CRABV 51 COM 1043
CRABV 51 COM 1043
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mercredi woensdag
19-07-2006 19-07-2006
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions et interpellation jointes de
1
Samengevoegde vragen en interpellatie van
1
- M. Charles Michel à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les circonstances de
l'évasion de Murat Kaplan" (n° 12363)
1
- de heer Charles Michel aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de toedracht
van de ontsnapping van Murat Kaplan" (nr. 12363)
1
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le congé pénitentiaire
accordé à Murat Kaplan" (n° 12364)
1
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
penitentiair verlof voor Murat Kaplan" (nr. 12364)
1
- M. Gerolf Annemans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la politique de
libération de la ministre en ce qui concerne les
pédophiles et les grands criminels récidivistes"
(n° 901)
1
- de heer Gerolf Annemans tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
vrijlatingsbeleid van de minister inzake pedofielen
en recidiverende zware criminelen" (nr. 901)
1
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la non-réintégration à
la prison de Murat Kaplan après un congé
pénitentiaire" (n° 12366)
1
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het niet
terugkeren naar de gevangenis van Murat Kaplan
na penitentiair verlof" (nr. 12366)
1
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le congé pénitentiaire
accordé à Murat Kaplan" (n° 12367)
1
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
penitentiair verlof van Murat Kaplan" (nr. 12367)
1
- M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'évasion de Murat
Kaplan" (n° 12368)
1
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van Murat Kaplan" (nr. 12368)
1
- M. Thierry Giet à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les circonstances de
l'évasion de Murat Kaplan" (n° 12369)
1
- de heer Thierry Giet aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de toedracht van de
ontsnapping van Murat Kaplan" (nr. 12369)
1
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les circonstances de
l'évasion de Murat Kaplan" (n° 12371)
1
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de toedracht van de
ontsnapping van Murat Kaplan" (nr. 12371)
1
- M. Dylan Casaer à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évasion de Murat
Kaplan" (n° 12372)
1
- de heer Dylan Casaer aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van Murat Kaplan" (nr. 12372)
1
- M. Walter Muls à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le congé pénitentiaire
accordé à Murat Kaplan" (n° 12373)
1
- de heer Walter Muls aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "het penitentiair verlof
van Murat Kaplan" (nr. 12373)
1
Orateurs: Charles Michel, Bart Laeremans,
Gerolf Annemans
, président du groupe
Vlaams Belang, Claude Marinower, Tony
Van Parys, Melchior Wathelet
, président du
groupe cdH, Thierry Giet, président du groupe
PS, Marie Nagy, Dylan Casaer, Walter Muls,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Charles Michel, Bart Laeremans,
Gerolf Annemans
, voorzitter van de Vlaams
Belang-fractie, Claude Marinower, Tony Van
Parys, Melchior Wathelet
, voorzitter van de
cdH-fractie, Thierry Giet, voorzitter van de
PS-fractie, Marie Nagy, Dylan Casaer, Walter
Muls, Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister
en minister van Justitie
Motions
19
Moties
19
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MERCREDI
19
JUILLET
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
19
JULI
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 10 par
Mme Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 10.10 uur door
mevrouw Martine Taelman, voorzitter.
01 Questions et interpellation jointes de
- M. Charles Michel à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les circonstances de
l'évasion de Murat Kaplan" (n° 12363)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le congé
pénitentiaire accordé à Murat Kaplan" (n° 12364)
- M. Gerolf Annemans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la politique de
libération de la ministre en ce qui concerne les
pédophiles et les grands criminels récidivistes"
(n° 901)
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la non-réintégration
à la prison de Murat Kaplan après un congé
pénitentiaire" (n° 12366)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le congé pénitentiaire
accordé à Murat Kaplan" (n° 12367)
- M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'évasion de Murat
Kaplan" (n° 12368)
- M. Thierry Giet à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les circonstances de
l'évasion de Murat Kaplan" (n° 12369)
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les circonstances de
l'évasion de Murat Kaplan" (n° 12371)
- M. Dylan Casaer à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évasion de Murat
Kaplan" (n° 12372)
- M. Walter Muls à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le congé pénitentiaire
accordé à Murat Kaplan" (n° 12373)
01 Samengevoegde vragen en interpellatie van
- de heer Charles Michel aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
toedracht van de ontsnapping van Murat Kaplan"
(nr. 12363)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
penitentiair verlof voor Murat Kaplan" (nr. 12364)
- de heer Gerolf Annemans tot de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
vrijlatingsbeleid van de minister inzake
pedofielen en recidiverende zware criminelen"
(nr. 901)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het niet
terugkeren naar de gevangenis van Murat Kaplan
na penitentiair verlof" (nr. 12366)
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
penitentiair verlof van Murat Kaplan" (nr. 12367)
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van Murat Kaplan" (nr. 12368)
- de heer Thierry Giet aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de toedracht van
de ontsnapping van Murat Kaplan" (nr. 12369)
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
toedracht van de ontsnapping van Murat Kaplan"
(nr. 12371)
- de heer Dylan Casaer aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van Murat Kaplan" (nr. 12372)
- de heer Walter Muls aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "het penitentiair
verlof van Murat Kaplan" (nr. 12373)
01.01 Charles Michel (MR) : Madame la ministre, 01.01 Charles Michel (MR): Mevrouw de minister,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
2
vous avez accordé un congé pénitentiaire à M.
Kaplan, à l'issue duquel il ne s'est pas présenté à la
prison d'Ittre. Ce 17 juillet, une course poursuite a
été engagée et a donné lieu à un déploiement
impressionnant de force à Wavre. Je salue le travail
des forces de l'ordre et du parquet de Nivelles
durant cette journée, et me réjouis qu'il n'y ait pas
eu de drame, le risque étant élevé dans ce cas.


M. Kaplan est un criminel multirécidiviste,
condamné au total à dix-neuf ans
d'emprisonnement. En 1983, il s'était évadé de la
prison de Forest ; en 1988, de la cellule bruxelloise
de la BSR ; en 1993, il s'évade de Saint-Gilles en
compagnie des lieutenants de Hamers. En avril
2005, en libération conditionnelle, il est intercepté
alors qu'il commet un cambriolage.

Dans quelle situation juridique se trouvait M.
Kaplan à l'extérieur de la prison
: un congé
pénitentiaire ? Avait-il une permission de sortie
complémentaire ? Quand a-t-il eu son premier
congé depuis son retour en prison ? De combien
de congés a-t-il bénéficié ensuite ?
de heer Kaplan is niet meer naar de gevangenis
van Ittre teruggekeerd, nadat u hem een
penitentiair verlof had toegestaan. Op 17 juli werd
in Waver met een indrukwekkend machtsvertoon
de achtervolging ingezet. Ik heb niets dan lof voor
de inspanningen die de politie en het parket van
Nijvel die dag geleverd hebben en het verheugt me
dat er geen drama heeft plaatsgevonden. De heer
Kaplan is immers geen doetje.

Hij is een herhalingsmisdadiger die in totaal tot 19
jaar opsluiting veroordeeld werd. In 1983 is hij uit
de gevangenis van Vorst ontsnapt, in 1988 uit de
Brusselse cel van de BOB. In 1993 ontsnapt hij uit
Sint-Gillis in het gezelschap van de kompanen van
Hamers. In april 2005 ­ hij is dan voorwaardelijk in
vrijheid gesteld ­ wordt hij tijdens een inbraak
betrapt.

In welke juridische toestand bevond de heer Kaplan
zich buiten de gevangenis: in penitentiair verlof?
Beschikte hij over een bijkomende
uitgangsvergunning? Wanneer heeft hij zijn eerste
verlof sinds zijn terugkeer naar de gevangenis
gehad? Hoeveel verloven heeft hij sindsdien
genoten?
Une question de droit : est-il exact qu'une libération
conditionnelle lui a été refusée, mais qu'un congé
pénitentiaire ultérieur aurait été maintenu, à
l'encontre des circulaires en la matière ?



Sur quelle base juridique avez-vous statué pour
l'octroi de ce congé : les circulaires de 1976 et
1984 ou la législation relative au statut externe des
détenus ? S'il s'agit des circulaires, j'attire votre
attention sur le fait que le refus d'une libération
conditionnelle est une contre-indication, formulée
en toutes lettres dans la circulaire de 1984, à
l'octroi d'un congé pénitentiaire.



L'article 7 de la législation sur le statut externe des
détenus, dispose, lui, qu'aucun congé pénitentiaire
ne peut être octroyé lorsqu'il existe un risque
d'évasion ou une dangerosité. Pourquoi avez-vous
estimé qu'il y avait absence de risque d'évasion et
de dangerosité dans ce cas ? Après combien
d'évasions auriez-vous considéré que le risque
existait ?
Een vraag in verband met de toepassing van de
rechtsregels: klopt het dat hem een voorwaardelijke
invrijheidstelling geweigerd werd, maar dat hij wel
achteraf een penitentiair verlof heeft gekregen, wat
in tegenspraak is met de ter zake geldende
omzendbrieven?

Op welke juridische rechtsgrond steunt uw
beslissing om hem dat verlof toe te kennen: op de
omzendbrieven van 1976 en 1984 of de wetgeving
betreffende de externe rechtspositie van de
gedetineerden? Indien het om de omzendbrieven
gaat, wijs ik u erop dat het niet toekennen van een
voorwaardelijke invrijheidstelling een contra-
indicatie is voor de toekenning van een penitentiair
verlof die uitdrukkelijk in de omzendbrief van 1984
vermeld wordt.

Artikel 7 van de wetgeving betreffende de externe
rechtspositie van de gedetineerden bepaalt dan
weer dat er geen penitentiair verlof kan worden
toegekend wanneer er vluchtgevaar of
gevaarlijkheid bestaat. Waarom was u in dit geval
van oordeel dat er geen vluchtgevaar of
gevaarlijkheid was? Hoeveel ontsnappingen
moesten er gebeuren, vooraleer u tot de conclusie
zou zijn gekomen dat het risico reëel was?
Sur quels rapports avez-vous fondé votre décision
? Pourriez-vous les remettre au Parlement pour
amener toute la clarté sur le processus de
Op welke verslagen heeft u uw beslissing
gebaseerd? Kan u die documenten aan het
Parlement bezorgen zodat duidelijk wordt hoe de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
3
décision ?

N'est-il pas adéquat dans un tel cas de figure
d'avoir recours au bracelet électronique pour les
congés pénitentiaires ? La nouvelle législation
permet-elle d'y avoir recours à l'avenir ?


Vous avez déclaré que l'accusé sortirait de toute
façon en 2009. Or, en avril 2005, il a été pris alors
qu'il commettait un cambriolage. Une procédure
correctionnelle devrait donc être en cours et il est
possible qu'une condamnation complémentaire
puisse intervenir. Avez-vous pris en considération
cet élément, qui risque d'avoir une incidence sur la
date réelle de sa sortie ?

Enfin, j'ai été troublé par vos déclarations à la
presse. Selon vous, cette cavale résultait peut-être
du fait que la libération conditionnelle et le bracelet
électronique lui avaient été refusés. Est-ce bien au
ministre de la Justice d'invoquer des circonstances
atténuantes ? À moins qu'il ne s'agisse d'une
critique de ces deux décisions ?
beslissing tot stand is gekomen?

Is het niet beter om in dergelijke omstandigheden
de gedetineerden tijdens hun penitentiair verlof
onder elektronisch toezicht te plaatsen? Laat de
nieuwe wetgeving in de toekomst het gebruik van
de elektronische enkelband toe?

U heeft verklaard dat de beschuldigde hoe dan ook
in 2009 vrijkomt. In april 2005 werd hij echter
opgepakt, toen hij een inbraak pleegde. Er zou
derhalve een correctionele procedure tegen hem
moeten lopen en de kans bestaat dat hij nog een
veroordeling oploopt. Heeft u daarmee rekening
gehouden, want dat kan van belang zijn voor de
werkelijke datum van zijn invrijheidstelling?

Tot slot heb ik moeite gehad met uw verklaringen
aan de pers. Volgens u was die vlucht misschien
ingegeven door het feit dat de voorwaardelijke
invrijheidstelling en het elektronisch toezicht hem
ontzegd werden. Is het de taak van de minister van
Justitie om verzachtende omstandigheden in te
roepen? Of ging het juist om kritiek op die twee
beslissingen?
A l'occasion de votre seconde déclaration, vous
avez dit que cette décision était normale et logique,
vu les éléments du dossier en votre possession.

Je mesure bien que votre tâche est délicate et
difficile et je ne remets nullement en cause le
principe du congé pénitentiaire mais j'ai le
sentiment que, peut-être, vous avez manqué en
l'espèce de prudence dans l'appréciation des
éléments de droit et de fait.
In uw tweede verklaring heeft u gesteld dat, gelet
op de elementen uit het dossier waarover u
beschikte, die beslissing normaal en logisch was.

Ik begrijp best dat u voor een delicate en moeilijke
taak staat en ik stel het beginsel van het penitentiair
verlof helemaal niet ter discussie, maar ik zit
niettemin met het gevoel dat u in dit geval bij de
beoordeling van de rechtsregels en de feiten
misschien onvoorzichtig te werk is gegaan.
01.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Les
mots me manquent pour exprimer la stupéfaction
suscitée en Flandre par la non-réintégration en
prison de Murat Kaplan, qui a pris la poudre
d'escampette à l'issue de son congé pénitentiaire.
Plus encore que la décision injustifiée de la
ministre, c'est l'attitude arrogante de cette dernière
qui heurte les esprits. Plutôt que de présenter ses
excuses, elle a continué à prétendre que la
décision était justifiée, allant jusqu'à témoigner de
la compréhension à l'égard du gangster en fuite qui
s'était vu - pauvre de lui - refuser la libération
conditionnelle.

Mme Onkelinx ne possède manifestement pas les
qualités requises pour l'exercice de la fonction qui
est la sienne. La cavale de Murat Kaplan en
constitue la énième preuve. Elle fait office d'avocat
du gangster, plutôt que de penser en premier,
comme le requiert sa fonction, à la sécurité
publique. En prenant position de la sorte, elle
01.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang):
Woorden schieten te kort om de verbijstering uit te
drukken die in Vlaanderen heerst nu Murat Kaplan
niet teruggekeerd is van zijn penitentiair verlof en
het hazenpad gekozen heeft. Meer nog dan de
onverantwoorde beslissing van de minister stuit
haar arrogante houding nadien tegen de borst. In
plaats van haar excuses aan te bieden, hield ze vol
dat de beslissing terecht was en toonde ze
bovendien ook nog begrip voor de vlucht van de
gangster. Men had de sukkelaar immers de
voorwaardelijke invrijheidsstelling geweigerd.

Dit is het zoveelste bewijs dat mevrouw Onkelinx
niet thuishoort op de stoel die ze nu bezet. Ze
speelt de rol van de advocaat van de gangster, in
plaats van die van een zorgzaam minister van
Justitie die in de eerste plaats aan de openbare
veiligheid denkt. Op die manier geeft ze hoop aan
honderden gedetineerden die ook van het
penitentiair verlof gebruik zouden willen maken om
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
4
nourrit d'espoir des centaines de détenus qui
souhaiteraient également saisir l'occasion que leur
offre le congé pénitentiaire pour plonger dans la
clandestinité. Ce comportement est légitimé par
avance par la ministre, qui se profile une fois de
plus comme la protectrice des truands.
onder te duiken. Hun gedrag wordt op voorhand
gelegitimeerd door de minister, die zich andermaal
opwerpt als de beschermvrouwe van de zware
jongens.
Sur quel fondement légal repose la décision de la
ministre? Selon la circulaire d'application en
l'espèce, le congé pénitentiaire n'est envisageable
que s'il n'y a aucune raison de penser que le
condamné pourrait abuser de cette facilité et si sa
présence dans l'environnement où il passe son
congé n'est pas de nature à susciter l'émoi de
l'opinion publique. La ministre savait que Kaplan ne
satisfaisait pas à ces conditions. La circulaire
précise en outre que le congé pénitentiaire ne peut
être accordé aux condamnés pouvant être
poursuivis pour d'autres faits encore. Or Kaplan
doit encore être jugé pour le vol commis à
Londerzeel. Il n'y avait donc aucune raison de lui
accorder un congé.

Pourquoi ce congé a-t-il malgré tout été attribué?
Quand Kaplan devait-il comparaître devant le juge
pour l'affaire de Londerzeel ? Pourquoi la circulaire
n'a-t-elle pas été appliquée ? La ministre la prend-
elle encore en considération ou applique-t-elle déjà
anticipativement la combien laxiste loi Onkelinx ?
Op welke wettelijke basis heeft de minister haar
beslissing genomen? Volgens de rondzendbrief die
hier van toepassing is, is penitentiair verlof enkel
mogelijk als er geen redenen zijn om aan te nemen
dat de veroordeelde misbruik zou maken van deze
gunst en als zijn aanwezigheid in het milieu waar hij
zijn verlof doorbrengt de publieke opinie niet in
beroering brengt. De minister wist heel goed dat
Kaplan niet aan deze voorwaarden voldeed. Maar
de circulaire voegt er nog aan toe dat penitentiair
verlof niet toegestaan kan worden aan
veroordeelden die nog voor andere feiten vervolgd
kunnen worden. Welnu, Kaplan moet nog
terechtstaan voor de diefstal in Londerzeel. Er was
dus geen reden om hem te laten gaan.

Op welke gronden werd het verlof dan toch
toegestaan? Wanneer moest Kaplan voor de
rechter verschijnen in de zaak-Londerzeel?
Waarom werd er geen toepassing gemaakt van de
rondzendbrief? Bestaat die brief voor de minister
eigenlijk nog, of maakt zij al vervroegd toepassing
van de lakse `wet-Onkelinx'?
01.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Je
souhaiterais élargir le débat. Apparemment, la
ministre n'a aucune idée de l'image qu'elle donne à
l'opinion publique flamande. Le contraste entre
l'humilité que l'on était en droit d'attendre et la
réaction arrogante de la ministre est considérable.
Avec l'affaire Ait-Out, que je qualifierais, par facilité,
d'affaire Dutroux bis, cet épisode vient compléter
l'image d'une ministre favorable à une politique de
libération. Il est d'ores et déjà établi que le PS ne
souhaite pas sortir perdant de ce débat. La
nouvelle loi Lejeune, que les socialistes appelaient
de leurs voeux, permet à la ministre de se cacher
derrière un semblant d'automatisme. Cette
réglementation permet une politique de libération
contraire au sentiment dominant en Flandre. Sous
le couvert d'une attitude progressiste, on fait fi de
toute responsabilité personnelle. Le PS a déjà
obtenu de ses partenaires flamands au sein de la
coalition qu'une telle politique soit inscrite dans un
cadre légal.

Les partis politiques flamands ­ et en particulier le
VLD ­ ont permis à la ministre Onkelinx de
transformer le ministère de la Justice en ministère
de la Libération. La mise en oeuvre d'une politique
de libération relève d'un choix délibéré de la
01.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik zou
het debat willen opentrekken. De minister beseft
blijkbaar niet wat voor beeld zij geeft aan de
Vlaamse publieke opinie. Het contrast tussen de
nederigheid die men had mogen verwachten en de
arrogante reactie van de minister is immens.
Samen met de zaak-Ait Oud, die ik gemakshalve
de zaak-Dutroux bis zal noemen, vervolledigt deze
episode het beeld van een minister die een
vrijlatingsbeleid wil voeren. Het staat nu al vast dat
de PS niet als verliezer uit dit debat tevoorschijn
kan komen. De nieuwe wet-Lejeune, die de Waalse
socialisten zo hevig wilden, laat de minister immers
toe zich te verstoppen achter een schijn van
automatisme. Dat maakt een vrijlatingsbeleid
mogelijk dat botst met het publieke aanvoelen in
Vlaanderen. Onder het mom van het progressisme
wordt elke persoonlijke verantwoordelijkheid
uitgevlakt. De PS heeft het al van zijn Vlaamse
coalitiepartners gedaan gekregen dat een dergelijk
beleid wettelijk omkaderd is.

De Vlaamse politieke partijen - in het bijzonder de
VLD - hebben minister Onkelinx toegelaten om van
het ministerie van Justitie een ministerie van
Vrijlatingen te maken. Het is een duidelijke politieke
keuze van de minister om een vrijlatingsbeleid te
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
5
ministre. Alors que la criminalité est en hausse, on
ne construit pas de prisons supplémentaires et le
système du bracelet électronique ne parvient pas à
trouver une vitesse de croisière. Par conséquent,
les prisons doivent être délestées d'une autre
manière.
voeren. Ondanks de stijgende criminaliteit komen
er geen bijkomende gevangenissen en het systeem
van de enkelbanden raakt maar niet op
kruissnelheid. Dus moeten de gevangenissen op
een andere manier ontlast worden.
Mme Onkelinx a tombé le masque. Les serviles
partenaires flamands de la coalition l'autorisent
même à reprocher à la Flandre de l'interpeller. Le
Vlaams Belang se réjouit de ce que la situation
apparaisse ainsi dans toute sa clarté : la politique
de la justice de ce ministre n'a jamais été et ne sera
jamais celle de la Flandre. La lutte contre la
criminalité semble impossible sous un ministre
d'obédience PS.
Het masker van minister Onkelinx is gevallen. De
onderdanige Vlaamse coalitiepartners staan de
minister zelfs toe Vlaanderen te verwijten dat het
interpellaties aan haar adres richt. Het verheugt het
Vlaams Belang zelfs dat daarmee de essentie
glashelder is: het justitiebeleid van deze PS-
minister was, is en zal nooit het beleid van
Vlaanderen zijn. De bestrijding van de criminaliteit
blijkt in dit land onmogelijk met een minister van
PS-signatuur.
01.04 Claude Marinower (VLD) : Le congé
pénitentiaire, l'application de la loi Lejeune et la
surveillance électronique font partie du système
pénitentiaire mais sont et restent des mesures de
faveur. Par ailleurs, le congé pénitentiaire a son
importance pour la réintégration d'un détenu en cas
d'incarcération de longue durée. Nous avons tout
intérêt à ce qu'au moment de leur sortie de prison,
les détenus libérés ne soient pas des bombes à
retardement prêtes à exploser. Aucun incident
individuel ne peut faire reconsidérer cette
philosophie.

Mais qu'en est-il des abus grave, comme c'est
manifestement le cas de Kaplan ainsi que l'a
clairement souligné M. Michel ? L'évasion avec
prise d'otages et le vol à Londerzeel en disent long.


Où en est l'affaire de Londerzeel ? Il s'agit d'un
élément fondamental de l'ensemble du dossier. La
circulaire n° 1752 établit une distinction entre une
instruction pénale en cours et une affaire en
instance. Dans ce dernier cas, aucune mesure de
faveur ne peut être octroyée. Pourquoi l'affaire de
Londerzeel, dans le cadre de laquelle Kaplan a été
pris en flagrant délit, n'a-t-elle pas encore été
portée devant un tribunal après un an et demi ?
01.04 Claude Marinower (VLD): Penitentiair
verlof, toepassing van de wet-Lejeune en
elektronisch toezicht zijn een onderdeel van het
gevangenissysteem, maar het zijn en blijven
gunstmaatregelen. Penitentiair verlof is bovendien
belangrijk voor de reïntegratie van een
gedetineerde bij langdurige opsluiting. We hebben
er alle belang bij dat gevangenen bij hun vrijlating
niet als een tikkende tijdbom uit de gevangenis
komen. Aan die filosofie mogen individuele
incidenten niets veranderen.


Maar wat bij grof misbruik? Bij Kaplan was zulks
overduidelijk het geval, zoals de heer Michel
overtuigend aangaf. Vooral de ontsnapping met
gijzeling en de diefstal in Londerzeel spreken
boekdelen.

Wat is de stand van zaken in de zaak-Londerzeel?
Dit is een fundamenteel punt in heel de kwestie. In
rondzendbrief nr. 1752 wordt het onderscheid
gemaakt tussen een hangend strafonderzoek en
een hangende zaak. Bij dit laatste mogen er geen
gunstmaatregelen worden toegestaan. Waarom is
de zaak-Londerzeel, waarbij Kaplan op heterdaad
werd betrapt, na anderhalf jaar nog niet aanhangig
gemaakt voor een rechtbank?
Comment se fait-il que Kaplan ait obtenu un
quatrième congé pénitentiaire malgré les faits du
mois d'avril de l'an dernier ? Sur quels motifs
repose cette décision alors qu'un avis négatif a été
rendu concernant la libération conditionnelle et la
surveillance électronique ? De quand datent toutes
ces décisions ? N'était-il pas prévisible, d'un point
de vue psychologique, qu'un détenu qui a fait l'objet
de deux décisions négatives prenne la poudre
d'escampette au premier congé pénitentiaire,
accordé très peu de temps après ? Comment la
Hoe komt het toch dat Kaplan, ondanks zijn
misbruik in april vorig jaar, voor de vierde maal dit
jaar penitentiair verlof kreeg? Wat is de
beslissingsgrond voor dit verlof, wetende dat inzake
voorwaardelijke invrijheidsstelling en elektronisch
toezicht negatieve adviezen werden uitgebracht?
Van wanneer dateren al deze beslissingen? Was
het vanuit psychologisch standpunt niet te voorzien
dat een gevangene na twee negatieve beslissingen
de plaat poetst bij het snel volgende penitentiair
verlof? Wat is de motivatie van de minister voor dit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
6
ministre a-t-elle motivé ce congé pénitentiaire ?

Kaplan devait être libéré en 2009. Pourquoi
préparer sa réintégration sociale trois ans à
l'avance ? Pourquoi lui avoir accordé un congé
pénitentiaire malgré les avis négatifs ? Quelle a été
la chronologie des faits? Quelle est la fréquence
des évasions à l'occasion d'un congé
pénitentiaire ? Est-il tenu compte, pour l'octroi de
tels congés, des antécédents et des risques
accrus?
penitentiair verlof?

Kaplan zou in 2009 vrijkomen. Waarom wordt al
drie jaar op voorhand gewerkt aan zijn sociale
reïntegratie? Waarom kreeg Murat Kaplan
penitentiair verlof, ondanks negatieve adviezen?
Wat is de timing van deze beslissingen? Hoe vaak
keren gevangenen niet terug uit penitentiair verlof?
Wordt bij de toekenning van zulke verloven
rekening gehouden met gerechtelijke antecedenten
en verhoogde risico's?
01.05 Tony Van Parys (CD&V): Dans le cadre du
développement de ces questions, et en dehors de
celui-ci, chacun est unanime à se demander
pourquoi un congé pénitentiaire a été accordé en
l'espèce. Murat Kaplan est connu comme le roi de
l'évasion et il avait montré précédemment qu'il ne
respectait pas les conditions du congé dont il avait
bénéficié. Les experts de la commission de
libération conditionnelle et ceux qui sont appelés à
accorder ou non le bénéfice d'un contrôle
électronique en étaient tout aussi conscients. Mais
la ministre a superbement ignoré ces éléments
négatifs.

Si la ministre a estimé qu'un congé pénitentiaire
était nécessaire à la réinsertion de Kaplan, elle
s'est trompée : Kaplan ne devait pas être libéré à
court terme puisque sa libération conditionnelle
avait été refusée. Il devait donc purger sa peine
jusqu'à 2009. Par conséquent, la question de sa
réinsertion sociale ne présentait aucun caractère
d'urgence.

Elément plus important encore
: Kaplan doit
répondre d'un nouveau vol avec circonstances
aggravantes pour lequel il est passible d'une peine
de trois à cinq ans. S'il avait été statué plus
rapidement sur ce nouveau délit, on aurait donc pu
éviter son évasion. Quoi qu'il en soit, un individu tel
que Kaplan n'entre pas en considération pour
bénéficier d'un congé pénitentiaire.

Aucun motif rationnel ne justifie donc l'octroi d'un
tel congé. Pourquoi, dès lors, la ministre Onkelinx
en a-t-elle malgré tout pris la décision?

01.05 Tony Van Parys (CD&V): Iedereen in deze
vragenronde en daarbuiten vraagt zich eensgezind
af waarom in dit geval penitentiair verlof werd
toegestaan. Men kent Murat Kaplan als
ontsnappingskoning en wist dat hij reeds bewees
zich in voorwaardelijke vrijheid niet te houden aan
de voorwaarden. Ook de experts bij de commissie
Voorwaardelijke Invrijheidstelling en de mensen die
beslissen over de enkelband zaten op die lijn. Al die
tegenindicaties legt de minister vrolijk naast zich
neer.



Als de minister meent dat penitentiair verlof in dit
geval noodzakelijk was voor de reïntegratie van
Kaplan, vergist zij zich: Kaplan ging niet vrijkomen
op korte termijn aangezien zijn voorwaardelijke
invrijheidstelling was geweigerd. Hij zou zijn straf
dus moeten uitzitten tot 2009, bij die sociale
reïntegratie was dus niet meteen haast.

Nog belangrijker is dat Kaplan een proces boven
het hoofd hangt naar aanleiding van een nieuwe
diefstal met verzwarende omstandigheden,
waarvoor een straf van drie tot vijf jaar bepaald
wordt. Door hierin sneller uitspraak te doen, had
men deze ontsnapping dus kunnen voorkomen. In
elk geval komt zo iemand niet in aanmerking voor
penitentiair verlof.

Er is dus geen enkele redelijke grond meer de
ministeriële beslissing om penitentiair verlof toe te
staan. Wat was de motivatie van de minister om dat
dan toch te doen?
01.06 Melchior Wathelet (cdH) : L'octroi du congé
pénitentiaire à Murat Kaplan, alors que la libération
conditionnelle et la surveillance électronique lui
avaient été refusées, a-t-il été motivé par de
nouveaux arguments ? Quels sont les motifs de ces
refus ? Des avis ont-ils été recueillis ? Étaient-ils
positifs ? Une enquête sociale a-t-elle été menée ?
Disposiez-vous des mêmes informations que la
commission de libération conditionnelle ?
01.06 Melchior Wathelet (cdH): Waren er nieuwe
argumenten om de heer Murat Kaplan penitentiair
verlof toe te kennen, terwijl hem eerder de
voorwaardelijke invrijheidstelling en het elektronisch
toezicht werden geweigerd? Waarom kon hij geen
aanspraak maken op die twee mogelijkheden?
Werden er adviezen ingewonnen? Waren deze
positief? Werd een maatschappelijke enquête
gevoerd? Beschikte u over dezelfde informatie als
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
7
de Commissie voor voorwaardelijke
invrijheidstelling?
Selon vous, le refus de la libération conditionnelle
et de la surveillance électronique ont joué un rôle
dans le fait que Murat Kaplan n'ait pas réintégré la
prison. Ces refus n'auraient-ils pas plutôt dû être
pris en considération pour la décision d'octroi ou
non du congé pénitentiaire, d'autant plus qu'il y a
un dossier pénal toujours pendant ?



Le bracelet électronique ne pourrai-il pas entrer
dans les conditions particulières que la loi du 17
mai 2006 prévoit pour le congé pénitentiaire ?
Volgens u heeft de weigering om Murat Kaplan
voorlopig in vrijheid te stellen en hem onder
elektronischt toezicht te plaatsen een rol gespeeld
in het feit dat hij niet naar de gevangenis is
teruggekeerd. Zou men niet veeleer met die
weigeringen rekening hebben moeten houden bij
de beslissing om hem al dan niet penitentiair verlof
toe te kennen, temeer daar er nog altijd een
strafdossier hangende is?

Zou de elektronische enkelband niet kunnen
worden opgenomen in de bijzondere voorwaarden
waarin de wet van 17 mei 2006 voor het penitentiair
verlof voorziet?
Dans certaines circonstances, au nom de la
cohérence, l'octroi du congé pénitentiaire ne
devrait-il pas être analysé par le tribunal
d'application des peines ou par le juge d'application
des peines ?

Enfin, le caractère systématique du congé
pénitentiaire - l'accord pour le premier entraîne
l'accord pour les suivants - ne devrait-il pas être
revu, surtout en cas de refus de la libération
conditionnelle et de la surveillance électronique et
de dossier pénal pendant ?
Zou de analyse in verband met de toekenning van
het penitentiair verlof in bepaalde omstandigheden,
ter wille van de coherentie, niet moeten gebeuren
door de strafuitvoeringsrechtbank of de
strafuitvoeringsrechter?

Zou ten slotte het stelselmatig karakter van het
penitentiair verlof ­ de toekenning van het eerste
verlof houdt in dat het ook de volgende keren wordt
toegekend ­ niet moeten worden herzien, vooral als
geweigerd wordt de betrokkene voorlopig in vrijheid
te stellen en hem onder elektronisch toezicht te
plaatsen en er nog een strafdossier hangende is?
01.07 Thierry Giet (PS) : Le Parlement doit être
éclairé d'abord sur ce cas, sur les antécédents
judiciaires de Murat Kaplan, sur sa situation par
rapport à la peine qu'il a à purger, à la libération
conditionnelle et à la réglementation du congé
pénitentiaire.


De plus, il convient de l'éclairer sur la politique
menée en cette matière délicate, où il faut avoir le
souci de la réinsertion et de la punition.



À ce stade toute autre considération serait mal
venue.
01.07 Thierry Giet (PS): Het Parlement moet eerst
meer uitleg krijgen over deze kwestie, over het
gerechtelijk verleden van Murat Kaplan, over diens
situatie ten aanzien van de straf die hij moet
uitzitten, over de voorwaardelijke invrijheidstelling
en over de regelgeving inzake het penitentiair
verlof.

Tevens moet het worden geïnformeerd over het
beleid dat in deze netelige aangelegenheid wordt
gevoerd, waarbij men zowel oog moet hebben voor
de resocialisatie als voor de bestraffing van de
betrokkenen.

In dit stadium zou elke andere overweging
ongepast zijn.
01.08 Marie Nagy (ECOLO) : Le caractère
spectaculaire de l'évasion et la personnalité du
détenu amènent à s'interroger sur l'octroi du congé
dans ce cas précis, mais ne remet pas en cause le
système du congé pénitentiaire.


Quelles sont les circonstances de l'octroi de ce
quatrième congé pénitentiaire ? N'y a-t-il pas une
01.08 Marie Nagy (ECOLO): Gelet op het
spectaculaire karakter van de ontsnapping en de
persoonlijkheid van de gedetineerde kan men in dit
welbepaalde geval vraagtekens plaatsen bij de
toekenning van het verlof, doch de regeling inzake
het penitentiair verlof wordt niet ter discussie
gesteld.

Wat is de toedracht van de toekenning van dat
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
8
contradiction entre le refus de la libération
conditionnelle et de la surveillance électronique, qui
auraient, selon vous, motivé l'évasion, et le
maintien du congé pénitentiaire, surtout au bénéfice
du « roi de la cavale » ?



Confirmez-vous les décisions de refus de libération
conditionnelle et de surveillance électronique ?

Quelle est la procédure suivie pour l'octroi de ce
congé et pour le refus de la libération conditionnelle
et de la surveillance électronique ?


Combien de jours de congé pénitentiaire sont-ils
accordés par an et par détenu ? Combien de cas
de non-respect des conditions du congé ont-ils été
constatés ?
vierde penitentiair verlof? Is er geen
tegenstrijdigheid tussen de weigering om de
betrokkene voorlopig in vrijheid te stellen en hem
onder elektronisch toezicht te plaatsen, wat,
volgens u, hem tot de ontsnapping zou hebben
aangezet, en de handhaving van het penitentiair
verlof, vooral als men weet dat het "de koning van
de ontsnappingen" betreft?

Bevestigt u de weigering inzake de voorlopige
invrijheidstelling en het elektronisch toezicht?

Welke procedure wordt gevolgd voor de toekenning
van dat verlof en voor de weigering inzake de
voorlopige invrijheidstelling en het elektronisch
toezicht?

Hoeveel dagen penitentiair verlof worden per jaar
en per gedetineerde toegekend? In hoeveel
gevallen houden de betrokkenen zich niet aan de
voorwaarden met betrekking tot dat verlof?
01.09 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Le groupe sp.a
souhaite poser quelques questions à la ministre et
lui permettre d'expliquer en vertu de quels éléments
ou avis elle a décidé d'accorder un congé
pénitentiaire à Murat Kaplan et sur la base de quels
avis il avait bénéficié de congés précédents. A
entendre certains collègues de l'opposition, il
semble qu'ils aient décidé de se passer de tout
éclaircissement et que leur opinion soit faite.
Pourquoi fallait-il alors convoquer la commission ?



Plus de 9 000 autorisations de sortie et quelque
12 000 congés pénitentiaires ont été accordés en
2003. Des problèmes se sont posés dans environ
3 % des cas. Il faut prendre garde à ne pas jeter le
bébé avec l'eau du bain car le congé pénitentiaire
est important pour la préparation du retour à la vie
en société.

Indéniablement, Murat Kaplan est connu du grand
public et pas de la meilleure des façons. La ministre
a pu en tenir compte pour prendre la décision de lui
accorder un congé. L'image publique de l'intéressé
explique aussi la médiatisation de l'affaire. Un
détenu s'est récemment échappé de la prison de
Bruges mais on y a accordé beaucoup moins
d'intérêt.
01.09 Dylan Casaer (sp.a-spirit): De sp.a-fractie
wil de minister een aantal vragen stellen en haar de
kans geven om toe te lichten op basis van welke
elementen of adviezen zij beslist heeft om het
penitentiair verlof toe te staan aan Murat Kaplan en
op basis van welke adviezen de voorgaande
penitentiaire verloven werden toegekend. Als ik
sommige collega's van de oppositie bezig hoor, dan
lijkt het alsof zij geen toelichting meer nodig hebben
en hun oordeel al hebben geveld. Ik vraag mij af
waarom het dan nodig is om deze commissie
samen te roepen?

In 2003 zijn er meer dan 9
000
uitgaansvergunningen en circa 12 000 penitentiair
verloven toegestaan. In ongeveer 3 procent van de
gevallen loopt het fout. We moeten opletten dat we
het kind niet met het badwater weggooien, want het
penitentiair verlof is belangrijk om de terugkeer in
de samenleving voor te bereiden.

Het valt niet te ontkennen dat Murat Kaplan bekend
is bij het grote publiek, en niet in de meest gunstige
zin. De minister kan daar rekening mee houden bij
haar beslissing om verlof toe te staan. Zijn publieke
reputatie is ook een reden waarom deze zaak zo
gemediatiseerd wordt. Onlangs ontsnapte een
andere gedetineerde uit de gevangenis van
Brugge, maar daar wordt veel minder aandacht aan
geschonken.
Pour évaluer la décision, il convient de retourner au
moment où celle-ci a été prise. Toute évaluation à
un moment où l'on sait que l'intéressé a abusé de
son congé constitue évidemment un exercice plus
facile. Par ailleurs, est-ce vraiment la mission d'un
Om de beslissing te beoordelen, moet men
teruggaan naar het moment van de beslissing.
Oordelen nu men weet dat hij misbruik heeft
gemaakt van het verlof, is makkelijker natuurlijk. Is
het echter wel de taak van de minister van Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
9
ministre de la Justice de décider de l'octroi de
congés pénitentiaires ? Ne serait-il pas préférable
qu'une telle décision soit prise par un tribunal
d'exécution des peines ? La commission Holsters,
qui a effectué les travaux préparatoires à la loi du
17 mai 2006, a jugé qu'une telle formule était
impossible compte tenu du nombre trop élevé de
dossiers. Dans le cadre de la réglementation
actuelle, le ministre de la Justice sera toujours
amené à se justifier en cas d'incident,
indépendamment du nombre d'avis positifs versés
au dossier. D'ici peu, les décisions de libération
conditionnelle ressortiront au tribunal d'exécution
des peines. Voilà qui permettra un débat plus
serein et la mise en place d'un cadre juridique plus
sûr. Je plaide dès lors en faveur d'un réexamen et
d'une mise en oeuvre accélérée du statut juridique
externe des détenus. L'existence d'un cadre
juridique clair servira les intérêts de tous.
om de verloven toe te staan? Zou dat niet beter
gebeuren door de strafuitvoeringsrechtbanken? De
commissie-Holsters, die de wet van 17 mei 2006
heeft voorbereid, achtte dit niet mogelijk, omdat het
om te veel dossiers gaat. Met de huidige werkwijze
zal het steeds de minister van Justitie zijn die
verantwoording moet afleggen als er iets fout loopt,
ongeacht het aantal positieve adviezen dat er in
een dossier kan zijn. Binnenkort zal de
strafuitvoeringsrechtbank beslissen over de
voorwaardelijke invrijheidsstelling. Dat levert een
serener debat op en creëert een duidelijker
rechtskader. Ik vraag daarom om de wet op de
externe rechtspositie van gedetineerden te
herbekijken en versneld in werking te laten treden.
Bij een duidelijk rechtskader is iedereen gebaat.
01.10 Walter Muls (sp.a-spirit) : Nul ici présent ne
niera que la décision d'octroyer ou de refuser un
congé pénitentiaire ne fait pas vraiment partie des
obligations les plus agréables qu'ait à remplir un
ministre de la Justice. En ce qui me concerne, je
suis un partisan convaincu du système de la
libération conditionnelle qui permet d'assortir la
libération de quelques conditions strictes. Et
lorsqu'il ressort du contrôle systématique qui est
opéré que ces conditions ne sont que partiellement
respectées, voire pas du tout, un retour en cellule
peut à tout moment être décidé. Lorsque la peine a
été intégralement purgée, aucune forme de
contrôle n'est plus possible. J'espère dès lors de
tout coeur que ce dossier n'aura pas d'incidence
négative sur le principe de la libération
conditionnelle. Il ne faut pas jeter le bébé avec l'eau
du bain.



J'estime que l'utilité du congé pénitentiaire en vue
d'une libération conditionnelle n'est plus à prouver.
La ministre estime-t-elle qu'un congé pénitentiaire
peut être octroyé en dehors de toute perspective de
libération conditionnelle
? L'octroi d'un congé
pénitentiaire dans la foulée du refus par la
commission compétente d'accorder une libération
conditionnelle ne constitue-t-il pas un camouflet
pour cette dernière ?
01.10 Walter Muls (sp.a-spirit): Dat het nemen
van een beslissing inzake het al dan niet toekennen
van penitentiair verlof niet onmiddellijk tot de meest
aangename verplichtingen van een minister van
Justitie kan worden gerekend, zal wel iedereen hier
beseffen. Persoonlijk ben ik een overtuigde
voorstander van het systeem van de
voorwaardelijke invrijheidstelling. Het laat immers
toe om een aantal strikte voorwaarden te koppelen
aan de vrijlating. Wanneer uit de systematische
controle blijkt dat die voorwaarden niet of
onvoldoende worden nageleefd, kan er altijd tot een
terugzending naar de cel worden overgegaan. Als
de gehele straf tot aan het einde wordt uitgezeten,
is er nadien geen enkele vorm van controle meer
mogelijk. Ik hoop dan ook van harte dat dit dossier
geen negatieve implicaties heeft voor het principe
van de voorwaardelijke invrijheidstelling. Men mag
het kind niet met het badwater weggooien.

Het penitentiair verlof in de aanloop naar een
voorwaardelijke invrijheidstelling heeft mijns inziens
zijn nut al meer dan bewezen. Is de minister van
oordeel dat er penitentiair verlof kan worden
toegekend zonder dat er een voorwaardelijke
invrijheidstelling in het vooruitzicht werd gesteld?
Houdt het toekennen van penitentiair verlof kort na
het weigeren van een voorwaardelijke
invrijheidstelling door de commissie
Voorwaardelijke Invrijheidstelling eigenlijk geen
kaakslag in voor de betrokken commissieleden?
01.11 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La décision d'accorder à Murat Kaplan un congé
pénitentiaire à l'issue duquel il n'a pas réintégré la
prison d'Ittre est la mienne et je l'assume.

01.11 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
de beslissing genomen om aan Murat Kaplan
penitentiair verlof toe te kennen, na afloop waarvan
hij niet naar de gevangenis is teruggekeerd. Ik
neem de verantwoordelijkheid van die beslissing op
mij.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
10
Murat Kaplan est un délinquant récidiviste. Ce n'est
pas pour autant un assassin.
Murat Kaplan is een recidiverend delinquent, maar
dat maakt van hem nog geen moordenaar.
Il est âgé de 44 ans et, à l'exception de ses
évasions et de la libération conditionnelle dont il a
bénéficié, il n'a pas quitté la prison depuis 1981. Si
aucune autre condamnation n'intervient d'ici là, cet
homme sera libéré le 21 octobre 2009. Entre 1994
et 2005, il a purgé sa peine sans poser de
problème majeur. Il a été libéré conditionnellement
le 6 avril 2003.

Le 20 avril 2005, il a été arrêté en flagrant délit à
Londerzeel. Sa libération conditionnelle a dès lors
été révoquée.
Hij is 44 jaar oud en met uitzondering van zijn
ontsnappingen en de voorwaardelijke
invrijheidstelling die hem werd toegekend, zat hij
sinds 1981 opgesloten in de gevangenis. Als hij
tegen dan geen enkele andere veroordeling
oploopt, zal hij op 21 oktober 2009 vrijkomen.
Tussen 1994 en 2005 heeft hij zijn straf zonder
noemenswaardige problemen uitgezeten. Hij werd
op 6 april 2003 voorlopig in vrijheid gesteld.
Op 20 april 2005 werd hij op heterdaad betrapt in
Londerzeel. Zijn voorlopige invrijheidstelling werd
bijgevolg ingetrokken.
Cette affaire est toujours pendante. Mais cette
procédure ne rend pas impossible l'octroi d'un
congé supplémentaire. Après avoir reçu un avis
positif de la commission du personnel de la prison
et une confirmation du juge d'instruction en charge
du dossier de Londerzeel qu'il ne voyait pas
d'obstacle à pareille mesure, j'ai décidé de lui
accorder un premier jour de congé pénitentiaire.
Die zaak is nog altijd in behandeling. Die procedure
maakt het echter niet onmogelijk om een bijkomend
verlof toe te kennen. Nadat ik een gunstig advies
had ontvangen van de commissie van het
personeel van de gevangenis en nadat de met het
dossier van de zaak in Londerzeel belaste
onderzoeksrechter had bevestigd geen bezwaar
tegen een dergelijke maatregel te hebben, heb ik
beslist de betrokkene een eerste dag penitentiair
verlof toe te kennen.
Ce premier congé pénitentiaire, tout comme les
deux suivants, s'est déroulé sans problème.
Kaplan a en outre bénéficié de treize permissions
de sortie pour raisons médicales. L'administration
pénitentiaire m'a proposé en juin dernier de lui
accorder le bénéfice de la surveillance électronique
et, dans l'intervalle, l'octroi systématique de congés
pénitentiaires. J'ai décidé de ne pas suivre cette
proposition, et je ne lui ai accordé qu'un nouveau
congé de deux jours à prendre en juillet. De même,
une libération conditionnelle me semblait
prématurée. La commission de libération
conditionnelle m'a suivie. Kaplan en a été informé
le 13 juillet. Le lendemain, il bénéficiait d'une
nouvelle permission de sortie pour se rendre à
l'hôpital. Il a réintégré la prison normalement.



Dimanche soir, Murat Kaplan, après avoir respecté
dix-sept fois entre le 7 février 2006 et le 14 juillet
2006 les conditions pour sortir temporairement de
l'environnement carcéral, et alors qu'il bénéficiait du
deuxième jour de son quatrième congé
pénitentiaire, n'a pas réintégré sa prison.
Tijdens dat eerste penitentiair verlof hebben zich,
net als bij de twee volgende, geen problemen
voorgedaan. Kaplan heeft bovendien 13
uitgangsvergunningen om medische redenen
gekregen. Het bestuur der Strafinrichtingen heeft
me in juni jongstleden voorgesteld om hem het
recht op het elektronisch toezicht toe te kennen en
hem ondertussen systematisch penitentiair verlof te
verlenen. Ik heb beslist dat voorstel niet te volgen
en heb hem enkel een nieuw verlof van twee dagen
toegekend dat hij in juli diende op te nemen. Om
dezelfde redenen leek het me nog te vroeg voor
een voorwaardelijke invrijheidstelling. De
commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling
is me daarbij gevolgd. Op 13 juli werd Kaplan van
die beslissing op de hoogte gesteld. Daags nadien
genoot hij een nieuwe uitgangsvergunning om zich
naar het ziekenhuis te begeven. Hij is zonder
problemen naar de gevangenis teruggekeerd.
Zondagavond ­ op het einde van de tweede dag
van zijn vierde penitentiair verlof dus ­ is Murat
Kaplan dan niet meer naar de gevangenis
teruggekeerd. Tussen 7 februari en 14 juli 2006
had hij nochtans 17 keer de voorwaarden om de
gevangenis tijdelijk te verlaten nageleefd.
Dimanche soir, il a trahi la confiance qui lui était
faite, sans doute par dépit de ne pas bénéficier de
la mansuétude de l'autorité, mansuétude que
j'aurais considérée comme une forme de laxisme.
Zondagavond heeft hij het vertrouwen geschonden
dat in hem werd gesteld, wellicht uit machteloze
woede omdat hij niet kon rekenen op de mildheid
van de autoriteiten, mildheid die ik als een vorm
van laksheid zou hebben beschouwd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
11

Il nous a donné tort, il m'a donné tort. Mais cela,
vendredi, personne encore ne pouvait le savoir.

Hij heeft ons, en mijzelf, ongelijk gegeven. Vrijdag
had niemand dat echter kunnen bevroeden.
(En néerlandais) Je peux répondre à M. Van Parys
qu'en vertu de l'article 144ter du Code judiciaire, le
parquet fédéral ne doit pas intervenir
immédiatement en ce qui concerne les enquêtes.
Dans le cas qui nous occupe, celles-ci ont en effet
été coordonnées par le parquet de Nivelles, qui a
estimé qu'une coordination nationale n'était pas
nécessaire. Je n'ai pas à m'immiscer dans cette
décision.

Le législateur a permis le congé pénitentiaire au
sens général pour préparer la réintégration du
détenu de manière progressive et sereine. Le
législateur a également confié au ministre la prise
de décision sur des dossiers individuels. J'ai utilisé
cet instrument. S'il veut exclure tout risque
dorénavant, le législateur doit simplement
supprimer le congé pénitentiaire mais il commettrait
une grave erreur selon moi.
(Nederlands) Aan de heer Van Parys kan ik zeggen
dat volgens artikel 144ter van het Gerechtelijk
Wetboek het federaal parket niet onmiddellijk
tussenbeide moet komen voor onderzoeken. Die
werden in dit geval immers gecoördineerd door het
parket van Nijvel en dat oordeelde dat een
nationale coördinatie niet nodig was. Ik heb me niet
te mengen in die beslissing.


De wetgever heeft het penitentiair verlof in
algemene zin mogelijk gemaakt om op een
progressieve en rustige manier de reïntegratie van
de gedetineerde voor te bereiden. Het is ook de
wetgever die de beslissing over individuele dossiers
aan de minister heeft toevertrouwd. Ik heb dat
instrument gebruikt. Als de wetgever voortaan elk
risico wil uitsluiten, moet hij het penitentiair verlof
maar afschaffen, maar dat zou mijns inziens een
grote vergissing zijn.
Toute décision constitue un pari pour l'avenir. Le ou
la ministre qui se prononce sur un congé
pénitentiaire doit écouter la voix de sa conscience,
les avis qui lui ont été donnés et prendre ensuite
une décision raisonnable. Il n'existe toutefois
jamais d'obligation de résultat : qui peut garantir
que l'intéressé n'abusera pas de la mesure de
faveur qui lui est octroyée ? Il est facile d'émettre
un jugement a posteriori mais le ministre doit
prendre sa décision sur la base d'un dossier et je
considère que sur cette base, en mon âme et
conscience, j'ai pris la décision juste.

Au cours des derniers jours, le refus de la libération
conditionnelle et l'octroi du congé pénitentiaire ont
souvent été associés. Il s'agit de mesures
différentes, même si toutes deux préparent la
libération définitive. Un refus de libération
conditionnelle n'est pas définitif. Le bon
déroulement d'un congé pénitentiaire peut être utile
pour faire valoir une demande ultérieure de
libération conditionnelle sur la base d'un dossier
plus solide. Le congé a d'ailleurs été octroyé à M.
Murat Kaplan dès le 29 juin, c'est-à-dire avant le
refus de la commission de libération conditionnelle.
Depuis le mois de février, M. Kaplan avait par
ailleurs déjà bénéficié quatre fois d'un tel congé.
Elke beslissing is een gok voor de toekomst. De
minister die zich uitspreekt over penitentiair verlof,
moet naar de stem van zijn of haar geweten
luisteren en naar de adviezen en dan een redelijke
beslissing treffen. Er is echter nooit een
resultaatsverbintenis: wie kan garanderen dat een
gunstmaatregel niet wordt misbruikt? Oordelen
achteraf is makkelijk, maar de minister moet
oordelen op basis van een dossier en ik meen dat
ik op basis daarvan naar eer en geweten de juiste
beslissing nam.


Men heeft de laatste dagen vaak een verband
gelegd tussen de geweigerde voorwaardelijke
invrijheidsstelling en het toegestane penitentiair
verlof. Dat zijn verschillende maatregelen, al dienen
ze allebei als voorbereiding op de definitieve
vrijlating. Een weigering van een voorwaardelijke
invrijheidsstelling is niet definitief. Een gunstig
verlopen penitentiair verlof kan helpen om met een
sterker dossier een volgende aanvraag tot
voorwaardelijke invrijheidsstelling te bepleiten. Het
verlof werd trouwens al op 29 juni aan Murat
Kaplan toegestaan, voor de weigering door de
commissie-VI dus. Sinds februari had hij overigens
al vier keer zo'n verlof genoten.
(En français) Depuis mon entrée en fonction, j'ai
essayé de trouver un équilibre entre une
nécessaire sévérité à l'égard des délinquants et
une non moins nécessaire humanité à leur égard
qui, seule, évite d'en faire des ennemis de la
(Frans) Sinds mijn aantreden heb ik getracht een
evenwicht na te streven tussen een noodzakelijke
strenge aanpak en een niet minder noodzakelijke
menselijke benadering van de delinquenten, omdat
zulks de enige manier is om te voorkomen dat zij
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
12
société.


En l'espèce, il ne s'agit pas d'une évasion mais
d'une non-réintégration d'établissement
pénitentiaire. Il n'en demeure pas moins que la
Chambre doit être éclairée sur la situation des
évasions. En 1995, on comptabilisait 105 évasions ;
en 1998, 26 ; en 1999, 19 ; en 2003, 13 ; en 2004,
12 ; en 2005, 17 et, à la mi-2006, 5. Étant donné
l'augmentation de la population carcérale, la
diminution des évasions est significative. Faut-il en
déduire que les prisons étaient moins bien gardées
du temps, notamment, de M. Van Parys ? Je ne
dirais pas ça. Néanmoins, ces chiffres incitent à la
modestie ceux qui martèlent le tam-tam de la
démagogie.




Les chiffres relatifs aux congés pénitentiaires
s'inscrivent dans la même logique.
tot vijanden van de maatschappij uitgroeien.

In dit geval is de betrokkene niet ontsnapt, maar is
hij niet naar de strafinrichting teruggekeerd. Dat
neemt niet weg dat de Kamer uitleg moet krijgen
over de situatie inzake de ontsnappingen. In 1995
telde men 105 ontsnappingen, in 1998 waren er dat
26, in 1999 bedroeg dat cijfer 19 en in 2003 13. In
2004 werden 12 ontsnappingen geregistreerd en in
2005 waren er dat 17. Medio 2006 werden er 5
ontsnappingen opgetekend. Gelet op de toename
van de gevangenisbevolking, is er sprake van een
significante daling van het aantal ontsnappingen.
Moet men daaruit afleiden dat de gevangenissen
ten tijde van het ministerschap van de heer Van
Parys minder goed bewaakt werden? Dat zou ik
niet durven beweren. De cijfers moeten niettemin
aanzetten tot enige bescheidenheid bij degenen die
de demagogische toer opgaan.

De cijfers met betrekking tot het penitentiair verlof
kaderen in dezelfde logica.
En 1995, 2 241 jours de congé ont été accordés ;
en 1998, 2 690 ; en 1999, 2 630 ; en 2003, 2 786 ;
en 2004, 2 661; en 2005, 2 786. Il n'y a pas
d'augmentation significative depuis dix ans puisque
la population pénitentiaire est, dans le même
temps, passée de 7.376 à 9.508 détenus.

Enfin, en ce qui concerne les non-réintégrations de
congés pénitentiaires, il n'est pas possible, en si
peu de temps, de faire la différence entre les
réintégrations tardives et les non-réintégrations. Le
chiffre global est passé de 9,2 % en 2001 à 7,7 %
en 2005.

Les congés pénitentiaires sont la meilleure manière
de protéger la société en testant la capacité du
détenu à se soumettre à des obligations.
In 1995 werden er 2 241 penitentiaire verlofdagen
toegekend, in 1998 2 690, in 1999 2 630, in 2003
2 786, in 2004 2 661 en in 2005 2 786. Tijdens de
jongste tien jaar is er geen significante verhoging,
aangezien het aantal gevangenen in dezelfde
periode van 7 376 naar 9 508 is gestegen.

Wat tot slot de niet-terugkeer naar de gevangenis
na een penitentiair verlof betreft, is het niet mogelijk
om in zo'n kort tijdsbestek een onderscheid te
maken tussen de laattijdige terugkeer en de niet-
terugkeer. Het algemeen cijfer is gezakt van 9,2
procent in 2001 naar 7,7 procent in 2005.

Het penitentiair verlof is de beste manier om de
maatschappij te beschermen, omdat het toelaat na
te gaan in hoeverre de gevangene zich aan zijn
verplichtingen kan houden.
Ces congés répondent à trois objectifs principaux :
assurer un retour progressif dans la société,
préparer la réinsertion sociale du détenu et
promouvoir les relations avec ses proches.



J'attire l'attention sur le fait que, notamment en cas
de libération conditionnelle accordée peu avant la
fin de sa peine, un détenu sera contrôlé bien au-
delà de la fin de sa peine. Le détenu qui ne
bénéficie pas d'une libération anticipée ne fait plus
l'objet du moindre contrôle à la fin de sa peine.

Met de toekenning van dat verlof worden drie grote
doelstellingen nagestreefd: zorgen voor een
geleidelijke herinschakeling in de maatschappij, het
voorbereiden van de resocialisatie van de
gedetineerde en het bevorderen van de relaties met
zijn verwanten.

Ik vestig de aandacht op het feit dat wanneer een
gedetineerde voorlopig in vrijheid wordt gesteld kort
voordat hij zijn volledige straf zal hebben
uitgezeten, hij ook nog een hele tijd na het einde
van zijn straf wordt gecontroleerd. De gedetineerde
aan wie geen vervroegde invrijheidstelling wordt
toegekend, wordt bij het einde van zijn straf
helemaal niet meer gecontroleerd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
13

Pour en revenir à l'octroi des congés pénitentiaires,
des enquêtes sociales interne et externe préalables
sont réalisées. Une évaluation a posteriori est
réalisée. En fonction des difficultés constatées, les
congés peuvent être suspendus ou révoqués et les
conditions modifiées.

In verband met de toekenning van het penitentiair
verlof worden een intern en extern maatschappelijk
onderzoek verricht. Tevens vindt een evaluatie a
posteriori plaats. Afhankelijk van de vastgestelde
moeilijkheden, kan het verlof worden opgeschort of
ingetrokken en kunnen de voorwaarden worden
gewijzigd.
Quant au bracelet électronique, il faut rappeler que
ce n'est pas un GPS : il n'empêche pas un
prisonnier de devenir un fugitif.
Ik wil erop wijzen dat de elektronische enkelband
geen GPS is: hij kan een gevangene niet beletten
om op de vlucht te slaan.
(En néerlandais) La loi sur le statut externe des
détenus que vient seulement d'adopter le
Parlement prévoit que le Roi fixe la teneur du
rapport que le directeur de prison rédige en vue de
l'octroi d'un congé pénitentiaire, d'une libération
conditionnelle ou d'une surveillance électronique.
L'arrêté royal réglant les conditions pratiques est
presque prêt. Le rapport du directeur devra
comporter une analyse de la situation personnelle
du condamné, analyse qui sera réalisée chaque
fois en tenant compte de la mesure envisagée et
qui aura trait aux modalités formelles et de contenu
de la mesure, ainsi qu'à ses contre-indications.
(Nederlands) De wet over het externe statuut van
de gedetineerden, pas goedgekeurd door het
Parlement, bepaalt dat de Koning de inhoud
vastlegt van het verslag dat de gevangenisdirecteur
opstelt voor de toekenning van een penitentiair
verlof, een voorwaardelijke invrijheidsstelling of een
elektronisch toezicht. Dit KB is bijna klaar. Het
verslag van de directeur zal een analyse moeten
bevatten van de persoonlijke situatie van de
veroordeelde, telkens in het licht van de maatregel
die wordt overwogen. Die analyse betreft de
vormelijke en inhoudelijke voorwaarden en de
tegenindicaties.
Selon la philosophie de la loi sur les tribunaux de
l'application des peines, ces tribunaux sont
compétents pour toute mesure ayant trait à la
nature de la peine, comme la surveillance
électronique. Mais dans le cas du congé
pénitentiaire, il s'agit de décisions qui ne modifient
pas cette nature. La procédure ne sera-t-elle pas
particulièrement lourde s'il faut à chaque fois se
tourner vers le tribunal lorsque l'octroi d'un congé
est envisagé
? En revanche, le tribunal de
l'application des peines sera habilité à décider
d'accorder un congé pénitentiaire à titre de test en
vue d'une éventuelle libération conditionnelle ou
d'une éventuelle surveillance électronique.

Sous l'empire de la nouvelle loi sur la libération
conditionnelle, le congé pénitentiaire sera
effectivement renouvelé systématiquement, sauf
décision contraire du ministre ou de son
représentant. En cas de problèmes, il ne pourra
évidemment être question de renouvellement.

La loi sur les tribunaux de l'application des peines
prévoit des sanctions si le détenu ne réintègre pas
la prison à l'issue de son congé pénitentiaire : les
modalités pourront être adaptées et le congé
pourra soit être suspendu trois mois, soit être retiré.


En cas de problèmes lors de congés accordés à
titre de test en vue d'une libération conditionnelle,
Volgens de filosofie van de wet op de
strafuitvoeringsrechtbanken zijn die rechtbanken
bevoegd voor maatregelen die over de aard van de
straf gaan, het elektronisch toezicht bijvoorbeeld.
Bij penitentiair verlof gaat het echter om
beslissingen die de aard van de straf niet wijzigen.
Wordt de procedure niet heel zwaar als we bij elk
verlof naar de rechtbank moeten stappen? De
strafuitvoeringsrechtbank zal wel kunnen beslissen
om een penitentiair verlof toe te staan als test voor
een eventuele voorwaardelijke invrijheidsstelling of
elektronisch toezicht.



Onder de nieuwe wet op de voorwaardelijke
invrijheidsstelling zal het penitentiair verlof
inderdaad systematisch hernieuwd worden,
behoudens tegenbeslissing door de minister of zijn
afgevaardigde. Als er zich problemen voordoen,
kan er van een hernieuwing natuurlijk geen sprake
zijn.

De wet op de strafuitvoeringsrechtbanken voorziet
in de volgende sancties indien de veroordeelde niet
terugkeert na zijn penitentiair verlof: de
voorwaarden kunnen aangepast worden en het
verlof kan ofwel opgeschort worden gedurende drie
maanden, ofwel ingetrokken worden.

Als verloven toegekend als test met het oog op een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
14
d'autres sanctions peuvent être appliquées, parmi
lesquelles le refus de la libération conditionnelle.
voorwaardelijke invrijheidsstelling niet goed
verlopen, kunnen andere sancties toegepast
worden, waaronder de weigering van de
voorwaardelijke invrijheidsstelling.
Sur le plan de l'exécution des peines, il est de la
responsabilité de toute personne associée au
processus de décision de rechercher un équilibre
entre le devoir de protéger la société et la nécessité
de permettre aux détenus de se réinsérer dans la
société. C'est un exercice difficile car chaque
situation individuelle est unique. Mais le congé
pénitentiaire reste un instrument utile dans l'optique
de la réinsertion sociale des détenus.
Op het vlak van de strafuitvoering is het de
verantwoordelijkheid van eenieder die betrokken is
bij het beslissingsproces om een evenwicht te
zoeken tussen de plicht om de maatschappij te
beschermen en de noodzaak om gedetineerden
opnieuw een plaats te geven in de samenleving. Dit
is een moeilijke oefening want elke individuele
situatie is uniek. Maar het penitentiair verlof blijft
een nuttig instrument voor de reïntegratie van
gedetineerden in de maatschappij.
(En français) Je terminerai par une profession de
foi. Notre pays a connu des affaires criminelles
effrayantes, sans commune mesure avec le non-
retour en prison d'un délinquant d'habitude.

La population attend du monde politique qu'il ne
verse pas dans la démagogie ou les querelles de
clochers. Le combat contre la criminalité n'est pas
un fonds de commerce, mais un devoir
démocratique, impliquant de la modestie, de la
dignité et le courage de prendre ses
responsabilités.

Ceux qui disent qu'en semant la désespérance
dans les prisons, nous offrirons à nos concitoyens
la sécurité, se trompent et trompent la population.
On entre en prison, mais on finit presque toujours
par en sortir. Comme ministre de la Justice, je dois
tout faire pour que celui qui sort ne soit pas un
fauve désespéré et dangereux. C'est là ma ligne de
conduite.
(Frans) Ik zal met een geloofsbelijdenis eindigen.
De niet-terugkeer van een gewoontemisdadiger
betekent niets in vergelijking met de vreselijke
misdrijven die ons land recentelijk hebben
opgeschrikt.
De bevolking verwacht van de politici dat ze zich
niet tot demagogische uitspraken of caféruzies
verlagen. De strijd tegen de criminaliteit mag geen
electorale inzet worden, maar moet als een
democratische plicht worden beschouwd, waarbij
we de nodige bescheidenheid en waardigheid aan
de dag moeten leggen en de moed moeten
opbrengen om onze verantwoordelijkheid te
nemen.
Wie beweert dat men door de gevangenen tot
wanhoop te drijven onze burgers beschermt, vergist
zich en misleidt de bevolking. Wie de gevangenis
ingaat, komt bijna steeds opnieuw in de
samenleving terecht. Als minister van Justitie moet
ik alles in het werk stellen opdat de gevangene die
vrijkomt niet als een wanhopig en gevaarlijk roofdier
op de buitenwereld wordt losgelaten. Mijn beleid is
op dergelijke overwegingen gestoeld.
01.12 Charles Michel (MR): Merci pour ces
réponses circonstanciées. Néanmoins, il ne s'agit
pas d'un débat sur le nombre ou le principe des
congés pénitentiaires ­ que nous ne remettons pas
en cause ­ mais sur votre appréciation de la
situation de M. Kaplan.

Vous confirmez que sa libération en 2009 n'est pas
acquise car il y a un dossier de vol avec violence
qui laisse supposer la possibilité d'un
emprisonnement complémentaire. Cela nuance
votre argumentation selon laquelle il serait sorti
bientôt et qu'il fallait l'y préparer.

Vous n'avez pas répondu aux interrogations sur la
circulaire de 1984, qui stipule que le refus de
libération conditionnelle empêche le
renouvellement du congé pénitentiaire. Pourquoi
01.12 Charles Michel (MR): Ik dank u voor uw
uitvoerige antwoorden. Het gaat niettemin niet om
een debat over het aantal gevallen waarin
penitentiair verlof werd toegekend of over het
principe van het penitentiair verlof ­ dat wij niet ter
discussie stellen ­ maar wel over uw inschatting
van de situatie van de heer Kaplan.
U bevestigt dat zijn vrijlating in 2009 niet vaststaat,
aangezien er nog een dossier in behandeling is van
diefstal met geweld, waardoor hij mogelijkerwijze
tot een bijkomende gevangenisstraf kan worden
veroordeeld. Dat nuanceert uw argumentatie
volgens welke hij binnenkort zou vrijkomen en hij
daarop moet worden voorbereid.
U heeft niet geantwoord op de vragen over de
circulaire van 1984, die bepaalt dat de weigering
om een voorlopige invrijheidstelling toe te kennen
een vernieuwing van het penitentiair verlof belet.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
15
s'être écarté de cette circulaire ?

Je suis aussi désarçonné par votre qualification de
M. Kaplan en simple délinquant d'habitude. Une
personne condamnée au total à 21 ans, notamment
pour violences, prise d'otages, évasions
systématiques mettant en danger la vie d'autrui,
est, pour moi, un criminel. Pour minimiser l'affaire,
vous indiquez que Kaplan n'est pas Dutroux. Mais il
n'est pas non plus Robin des Bois ! Je vous invite à
aborder de tels dossiers avec des raisonnements
moins romanesques.
Waarom is u van die circulaire afgeweken?

Ik sta er ook van versteld dat u de heer Kaplan als
een loutere gewoontemisdadiger afschildert.
Iemand die in totaal tot 21 jaar is veroordeeld, met
name wegens geweldpleging, gijzelneming,
herhaalde ontsnappingen waarbij het leven van
anderen in gevaar wordt gebracht, is in mijn ogen
een crimineel. Om de zaak te minimaliseren, geeft
u aan dat de heer Kaplan geen Dutroux is. Maar hij
is evenmin Robin Hood! Ik vraag u dan ook
dergelijke dossiers op een minder romaneske
manier te benaderen.
Vous devez prendre en compte les convictions
d'une majorité parlementaire qui soutient le
gouvernement.

Enfin, en guise de clin d'oeil à l'actualité
footbalistique récente, je vous décernerai un carton
jaune.
U dient rekening te houden met de overtuigingen
van de parlementaire meerderheid die de regering
steunt.

Ik besluit met een knipoog naar het recente
voetbalgebeuren: ik geef u een gele kaart.
01.13 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Ce
débat s'est déroulé comme je l'avais prévu. Kaplan
n'est pas Dutroux, ce n'est pas un assassin et nous
ne vivons pas dans un monde parfait. Voilà à quoi
s'est résumée en substance la réponse de la
ministre. Mais je trouve que la ministre fait preuve
d'une grande désinvolture en ce qui concerne le
fond de l'affaire,
c'est-à-dire le fait que les
circulaires sur le congé pénitentiaire sont toujours
d'application et que, par conséquent, la ministre ne
peut pas encore appliquer la nouvelle loi.

Et elle nous interpelle, nous les parlementaires. À
l'en croire, nous n'aurions qu'à adopter une loi qui
abroge le congé pénitentiaire si cette formule ne
nous convient pas. Il ne manquait plus qu'une
chose : qu'elle reproche aux services de police
d'avoir attiré l'attention sur l'évasion de Kaplan en
se livrant à une démonstration de force outrancière.

Il y a deux possibilités : soit la ministre est naïve
mais nous savons tous qu'elle n'est pas naïve, soit
elle est très laxiste. La vérité, c'est qu'elle est dans
une tour d'ivoire où les chiffres sont souverains
mais où la réalité est absente.

Je dépose une motion, non parce que j'aimerais
partir en vacances avec le scalp de Onkelinx dans
ma valise mais parce que je tiens beaucoup à
savoir qui signera la motion pure et simple de façon
à ce qu'on sache clairement qui persiste à soutenir
sa politique. Mais d'ores et déjà, je voudrais dire
combien les réactions de MM. Muls et Michel m'ont
paru vraiment très tièdes.

La classe politique tente de se décharger d'un
01.13 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Het
debat is verlopen zoals ik voorspeld had. Kaplan is
geen Dutroux en geen assassin en we leven nu
eenmaal niet in een perfecte wereld. Daar kwam
het antwoord van de minister op neer. Over de kern
van de zaak, namelijk dat de rondzendbrieven over
het penitentiair verlof nog altijd van toepassing zijn
en de minister dus de nieuwe wet nog niet mag
toepassen, gaat ze wel erg licht heen.



Ze wijst ook naar ons, de Parlementsleden. Wij
moeten maar een wet goedkeuren die het
penitentiair verlof afschaft, als die formule ons niet
zint. Wat er nog aan ontbrak is dat ze de
politiediensten verwijt met te veel machtsvertoon de
aandacht op de ontsnapping van Kaplan gevestigd
te hebben.

Er zijn twee mogelijkheden: ofwel is de minister
naïef, en we weten allemaal dat ze dat niet is, ofwel
is ze zeer laks. Ze zit in een ivoren toren waar de
cijfers heersen, maar waar de werkelijkheid afwezig
is.

Ik dien een motie in, niet omdat ik graag de scalp
van Onkelinx op vakantie wil meenemen, maar
omdat ik wil zien wie de eenvoudige motie zal
ondertekenen, zodat het duidelijk is wie dit beleid
blijft ondersteunen. De reacties van de heren Muls
en Michel op het gedrag van de minister waren
alvast bijzonder lauw.


De
politiek
probeert meer en meer
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
16
nombre sans cesse croissant de responsabilités,
notamment en créant des tribunaux de l'application
des peines. Mais la classe politique doit continuer à
assumer pleinement son rôle qui est nécessaire
pour conduire et soutenir la politique décidée. La
ministre a évoqué la désespérance qui règne dans
les prisons. Mais moi, ce qui me préoccupe surtout,
c'est le désespoir qui règne dans la société.
verantwoordelijkheden van zich af te schuiven, met
name door de oprichting van
strafuitvoeringsrechtbanken. Maar de politiek blijft
noodzakelijk om het beleid te voeren en te
ondersteunen. De minister verwijst naar de
désespérance in de gevangenissen. Ik bekommer
mij vooral om de wanhoop in de samenleving.
01.14 Claude Marinower (VLD) : Nous n'avons
jamais eu l'intention d'ouvrir un débat sur
l'existence même de mesures comme le congé
pénitentiaire et la libération conditionnelle. Nous
devons préparer les détenus à quitter la prison et à
réintégrer la société.



Je me dois néanmoins de souligner que M. Kaplan
a subi un nombre total de condamnations
comparable à celui que pourrait subir un condamné
aux assises.

Je retiens que M. Kaplan a subi un examen médical
le 14 juillet dernier, peu de temps après le refus de
la libération conditionnelle et de la surveillance
électronique. Les autorités ne semblaient pas
inquiètes à ce sujet. C'est d'autant plus étrange
qu'une autre circonstance a été relevée par un
quotidien francophone : Kaplan avait annulé une
opération prévue pour le début du mois de juillet.

La ministre n'a pas souhaité revenir sur l'octroi du
congé pénitentiaire. C'est un peu étonnant car, au
cours de l'intervalle compris entre les deux parties
de ce congé pénitentiaire, Kaplan a appris les
décisions défavorables le concernant qui l'ont
semble-t-il décidé de ne pas retourner à la prison.

La ministre a évoqué l'avis du juge d'instruction
dans l'affaire de Londerzeel sur la libération
conditionnelle de Kaplan. La circulaire de votre
prédécesseur est celle à laquelle j'ai fait référence,
qui porte sur les affaires pendantes.

Le pari sur l'avenir dont a parlé Le Soir était sans
doute une interprétation erronée ; sans doute la
ministre voulait-elle dire un investissement pour
l'avenir.

La ministre a cité des chiffres mais sans les
replacer dans leur contexte. La population
carcérale croît essentiellement en raison de
l'augmentation du nombre de détentions
préventives, une catégorie que ne concerne pas
l'ensemble des mesures de faveur.

Bref, je ne suis pas totalement convaincu.
01.14 Claude Marinower (VLD): Het is nooit onze
bedoeling geweest om een debat te beginnen over
het bestaan zelf van maatregelen zoals het
penitentiair verlof en de voorwaardelijke
invrijheidsstelling. We moeten mensen klaarstomen
om de gevangenis te verlaten en de maatschappij
weer aan te kunnen.

Ik moet er wel op wijzen dat Kaplan met alle
veroordelingen samen op een totaal komt dat
iemand in assisen ook kan vergaren.


Ik onthoud dat Kaplan op 14 juli nog een medisch
onderzoek heeft ondergaan, kort na de weigeringen
inzake voorwaardelijke invrijheidstelling en
elektronisch toezicht. Men scheen daarbij niet
ongerust te zijn. Dat is vreemd, te meer daar er
volgens een Franstalige krant nog een andere
omstandigheid was: Kaplan had een operatie
afgezegd die gepland was voor begin juli.

De minister wilde niet terugkomen op haar
toestemming voor penitentiair verlof. Dat is een
beetje vreemd, want in de periode tussen de twee
delen van dit penitentiair verlof kreeg Kaplan de
negatieve beslissingen te horen die hem er
blijkbaar toe gebracht hebben niet terug te keren.

De minister had het over dat advies van de
onderzoeksrechter in de zaak van Londerzeel over
Kaplans voorwaardelijke invrijheidsstelling. De
rondzendbrief van de vorige minister is toch waar ik
naar verwees, de brief over de hangende zaken.

De 'gok op de toekomst' in Le Soir zal ik maar
wijten aan een onzorgvuldige vertaling van un pari
sur l'avenir
, de minister had het ongetwijfeld over
een 'investering' in de toekomst.

De minister gaf cijfers, maar ze plaatste ze niet in
de juiste context. De gevangenispopulatie stijgt
vooral door de toename van de voorlopige
hechtenis. Op deze groep zijn al de
gunstmaatregelen niet van toepassing.


Kortom, ik ben niet helemaal overtuigd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
17
01.15 Tony Van Parys (CD&V) : Aujourd'hui, la
ministre était très sereine. Elle n'a été acerbe que
lorsqu'elle a évoqué la baisse du nombre
d'évasions. Mais il n'est pas impossible que cette
baisse soit due à l'action du CD&V qui n'a pas
ménagé sa peine pour essayer d'améliorer la
sécurité des établissements pénitentiaires.

La ministre nous dit qu'il est facile de porter des
jugements a posteriori. Mais il était prévisible que la
réalité donnerait tort à la ministre. Elle connaissait
la réputation de Kaplan, savait que sa libération
conditionnelle avait été révoquée et n'ignorait rien
des avis défavorables dont ses demandes récentes
avaient été l'objet.

Le dossier Londerzeel est l'élément à charge le
plus important. En raison de ce vol aggravé, Kaplan
n'aurait jamais dû entrer en considération pour une
libération conditionnelle ni pour un congé.
D'ailleurs, la commission de libération
conditionnelle n'a pas dit autre chose. Mais la
ministre a fait fi de cet argument. On peut donc en
conclure que l'évasion de l'intéressé était
prévisible.

M. Michel a donné une carte jaune à la ministre
mais les comités P et R lui en avaient déjà donné
une dans l'affaire Erdal. Elle mérite donc une carte
rouge ! Mais la coalition violette a déjà prouvé à
plusieurs reprises que pour elle, la notion de
responsabilité ministérielle n'existe plus.
01.15 Tony Van Parys (CD&V): De minister was
vandaag vrij sereen, ze werd alleen eventjes
scherp over het lagere aantal ontsnappingen. Met
name CD&V heeft gezorgd voor beter beveiligde
gevangenissen en misschien zijn er daardoor nu
wel minder ontsnappingen.


Oordelen achteraf is makkelijk, zegt de minister. De
feiten hebben de minister inderdaad ongelijk
gegeven, maar dit was wel degelijk te voorzien.
Men kende Kaplans reputatie en wist van de
herroeping van zijn voorwaardelijke
invrijheidstelling en de negatieve adviezen over zijn
recente aanvragen.


Het dossier-Londerzeel is het belangrijkste punt à
charge
. Kaplan had door deze zware diefstal nooit
in aanmerking kunnen komen voor voorwaardelijke
invrijheidstelling - en ook niet voor verlof -, precies
zoals de commissie ter zake oordeelde. De minister
heeft dat argument echter gewoon naast zich
neergelegd. Deze ontsnapping was dus wel
degelijk te voorspellen.

De heer Michel gaf de minister een gele kaart,
eerder kreeg ze al zo een kaart van de comités P
en I in de zaak-Erdal. Tweemaal geel is rood. Paars
heeft ondertussen echter al meermaals bewezen
dat de notie van de ministeriële
verantwoordelijkheid niet meer bestaat.
01.16 Melchior Wathelet (cdH) : J'ai parlé
d'évasion, parce qu'un détenu qui ne regagne pas
la prison après vingt-deux heures doit être signalé
comme évadé.

Il faut rappeler que le dossier de Londerzeel
concerne des faits qui se sont déroulés pendant
une libération conditionnelle.

Je ne puis accepter votre raisonnement selon
lequel le congé a été octroyé pour réinsérer le
détenu dans le processus de libération
conditionnelle. En effet, si la libération
conditionnelle était refusée, il fallait revoir l'octroi du
congé à la lumière de cet élément nouveau.
01.16 Melchior Wathelet (cdH): Ik had het over
een ontsnapping omdat een gedetineerde die niet
naar de gevangenis terugkeert na 22 uur, als
ontsnapt moet worden geseind.

Het Londerzeel-dossier heeft betrekking op feiten ­
dit moet even in herinnering worden gebracht ­ die
tijdens een voorwaardelijke invrijheidstelling
hebben plaatsgevonden.
Uw redenering volgens welke het verlof toegekend
werd opdat de gedetineerde zich opnieuw zou
kunnen integreren in het proces van de
voorwaardelijke invrijheidstelling, kan ik niet
aanvaarden. Gelet op het feit dat de
voorwaardelijke invrijheidstelling was geweigerd,
moest de toekenning van het verlof immers in het
licht van dat nieuw feit worden bekeken.
Quant aux solutions, surveillance électronique, plus
de compétences pour le tribunal d'application des
peines, analyse du caractère répétitif du congé
pénitentiaire, je ne les ai pas entendues dans votre
bouche.
Wat de oplossingen betreft, heb ik u niet horen
verwijzen naar het elektronisch toezicht, de
uitbreiding van de bevoegdheden van de
strafuitvoeringsrechtbank of een onderzoek naar
het repetitief karakter van het penitentiair verlof.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
18

Il ne faut pas banaliser ce dossier. Le débat au sein
de la majorité parlementaire ne l'est pas, et c'est
elle qui a reçu une carte jaune et qui a été
lourdement sanctionnée.

Dit dossier mag niet gebanaliseerd worden. De
parlementaire meerderheid neemt die zaak ook
heel ernstig. De meerderheid heeft een gele kaart
gekregen en werd zwaar bestraft.
01.17 Thierry Giet (PS) : La réponse de la
ministre a remis les choses en perspective, car il
est toujours facile de parler après coup. Les chiffres
sont éloquents et démentent ce que disent des
partis extrémistes
: il y a moins de congés
pénitentiaires.

Il n'y a pas lieu de remettre en cause le système de
la libération conditionnelle et du congé
pénitentiaire. Ce serait contre-productif. Il s'agit
toujours d'un pari ou d'un investissement sur
l'avenir, mais qui, la plupart du temps, est gagné.

Pour le cas en question, la ministre a démontré que
la décision était régulière par rapport à la
réglementation et raisonnable. Il s'agit d'un
exercice difficile et de décisions délicates, qui
doivent être prises au cas par cas. J'exprime le
souhait qu'il soit mis fin le plus vite possible à cette
cavale.
01.17 Thierry Giet (PS): Het antwoord van de
minister heeft een en ander opnieuw in perspectief
geplaatst, want achteraf is het altijd makkelijk
praten. De cijfers zijn veelzeggend en weerleggen
de beweringen van de extremistische partijen: er
wordt minder penitentiair verlof toegekend.
De regeling inzake de voorwaardelijke
invrijheidstelling en het penitentiair verlof dient niet
ter discussie te worden gesteld. Zulks zou
contraproductief zijn. Het is altijd een gok of een
investering voor de toekomst, maar in de meeste
gevallen is die lonend.
In het geval dat ons hier bezighoudt, heeft de
minister aangetoond dat de beslissing strookte met
de regelgeving en getuigde van redelijkheid. Het is
een moeilijke afweging en het gaat om netelige
beslissingen die geval per geval moeten worden
genomen. Ik druk de wens uit dat de betrokkene zo
spoedig mogelijk wordt ingerekend.
01.18 Marie Nagy (ECOLO): Compte tenu des
réactions de votre majorité, je partage
paradoxalement vos considérations générales sur
l'équilibre à sauvegarder entre la protection de la
société et la possibilité donnée aux détenus de
trouver une voie de réinsertion. Je suis également
d'accord pour juger qu'il ne faut pas surestimer cet
événement intervenant dans un contexte général
qui donne probablement beaucoup de volonté à
certains de s'exprimer d'une certaine manière.

Je ne suis cependant pas tout à fait satisfaite de la
réponse que vous donnez sur l'évaluation de l'octroi
de ce congé pénitentiaire. Les nouvelles
circonstances que vous avez évoquées auraient dû
être davantage prises en compte.
01.18 Marie Nagy (ECOLO): Gelet op de reacties
van uw meerderheid ben ik het paradoxaal genoeg
eens met uw algemene beschouwingen over het
evenwicht dat gevonden moet worden tussen de
bescherming van de samenleving en de noodzaak
de gedetineerden de mogelijkheid te bieden zich
weer in de samenleving in te schakelen. Zoals u
denk ik ook dat men niet teveel belang moet
hechten aan deze gebeurtenis die plaatsvindt in
een algemene context die sommigen wellicht
motiveert om zich op een bepaalde wijze uit te
drukken.
Toch ben ik niet helemaal tevreden met uw
antwoord over de evaluatie van de toekenning van
dat penitentiair verlof. Men had meer rekening
moeten houden met de nieuwe omstandigheden
waarnaar u heeft verwezen.
La décision concernant cette libération
conditionnelle a connu un défaut d'évaluation du
risque. Cependant, dans ce cas, il ne me semble
pas utile de réfléchir à des modifications
importantes de la législation.
Bij de beslissing tot die voorwaardelijke
invrijheidstelling werd onvoldoende aan de
mogelijke risico's gedacht. Maar in dit geval lijkt het
me niet aangewezen om de wetgeving grondig te
herdenken.
01.19 Dylan Casaer (sp.a-spirit)
: Je salue
l'attitude de la ministre qui dit ne pas vouloir éluder
ses responsabilités et ne cherche pas à s'abriter
derrière ses collaborateurs ni n'invoque l'un ou
l'autre avis positif. Il est tout à son honneur
d'affirmer avoir pris la décision en son âme et
01.19 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Ik stel het op
prijs dat de minister zegt dat ze haar
verantwoordelijkheid niet ontvlucht en dat ze zich
niet verschuilt achter haar medewerkers of
bepaalde positieve adviezen. Het siert haar dat ze
zegt dat ze de beslissing in eer en geweten heeft
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1043
19/07/2006
19
conscience et de persister.

La décision d'accorder un congé pénitentiaire
repose toujours sur l'évaluation d'aspects positifs et
négatifs. Elle n'est pas simple. Je préconise de
confier cette responsabilité aux tribunaux
d'exécution des peines car s'il se pose un problème
dans quelque dossier que ce soit, même en
présence de nombreux avis favorables, le dossier
juridique deviendra en toutes circonstances un
dossier politique et donnera lieu à des joutes
politiques.

Il faut préserver le droit au congé pénitentiaire. Je
me souviens que, lors des travaux parlementaires,
M. Laeremans s'est également dit favorable au
congé pénitentiaire.
genomen en dat ze daar nu nog steeds achter
staat.

De beslissing om iemand penitentiair verlof toe te
staan, is steeds een afweging van de pro's en
contra's. Dat is niet eenvoudig. Ik pleit ervoor om
deze bevoegdheid over te dragen aan de
strafuitvoeringsrechtbank, want als er in gelijk welk
dossier iets fout loop, ook al zijn er nog zoveel
positieve adviezen, dan zal een juridisch dossier
altijd een politiek dossier worden en aanleiding
geven tot een politiek steekspel.


Het recht op penitentiair verlof moet behouden
blijven. Ik herinner mij dat ook de heer Laeremans
tijdens de parlementaire werkzaamheden heeft
gezegd dat hij in bepaalde gevallen voorstander is
van het toestaan van penitentiair verlof.
01.20 Walter Muls (sp.a-spirit) : Je remercie la
ministre pour l'information détaillée qu'elle nous a
communiquée. Je me réjouis d'entendre que,
comme la majorité des membres du Parlement, elle
continue d'adhérer au principe de la libération
conditionnelle.

Je continue néanmoins à m'interroger à propos de
la chronologie du dossier et de la décision de la
ministre d'octroyer un congé pénitentiaire. Ce
dossier est toutefois d'une gravité telle que nous
devons éviter de nous livrer à son propos à des
jeux politiques.

J'espère qu'en gibier traqué qu'il est actuellement,
Murat Kaplan retrouvera sa sérénité dans les
heures qui viennent et se livrera spontanément,
avant que des accidents ne se produisent.
01.20 Walter Muls (sp.a-spirit): Ik bedank de
minister voor de uitgebreide informatie die zij ons
heeft verschaft. Ik ben blij dat ze blijft geloven in de
voorwaardelijke invrijheidsstelling, zoals de grote
meerderheid van het Parlement.


Ik blijf wel vragen hebben bij de chronologie in dit
dossier en bij de beslissing van de minister om
penitentiair verlof toe te staan. Dit dossier is echter
te ernstig om er een voetbalmatch van te maken.



Ik hoop dat Murat Kaplan, die nu opgejaagd wild is,
de komende uren tot rust komt en zichzelf zal
aangeven, vooraleer er ongelukken gebeuren.
Motions
Moties
La présidente : En conclusion de cette discussion
les motions suivantes ont été déposées.
De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.
Une motion de méfiance a été déposée par MM.
Gerolf Annemans et Bart Laeremans et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Gerolf
Annemans
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
demande la démission de la ministre de la Justice,
Mme Onkelinx."
Een motie van wantrouwen werd ingediend door de
heren Gerolf Annemans en Bart Laeremans en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Gerolf
Annemans
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Justitie,
vraagt het ontslag van de minister van Justitie,
mevrouw Onkelinx."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et par MM. Thierry Giet, Dirk Van
der Maelen, Dylan Casaer et Walter Muls
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en door de heren Thierry
Giet, Dirk Van der Maelen, Dylan Casaer en Walter
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/07/2006
CRABV 51
COM 1043
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
Muls.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 08.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.08 uur.

Document Outline