CRABV 51 COM 1041
CRABV 51 COM 1041
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mercredi woensdag
12-07-2006 12-07-2006
matin voormiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
17/07/2006, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
17/07/2006, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1041
12/07/2006
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'exécution
des peines pour les condamnés qui bénéficient
d'une interruption de la peine" (n° 12310)
1
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
strafuitvoering voor veroordeelden aan wie
strafonderbreking werd toegekend" (nr. 12310)
1
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme
Annemie
Roppe au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'incarcération abusive de
Pascal Praczijk" (n° 12334)
3
Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de onrechtmatige opsluiting van
Pascal Praczijk" (nr. 12334)
3
Orateurs:
Annemie Roppe, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Annemie Roppe, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M.
Melchior
Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
mise en application de la nouvelle loi sur les
armes" (n° 12340)
4
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
uitvoering van de nieuwe wapenwet" (nr. 12340)
4
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme
Greta
D'hondt à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
fermeture probable des sections du tribunal du
travail de Termonde, situées à Saint-Nicolas et à
Alost" (n° 12349)
5
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
vermoedelijke sluiting van de afdelingen van de
arbeidsrechtbank van Dendermonde, gelegen te
Sint-Niklaas en Aalst" (nr. 12349)
5
Orateurs: Greta D'hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Greta D'hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'organisation
du procès Lernout & Hauspie" (n° 12345)
6
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
organisatie van het proces Lernout &
Hauspie" (nr. 12345)
6
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme
Hilde
Vautmans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
prison à Hasselt" (n° 12353)
7
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
gevangenis in Hasselt" (nr. 12353)
7
Orateurs:
Hilde Vautmans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Hilde Vautmans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
mesure de la charge de travail" (n° 12331)
8
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"werklastmeting" (nr. 12331)
8
Orateurs:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1041
12/07/2006
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MERCREDI
12
JUILLET
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
12
JULI
2006
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 17 par
Mme Martine Taelman, présidente.
De vergadering wordt geopend om 10.17 uur door
mevrouw Martine Taelman, voorzitter.
01 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'exécution des peines pour les condamnés qui
bénéficient d'une interruption de la
peine" (n° 12310)
01 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de strafuitvoering voor veroordeelden aan wie
strafonderbreking werd toegekend" (nr. 12310)
01.01 Tony Van Parys (CD&V) : Toute personne
condamnée à une peine de prison de maximum
trois ans n'est plus incarcérée. L'accord du détenu
lui-même suffit pour remplacer la peine de prison
par une assignation à résidence assortie d'une
surveillance électronique. Cette substitution se fait
sans aucun examen des éventuelles contre-
indications et sans accompagnement individualisé.
Les visites à domicile des assistants sociaux, qui
ont lieu normalement toutes les deux semaines,
sont également supprimées parce que ces
personnes sont transférées aux maisons de justice.
Seule la surveillance électronique par le biais d'un
moniteur subsiste. L'auteur d'une carte blanche
parue la semaine dernière dans la presse relevait
très justement que ce système ne répond ni au
principe de la répression, ni à celui de la
réintégration.

La ministre peut-elle fournir un aperçu des
nouvelles instructions en matière de surveillance
électronique ? Peut-elle expliquer en quoi elles sont
différentes des consignes de la circulaire n° 1746
du 9 août 2002 ?
01.01 Tony Van Parys (CD&V): Wie veroordeeld
wordt tot een gevangenisstraf van maximum drie
jaar, gaat niet meer naar de gevangenis. Het
akkoord van de gedetineerde zelf volstaat om de
gevangenisstraf te vervangen door huisarrest onder
elektronisch toezicht. Dat gebeurt zonder enig
maatschappelijk onderzoek naar de contra-
indicaties, zonder geïndividualiseerde begeleiding.
Ook de tweewekelijkse huisbezoeken van de
maatschappelijk assistenten vallen weg. Deze
mensen worden immers overgeheveld naar de
justitiehuizen. Enkel de elektronische controle via
de monitor blijft. In een vrije tribune die vorige week
in de pers verscheen, stond heel terecht dat die
werkwijze voorbijgaat aan de repressiegedachte én
aan de reïntegratiegedachte.



Kan de minister een overzicht geven van de nieuwe
instructies inzake elektronisch toezicht? Kan zij de
verschillen met de richtlijnen van de rondzendbrief
nr. 1746 van 9 augustus 2002 toelichten?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Des mesures ont effectivement été
prises pour augmenter le nombre de détenus
placés sous surveillance électronique. Elles
permettent une rationalisation des méthodes de
travail et se limitent aux détenus qui se présentent
volontairement et qui représentent donc un risque
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Er zijn inderdaad maatregelen genomen om het
aantal gedetineerden onder elektronisch toezicht te
vergroten. De maatregelen maken een
rationalisering van de werkmethodes mogelijk. Zij
zijn beperkt tot de gedetineerden die zich vrijwillig
aandienen en die dus weinig risico vormen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2006
CRABV 51
COM 1041
2
faible.

L'enquête sociale sera effectivement modifiée.
Lorsqu'une personne se rend volontairement à la
prison munie d'une obligation de se présenter, on
saisit l'occasion pour recueillir des informations de
sorte qu'il puisse être procédé à la mise sous
surveillance électronique dans des conditions
optimales. Tous les renseignements nécessaires
peuvent ainsi être recueillis d'une manière plus
rationnelle et moins onéreuse. Les directeurs de
prison peuvent en outre encore demander une
enquête sociale externe s'ils l'estiment opportun.


Les enquêtes sociales pour les détenus qui ont
obtenu une interruption de la peine avant l'entrée
en vigueur de cette nouvelle réglementation sont
effectuées par les assistants sociaux de la
surveillance électronique.

Si les détenus ne créent pas de problèmes et
respectent les conditions de la surveillance
électronique, l'accompagnement social peut être
réduit. Il peut être à nouveau être renforcé lorsque
l'assistant social est informé de l'existence de
problèmes.

Het maatschappelijk onderzoek zal inderdaad
worden gewijzigd. Wanneer iemand zich vrijwillig bij
de gevangenis aanbiedt met een
aanmeldingsbevel, wordt die gelegenheid benut om
inlichtingen in te winnen, zodat men onder optimale
omstandigheden tot plaatsing onder elektronisch
toezicht kan overgaan. Aldus worden op een meer
gerationaliseerde en minder dure wijze alle nodige
inlichtingen ingewonnen. Bovendien kunnen
gevangenisdirecteurs steeds een extern
maatschappelijk onderzoek vragen als zij dat
wenselijk achten.

De maatschappelijk onderzoeken voor de
gedetineerden die strafonderbreking kregen
vooraleer deze nieuwe regeling in werking trad,
gebeuren door de maatschappelijk werkers van het
elektronisch toezicht.

Als de gedetineerden geen moeilijkheden
opleveren en zich aan de voorwaarden van het
elektronisch toezicht houden, kan de sociale
begeleiding worden afgezwakt. Die kan steeds
opnieuw worden versterkt wanneer de
maatschappelijk werker op de hoogte wordt
gebracht van problemen.
01.03 Tony Van Parys (CD&V) : Les nouvelles
instructions ne s'appliquent effectivement qu'aux
détenus dont la peine atteint jusqu'à trois ans et qui
se présentent de leur plein gré. Le problème est
qu'il suffit qu'un détenu accepte la surveillance
électronique, sans qu'aucune enquête sociale ne
se penche sur les contre-indications.

L'accompagnement par les travailleurs sociaux
étant dans une large mesure supprimé, on
n'accorde pas une attention suffisante à la
réintégration du détenu, qui est pourtant essentielle
dans le cadre d'une condamnation jusqu'à trois
ans.

Il faut clairement étendre la surveillance
électronique à un nombre accru de détenus, ce qui
incite la ministre à privilégier les chiffres plutôt que
la qualité.
01.03 Tony Van Parys (CD&V): De nieuwe
instructies gelden inderdaad enkel voor
gedetineerden die een straf kregen tot drie jaar en
die zich vrijwillig aanbieden. Het probleem is dat het
volstaat dat een gedineerde akkoord gaat met het
elektronisch toezicht, zonder dat er enig
maatschappelijk onderzoek is naar de
tegenindicaties.

Doordat ook de begeleiding door de
maatschappelijk werkers grotendeels wegvalt,
wordt er onvoldoende aandacht besteed aan de
reïntegratie van de gedetineerde. Dat is nochtans
essentieel bij een veroordeling tot drie jaar.

Er moeten duidelijk meer gedetineerden onder
elektronisch toezicht komen te staan. Dat leidt ertoe
dat de minister cijfers belangrijker vindt kwaliteit.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (français) : La
mauvaise foi de M. Van Parys me déroute. J'ignore
ce qu'il cherche en prétendant qu'on délivre des
bracelets électroniques sur simple demande sans
contrôle.


Il y a une rationalisation des enquêtes mais, bien
sûr, il y a des enquêtes, un contrôle, un suivi. Mais
on procède de manière différente pour assurer
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
kwade trouw van de heer Van Parys verbijstert mij.
Ik weet niet wat zijn bedoelingen zijn wanneer hij
beweert dat men elektronische armbanden afgeeft
op eenvoudige aanvraag, zonder dat er ter zake
een controle plaatsvindt.

Wij streven naar een stroomlijning van de
onderzoeken, maar er hebben inderdaad
onderzoeken, controles en een follow-up plaats;
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1041
12/07/2006
3
l'efficacité.


Je prends note de votre méthode de travail, qui est
de chercher de la publicité en faisant peur.
men kiest echter voor een andere aanpak om de
doeltreffendheid te garanderen.

Ik neem nota van uw strategie: u wil zich in de
kijker plaatsen door de mensen angst aan te jagen.
01.05 Tony Van Parys (CD&V) : Mes informations
me viennent directement du terrain. On m'y signale
que l'accompagnement disparaît en grande partie,
même pour les personnes condamnées à une
peine d'emprisonnement effective de trois ans. On
prend donc de grands risques sur le plan de la
récidive. Il en va de mon devoir politique de
dénoncer cette situation, même si la ministre
fulmine dans ses réponses.
01.05 Tony Van Parys (CD&V): Ik krijg mijn
gegevens van het werkveld zelf. Daar zegt men dat
de begeleiding grotendeels wegvalt, zelfs voor
mensen met een effectieve gevangenisstraf van
drie jaar. Dat zijn toch grote risico's op recidive die
men neemt. Het is mijn politieke plicht om zoiets
aan te klagen, hoe hard de minister ook raast in
haar antwoorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Annemie Roppe au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'incarcération abusive de
Pascal Praczijk" (n° 12334)
02 Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de onrechtmatige
opsluiting van Pascal Praczijk" (nr. 12334)
02.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Le plâtrier
limbourgeois, M. Pascal Praczijk, a été incarcéré
injustement pendant six semaines dans une cellule
belge puis italienne avant qu'on se rende compte
qu'il y avait erreur sur la personne. Cette situation a
été rendue possible parce que les faits mentionnés
dans le mandat d'arrêt européen étaient
particulièrement vagues, que le mandat
d'extradition n'était pas assez spécifique et que la
photo figurant dans le dossier était pratiquement
méconnaissable. Comment ce monsieur sera-t-il
indemnisé
? La réglementation relative à la
détention préventive inopérante s'applique-t-elle en
l'occurrence ? De quelle assistance bénéficiera ce
monsieur pour surmonter ces événements
traumatisants ?
02.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): De Limburgse
stukadoor Pascal Praczijk heeft zes weken
onschuldig in een Belgische en later een Italiaanse
cel doorgebracht, vooraleer bleek dat men de
verkeerde man te pakken had. Dit kon gebeuren
omdat de feiten in het Europese aanhoudingsbevel
erg vaag waren, het uitleveringsmandaat niet
specifiek genoeg was en de foto in het dossier
vrijwel onherkenbaar was. Op welke manier zal
deze man vergoed worden? Geldt hier de regeling
voor onwerkzame of onwerkdadige voorhechtenis?
Op welke manier zal deze man bijgestaan worden
bij de verwerking van de traumatische
gebeurtenissen?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
À l'avenir, je demanderai que les questions
relatives à des dossiers individuels, sur lesquels il
ne peut y avoir de questions, ne figurent pas à
l'ordre du jour.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Mag ik
vragen dat vragen betreffende individuele dossiers,
die in feite niet mogen worden gesteld, voortaan
niet meer op de agenda worden geplaatst?
(En néerlandais) Le SPF Justice a transmis le
mandat d'arrêt européen au parquet de Tongres en
janvier 2006. Les recherches ont été entamées
après que les autorités italiennes ont confirmé
qu'elles respecteraient la décision-cadre
européenne. L'intéressé a été arrêté le 11 mai en
vue de son extradition. Comme il s'est opposé à
son extradition, le mandat d'arrêt européen a été
rendu exécutoire le 19 mai 2006. La décision a été
confirmée en appel et l'extradition a eu lieu le 10
juin. Le rôle du juge d'instruction est strictement
(Nederlands) In januari 2006 heeft de FOD Justitie
het Europese arrestatiebevel aan het parket van
Tongeren doorgeseind. Nadat de Italiaanse
overheid had bevestigd het Europese kaderbesluit
na te leven werd de man opgespoord. Op 11 mei
werd hij aangehouden met het oog op zijn
uitlevering. Omdat de betrokkene niet akkoord ging
met zijn uitlevering werd het Europese
aanhoudingsbevel op 19 mei 2006 uitvoerbaar
verklaard. Deze beslissing werd in beroep
bevestigd en de man werd op 10 juni uitgeleverd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2006
CRABV 51
COM 1041
4
défini par la loi du 19 décembre 2003. La décision-
cadre européenne oblige en outre chaque État
membre à exécuter tout mandat d'arrêt européen.
Aucune erreur n'ayant été commise à Tongres, ni à
Anvers, il n'est donc pas question de dommages-
intérêts.
De rol van de onderzoeksrechter wordt zeer strikt
afgelijnd door de wet van 19 december 2003 en het
Europese kaderbesluit verplicht elke lidstaat om elk
Europees aanhoudingsbevel uit te voeren.
Aangezien er noch in Tongeren, noch in Antwerpen
een fout werd begaan is er ook geen sprake van
schadevergoeding.
02.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit) : Bien qu'un
citoyen ait été extradé illicitement sur la base de
données vagues, il n'obtiendra pas de dommages-
intérêts. Nous ne pouvons que le regretter. Il s'agit
clairement d'une décision erronée puisque
l'intéressé n'était impliqué dans aucune activité
illicite.
02.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Een burger
werd op onrechtmatige wijze uitgeleverd op basis
van vage gegevens, maar toch krijgt hij geen
schadevergoeding. Dat kunnen wij enkel betreuren.
Het gaat overduidelijk om een foute beslissing,
want de man was nergens bij betrokken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
mise en application de la nouvelle loi sur les
armes" (n° 12340)
03 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de uitvoering van de nieuwe
wapenwet" (nr. 12340)
03.01 Melchior Wathelet (cdH) : La nouvelle loi
sur les armes est entrée en vigueur le 9 juin, à
l'exception de quelques dispositions qui entreront
en vigueur ultérieurement par le biais d'arrêtés
royaux. Les demandes d'autorisation de détention
d'armes ou de renouvellement de ces autorisations
doivent être introduites auprès du gouverneur de
province dans les six mois à dater de l'entrée en
vigueur de la loi.


Les nouvelles conditions légales doivent donc être
satisfaites pour le 9 décembre 2006. Les
gouverneurs n'ont plus que cinq mois pour
enregistrer un nombre impressionnant d'armes.
Est-il exact qu'ils ont demandé des effectifs
supplémentaires pour s'acquitter de cette mission ?
Ces renforts ont-ils été octroyés ?

Par ailleurs, les arrêtés d'exécution de l'ancienne loi
restant d'application jusqu'à leur remplacement, la
mise en application de la nouvelle loi est
particulièrement difficile. Les gouverneurs sont-ils
en mesure d'assurer la totalité des missions liées à
cette loi ? Y a-t-il eu des circulaires relatives à son
exécution ? Peut-on en obtenir copie ? Quand les
arrêtés royaux d'exécution de la nouvelle loi seront-
ils publiés ? Des campagnes d'information ont-elles
été ou seront-elles réalisées dans les prochains
mois ?
03.01 Melchior Wathelet (cdH): De nieuwe
wapenwet is op 9 juni van kracht geworden, met
uitzondering van enkele bepalingen die later, via
koninklijke besluiten, in werking zullen treden. De
aanvragen voor het verkrijgen van een vergunning
voor wapenbezit of voor de vernieuwing van die
vergunning zullen bij de provinciegouverneur
moeten worden ingediend binnen zes maanden na
de inwerkingtreding van de wet.

Tegen 9 december 2006 zal dus aan de nieuwe
wettelijke voorwaarden moeten worden voldaan. De
gouverneurs hebben maar vijf maanden de tijd om
een indrukwekkend aantal wapens te registreren.
Klopt het dat zij extra personeel hebben gevraagd
om zich van die taak te kwijten? Werd op hun
verzoek ingegaan?

De toepassing van die nieuwe wet verloopt
bijzonder moeilijk, aangezien de
uitvoeringsbesluiten van de oude wet nog blijven
gelden tot wanneer zij door nieuwe besluiten
worden vervangen. Zijn de gouverneurs in staat om
alle taken in verband met die wet te vervullen?
Werden er circulaires gepubliceerd met betrekking
tot de uitvoering ervan? Kunnen wij daar een kopie
van ontvangen? Wanneer zullen de
uitvoeringsbesluiten van de nieuwe wet worden
gepubliceerd? Werden informatiecampagnes
opgezet of zal dat in de komende maanden
gebeuren?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le 7 juillet, le gouvernement a pris des décisions
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : Op 7
juli heeft de regering beslissingen met betrekking
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1041
12/07/2006
5
relatives à la mise en oeuvre de cette loi. Cinquante
équivalents temps plein seront engagés pour
épauler les gouverneurs. Un réajustement du
personnel fera l'objet d'une évaluation ultérieure.
Ce dossier est de la compétence de mon collègue
de l'Intérieur.


Le Conseil a également approuvé un projet d'arrêté
royal portant exécution de la loi du 8 juin 2006. En
effet, des mesures d'exécution urgentes étaient
nécessaires pour permettre l'application effective
de certaines dispositions. En outre, il était
également urgent de lever les contradictions entre
la loi actuelle et les anciens arrêtés royaux toujours
en vigueur. Cet arrêté précise notamment des
points relatifs au statut des collectionneurs, à la
détention d'armes et à la destruction d'armes.
tot de uitvoering van die wet genomen. Vijftig
voltijdse equivalenten zullen in dienst worden
genomen om de gouverneurs bij te staan. Over een
heraanpassing van de personeelssterkte zal later
een evaluatie plaatsvinden. Dat dossier ressorteert
onder de bevoegdheid van de minister van
Binnenlandse Zaken.

De Raad heeft eveneens een ontwerp-koninklijk
besluit tot uitvoering van de wet van 8 juni 2006
goedgekeurd. Er waren immers dringende
uitvoeringsmaatregelen nodig om de effectieve
toepassing van sommige bepalingen mogelijk te
maken. Tevens moesten de tegenstrijdigheden
tussen de huidige wet en de oude
uitvoeringsbesluiten, die nog altijd van kracht zijn,
dringend worden weggewerkt. In het desbetreffend
besluit worden met name een aantal punten met
betrekking tot het statuut van de verzamelaars, het
wapenbezit en de vernietiging van wapens
gepreciseerd.
Le projet d'arrêté sera soumis en urgence à l'avis
du Conseil d'État, puis à la signature royale dans
les prochains jours.

Une circulaire ainsi qu'une brochure d'information
ont été diffusées. J'en dépose une copie.

Il y a également eu une réunion de coordination
entre les services des gouverneurs et le service
fédéral des armes du SPF Justice afin de répondre
aux questions juridiques urgentes et d'adapter en
conséquence le projet d'arrêté.


Plusieurs milliers d'exemplaires de la brochure
d'information seront distribués. Le service fédéral,
qui devrait lui aussi recevoir des renforts, évaluera
avec les gouverneurs les mesures d'information à
prendre.
Het ontwerp van besluit zal bij hoogdringendheid
aan de Raad van State, en dan eerstdaags ter
ondertekening aan de Koning worden voorgelegd.

Een rondzendbrief en een brochure werden
verspreid. Ik geef u daarvan een kopie.

Er is eveneens een coördinatievergadering tussen
de diensten van de gouverneurs en de federale
wapendienst van de FOD Justitie gehouden, om de
dringende juridische vragen uit te klaren en het
ontwerp van besluit dienovereenkomstig aan te
passen.

Van de informatiebrochure zullen duizenden
exemplaren worden verspreid. De federale dienst,
die zal worden versterkt, zal samen met de
gouverneurs evalueren welke
informatiemaatregelen er moeten worden
genomen.
03.03 Melchior Wathelet (cdH) : Le délai du 9
décembre 2006 est maintenu ?
03.03 Melchior Wathelet (cdH): Wordt 9
december 2006 behouden?
03.04 Laurette Onkelinx
, ministre (en français) :
Oui.
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Greta D'hondt à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
fermeture probable des sections du tribunal du
travail de Termonde, situées à Saint-Nicolas et à
Alost" (n° 12349)
04 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de vermoedelijke sluiting van de afdelingen van
de arbeidsrechtbank van Dendermonde, gelegen
te Sint-Niklaas en Aalst" (nr. 12349)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2006
CRABV 51
COM 1041
6
04.01 Greta D'hondt (CD&V) : La ministre a
confirmé en mai que le premier président de la cour
du travail avait proposé la suppression de deux
sections du tribunal du travail de Termonde, celles
d'Alost et de Saint-Nicolas. La ministre a par
ailleurs précisé alors qu'elle prendrait elle-même la
décision finale. Elle a également indiqué en
réponse à un courrier du CCSR (Comité de
concertation social régional) pour la région située
entre la Dendre et le pays de Waas que le maintien
du tribunal du travail à Saint-Nicolas n'était pas
assuré. Où en est ce dossier, qui suscite bien
évidemment un vif émoi dans la région ? La
situation est la même à Alost mais ma question
concerne principalement le tribunal du travail de
Saint-Nicolas.
04.01 Greta D'hondt (CD&V): De minister
bevestigde in mei dat de eerste voorzitter van het
arbeidshof de afschaffing had voorgesteld van twee
afdelingen van de arbeidsrechtbank te
Dendermonde, namelijk die van Aalst en Sint-
Niklaas. De minister beklemtoonde toen ook dat
zijzelf de uiteindelijke beslissing zou nemen. Voorts
verklaart de minister in antwoord op een brief van
het RESOC (Regionaal Sociaal-Economisch
Overlegcomité) voor de regio Waas en Dender dat
het niet evident is dat de arbeidsrechtbank in Sint-
Niklaas zou kunnen blijven bestaan. Hoe is de
stand van zaken in dit dossier, dat uiteraard voor
grote beroering zorgt in de streek? In Aalst is de
situatie identiek, maar mijn vraag betreft vooral de
arbeidsrechtbank van Sint-Niklaas.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Aucune décision n'a été prise
concernant les sections du tribunal du travail de
Termonde. Les chiffres sont actuellement
examinés, mais la traditionnelle proximité du
tribunal du travail avec le citoyen a également son
importance.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Er werd nog geen beslissing genomen betreffende
de afdelingen van de arbeidsrechtbank van
Dendermonde. De cijfergegevens worden
momenteel onderzocht, maar het is ook belangrijk
dat de arbeidsrechtbank traditioneel dicht bij de
burger staat.
04.03 Greta D'hondt (CD&V): Le tribunal du
travail est effectivement très proche du citoyen et il
devrait s'agir d'un élément décisif dans ce dossier.
Il faut certes que ce tribunal fonctionne
efficacement mais les chiffres ne constituent pas le
premier critère. Il faut en outre espérer que le site
de Linkeroever accueillera dans les années à venir
une activité économique croissante, ce qui
permettra de créer des milliers d'emplois dans le
pays de Waas, avec les dossiers connexes.
04.03 Greta D'hondt (CD&V): De
arbeidsrechtbank staat inderdaad zeer dicht bij de
burger, dat zou een doorslaggevend element
moeten zijn in dit dossier. Uiteraard moet er ook
efficiënt gewerkt worden, maar cijfers zijn niet het
allerhoogste. Daarbij zal er op Linkeroever de
komende jaren hopelijk een flink groeiende
economische bedrijvigheid zijn, waardoor er in het
Waasland duizenden arbeidsplaatsen zullen
bijkomen, met de daaraan verbonden dossiers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'organisation du procès Lernout &
Hauspie" (n° 12345)
05 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de organisatie van het proces Lernout &
Hauspie" (nr. 12345)
05.01 Tony Van Parys (CD&V) : Le premier
président de la cour d'appel de Gand a dit
rechercher une vaste salle pour l'organisation du
procès Lernout & Hauspie. Où et quand se tiendra
le procès ? Combien de parties sont impliquées ?
Le nouveau palais de justice ou Flanders Expo
sont-ils éventuellement pris en considération pour
ce procès ? Qu'en coûtera-t-il ?


Les parties concernées disposeront-elles du
dossier, qui compte 250 000 pages, sur dvd ? Quel
serait le coût de la copie du dossier si celui-ci ne
pouvait pas être obtenu sous forme électronique ?
05.01 Tony Van Parys (CD&V): De eerste
voorzitter van het hof van beroep in Gent
verklaarde dat hij op zoek is naar een grote zaal
voor de organisatie van het proces-Lernout &
Hauspie. Waar en wanneer zal het proces
plaatshebben? Hoeveel partijen zijn erbij
betrokken? Worden het nieuwe gerechtsgebouw of
Flanders Expo als mogelijke locaties in aanmerking
genomen? Wat zal daarvan de kostprijs zijn?

Zal het dossier, dat 250
000 pagina's telt,
beschikbaar worden gesteld op dvd voor de
betrokken partijen? Wat zou de kostprijs zijn voor
het kopiëren van het dossier indien dit niet in
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1041
12/07/2006
7
Les moyens financiers nécessaires ont-ils été
prévus à cet effet ?
elektronische vorm beschikbaar is? Zijn daarvoor
de nodige financiële middelen beschikbaar?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
s'agit d'un dossier individuel, dans le cadre duquel
il faudra prendre des dispositions particulières pour
le procès. Je ne répondrai donc pas aux questions.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
gaat om een individueel dossier waarvoor in het
kader van het proces specifieke maatregelen
moeten worden genomen. Ik zal dus niet op de
vragen antwoorden.
05.03 Tony Van Parys (CD&V) : Dans quelle
mesure la ministre est-elle encore disposée à se
soumettre au contrôle public et politique si je ne
peux poser aucune question relative à
l'organisation d'un procès ? Ma question s'inscrit
d'ailleurs dans le prolongement d'une déclaration
publique du premier président de la cour d'appel.

Dans le cadre de l'organisation du procès Dutroux,
la ministre était prête à fournir toutes les
informations. Aujourd'hui, des problèmes se posent
toutefois en ce qui concerne l'organisation du
procès Lernaut & Hauspie et la ministre doit dès
lors prendre des mesures. Aucun local adéquat
n'est actuellement disponible pour l'organisation du
procès. Par ailleurs, tous les greffiers en chef de
l'ensemble des tribunaux du ressort de la cour
d'appel de Gand ont été chargés de prendre copie
du dossier. La mise à disposition de celui-ci sur dvd
pose manifestement des problèmes à la fois
techniques et juridiques.

La ministre peut se retrancher derrière le secret de
l'instruction mais je l'invite à prendre les mesures
nécessaires pour que ce procès puisse être
organisé correctement.
05.03 Tony Van Parys (CD&V): In welke mate
wenst de minister zich nog te onderwerpen aan
publieke en politieke controle indien ik geen vraag
mag stellen over de organisatie van een proces?
Mijn vraag volgt trouwens op een publieke
uitspraak van de eerste voorzitter van het hof van
beroep?


Bij de organisatie van het proces-Dutroux was de
minister bereid om alle informatie te geven. Nu
rijzen er echter problemen bij de organisatie van
het proces- Lernaut & Hauspie, zodat de minister
maatregelen moet nemen. Men vindt momenteel
geen geschikt lokaal voor het organiseren van het
proces. Daarenboven werd aan alle hoofdgriffiers
van alle rechtbanken van het ressort van het hof
van beroep in Gent opgedragen om het dossier te
kopiëren. Het dossier op dvd ter beschikking stellen
geeft blijkbaar zowel technische als juridische
problemen.


De minister kan zich verschuilen achter het geheim
van het onderzoek, maar ik nodig haar uit om de
nodige maatregelen te nemen opdat het proces op
een behoorlijke manier kan worden georganiseerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
prison à Hasselt" (n° 12353)
06 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de gevangenis in Hasselt" (nr. 12353)
06.01 Hilde Vautmans (VLD) : L'ancienne prison
de Hasselt, où sont organisés de nombreux
événements, appartient toujours au département de
la Justice. Quels sont les projets de Mme Onkelinx
en ce qui concerne le bâtiment ? Quand la ministre
le cédera-t-elle à la Régie des Bâtiments ? Que
pense-t-elle de ma proposition d'en faire une
auberge de jeunesse ?
06.01 Hilde Vautmans (VLD): De oude
gevangenis van Hasselt, waar heel wat
evenementen worden georganiseerd, is nog steeds
eigendom van Justitie. Wat zijn de plannen van
minister Onkelinx met het gebouw? Wanneer zal de
minister het overdragen aan de Regie der
Gebouwen? Wat vindt de minister van mijn voorstel
om er een jeugdherberg van te maken?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Par le biais d'un courrier du 14 juillet
2005, j'ai cédé les anciennes prisons de Hasselt et
de Tongres à M. Reynders, ministre de tutelle de la
Régie des Bâtiments. C'est lui qui décidera de leur
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
In een brief van 14 juli 2005 heb ik de verlaten
gevangenissen van Hasselt en Tongeren
overgedragen aan minister Reynders, de
voogdijminister van de Regie der Gebouwen. Die
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2006
CRABV 51
COM 1041
8
future affectation.
oordeelt nu over de verdere bestemming.
06.03 Hilde Vautmans (VLD) : Le dossier
progresse-t-il ? Qui décide d'une vente éventuelle ?
06.03 Hilde Vautmans (VLD): Komt er schot in de
zaak? Wie beslist over een eventuele verkoop?
06.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
C'est la Régie des bâtiments.
06.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
Regie der Gebouwen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Tony Van Parys.
Voorzitter: de heer Tony Van Parys.
07 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
mesure de la charge de travail" (n° 12331)
07 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"werklastmeting" (nr. 12331)
07.01 Martine Taelman (VLD) : Une méthode de
mesure de la charge de travail a été élaborée pour
les cours et tribunaux en collaboration avec Möbius
et De Witte & Morel. Elle est déjà opérationnelle
dans quelques parquets mais la ministre avait
promis d'établir la cartographie de la charge de
travail de tous les parquets pour mi-2005. Il me
revient que les moyens font défaut pour continuer à
soutenir ce projet, celui-ci risquant dès lors d'être
enterré.


La mesure de la charge de travail devait servir à
établir une répartition objective des moyens et des
effectifs entre les arrondissements. La ministre a
déclaré, le 21 mars 2006, que les problèmes de
capacité au parquet de Turnhout ne pouvaient être
résolus qu'après la clôture de la mesure de la
charge de travail. Le parquet s'attend donc à ce
que ce dossier progresse.

Les résultats de la mesure de la charge de travail
dans les parquets de la jeunesse, de police et
correctionnels sont-ils déjà connus ? Est-il possible
de connaître ces résultats par arrondissement ? Le
cadre du personnel sera-t-il adapté aux résultats de
la mesure ? Quand la mesure de la charge de
travail sera-t-elle effectuée dans les autres
tribunaux ? La ministre continuera-t-elle à dégager
les moyens nécessaires pour de telles mesures de
la charge de travail ? Quand un rapport final sera-t-
il rédigé et quand des mesures seront-elles prises ?
07.01 Martine Taelman (VLD): In samenwerking
met Möbius en De Witte & Morel werd een
werklastmeting ontwikkeld voor de hoven en
rechtbanken. De meting is reeds operationeel in
enkele parketten, maar de minister beloofde om
tegen midden 2005 de werklast van alle parketten
in kaart te brengen. Ik vernam dat er geen middelen
meer zijn voor de verdere ondersteuning van dit
project, waardoor het een stille dood dreigt te
sterven.

De werklastmeting zou worden gebruikt voor een
objectieve verdeling van middelen en mensen over
de arrondissementen. Op 21 maart 2006 zei de
minister dat de capaciteitsproblemen bij het parket
van Turnhout enkel kunnen worden opgelost na
afronding van die werklastmeting. Het parket
verwacht dus vooruitgang in dit dossier.


Zijn de resultaten reeds bekend van de
werklastmeting in de jeugd-, politie- en
correctionele parketten? Kunnen die resultaten per
arrondissement worden weergegeven? Zal het
personeelskader worden aangepast aan de
resultaten van de meting? Wanneer wordt de
werklastmeting in de andere rechtbanken
uitgevoerd? Blijft de minister de nodige middelen
voor zulke werklastmetingen ter beschikking
stellen? Wanneer wordt er een eindconclusie
opgesteld en worden er maatregelen genomen?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : La mise au point d'un instrument de
mesure de la charge de travail était un projet
émanant de magistrats du ministère public mais je
me suis chargée de le sponsoriser. Ce projet est
arrivé à terme et l'instrument existe désormais.

Les mesures devraient à présent produire des
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het opstellen van een werklastmetingsinstrument
was een project van magistraten van het openbaar
ministerie, maar ik heb voor de sponsoring
gezorgd. Het project liep af en het instrument
bestaat ondertussen.

De metingen moeten nu betrouwbare gegevens
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1041
12/07/2006
9
données fiables après l'analyse des chiffres. Les
différences entre parquets sur le plan de la charge
de travail peuvent être dues à des processus de
travail internes différents. L'instrument précité
devrait nous aider à améliorer le fonctionnement
des parquets. Je compte recruter un analyste de
statistiques ainsi qu'un gestionnaire des ressources
humaines en vue d'obtenir une interprétation
affinée des données chiffrées, après quoi des
conclusions pourront être tirées en ce qui concerne
les effectifs des parquets.

Actuellement, des chiffres bruts sont disponibles en
ce qui concerne les parquets de police. Après que
certaines mesures de contrôle auront été
effectuées, ils seront également disponibles pour
les parquets correctionnels.

Le projet est actuellement rendu opérationnel par
des magistrats du ministère public. M. Verlinden,
substitut général près la cour du travail, dirige le
projet. Je ne pourrai rendre publiques des données
fiables que lorsque le ministère public m'en aura
communiquées.
opleveren na analyse van de cijfers. Verschillen in
de werklast tussen parketten kunnen worden
veroorzaakt door verschillende interne
werkprocessen. Het instrument moet ons helpen
om de werking van de parketten te verbeteren. Ik
zal een statistische analist en een hr-manager
aanwerven voor een verfijnde interpretatie van de
cijfers, waarna er conclusies kunnen worden
getrokken aangaande de personeelsbezetting van
de parketten.


Momenteel zijn er ruwe cijfers beschikbaar voor de
politieparketten. Na het uitvoeren van enkele
controlemetingen zullen die ook beschikbaar zijn
voor de correctionele parketten.


Het project wordt thans geoperationaliseerd door
de magistraten van het openbaar ministerie. De
heer Verlinden, substituut-generaal bij het
arbeidshof, leidt het project. Pas nadat het
openbaar ministerie mij betrouwbare gegevens
heeft bezorgd, kan ik ze bekendmaken.
(En français) Je puis signaler à la prochaine
réunion du Collège des procureurs généraux que la
commission souhaite entendre les analystes et les
spécialistes, afin d'avoir des informations sur leur
méthodologie et les résultats atteints.
(Frans) Ik kan voor de volgende vergadering van
het College van procureurs-generaal meedelen dat
de commissie de analisten en de deskundigen
wenst te horen om aldus inlichtingen over hun
methodologie en de bereikte resultaten te
verkrijgen.
07.03 Martine Taelman (VLD) : Un calendrier
concret a-t-il déjà été défini ?
07.03 Martine Taelman (VLD): Is er al zicht op de
concrete timing?
07.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Non. Mais je pourrais demander un calendrier plus
précis lors de la réunion du Collège des procureurs
généraux projetée pour début octobre.
07.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Neen.
Maar ik zou een preciezer tijdpad kunnen vragen
op de vergadering van het College van procureurs-
generaal dat voor begin oktober is gepland.
07.05 Martine Taelman (VLD) : Notre commission
pourrait dès lors consacrer, au mois d'octobre, une
réunion à la mesure de la charge de travail ?
07.05 Martine Taelman (VLD): Onze commissie
zou dus in de maand oktober een vergadering
kunnen wijden aan de werklastmeting?
07.06 Laurette Onkelinx, ministre : (en français)
En octobre, je vous communiquerai leur emploi du
temps pour vous permettre d'organiser une
réunion.
07.06 Minister Laurette Onkelinx : (Frans) In
oktober zal ik u hun tijdsgebruik meedelen zodat u
een vergadering kan beleggen.
07.07 Martine Taelman (VLD): Qu'est-ce qui sera
prêt, précisément, en octobre ?
07.07 Martine Taelman (VLD): Wat is er dan
precies klaar in oktober?
07.08 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Je ne sais pas.
07.08 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik weet het niet.
07.09 Martine Taelman (VLD) : Manifestement,
l'avancement du projet diffère dans les parquets de
07.09 Martine Taelman (VLD): Er is blijkbaar een
verschillende vooruitgang in de politieparketten en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/07/2006
CRABV 51
COM 1041
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
police et les parquets correctionnels. Il serait très
utile d'avoir une vue d'ensemble du projet. Notre
commission a l'intention d'y consacrer une réunion
au début du mois d'octobre. Les résultats sont
promis depuis longtemps et, sur le terrain, on
commence à ressentir une certaine impatience.
L'évaluation de la charge de travail est essentielle
pour savoir où il y aurait lieu de revoir les effectifs.

Le président: En tant que présidente de la
commission, Mme Taelman est idéalement placée
pour organiser cette réunion.
de correctionele parketten. Een overzicht van het
project zou heel nuttig zijn. Begin oktober wil onze
commissie hieraan een commissievergadering
besteden. De resultaten worden al zo lang beloofd
en ook op het terrein wordt men stilaan ongeduldig.
De werklastmeting is essentieel om uit te maken
waar er iets moet gebeuren aan de
personeelsbezetting.

De voorzitter: Mevrouw Taelman is als
commissievoorzitter het best geplaatst om die
vergadering te organiseren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 11 h 02.
De behandeling van de vragen eindigt om 11.02
uur.

Document Outline