer dan tien jaar tevergeefs
dat de gevangenis van Dendermonde beter
beveiligd wordt. In december 2003 ben ik met de
Regie der Gebouwen tot een akkoord over de
vervanging van de sloten gekomen. Het
vastleggingskrediet werd pas in december 2005
goedgekeurd en de werken waren voor september
2006 gepland. Gisteren hebben we beslist dat op
28 augustus met de vervanging van de sloten zal
begonnen worden.
(En néerlandais) En ce qui concerne les portes des
cellules, l'administration pénitentiaire a introduit des
demandes à plusieurs reprises au cours des dix
dernières années. En 2002, le remplacement des
portes a été planifié mais le projet a finalement été
(Nederlands) Wat de celdeuren betreft, diende de
penitentiaire administratie de voorbije tien jaar
meermaals aanvragen in. In 2002 werd de
vervanging van de deuren gepland, maar
uiteindelijk werd hiervan opnieuw afgezien om
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
15
abandonné pour des raisons techniques et
budgétaires et mon prédécesseur a décidé
d'interrompre les rénovations et de faire construire
une nouvelle prison à Termonde.
Je ne me suis jamais opposée à la construction
d'une nouvelle prison. La Régie des Bâtiments
confirme que la construction d'une nouvelle prison
à Termonde n'a jamais figuré à l'ordre du jour du
Conseil des ministres au cours de la période 1999-
2003. La question n'a en outre jamais été abordée
au sein du cabinet restreint. J'étais au contraire
favorable aux travaux de sécurisation ainsi qu'à la
construction d'une nouvelle prison à Termonde.
Il a été convenu hier, avec les gardiens, que la
porte de la cellule 15 serait remplacée et qu'après
évaluation de son efficacité, toutes les portes en
bois seraient remplacées.
technische en budgettaire redenen en werd door
mijn voorganger geopteerd voor het stilleggen van
de renovatie en voor de bouw van een nieuwe
gevangenis te Dendermonde.
Ik heb mij nooit tegen de bouw van een nieuwe
gevangenis verzet. De Regie der Gebouwen
bevestigt dat de bouw van een nieuwe gevangenis
te Dendermonde in de periode 1999-2003 nooit op
de agenda van de ministerraad stond en dit werd
ook nooit in het kernkabinet besproken. Ik ging
integendeel akkoord zowel met de
beveiligingswerkzaamheden als met de bouw van
een nieuwe gevangenis te Dendermonde.
Met de cipiers werd gisteren afgesproken dat de
deur van cel 15 wordt vervangen en dat na
evaluatie van de doeltreffendheid hiervan, alle
houten deuren zullen worden vervangen.
(En français) En matière de procédures d'alarme et
de caméras, il faut ici aussi tirer des leçons pour la
formation des agents ou les moyens techniques
disponibles. Les décisions suivantes ont été prises
hier : les agents sont équipés de talkies-walkies et
l'alarme sera reprogrammée pour arriver
directement chez le portier de nuit. Une évaluation
du système de caméras est en cours.
Pour sécuriser le périmètre extérieur, un fil à haute
tension sera prochainement posé. La mise en
adjudication aura lieu à la mi-septembre.
Un crédit est prévu en 2007 pour la sécurisation et
l'aménagement du préau de l'aile A. Le cadre de la
prison sera complété. Tant que les serrures
n'auront pas été remplacées, le nombre des
détenus à Termonde sera plafonné à 175. Nous
examinerons la faisabilité d'une augmentation
temporaire du nombre d'agents pendant les
travaux.
La classification des détenus selon leur dangerosité
et leur répartition entre les différents établissements
pénitentiaires feront l'objet de précisions. La
surpopulation rend cependant parfois difficile le
respect strict des circulaires.
(Frans) Wat de alarmprocedures en de camera's
betreft, moeten we ook uit de gebeurtenissen lering
trekken voor de opleiding van de beambten of de
beschikbare technische middelen. Gisteren werden
de volgende beslissingen getroffen: de beambten
zullen worden uitgerust met walkietalkies en het
alarm zal zodanig geprogrammeerd worden dat het
rechtstreeks bij de nachtwaker terechtkomt. Het
videobewakingssysteem wordt momenteel
geëvalueerd.
De buitenmuur zal eerlang met een
hoogspanningsdraad beveiligd worden. De
overheidsopdracht daarvoor zal half september
worden uitgeschreven.
Voor 2007 is er een krediet vrijgemaakt voor de
beveiliging en de heraanleg van de binnenplaats
van vleugel A. De personeelsformatie van de
gevangenis zal vervolledigd worden. In afwachting
van de vervanging van de sloten zal het aantal
gevangenen in Dendermonde beperkt worden tot
175. We zullen onderzoeken of het aantal
beambten tijdens de werken tijdelijk kan worden
verhoogd.
De indeling van de gedetineerden volgens hun
gevaarlijkheid en hun verspreiding over de diverse
gevangenissen zullen bijgestuurd worden. Door de
overbevolking is het echter soms moeilijk de
omzendbrieven strikt na te leven.
(En néerlandais) Ni le ministre de la Justice de
l'époque, M. Van Parys, ni son prédécesseur n'ont
pris d'initiatives importantes concernant la prison de
Termonde ou la construction d'un nouvel
établissement. Le plan pluriannuel 1997-2000 ne
prévoyait aucune mesure relative à Termonde.
(Nederlands) Noch toenmalig minister van Justitie
Van Parys, noch zijn voorganger, heeft enig
belangrijk initiatief genomen voor de gevangenis
van Dendermonde of voor de bouw van een nieuwe
inrichting. In het meerjarenplan 1997-2000 werd
geen enkele maatregel voor Dendermonde
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
16
Ce gouvernement a adopté un plan pluriannuel
2005-2009 d'un montant de 173,6 millions d'euros.
Cette somme vient s'ajouter aux crédits ordinaires
de la Régie des Bâtiments. Le plan prévoit la
construction d'un nouvel établissement. Des
travaux de sécurisation sont en cours à Termonde.
Les faits en disent davantage que le bluff.
Mon collègue de la Régie des Bâtiments va
demander au gouvernement de libérer une
quatrième tranche de crédits ordinaires à hauteur
de 14 millions d'euros en vue d'accélérer différents
travaux de sécurisation à Termonde et dans
d'autres prisons. Outre les travaux au niveau de la
sécurité, l'acquisition de terrains à bâtir pour les
nouveaux établissements de Termonde et Namur
sera également accélérée. En outre, la construction
des nouvelles prisons pourra débuter plus
rapidement grâce à des financements alternatifs.
genomen.
Deze regering keurde een meerjarenplan 2005-
2009 goed voor een bedrag van 173,6 miljoen euro.
Dit bedrag wordt toegevoegd aan de gewone
kredieten van de Regie der Gebouwen. De bouw
van een nieuwe inrichting is erin begrepen.
Daarnaast worden er in Dendermonde
beveiligingswerkzaamheden uitgevoerd. De feiten
zeggen meer dan bluf.
Om een aantal beveiligingswerken in Dendermonde
en in andere gevangenissen te versnellen, zal mijn
collega van de Regie der Gebouwen aan de
regering vragen om een vierde schijf gewone
kredieten ter waarde van 14 miljoen euro vrij te
maken. Naast de beveiligingswerken zal de
aankoop van bouwgronden voor nieuwe
inrichtingen in Dendermonde en Namen versneld
worden en zal ook de bouw van de nieuwe
gevangenissen sneller van start kunnen gaan met
de hulp van alternatieve financieringen.
(En français) L'héritage que j'ai reçu est le fruit d'un
désinvestissement amorcé il y a longtemps.
Changer la politique pénitentiaire représente un
travail de longue haleine.
Dernièrement certains responsables politiques ont
voulu donner des leçons. Je ne refuse pas les
leçons. Cependant, les propos sont parfois d'une
telle indécence que leurs auteurs méritent d'être
remis à leur place. Je ferai dès lors également
quelques comparaisons pour montrer le chemin
parcouru depuis dix ans dans ce secteur difficile ô
combien.
(Frans) De erfenis die ik van mijn voorgangers heb
gekregen, is het resultaat van aanslepende
investeringstekorten. Een diepgaande hervorming
van het gevangenisbeleid valt niet van de ene dag
op de andere waar te maken.
Onlangs hebben een aantal politieke kopstukken
me de les willen lezen. Ik ben bereid om lering te
trekken uit dit voorval, maar sommige beweringen
zijn zo onbetamelijk dat ik de criticasters wel op hun
plaats moet zetten. Ik zal dan ook enkele
vergelijkingen maken om aan te tonen welke lange
weg er tijdens de voorbije tien jaar in deze
bijzonder moeilijke sector werd afgelegd.
(En néerlandais) Au moment de la confection de
chaque budget, je n'ai jamais manqué de
demander des investissements supplémentaires
dans les établissements pénitentiaires. En l'espace
de trois ans, les crédits pour assurer le
fonctionnement des prisons ont augmenté de près
de 27 %.
Quand M. Van Parys était ministre de la Justice, le
budget alloué au secteur des prisons n'a augmenté
que de 2,54 % par rapport à 1998, ce qui
représente la plus petite augmentation de la
décennie écoulée.
(Nederlands) Tijdens de opmaak van iedere
begroting heb ik steeds bijkomende investeringen
gevraagd in het gevangeniswezen. In drie jaar tijd
namen de middelen voor de werking van de
gevangenissen toe met bijna 27 procent.
Toen de heer Van Parys minister van Justitie was,
steeg het budget voor de gevangenissector in 1999
slechts met 2,54 procent ten opzicht van 1998. Dat
is de kleinste stijging van de afgelopen tien jaar.
(En français) Pour l'ensemble de la politique
pénitentiaire, on est passé de 196 millions en 1996
à 429 millions en 2006. Le taux d'encadrement
dans le secteur pénitentiaire était de 55,89%
d'équivalents temps plein en 1996, de 58,86% en
1999, de 57,51% en 2003 et il est passé à 65,08%
(Frans) De begroting voor het strafbeleid in zijn
geheel is gestegen van 196 miljoen in 1996 naar
429 miljoen in 2006. De personeelsbezetting in de
gevangenissector bedroeg 55,89 procent voltijdse
equivalenten in 1996; 58,86 procent in 1999; 57,51
procent in 2003 en steeg tot 65,08 procent in 2006.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
17
en 2006, soit 6 187 agents de surveillance pour
9 507 détenus.
Dat komt neer op 6 187 bewakers voor 9 507
gevangenen.
(En néerlandais) Les crédits ordinaires de la Régie
des Bâtiments n'ont jamais suffi à satisfaire les
besoins de l'infrastructure pénitentiaire, laquelle est
souvent vétuste et inadaptée à la croissance de la
population carcérale. Par conséquent, il est depuis
longtemps nécessaire d'adopter un plan pluriannuel
ambitieux en matière de travaux dans les
établissements pénitentiaires.
Au cours de ces dernières années, trois plans
pluriannuels ont été établis. Dans le plan 1994-
1996, 23,5 millions d'euros étaient destinés à la
construction de la prison d'Andenne. Un montant
de 15,1 millions d'euros a été réservé pour le plan
1997-2000. Dans le plan actuel, valable pour 2005-
2009, 173,6 millions d'euros ont été réservés
notamment pour la construction de nouveaux
établissements à Termonde, Namur, Gand et
Anvers, d'un nouvel établissement pour délinquants
juvéniles, et pour l'extension de Lantin et de Paifve.
Hier, j'ai reçu un document adapté reprenant les
travaux les plus urgents pour sécuriser nos
établissements pénitentiaires. Le ministre Reynders
serait d'accord pour en faire une priorité.
(Nederlands) De gewone kredieten van de Regie
der Gebouwen waren steeds ontoereikend voor de
noden van de penitentiaire infrastructuur, die vaak
verouderd is en onaangepast aan de verhoging van
de gevangenisbevolking. De goedkeuring van een
ambitieus meerjarenplan voor werkzaamheden in
het gevangeniswezen is dus al lang nodig.
De afgelopen jaren werden er drie
meerjarenplannen opgesteld. In het plan 1994-1996
was 23,5 miljoen euro uitgetrokken voor de bouw
van de gevangenis van Andenne. Voor het plan
1997-2000 werd 15,1 miljoen euro uitgetrokken. In
het huidige plan, voor 2005-2009, werd 173,6
miljoen euro uitgetrokken voor onder meer de bouw
van nieuwe inrichtingen te Dendermonde, Namen,
Gent en Antwerpen, van een nieuwe inrichting voor
jonge delinquenten en voor de uitbreiding van
Lantin en Paifve.
Gisteren heb ik een aangepast document
ontvangen met de meest dringende
werkzaamheden die nodig zijn voor de beveiliging
van onze strafinrichtingen. Minister Reynders zou
akkoord gaan om daarvan een prioriteit te maken.
(En français) La surpopulation atteignait quant à
elle 120% en moyenne en décembre 1996.
Aujourd'hui, elle s'élève à 112%. J'ai obtenu
l'accord du gouvernement pour l'ouverture de 1 077
places supplémentaires, compte non tenu de
Termonde, où l'achat du terrain prévu pour 2008
pourrait être avancé si nous trouvons des moyens
de financement alternatifs (Interruptions sur les
bancs de l'opposition). Une partie de ces places
devrait permettre de répondre au problème des
internés psychiatriques et des primo-délinquants.
Il ne suffit pas d'augmenter le nombre de places. Il
faut parallèlement investir dans les mesures
judiciaires alternatives. Des expériences-pilotes
d'assignation à résidence sous surveillance
électronique ont été entamées en 1997. On
comptait 286 personnes sous surveillance
électronique en 2003 contre 523 aujourd'hui.
(Frans) In december 1996 liep de overbevolking
gemiddeld op tot 120 procent. Vandaag bedraagt
ze nog 112 procent. Ik heb van de regering de
toestemming gekregen om 1
077 bijkomende
plaatsen te openen, zonder rekening te houden met
Dendermonde, waar de voor 2008 geplande
aankoop van het terrein eventueel vervroegd kan
worden, indien we alternatieve
financieringsmiddelen vinden (onderbrekingen
vanuit de oppositie). Een deel van die plaatsen
zouden we kunnen gebruiken om het probleem van
de psychiatrisch geïnterneerden en de
delinquenten die voor het eerst een strafbaar feit
hebben gepleegd, aan te pakken.
Het volstaat echter niet het aantal plaatsen te
verhogen. Tegelijkertijd moet er in alternatieve
strafrechterlijke maatregelen geïnvesteerd worden.
In 1997 is er gestart met proefprojecten van
huisarrest onder elektronisch toezicht. Het aantal
personen onder elektronisch toezicht is gestegen
van 286 personen in 2003 tot 523 nu.
Le développement de mesures judiciaires
alternatives est spectaculaire depuis la création des
peines de travail en 2002 : 556 peines prononcées
en 2002, 9 096 en 2005 et l'on devrait dépasser les
11
000 mesures en 2006. Ces peines sont
Sinds de invoering van de werkstraf in 2002
hebben de alternatieve gerechtelijke maatregelen
een spectaculaire toename gekend: hun aantal
steeg van 556 in 2002 naar 9 096 in 2005, en in
2006 zal de kaap van 11 000 vermoedelijk worden
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
18
exécutées.
Mon équipe a lancé de nombreuses initiatives
nouvelles et je ne m'oppose pas à ce que l'on
réexamine en commission de la Justice la
pénalisation de l'évasion, même si plusieurs
experts ont déjà affirmé que ce ne serait ni utile ni
opportun.
Je réponds ici à des propos tenus dans la presse.
Contrairement au désinvestissement de M. Van
Parys qui affirmait, dans sa note de politique
générale en 1998, « vouloir donner une première
impulsion théorique aux tribunaux d'application des
peines, mettre à l'étude puis procéder à une
évaluation approfondie », nous avons pour notre
part préféré passer à l'action, notamment en
matière de formation du personnel et de
transfèrement des détenus. Trente dossiers ont été
signés et soixante sont en cours d'examen ; en plus
des accords globaux négociés avec les pays
partenaires, des accords dossier par dossier
doivent être obtenus de la part des autorités de ces
pays. Je citerai aussi la généralisation des stress
teams, l'amélioration des soins de santé aux
détenus, la prochaine installation concrète des
tribunaux d'application des peines, l'accueil des
victimes dans les prisons, l'investissement dans la
justice réparatrice, la médiation pénale, la reprise
du dialogue social et le protocole grève ainsi que le
statut interne et externe des détenus.
Je remercie les fonctionnaires, mis à rude épreuve
pour obtenir ces résultats.
L'effectif a été augmenté à la DG « peines et
mesures » et au Centre national de surveillance
électronique. En plus des dix-huit équivalents
temps plein qui sont déjà en poste, cinquante-
quatre engagements sont encore prévus au budget
2006. L'arrêté royal concernant la procédure de
désignation d'un nouveau directeur général sera
présenté au Roi dans les prochains jours.
overschreden. Die straffen worden ook
daadwerkelijk uitgevoerd.
Mijn team heeft talrijke nieuwe initiatieven
genomen. Ik ben bereid om de strafbaarstelling van
de ontsnapping opnieuw te bespreken in de
commissie voor de Justitie, al hebben verscheidene
deskundigen reeds gesteld dat dat nuttig noch
gepast zou zijn.
Ik wil tevens ingaan op een aantal persberichten.
Toen de heer Van Parys het departement Justitie
leidde, schroefde hij de investeringen terug en
verklaarde hij in zijn algemene beleidsnota van
1998 dat hij een eerste theoretische aanzet tot de
oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken wou
geven, die aangelegenheid wou bestuderen en
vervolgens tot een diepgaande evaluatie wou
komen. Wij zijn daarentegen meteen tot de actie
overgegaan, met name wat de opleiding van het
personeel en de overbrenging van de gevangenen
betreft. Er werden reeds dertig dossiers
ondertekend en er zijn er zestig in onderzoek;
naast de globale akkoorden die met de
partnerlanden werden bereikt, moeten er ook voor
elk dossier afzonderlijk afspraken worden gemaakt
met de gerechtelijke overheid in die landen. Voorts
hebben wij de stressteams versterkt, werd de
gezondheidszorg voor de gedetineerden verbeterd,
treden de strafuitvoeringsrechtbanken binnenkort in
werking, worden de slachtoffers in de
gevangenissen beter opgevangen, wordt er
geïnvesteerd in het herstelrecht en de
strafbemiddeling, worden de sociale dialoog en het
stakingsprotocol opnieuw opgestart en wordt de
interne en externe rechtspositie van de
gedetineerden verder uitgewerkt.
Ik wil de ambtenaren bedanken voor de zware
inspanningen die ze hebben geleverd om deze
resultaten te bekomen.
De personeelsbezetting bij het DG Uitvoering
van
straffen en maatregelen
en het Nationaal
Centrum voor Elektronisch Toezicht werd
uitgebreid. Naast de 18 voltijdse equivalenten die
reeds zijn ingevuld, zijn nog 54 bijkomende
aanwervingen in de begroting voor 2006
ingeschreven. Het koninklijk besluit betreffende de
procedure voor de aanstelling van een nieuwe
directeur-generaal wordt een dezer dagen aan de
Koning voorgelegd.
Une législature ne suffira pas à combler les
nombreux besoins, c'est pourquoi nous devons
nous engager collectivement en faveur de la
politique pénitentiaire.
Een zittingsperiode is te kort om aan alle noden
tegemoet te komen. Daarom moeten we ons
samen inzetten voor een beter penitentiair beleid.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
19
01.13 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : La
ministre comprendra que l'incident de Termonde
accroît le sentiment d'insécurité des gardiens.
Davantage qu'un sentiment, il s'agit cependant de
la dure réalité. Il est logique que le personnel de
Termonde maintienne la grève puisque la ministre
ne lui offre guère de perspectives. Les problèmes
ne seront pas résolus tant que l'infrastructure et
que les effectifs de Termonde ne seront pas
adaptés à la réalité, à savoir notamment la
présence de criminels de plus en plus dangereux.
La ministre déclare que l'état de nos prisons en
général et de celle de Termonde en particulier
relève de la responsabilité collective des différents
ministres de la Justice qui se sont succédés. C'est
bien sûr exact, mais elle oublie que le type de
détenus enfermés à Termonde a fortement évolué
au cours des dernières années. De plus en plus de
criminels au passé lourd et de membres de bandes
criminelles y sont incarcérés, ce qui signifie que les
détenus sont beaucoup plus dangereux que ceux
qui peuplaient auparavant la prison de Termonde. Il
est inconcevable que les services de la Justice
n'aient jamais tenu compte de cette donnée.
Selon la ministre Onkelinx, le renouvellement des
serrures et des portes serait déjà planifié depuis
des années. Or, ces travaux ne devraient être
entamés que maintenant. La ministre estime-t-elle
que l'administration fonctionne correctement quand
il faut attendre plusieurs années entre la
planification de nouvelles serrures et leur
placement ? Cela me fait penser aux procédures
appliquées par l'ancienne administration de la
RDA !
01.13 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister beseft dat het incident in Dendermonde het
onveiligheidsgevoel bij de cipiers doet toenemen.
Het gaat echter niet alleen om een gevoel van
onveiligheid, het is gewoonweg de harde realiteit.
Het is logisch dat het personeel in Dendermonde
blijft staken als men ziet dat de minister hun
nauwelijks een perspectief biedt. Zolang de
infrastructuur en het personeelsbestand in
Dendermonde niet aangepast worden aan de
realiteit - onder meer de aanwezigheid van steeds
meer zware criminelen - zullen de problemen
blijven aanslepen.
De minister zegt dat er met betrekking tot de
toestand van onze gevangenissen in het algemeen
en Dendermonde in het bijzonder, sprake is van
een collectieve verantwoordelijkheid van de
opeenvolgende ministers van Justitie. Dat klopt
natuurlijk, maar ze vergeet daarbij dat de
samenstelling van de in Dendermonde aanwezige
gedetineerden de voorbije jaren gevoelig is
veranderd. Steeds meer zware criminelen en leden
van rondtrekkende dievenbendes komen er terecht
en die zijn veel gevaarlijker dan zij die voorheen de
cellen in Dendermonde bevolkten. Het kan toch niet
dat de diensten van Justitie zulks nooit zouden
hebben ingezien.
Volgens minister Onkelinx zou de vernieuwing van
de sloten en van de deuren al jaren geleden
gepland zijn. Toch gebeurt de aanpassing pas nu.
Vindt de minister dit een bewijs van een goed
werkende administratie als er jaren nodig zijn
tussen het plannen van nieuwe sloten en de
effectieve plaatsing? Dit doet me denken aan de
werking van de voormalige DDR-adminstratie!
Selon la ministre, l'affirmation selon laquelle elle
aurait bloqué - au nom de son parti - le plan
pluriannuel pénitentiaire de son prédécesseur M.
Verwilghen, au sein du cabinet restreint en 2001,
est totalement fausse. Elle prétend qu'un tel dossier
n'a même jamais été abordé, alors que M.
Verwilghen maintient ses déclarations. L'un des
deux ne dit dès lors pas la vérité.
La longue énumération des travaux déjà réalisés au
cours des dernières années ne permet pas de
masquer le fait que la politique menée en matière
de Justice par Mme Onkelinx doit tout simplement
être qualifiée de lamentable. Elle a cité des
mesures connues depuis bien longtemps. Mon parti
aimerait surtout savoir si oui ou non, le nombre de
cellules sera sensiblement augmenté mais à ce
sujet, la ministre reste muette. En ce qui concerne
De minister noemt de bewering dat zij in naam van
haar partij het meerjarenplan voor de
gevangenissen van haar voorganger Verwilghen in
2001 in het kernkabinet zou hebben geblokkeerd,
een mythe. Volgens haar is er zelfs nooit zo'n
dossier op tafel gekomen.Toch blijft de heer
Verwilghen bij zijn bewering. Een van beiden
spreekt dus niet de waarheid.
De lange opsomming van wat de voorbije jaren al
werd uitgevoerd, kan niet verhullen dat het beleid
op Justitie onder minister Onkelinx als ronduit
lamentabel moet worden omschreven. Zij heeft
maatregelen opgesomd die al veel langer bekend
zijn. Wat mijn partij echter wil horen, is of er al dan
niet een gevoelige uitbreiding van het aantal cellen
komt, maar daarover rept de minister met geen
woord. Wat de instelling in Dendermonde betreft,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
20
l'établissement de Termonde, je préconise une
rénovation approfondie de l'ancien bâtiment et la
construction d'une nouvelle prison. La ministre a-t-
elle par ailleurs oublié qu'en vertu de l'accord de
gouvernement, les casernes désaffectées de
l'armée seraient transformées en établissements
réservés aux personnes condamnées à des peines
légères ? Ce projet semble enterré.
Le Vlaams Belang constate que Mme Onkelinx
n'entend en aucun cas se retirer. Par le biais de
notre motion, nous plaidons néanmoins pour le
remplacement rapide de Mme Onkelinx par un
nouveau ministre de la Justice qui sera, espérons-
le, compétent.
pleit ik voor een grondige renovatie van het oude
gebouw én de oprichting van een nieuwe
gevangenis. Is de minister trouwens uit het oog
verloren dat in het regeerakkoord werd
aangekondigd dat niet meer gebruikte
legerkazernes zouden worden omgebouwd tot
instellingen voor licht gestraften? Dit plan lijkt een
stille dood gestorven.
Het Vlaams Belang beseft dat minister Onkelinx
onder geen beding wil weggaan. Toch pleiten wij in
onze motie voor een spoedige vervanging en voor
een nieuwe - en hopelijk wel bekwame - minister
van Justitie.
01.14 Walter Muls (sp.a-spirit) : Les problèmes
liés aux investissements dans la politique en
matière de justice traînent depuis des années déjà.
Dans les années 80 et 90, la Justice a également
été traitée en parent pauvre par les gouvernements
successifs. Au début des années 90, un ministre a
même combiné les portefeuilles de la Justice et des
Affaires économiques ! Un peu plus de modestie
siérait par conséquent à l'opposition actuelle.
D'aucuns n'ont de cesse d'insister sur la nécessité
d'accroître le nombre de cellules, y voyant le
remède miracle à l'ensemble des problèmes. De
nombreuses études prouvent toutefois le contraire.
Un accroissement du nombre de cellules ferait
automatiquement grimper le nombre de détenus.
Dans notre pays, pas moins de 40 % des détenus
sont en détention préventive. Dans le système
actuel, le juge d'instruction ne dispose que de deux
possibilités dans le cadre de son enquête : la
libération ou l'arrestation. Spirit est demandeur
d'une troisième option : le juge d'instruction pourrait
infliger une assignation à résidence avec port d'un
bracelet électronique en attentant l'évolution de
l'instruction. J'espère pouvoir compter sur le
soutien des autres partis à cet égard.
01.14 Walter Muls (sp.a-spirit): De problemen met
investeringen in het justitiebeleid slepen al jaren
aan. Ook in de jaren '80 en '90 werd justitie
stiefmoederlijk behandeld door de opeenvolgende
regeringen. Begin jaren '90 combineerde een
minister zelfs de bevoegdheid Justitie met
Economische Zaken! Iets meer bescheidenheid
zou de huidige oppositie bijgevolg sieren.
Er wordt door sommigen voortdurend gehamerd op
een broodnodige stijging van het aantal cellen als
wondermiddel om alle problemen op te lossen.
Heel wat studies beweren echter het tegendeel.
Meer cellen zou steevast leiden tot steeds meer
gevangenen. In ons land wordt liefst 40 procent van
de gedetineerden uitgemaakt door mensen die in
voorhechtenis zitten. In het huidig systeem heeft de
onderzoeksrechter in het kader van zijn onderzoek
slechts twee mogelijkheden: iemand vrijlaten of
iemand aanhouden. Spirit is vragende partij voor
een derde weg. Hierbij zou de onderzoeksrechter
iemand huisarrest met enkelband kunnen opleggen
in afwachting van het verloop van het onderzoek. Ik
hoop dat ook de andere partijen ons hierbij willen
volgen.
01.15 Tony Van Parys (CD&V) : Je constate que
le PS fait une interprétation assez curieuse de la
notion de responsabilité politique. Selon lui, cette
notion ne s'applique qu'au passé et ne s'applique
pas à l'avenir. Mais le PS a l'air d'oublier que cela
fait maintenant dix-huit ans qu'il participe aux
gouvernements successifs !
Le plan pluriannuel 1997-2000 du ministre Flahaut,
qui était alors compétent pour la Régie des
Bâtiments et les investissements dans les
établissements pénitentiaires, mentionne très
précisément les investissements dans les
bâtiments judiciaires qu'on avait décidés alors. Or
j'ai constaté que la ministre Onkelinx citait le texte
01.15 Tony Van Parys (CD&V): Ik stel vast dat de
PS een vrij eigenaardige interpretatie geeft aan het
begrip politieke verantwoordelijkheid. Volgens de
PS geldt die alleen maar voor het verleden en niet
voor de toekomst. Hierbij lijkt de PS echter te
vergeten dat ze al achttien jaar deel uitmaakt van
de opeenvolgende regeringen!
Het meerjarenplan 1997-2000 van minister Flahaut,
die toen bevoegd was voor de Regie der
Gebouwen en de investeringen in het
gevangeniswezen, vermeldt exact de investeringen
in justitiegebouwen waarover men toen heeft
beslist. Ik heb vastgesteld dat minister Onkelinx
hier bijzonder partieel uit citeert. Zij vermeldde de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
21
de ce plan de façon très partiale. C'est ainsi qu'elle
a évoqué les 15,1 millions d'euros alloués
annuellement aux investissements dans les
infrastructures mais a délibérément passé sous
silence le plan pluriannuel qui alloue chaque année
620 millions de francs par an aux bâtiments
judiciaires, le programme physique de la Régie des
Bâtiments pour un montant de 1 500 millions par an
et le financement alternatif pour les palais de justice
de Liège, Mons, Anvers et Gand pour un montant
de 8,4 milliards. Au cours de cette période, on a
dégagé des moyens pour un montant total de 16,8
milliards, ce qui a produit des résultats
substantiels : de nouveaux palais de justice à
Mons, Gand, Anvers et Courtrai ; de nouvelles
prisons à Andenne et Ittre, une prison rénovée à
Nivelles et la prison que la ministre a eu l'occasion
d'inaugurer à Hasselt.
15,1 miljoen euro die men jaarlijks ter beschikking
stelde voor investeringen in infrastructuur. Zij
verzweeg evenwel doelbewust het meerjarenplan,
dat 620 miljoen frank per jaar voor gebouwen van
Justitie bestemt, het fysieke programma van de
Regie der Gebouwen ten bedrage van 1 500
miljoen per jaar en de alternatieve financiering voor
de gerechtsgebouwen van Luik, Bergen, Antwerpen
en Gent van 8,4 miljard. Men heeft in deze periode
16,8 miljard aan middelen vrijgemaakt. Dit heeft
substantiële resultaten opgeleverd: nieuwe
gerechtsgebouwen in Bergen, Gent, Antwerpen en
Kortrijk, gevangenissen in Andenne en Ittre, een
vernieuwde gevangenis in Nijvel en de gevangenis
die de minister kon openen in Hasselt.
La ministre n'évoque pas non plus la visite
effectuée en 1997 par les ministres Flahaut et De
Clerck à la prison de Termonde, qui avait débouché
sur l'élaboration complète d'un plan de rénovation
pour les années 1999-2000. Les nouvelles
mesures de sécurité devaient être identiques à
celles en vigueur à Gand. Ce plan n'a cependant
pas été réalisé parce que le ministre Verwilghen a
opté pour la construction d'un nouveau palais de
justice.
Les commissions de libération conditionnelle ont
été installées durant la période 1995-1999 et la loi
de principes concernant l'administration des
établissements pénitentiaires a également été
élaborée à cette époque. J'avoue que les
investissements importants consentis durant cette
période étaient insuffisants compte tenu du peu
d'intérêt accordé au secteur pénitentiaire pour des
raisons électorales. Dans ce dossier, les propos
soit du ministre Verwilghen, soit de la ministre
Onkelinx ne reflètent pas la vérité.
À entendre la ministre Onkelinx, on croirait qu'il n'y
a pas eu évasion de 28 détenus le week-end
dernier. Dans le cadre de cette crise, la ministre
Onkelinx se contente d'expédients et de réponses
partielles.
De minister vermeldt evenmin dat de ministers
Flahaut en De Clerck in 1997 ter plaatse de
Dendermondse gevangenis hebben bekeken.
Hieruit kwam het volledig uitgewerkt renovatieplan
1999-2000 voort. De nieuwe beveiliging moest
identiek worden aan de beveiliging in Gent. Dit plan
werd echter niet uitgevoerd, omdat minister
Verwilghen koos voor een nieuw gerechtsgebouw.
De commissies voor de voorwaardelijke
invrijheidstelling werden in de periode 1995-1999
geïnstalleerd en de beginselenwetgeving over het
gevangeniswezen kwam toen ook tot stand. Ik geef
wel toe dat de ernstige investeringen uit deze
periode onvoldoende waren, omdat het
gevangeniswezen om electorale redenen te weinig
aandacht kreeg. In deze zaak spreekt ofwel
minister Verwilghen ofwel minister Onkelinx niet de
waarheid.
Als ik minister Onkelinx beluister is het alsof er
vorig weekend geen 28 gedetineerden zijn
ontsnapt. Naar aanleiding van deze crisis geeft
minister Onkelinx enkel partiële antwoorden en
brengt ze enkel lapmiddelen aan.
Nous estimons que soit il faut construire la prison
promise à Termonde, soit il faut exécuter le plan de
rénovation 1999-2000. Le plan pluriannuel que la
ministre défend aujourd'hui prévoit seulement le
financement de l'achat du terrain en 2009. Ce plan
ne prévoit donc pas de crédits pour une nouvelle
construction. Qu'est-ce qui empêche la ministre
d'exécuter le plan de rénovation complète ? Le
personnel de la prison de Termonde doit savoir à
quoi s'en tenir !
Wij vinden dat ofwel de beloofde gevangenis er
moet komen in Dendermonde, of dat het
renovatieplan van 1999-2000 moet worden
uitgevoerd. Het meerjarenplan dat de minister
vandaag verdedigt, voorziet enkel in de financiering
van de aankoop van het terrein in 2009. Er zitten in
dit plan dus geen kredieten voor nieuwbouw. Wat
houdt de minister tegen om het grondige
renovatieplan uit te voeren? De mensen in
Dendermonde moeten een perspectief krijgen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
22
Je constate avec dépit que la ministre ne donne
pas suite aux propositions du CD&V relatives à
l'élaboration d'un plan de crise pour les
établissements pénitentiaires en général et
l'application des peines en particulier. C'est
pourtant cela que l'ensemble de la classe politique
devrait faire. Il est totalement inacceptable
qu'actuellement, les peines d'emprisonnement
jusqu'à trois ans ne soient pas effectivement
exécutées. Dans le cas des peines alternatives, le
problème qui se pose réside dans le fait qu'on ne
dégage pas de moyens pour augmenter
substantiellement le nombre d'assistants de justice.
Het ontgoochelt mij dat de minister niet ingaat op
de CD&V-voorstellen voor de uitwerking van een
crisisplan voor het gevangeniswezen in het
algemeen en de strafuitvoering in het bijzonder. Dit
is nochtans de gezamenlijke politieke reactie die er
zou moeten komen. Het is onhoudbaar dat
momenteel gevangenisstraffen tot drie jaar effectief
niet uitgevoerd worden. Bij de alternatieve straffen
is het probleem dat men geen middelen ter
beschikking stelt voor een substantiële uitbreiding
van het aantal justitieassistenten.
01.16 Claude Marinower (VLD) : En 1990, on
pensait que la nouvelle loi relative à la détention
préventive permettrait d'enrayer la surpopulation
dans les prisons. Les chiffres cités aujourd'hui
montrent que cette législation n'a pas abouti à la
solution escomptée. Par ailleurs, il est également
possible de s'évader de prisons ultramodernes.
Pourtant, le constat général est qu'un certain
nombre de prisons ne sont plus adaptées à notre
époque.
Je retiens la déclaration de la ministre selon
laquelle il existe un accord sur le dégagement
d'urgence d'une enveloppe budgétaire
supplémentaire de 14 millions. Le plan pluriannuel
sera par ailleurs activé, ce qui permettra d'accélérer
l'acquisition de terrains et ensuite l'exécution de
plusieurs projets. Des mesures seront enfin prises
en ce qui concerne les problèmes qui surviennent
lorsque des membres d'une même bande sont
incarcérés dans une même cellule ou dans la
même aile d'une prison. Nous savons que
l'exécution de la peine dans le pays d'origine est un
processus difficile mais notre groupe insiste une
fois de plus pour que les chiffres en la matière
augmentent sensiblement dans les meilleurs délais.
Le nombre de personnes sous surveillance
électronique est passé de 355 en mai 2006 à 526
aujourd'hui. Il faut poursuivre sur cette lancée afin
de réduire la surpopulation et l'insécurité dans les
prisons. Malgré les chiffres spectaculaires relatifs
aux peines de travail, des moyens supplémentaires
sont indispensables.
01.16 Claude Marinower (VLD): Men dacht in
1990 dat de nieuwe wet op de voorlopige hechtenis
de overbevolking in de gevangenissen zou kunnen
tegengaan. De vandaag geciteerde cijfers tonen
aan dat deze wetgeving niet heeft geleid tot de
gewenste oplossing. Het is ook zo dat men ook uit
heel moderne gevangenissen kan ontsnappen.
Toch maakt iedereen terecht de vaststelling dat een
aantal gevangenissen niet meer aan deze tijd
aangepast is.
Ik onthoud van de minister dat men een akkoord
heeft over een bijkomende spoedenveloppe van 14
miljoen. Er komt ook een versnelling van de
meerjarenplanning, waardoor de aankoop van
gronden en nadien de realisatie van een aantal
projecten kan worden versneld. Er komen eindelijk
maatregelen voor de problemen die ontstaan
wanneer leden van een zelfde bende in dezelfde
cel of vleugel worden opgesloten. We weten dat het
uitzitten van straffen in het land van herkomst
moeilijk verloopt, maar onze fractie dringt er
andermaal op aan dat het cijfer zo vlug mogelijk
betekenisvol zou stijgen.
Het aantal mensen onder elektronisch toezicht is
gestegen van 355 in mei 2006 naar 526 nu. Men
moet hieraan blijven werken om de overbevolking
en onveiligheid in gevangenissen terug te dringen.
Ondanks de spectaculaire cijfers inzake
werkstraffen zijn er bijkomende middelen nodig.
01.17 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : L'opposition ne
doit pas se livrer à des réactions excessives. Ni la
majorité, ni l'opposition ne doivent faire montre
d'une quelconque fierté. Le travail ne manque pas :
rappelons que 28 détenus se sont évadés.
La responsabilité est collective. Les
01.17 Dylan Casaer (sp.a-spirit): De oppositie
moet niet aan overacting doen. Zowel meerderheid
als oppositie moeten zich niet fier op de borst
kloppen. Er is werk aan de winkel, want er zijn 28
mensen ontsnapt.
De verantwoordelijkheid is collectief. Er werd de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
23
investissements ont été insuffisants au cours des
dernières années, probablement parce que les
détenus ne constituent pas un groupe cible des
campagnes électorales. La sécurité doit être
augmentée et le cadre, élargi. Il convient de
rechercher des solutions globales pour le secteur
pénitentiaire. Il est nécessaire de débloquer des
fonds supplémentaires et de réaliser un audit qui
mette à nu tous les problèmes du secteur.
voorbije jaren te weinig geïnvesteerd, wellicht
omdat gevangenen nu eenmaal geen electorale
doelgroep zijn. De veiligheid moet verhoogd
worden en het kader uitgebreid. Er moeten globale
oplossingen worden gezocht voor het
gevangeniswezen. Er zijn niet alleen bijkomende
middelen nodig, maar ook een audit die alle
pijnpunten blootlegt.
01.18 Patrick De Groote (N-VA) : Ce problème se
pose depuis des années et l'insécurité dans nos
prisons est l'objet de plaintes depuis des années
également. Des décisions ont été reportées pour
des raisons budgétaires et si elles étaient prises
aujourd'hui, il faudrait attendre encore trois ans
pour qu'elles soient exécutées. Un plan prioritaire
existe bel et bien mais la ministre se contente de
prendre des mesures marginales après que des
incidents sont survenus. Un manque de vision
politique peut donc lui être reproché.
Quant au ministre Reynders, il va donc accorder
tout à coup la priorité à ce dossier. C'est un fait
important mais l'actuelle législature ne suffira pas
pour exécuter toutes les mesures promises.
01.18 Patrick De Groote (N-VA): Het probleem is
al jaren bekend en het regent al jarenlang klachten
over de onveiligheid in onze gevangenissen. Om
budgettaire redenen werden beslissingen uitgesteld
en als ze al worden genomen, duurt het nog drie
jaar voor ze zijn uitgevoerd. Er bestaat wel degelijk
een prioritair plan, maar de minister neemt alleen
maatregelen in de marge, na incidenten. Er is dus
een gebrek aan visie.
Minister Reynders zal nu plots prioriteit geven aan
dit dossier. Dit is belangrijk, maar deze
regeerperiode zal niet meer volstaan om alles uit te
voeren.
01.19 Marie Nagy (ECOLO) : Il reste beaucoup à
faire en matière de politique pénitentiaire globale.
Le problème de la surpopulation carcérale ne sera
pas résolu si on ne s'attaque pas à sa cause
principale, qui est l'allongement des peines.
L'augmentation du nombre de places n'est pas une
solution, car elle entraîne une augmentation de la
population carcérale sans possibilité de rénovation
et d'application des statuts.
01.19 Marie Nagy (ECOLO): Het algemene
gevangenisbeleid vergt nog heel wat werk. Het
probleem van de overbevolking in de
gevangenissen kan niet opgelost raken als men de
hoofdoorzaak ervan, de steeds langer wordende
straffen, niet aanpakt. De uitbreiding van het aantal
plaatsen biedt geen oplossing want ze doet het
aantal gevangenen toenemen, zonder dat ze een
oplossing aandraagt voor andere problemen, zoals
de renovatie van de gevangenissen of de
rechtspositie van de gevangenen.
Ce que j'ai entendu à propos de Termonde
dépasse ce qu'ont pu dire les médias. Ce n'est pas
la date d'un bâtiment qui rend les évasions
possibles, c'est le non-investissement. Je suis
surprise qu'il faille attendre que vingt-huit détenus
s'évadent pour prendre des mesures telles que
l'achat de walkies-talkies ou la réparation de
caméras. Cela ne peut se justifier en tentant de
collectiviser la responsabilité en l'étendant aux
législatures précédentes. Il y a de la négligence
dans le « suivi » des dossiers.
Je ne suis pas satisfaite de la réponse de la
ministre. Peut-elle me dire que des problèmes
similaires ne se posent pas dans d'autres prisons ?
Wat ik over Dendermonde heb gehoord, is veel
erger dan wat in de krant stond. Het is niet zo dat
die ontsnappingen konden gebeuren omdat de
gevangenis van Dendermonde verouderd is. Die
ontsnappingen zijn eigenlijk te wijten aan een
gebrek aan investeringen. Het verbaast mij dat men
op de onstnapping van achtentwintig gedetineerden
moet wachten om maatregelen te treffen zoals de
aankoop van walkies-talkies of de herstelling van
camera's. Dit kan niet worden verantwoord door
een collectieve verantwoordelijkheid in te roepen en
door deze gezamenlijke verantwoordelijkheid tot de
vorige zittingsperioden uit te breiden. Er is dus
sprake van nalatigheid in de "opvolging" van de
dossiers.
Met het antwoord van de minister ben ik niet
tevreden. Kan ze mij verzekeren dat dergelijke
problemen zich niet in andere gevangenissen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
24
stellen ?
01.20 Karine Lalieux (PS) : Bien sûr tout n'est
pas rose, mais parfois l'objectivité gêne.
01.20 Karine Lalieux (PS): Alles is uiteraard niet
perfect maar soms is objectiviteit gênant.
Bien sûr il faut encore investir dans les prisons,
mais il faut aussi appliquer les réformes votées. Et
la ministre nous avait prévenus que ce serait long.
J'espère que le prochain gouvernement continuera
dans cette voie.
Le personnel s'est enfin vu reconnaître le droit au
dialogue social et à une meilleure formation.
Enfin, les mesures alternatives décollent. Et le
recrutement de septante-six assistants de justice,
prévu au budget 2006, est en cours.
Aucun exécutif ne peut contrôler l'input/output des
prisons, c'est à la magistrature de prendre ses
responsabilités en matière de peines infligées et
d'alternatives.
Concentrons-nous sur les alternatives et sur la
réinsertion.
We moeten uiteraard in de gevangenissen blijven
investeren, maar we moeten tevens de
goedgekeurde hervormingen uitvoeren. En de
minister had ons gewaarschuwd dat het een werk
van lange adem was. Ik hoop dat de volgende
regering op de ingeslagen weg verdergaat.
Aan het personeel werd eindelijk het recht op
sociaal overleg en een betere opleiding toegekend.
Tot slot komen de alternatieve maatregelen van de
grond. En momenteel loopt de werving van 76
justitieassistenten, waarvoor in de begroting 2006
de nodige kredieten werden uitgetrokken.
Geen enkele regering kan de in- en uitstroom van
de gevangenissen controleren. De magistratuur
moet haar verantwoordelijkheid op het stuk van de
opgelegde straffen en alternatieven nemen.
We moeten ons op de alternatieven en de
reclassering concentreren.
01.21 Charles Michel (MR) : Certes la tâche est
difficile. Mais je manque d'enthousiasme quand il
s'agit de faire le procès du passé. C'est la situation
actuelle qui compte.
01.21 Charles Michel (MR): We staan
ongetwijfeld voor een grote uitdaging. Maar we
mogen niet achteruitkijken. Alleen de huidige
toestand telt.
Je me réjouis de l'accélération des travaux
programmés.
Je prends bonne note des réflexions de la ministre
au sujet des prisonniers étrangers, et je l'invite à
faire preuve d'énergie en cette matière.
Le taux d'encadrement est une donnée théorique.
C'est à la norme concrète qu'il faut s'attacher. Est-il
exact que trois gardiens pour deux cents détenus
soit la norme ?
Je prends également note de la possibilité d'ouvrir
le débat sur l'incrimination de l'évasion.
Cet événement doit servir de signal d'alarme pour
que nous renforcions les dispositions visant à
crédibiliser la politique pénitentiaire.
Het verheugt me dat de geplande werken versneld
zullen worden uitgevoerd.
Ik neem nota van de beschouwingen van de
minister over de gedetineerden van vreemde
origine en ik nodig haar uit om in dit dossier de
nodige daadkracht aan de dag te leggen.
De personeelsformatie is een theoretisch gegeven.
Het is de feitelijke norm waaraan men zich moet
houden. Beantwoordt een bezetting van drie cipiers
voor tweehonderd gedetineerden aan de norm?
Ik onthoud eveneens dat u bereid bent om een
debat over de strafbaarstelling van de ontsnapping
te voeren.
Deze gebeurtenis drukt ons met de neus op de
feiten en moet ons ertoe aanzetten de huidige
bepalingen te verscherpen, zodat het
gevangenisbeleid geloofwaardig wordt.
01.22 Melchior Wathelet (cdH) : Nous assistons à
une espèce de combat : qui a le mieux ou le moins
01.22 Melchior Wathelet (cdH): Er wordt hier een
robbertje gevochten over de vraag wie het best of
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
25
bien fait ...
Vous avez cité des chiffres (datant de 1995, 1998 ,
2003 ou 2005) qui concernent l'ensemble des
partis. La situation est donc difficile depuis
longtemps. Il s'agit d'un travail de longue haleine et
dont les facettes sont nombreuses !
Un différend vous oppose à M. Verwilghen : le
dossier de Termonde a-t-il été présenté au « kern »
en 2001? Il y a deux versions divergentes. Je me
réfère au quotidien De Morgen du 21 août 2006.
het slechtst heeft gepresteerd...
U hebt cijfers (uit 1995, 1998, 2003 en 2005)
genoemd die de partijgrenzen overschrijden. Deze
wantoestand sleept al een hele tijd aan. Onze
opdracht is een werk van lange adem en moet zich
op diverse aspecten toespitsen!
Er is een geschilpunt tussen uzelf en de heer
Verwilghen: werd het dossier betreffende de
gevangenis van Dendermonde in 2001 aan het
kernkabinet voorgelegd? Er zijn twee uiteenlopende
versies. Ik verwijs naar De Morgen van 21 augustus
2006.
Ce type de querelle ne mène pas à grand chose.
L'important est d'avoir une solution pour demain.
Ma première interpellation de député concernait la
situation dramatique dans les prisons de Belgique !
Dans ce domaine, nous attendons véritablement
des résultats, des avancées dans la politique
pénitentiaire. Nous ne pouvons accepter que les
moyens soient insuffisants au point que des
détenus puissent s'évader au moyen d'un couteau,
d'une fourchette ou de draps de lit.
Dit soort ruzie heeft weinig nut. Het komt erop aan
om een oplossing te vinden voor de toekomst.
Mijn eerste interpellatie als volksvertegenwoordiger
had precies betrekking op de dramatische toestand
in de Belgische gevangenissen! Op dit vlak
verwachten we concrete resultaten en vooruitgang
in het kader van het gevangenisbeleid. We kunnen
niet aanvaarden dat er zodanig weinig middelen in
de gevangenissen worden geïnvesteerd dat
gedetineerden door middel van een mes, een vork
of een beddenlaken kunnen ontsnappen.
Et le fait de créer des places supplémentaires ne va
pas tout résoudre ; il y a aussi les bracelets
électroniques, les peines de travail, le personnel, le
cadre, la formation des agents, etc. Ce dossier doit
être prioritaire en termes de moyens, de personnel
et d'idées !
Nous avons fait des propositions en la matière. Il
faut des résultats pour que la population soit
sécurisée !
Het creëren van extra plaatsen zal bovendien niet
alles oplossen: er moet ook rekening worden
gehouden met het elektronisch toezicht, de
werkstraffen, het personeel, het kader, de opleiding
van de ambtenaren, enz. Dit dossier moet een
prioriteit worden voor wat betreft de middelen, het
personeel et de denkpistes!
We hebben voorstellen hierover ingediend. Als we
het onveiligheidsgevoel bij de bevolking willen
temperen, moeten we concrete resultaten boeken.
01.23 Greta D'hondt (CD&V) : La réponse de la
ministre m'inspire un sentiment d'insatisfaction et
d'amertume.
Nous pouvons bien entendu remonter à la création
de la Belgique pour déterminer qui, par le passé, a
commis des erreurs en matière de Justice.
J'ai interrogé le précédent ministre de la Justice, M.
Verwilghen, en 2003, et Mme Onkelinx, en 2004, à
propos de l'augmentation des effectifs réclamée à
juste titre par le personnel de la prison de
Termonde, qui a en outre demandé qu'on limite à
150 le nombre maximum de détenus incarcérés
dans cette prison et qu'on évite le regroupement de
détenus d'une même bande au sein d'une même
cellule. Il a fallu cette évasion pour qu'on trouve
01.23 Greta D'hondt (CD&V): Na het antwoord
van de minister heb ik een gevoel van
onvoldaanheid en bitterheid.
We kunnen natuurlijk teruggaan tot aan de stichting
van België om te kijken wie er in het verleden
allemaal fouten heeft gemaakt op het vlak van
Justitie.
Ik ondervroeg in 2003 toenmalig minister van
Justitie Verwilghen en in 2004 minister Onkelinx
over de terechte vraag van het personeel van de
gevangenis van Dendermonde naar bijkomend
personeel. Zij vroegen ook om ervoor te zorgen dat
er maximum 150 gedetineerden in deze
gevangenis zouden verblijven en dat gedetineerden
uit dezelfde bende niet in dezelfde cel zouden
terechtkomen. Pas na deze ontsnapping blijkt er
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/08/2006
CRABV 51
COM 1047
26
subitement le temps et le budget nécessaire à cet
effet.
Un plan de rénovation global existait en 1999-2000
pour la prison de Termonde.
ineens wel tijd en geld te zijn om in te grijpen.
In 1999-2000 bestond er een totaal renovatieplan
voor de gevangenis van Dendermonde.
Ce plan de rénovation n'a pas été mis en oeuvre.
M. Verwilghen nous a promis une nouvelle prison à
assez court terme. Lorsque je lui ai posé une
question concernant cette nouvelle prison en 2003,
il s'est livré à une partie de ping-pong avec l'ancien
ministre Daems.
Lorsque j'ai demandé en 2004 à Mme Onkelinx ce
qu'il en était de cette question, elle m'a répondu
que des moyens seraient débloqués en 2006 pour
l'acquisition du terrain. Cette promesse n'a pas non
plus été tenue. Le terrain ne sera acheté qu'en
2008 au plus tôt.
Après ces évasions, la ministre déclare qu'elle
envisage d'avancer la construction de la nouvelle
prison si elle trouve un financement alternatif. Elle
nous leurre avec ses propres engagements qu'elle
n'a pas réalisés. Quand le terrain aura été acquis, il
n'y aura pas de moyens disponibles pour construire
la nouvelle prison.
Dat renovatieplan is niet uitgevoerd. Minister
Verwilghen beloofde ons dat er op vrij korte termijn
een nieuwe gevangenis zou komen. Toen ik hem
over deze nieuwe gevangenis ondervroeg in 2003,
kregen we een pingpongspel tussen hem en
toenmalig minister Daems.
Toen ik minister Onkelinx hierover ondervroeg in
2004, antwoordde ze mij dat er in 2006 middelen
zouden worden vrijgemaakt voor de aankoop van
de grond. Ook deze belofte werd niet uitgevoerd.
Het terrein zal pas ten vroegste in 2008 worden
aangekocht.
Na deze ontsnappingen zegt de minister dat ze
overweegt om de bouw van de nieuwe gevangenis
te vervroegen, mits ze alternatieve financiering
vindt. Zij is ons aan het paaien met haar eigen
engagementen, die ze niet heeft uitgevoerd. Als de
bouwgrond is aangekocht, zullen er geen middelen
zijn voor de bouw van de nieuwe gevangenis.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Bart Laeremans, Gerolf
Annemans et Francis Van den Eynde et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM.
Bart
Laeremans et Tony Van Parys et de Mme Marie
Nagy
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
demande au gouvernement
de transférer les compétences de la ministre de la
Justice à un autre ministre ."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Bart Laeremans, Gerolf Annemans
en Francis Van den Eynde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bart
Laeremans en Tony Van Parys en van mevrouw
Marie Nagy
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Justitie,
verzoekt de regering
de bevoegdheden van de minister van Justitie over
te dragen aan een andere minister."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Tony Van Parys, Patrick De
Groote et Pieter De Crem et par Mmes Greta
D'hondt et Simonne Creyf et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM.
Bart
Laeremans et Tony Van Parys et de Mme Marie
Nagy
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Tony Van Parys, Patrick De Groote
en Pieter De Crem en door de dames Greta
D'hondt en Simonne Creyf en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bart
Laeremans en Tony Van Parys en van mevrouw
Marie Nagy
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Justitie,
vraagt de regering
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1047
23/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
demande au gouvernement
- de communiquer le plus rapidement possible à la
Chambre les résultats de l'enquête sur les
circonstances de l'évasion de 28 détenus de la
prison de Termonde;
- de libérer sans délai les crédits nécessaires à la
construction d'une nouvelle prison à Termonde ou
du moins à une rénovation cohérente de cette
prison;
- d'élaborer pour le 1er octobre prochain un plan de
crise en matière d'exécution des peines."
-
de resultaten van het onderzoek over de
omstandigheden waarin de ontsnapping van
28
gedetineerden uit de gevangenis van
Dendermonde is kunnen gebeuren, aan de Kamer
zo spoedig mogelijk over te maken;
- onverwijld de nodige kredieten vrij te maken voor
de bouw van een nieuwe gevangenis van
Dendermonde, minstens voor een coherente
renovatie van deze gevangenis;
- tegen 1 oktober 2006 een crisisplan voor de
strafuitvoering uit te werken."
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. Charles Michel, Dylan Casaer, Walter Muls,
Thierry Giet et Alfons Borginon et par Mme Karine
Lalieux.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Charles Michel, Dylan Casaer, Walter Muls,
Thierry Giet en Alfons Borginon en door mevrouw
Karine Lalieux.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
13 h 10.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.10 uur.
Document Outline