CRABV 51 COM 1032
CRABV 51 COM 1032
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi dinsdag
04-07-2006 04-07-2006
après-midi namiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
07/07/2006, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
07/07/2006, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la fiscalité et
le statut des artistes" (n° 12177)
1
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"fiscaliteit en het kunstenaarsstatuut" (nr. 12177)
1
Orateurs: Trees Pieters, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Trees Pieters, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
situation du personnel au sein des services des
recherches" (n° 12219)
2
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de personeelssituatie bij de
opsporingsdiensten" (nr. 12219)
2
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
formations certifiées" (n° 12280)
3
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
gecertificeerde opleidingen" (nr. 12280)
3
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "des
contradictions dans les déclarations concernant
l'installation de filtres à particules sur les
véhicules" (n° 12232)
4
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"tegenstrijdigheden in de verklaringen over de
installatie van roetfilters op voertuigen" (nr. 12232)
4
Orateurs: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme
Zoé
Genot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la politique
de la Belgique au sein du FMI" (n° 12240)
6
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het beleid
van België in het IMF" (nr. 12240)
6
Orateurs: Zoé Genot, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Zoé Genot, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën
Question de M.
Carl
Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
enrôlements effectués dans le courant du mois de
juin 2006" (n° 12250)
11
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
inkohieringen in de maand juni 2006" (nr. 12250)
11
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M.
Carl
Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la réduction
de l'impôt des personnes physiques pour les
pensions et les revenus de
remplacement" (n° 12251)
11
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
vermindering van de personenbelasting voor
pensioenen en vervangingsinkomsten" (nr. 12251)
11
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M.
Carl
Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le
précompte professionnel sur les indemnités de
préavis" (n° 12252)
12
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
bedrijfsvoorheffing op
opzegvergoedingen" (nr. 12252)
12
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances,
Servais Verherstraeten
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën,
Servais Verherstraeten
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
ii
Question de M.
Carl
Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
conséquences des informations erronées publiées
sur le site web du SPF Finances" (n° 12256)
14
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
gevolgen van de verkeerde informatie verstrekt
door de website van de
FOD Financiën" (nr. 12256)
14
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la confusion
qui règne à propos de la récupération de la TVA
relative aux réseaux d'égouts" (n° 12281)
15
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
verwarring met betrekking tot de recuperatie van
BTW op riolen" (nr. 12281)
15
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le produit de
la taxe sur l'épargne étrangère" (n° 12282)
16
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
opbrengsten van de spaartaks op buitenlandse
spaargelden" (nr. 12282)
16
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
réglementation relative à la location de bâtiments
publics" (n° 12283)
17
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de regelgeving in verband met de verhuur
van overheidspatrimonium" (nr. 12283)
17
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister van
Financiën
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
04
JUILLET
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
04
JULI
2006
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 15 h 26
par M. François-Xavier de Donnea, président.
De behandeling van de vragen vangt aan om 15.26
uur. De vergadering wordt voorgezeten door de
heer François-Xavier de Donnea.
01 Question de Mme Trees Pieters au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
fiscalité et le statut des artistes" (n° 12177)
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"fiscaliteit en het kunstenaarsstatuut" (nr. 12177)
01.01 Trees Pieters (CD&V) : Le nouveau statut
social pour les artistes, qui est entré en vigueur le
1
er
juillet 2003, n'était pas applicable aux artistes
qui travaillent sporadiquement et à petite échelle.
Le régime des petites indemnités a dès lors été
instauré à partir du 1
er
juillet 2004. Certaines
indemnités forfaitaires sont considérées comme
des défraiements qui ne doivent pas être prouvés
et sont exemptés à ce titre des cotisations sociales.
Le 16 juillet 2004, le ministre s'est engagé à faire
en sorte que ces indemnités soient également
exonérées d'impôt. Le 9 juillet 2004, le premier
ministre a annoncé la promulgation d'un arrêté
royal autorisant les artistes à percevoir pour des
prestations occasionnelles une indemnité exemptée
d'impôts de 100 euros par jour.
Si la question de l'exemption des cotisations
sociales été réglée entre temps, ce n'est pas
encore le cas de celle de l'exonération fiscale.
Quand la réglementation sera-t-elle adaptée
?
L'adaptation sera-t-elle appliquée rétroactivement ?
Dans l'intervalle, y a-t-il lieu d'établir des fiches
fiscales pour chaque indemnité puisqu'on pense
dans le secteur que les petites indemnités versées
en 2005 seront imposées ?
01.01 Trees Pieters (CD&V): Sinds 1 juli 2003 is
er een nieuwe sociaal statuut voor kunstenaars, dat
echter niet toepasbaar was voor kunstenaars die
sporadisch en kleinschalig werken. Met ingang van
1 juli 2004 werd daarom de 'kleine
vergoedingsregeling' ingevoerd. Bepaalde
forfaitaire vergoedingen worden beschouwd als
kostenvergoedingen die niet bewezen moeten
worden en die worden vrijgesteld van sociale
bijdragen. De minister beloofde op 16 juli 2004 dat
hij ervoor zou zorgen dat er evenmin belastingen
moeten worden betaald op deze vergoedingen. Op
9 juli 2004 zei de eerste minister dat er een KB zou
komen waardoor kunstenaars voor
gelegenheidsprestaties een vergoeding mogen
innen van 100 euro per dag die wordt vrijgesteld
van fiscale heffingen.
De vrijstelling van sociale bijdragen werd
ondertussen geregeld, maar er is nog geen fiscale
vrijstelling.
Wanneer komt er een aanpassing van de
regelgeving? Zal de aanpassing retroactief worden
toegepast? Moeten opdrachtgevers ondertussen
fiscale fiches opmaken voor elke vergoeding,
aangezien de sector denkt dat de kleine vergoeding
voor 2005 belast wordt?
01.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Un projet de loi visant à transposer la
réglementation sociale en réglementation fiscale a
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
werd een wetsontwerp opgesteld om de sociale
regeling om te zetten in fiscale regelgeving. De
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
2
été rédigé. Les indemnités seront immunisées pour
un montant maximum de 2 000 euros. Le projet de
loi sera soumis au Conseil des ministres.
vergoedingen zullen voor een maximumbedrag van
2 000 euro worden vrijgesteld. Het wetsontwerp zal
aan de ministerraad worden voorgelegd.
01.03 Trees Pieters (CD&V) : Le projet de loi
sera-t-il examiné rapidement et aura-t-il un effet
rétroactif ? Le secteur devra-t-il encore compléter
des fiches après le 1
er
juillet 2006 ?
01.03 Trees Pieters (CD&V): Zal het wetsontwerp
snel worden behandeld en retroactief zijn? Moet de
sector na 1 juli 2006 nog fiches maken?
01.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les dispositions actuelles restent en vigueur tant
qu'il n'y a pas de nouvelle loi.
01.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Zolang er geen nieuwe wet is, gelden de huidige
bepalingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
situation du personnel au sein des services des
recherches" (n° 12219)
02 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de personeelssituatie bij de
opsporingsdiensten" (nr. 12219)
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Dans
son rapport de février 2006, la Cour des comptes
avait mis le doigt sur les lacunes de la politique du
personnel au sein de la direction nationale de
recherche de l'Administration de la fiscalité des
entreprises et des revenus (AFER). Au 31 mars
2006, les chiffres relatifs au cadre du personnel ne
traduisaient aucune amélioration. Par ailleurs, pas
moins de 65 % des effectifs du personnel des
services de recherche locaux et nationaux ont plus
de cinquante ans. L'appel aux candidats de niveau
C ne suffira pas à résoudre le problème.
Comment se fait-il que les emplois soient toujours
vacants ? Comment le ministre explique-t-il les
différences entre les régions ? Dans quel délai les
emplois vacants seront-ils pourvus ?
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): In zijn
rapport van februari 2006 wijst het Rekenhof op het
gebrekkige personeelsbeleid bij de nationale
opsporingsdirectie van de administratie voor
Ondernemings- en Inkomstenfiscaliteit (AOIF). De
cijfers van de personeelsbezetting op 31 maart
2006 tonen geen verbetering. Bovendien is liefst 65
procent van het personeel bij de lokale en nationale
opsporingsdiensten ouder dan vijftig. De geplande
oproep tot kandidaten van niveau C zal niet
volstaan om het probleem op te lossen.
Hoe komt het dat de vacatures nog niet zijn
ingevuld? Hoe verklaart de minister de verschillen
tussen de regio's? Binnen welke termijn worden de
vacatures dan wel ingevuld?
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le 20 juin 2006, les directions régionales de
l'administration des Impôts directs ont été
informées par ordre de service du fait que vingt
emplois de niveau C étaient déclarés vacants dans
les trois inspections de recherche de Bruxelles. Les
candidatures doivent être introduites au plus tard le
14 juillet 2006.
Les besoins en personnel sont analysés chaque
année et un plan du personnel est élaboré. En ce
qui concerne les services de l'AFER, Impôts
directs, les emplois sont pourvus par le biais d'un
régime de mise à disposition volontaire, ce qui peut
expliquer pourquoi il est difficile de trouver des
candidats pour un certain nombre d'emplois dans
certaines régions.
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Op
20 juni 2006 werden de gewestelijke directies van
de administratie der Directie Belastingen er per
dienstorder van op de hoogte gebracht dat er
twintig betrekkingen van niveau C worden
opengesteld in de drie inspecties van de lokale
opsporingen Brussel. De kandidaturen moeten
uiterlijk op 14 juli 2006 ingediend zijn.
Elk jaar wordt nagegaan welke personeelsnoden er
zijn en wordt er een personeelsplan opgesteld.
Voor de diensten van de AOIF, Directe Belastingen,
gebeurt de tewerkstelling door een vrijwillige
terbeschikkingstelling. Dat kan verklaren waarom in
bepaalde regio's moeilijk kandidaten worden
gevonden voor een aantal jobs.
02.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Je 02.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik zal de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
3
redemanderai les chiffres relatifs au personnel l'an
prochain.
personeelscijfers volgend jaar opnieuw opvragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M.
Hendrik
Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les formations certifiées" (n° 12280)
03 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de gecertificeerde opleidingen" (nr. 12280)
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V) : En juin, des
formations certifiées ont été organisées pour les
fonctionnaires de niveau B et C de Flandre
occidentale, en vue d'évaluer leurs compétences
Pourquoi une partie des fonctionnaires ont-ils pu
suivre la formation au CBO de Gand alors que
d'autres ont dû se rendre à Bruxelles ? Pourquoi
les tests ont-ils été organisés un samedi et même
un dimanche ? Les fonctionnaires bénéficient-ils
d'une indemnité ? Quel est le coût de la formation ?
Le ministre sait-il que, pour certaines question, les
réponses à choix multiple étaient énoncées en
français ? N'y a-t-il pas lieu d'annuler ces questions
en application de la législation sur l'emploi des
langues ?
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V): In juni vonden er
gecertificeerde opleidingen plaats voor West-
Vlaamse ambtenaren van niveau B en C met het
oog op hun competentiemeting.
Waarom kon een deel van de ambtenaren de
opleiding in het CBO in Gent volgen, terwijl een
ander deel naar Brussel moest? Waarom werden
de tests op zaterdag en zelfs op zondag
afgenomen? Krijgen de ambtenaren een
vergoeding? Wat is de kostprijs van de opleiding?
Is de minister ervan op de hoogte dat de
keuzeantwoorden op bepaalde vragen in het Frans
werden gesteld? Moeten deze vragen niet nietig
worden verklaard als gevolg van de taalwetgeving?
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les formations ont été organisées en différents
endroits du pays parce que nous souhaitions que
l'ensemble des agents plus de 10 000 suivent la
formation dans un délai très court. L'organisation
des tests le week-end a permis de réserver très
rapidement un nombre suffisant de salles. Par
ailleurs, le fonctionnement économique de certains
services, comme celui de la Douane et des
Accises, s'en est trouvé moins perturbé.
Les fonctionnaires qui ont subi le test n'ont pas été
indemnisés. Le SPF P&O et l'Institut de formation
de l'Administration fédérale prennent en charge les
frais de la formation.
Il est exact que, parmi les réponses proposées,
deux termes avaient été malencontreusement
recopiés en français : `soit' et `limité à'. Il ne
s'agissait nullement d'une volonté d'enfreindre la
législation sur l'emploi des langues et les
fonctionnaires présents dans la salle ont
immédiatement reçu une traduction orale.
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
opleidingen werden op verschillende plaatsen in het
land georganiseerd omdat we alle ambtenaren
meer dan 10 000 de opleiding op zeer korte
termijn wilden laten volgen. Door de tests in het
weekend af te nemen, konden op korte tijd nog
voldoende zalen worden gereserveerd. Bovendien
komt het economisch functioneren van bepaalde
diensten, zoals Douane en Accijnzen, zo minder in
het gedrang.
De ambtenaren die de test aflegden, werden
daarvoor niet vergoed. De FOD P&O en het
Opleidingsinstituut voor de federale overheid
nemen de kosten van de opleiding op zich.
In de antwoordmogelijkheden werden inderdaad
per ongeluk twee Franstalige termen gekopieerd:
soit en limité à. Het was niet de bedoeling de
taalwetgeving te schenden; de ambtenaren in de
zaal kregen onmiddellijk een mondelinge vertaling.
03.03 Hendrik Bogaert (CD&V) : Je m'étonne que
des tests soient organisés le dimanche pour ne pas
perturber le trafic économique. Si telle est
effectivement l'explication, il nous faudra organiser
bien des choses le dimanche !
03.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Dat men de tests
op zondag organiseert om het economische
verkeer niet te hinderen, verwondert mij. Als dat de
reden is, dan kunnen we veel op zondag beginnen
te organiseren!
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
4
Les termes français ont donc été mentionnés par
erreur mais les organisateurs veilleront, je l'espère,
à ce que cela ne se reproduise pas.
De Franstalige termen waren dus een vergissing,
maar ik hoop dat de organisatoren zoiets niet meer
laten gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"des contradictions dans les déclarations
concernant l'installation de filtres à particules sur
les véhicules" (n° 12232)
04 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "tegenstrijdigheden in de verklaringen over
de installatie van roetfilters op
voertuigen" (nr. 12232)
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : En janvier, par
la voix du premier ministre, le gouvernement dans
sa quasi totalité manifestait par des publicités son
intention de faire bénéficier d'une déduction fiscale
les personnes qui installent des filtres à particules
sur leur voiture.
En réponse à ma question n° 11 097 (voir Compte
rendu analytique n° 914 du 18 avril 2006, p. 5-7),
vous m'aviez dit attendre les spécifications
techniques de votre collègue le ministre de la
Mobilité. En réponse à ma question n° 11 576 (voir
Compte rendu analytique n° 961 du 15 mai 2006, p.
21 & 22), M. Landuyt m'a déclaré qu'il avait envoyé
les spécifications techniques à votre administration
en octobre 2005 et que, depuis lors, il n'y avait plus
eu de contact entre vos services à cet égard.
Alors, avez-vous reçu ces spécifications
techniques ? Si non, avez-vous pris contact avec
M. Landuyt pour plancher sur ce sujet ?
D'après M. Landuyt, selon l'administration fiscale,
la déduction devrait être plafonnée à 100 euros.
Autant dire que l'impact obtenu serait nul. Cette
problématique mérite mieux que cette mesure
dérisoire quand on sait que les particules fines sont
responsables en moyenne d'un raccourcissement
de vie de un à trois ans en Belgique et que ces
filtres permettent d'éviter plus de 90% des
particules émises par un moteur diesel.
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In januari heeft
de regering, bij monde van de eerste minister, bijna
eenparig in krantenadvertenties te kennen gegeven
dat ze van plan was de plaatsing van een roetfilter
in een wagen fiscaal aftrekbaar te maken.
In antwoord op mijn vraag nr. 11 097 (zie Beknopt
Verslag nr. 914 van 18 april 2006, blz. 5 tot 7) heeft
u gesteld dat u op de technische specificaties van
uw collega van Mobiliteit wachtte. In antwoord op
mijn vraag nr. 11 576 (zie Beknopt Verslag nr. 961
van 15 mei 2006, blz. 21 en 22) heeft minister
Landuyt verklaard dat hij de technische
specificaties in oktober 2005 naar uw administratie
had verzonden en dat hij daarover nadien geen
contact meer met uw diensten heeft gehad.
Daarom wens ik te vernemen of u die technische
specificaties ontvangen heeft. Zo niet, heeft u met
minister Landuyt contact opgenomen om van dit
dossier werk te maken?
Minister Landuyt heeft in zijn antwoord ook nog
gezegd dat volgens de Administratie van fiscale
zaken de aftrek ten hoogste 100 euro zou mogen
bedragen. Met andere woorden, die maatregel zal
nauwelijks iets uithalen. Deze problematiek verdient
beter dan die belachelijke maatregel. De
roetdeeltjes verkorten in ons land immers de
levensduur gemiddeld met een à drie jaar en die
filters kunnen de roetuitstoot van een dieselmotor
met meer dan 90 procent verminderen.
Le gouvernement prévoit-il des dispositions
similaires pour les équipements LPG sur des
véhicules EURO 4 ou EURO 5 ? Il s'agit là aussi
d'un carburant qui n'émet pas de particules,
indépendamment du CO
2
provenant des autres
émissions.
Voorziet de regering in gelijksoortige maatregelen
voor de LPG-installatie in EURO 4- of EURO 5-
voertuigen? In dat geval gaat het immers ook over
een brandstof die geen uitstoot van fijne
stofdeeltjes meebrengt, los van de CO
2
in andere
emissies.
04.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Mon administration m'a en effet transmis divers
scénarios relatifs à l'instauration d'une réduction
d'impôt pour l'installation d'un filtre à particules. La
04.02 Minister Didier Reynders (Frans): Mijn
administratie heeft inderdaad verschillende
scenario's betreffende de mogelijke fiscale
aftrekbaarheid van de installatie van een roetfilter
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
5
note communiquée le 14 octobre dernier par le SPF
Mobilité à l'administration des Finances et
retravaillée le 15 octobre reprend les possibilités
techniques d'installation de tels filtres.
Normalement, c'est le ministre de la Mobilité qui
devrait fournir au préalable au gouvernement une
note circonstanciée sur les spécifications
techniques ; ce n'est qu'ensuite que nous pourrons
décider du traitement fiscal et que le gouvernement
pourra choisir la solution la plus intéressante en
tenant compte des disponibilités budgétaires.
Le SPF Mobilité suggère de voir s'il ne vaudrait pas
mieux soutenir fiscalement les dispositifs installés
sur les véhicules qui anticipent le respect des
normes EURO 5 en discussion au sein de la
Commission, quel que soit le dispositif retenu sur
ces véhicules.
Je me trouve toujours dans la même situation.
Nous avons déjà pris plusieurs dispositions en
matière de protection de l'environnement. Mais je
souhaiterais que le ministre de la Mobilité me
donne une orientation sur les dispositifs qu'il entend
soutenir car la note est une description de la
situation « véhicule neuf et véhicule existant ». Si
nous arrivons à rédiger un projet de loi sur une telle
base, nous sommes très forts ...
uitgewerkt. De nota die op 14 oktober jongstleden
door de FOD Mobiliteit aan de administratie van
Financiën werd bezorgd en die op 15 oktober werd
herwerkt, behandelt de technische mogelijkheden
inzake de installatie van dergelijke filters.
Normaliter moet de minister van Mobiliteit de
regering op voorhand een gedetailleerde nota over
de technische specificaties voorleggen; dan pas
kunnen we over de fiscale aspecten beslissen en
kan de regering de interessantste oplossing kiezen,
rekening houdend met de budgettaire beperkingen.
De FOD Mobiliteit stelt voor om na te gaan of we
niet eerder fiscale gunstmaatregelen moeten
toestaan voor installaties in voertuigen die reeds
vooruitlopen op de EURO 5-normen die in de
Commissie ter tafel liggen, ongeacht de installatie
die uiteindelijk wordt goedgekeurd.
Ik bevind me dus nog altijd in dezelfde situatie. We
hebben reeds diverse maatregelen genomen om
het milieu te beschermen. Van de minister van
Mobiliteit verwacht ik evenwel aanwijzingen over de
installaties die hij wenst te promoten, vermits de
nota een beschrijving inhoudt van de toestand voor
"nieuwe en bestaande voertuigen". Als we er op
grond daarvan in slagen een wetsontwerp uit te
werken, dan zijn we toch wel heel goed bezig...
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO)
: Avec M.
Landuyt et vous, je suis renvoyée de Ponce à
Pilate. Si vous étiez motivé, vous iriez houspiller
votre collègue le ministre de la Mobilité, mais il n'en
est rien.
Le gouvernement publie qu'il y aura des déductions
fiscales pour les filtres à particules alors qu'on n'en
est qu'à des notes inutilisables ; c'est dramatique.
C'est vrai, Euro-5 va intégrer la question des
particules. Alors agissez, au lieu de tromper le
citoyen en vous érigeant comme le défenseur de
l'environnement et de la santé.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Minister Landuyt
en uzelf sturen me van het kastje naar de muur.
Indien u echt gemotiveerd was, zou u uw collega
van Mobiliteit op de vingers tikken, maar dat
gebeurt niet.
De regering kondigt aan dat er een fiscale aftrek
komt voor de roetfilters, terwijl alleen nog maar een
paar onbruikbare nota's werden opgesteld. Dat is
dramatisch. Het klopt dat de Euro 5-norm ook de
roetvervuiling zal regelen. Ik zou willen dat de
minister ermee ophoudt zichzelf als de beschermer
van milieu en gezondheid op te werpen en dat hij
eindelijk de daad bij het woord voegt.
04.04 Didier Reynders, ministre (en français) :
Mme Gerkens recevra les brochures d'information
sur ce que nous accomplissons. Pour les véhicules
dont les émissions de CO
2
n'atteignent pas le
niveau fixé, les réductions d'impôt vont jusqu'à 15%
de la valeur du véhicule, ce qui n'est pas rien : on
va jusqu'à 4 000 euros de réduction fiscale.
Ce qu'il faut, c'est trouver les formules les plus
performantes.
04.04 Minister Didier Reynders (Frans): Ik zal
ervoor zorgen dat mevrouw Gerkens in het bezit
wordt gesteld van de informatiebrochures waarin uit
de doeken wordt gedaan waarmee we bezig zijn.
Voor de voertuigen waarvan de CO
2
-uitstoot onder
een bepaald niveau blijft, geldt een
belastingvermindering tot 15 procent van de
waarde van het voertuig, wat niet niets is: we
hebben het hier over bedragen die tot 4 000 euro
kunnen oplopen.
We moeten op zoek naar de meest doeltreffende
formules.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
6
04.05 Muriel Gerkens (ECOLO) : Je sais bien que
des dispositions ont été prises, qui font partie des
obligations de Kyoto, et je les soutiens. Mais évitez
donc de faire des annonces en prétendant que
c'est pour la santé ; quand on fait ensuite autre
chose, cela revient à ne rien faire.
04.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik weet dat, in
het raam van de Kyotoverplichtingen, bepaalde
maatregelen werden genomen en daar sta ik
achter. U moet er echter mee ophouden bepaalde
maatregelen voor te stellen als zouden ze om
gezondheidsredenen worden genomen. Wanneer
men nadien wat anders doet, had men net zo goed
niets kunnen ondernemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
politique de la Belgique au sein du
FMI" (n° 12240)
05 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het beleid van België in het IMF" (nr. 12240)
05.01 Zoé Genot (ECOLO) : Dans son livre Het
recht van de sterkste, John Vandaele écrit qu'au
sein du FMI, notre pays s'aligne souvent sur la
politique ultralibérale américaine et prend une
certaine distance vis-à-vis de la politique socio-
économique européenne.
En 2004-2005, à quelle réunion et lors de l'examen
de quel dossier le représentant belge a-t-il plaidé
pour un système de soins de santé et un système
de scolarisation vastes et accessibles à tous et un
système fiscal juste, remportant assez de recettes
pour financer notamment un tel système ?
A quelle occasion le représentant belge a-t-il
souligné l'importance de l'existence de salaires
minimaux et de conventions collectives de travail ?
A quelle occasion le représentant belge a-t-il
souligné que le modèle américain en matière de
soins de santé coûtait beaucoup plus à la
collectivité et que sa performance était beaucoup
plus basse que le modèle européen ?
A quelle occasion le représentant belge a-t-il
souligné le fait que des syndicats ont un rôle très
positif en matière de distribution des richesses ? A-
t-il, à cette occasion, plaidé pour la liberté
d'association ?
A quelle occasion le représentant belge a-t-il
souligné que l'absence de normes internationales
en matière sociale et environnementale est une
cause importante de distorsion de concurrence et
est donc néfaste pour l'économie en général ?
05.01 Zoé Genot (ECOLO): In zijn boek Het recht
van de sterkste schrijft John Vandaele dat ons land
zijn standpunt in het IMF vaak afstemt op het
Amerikaanse ultraliberale beleid en daarbij
enigszins afstand neemt van het Europese sociaal-
economische beleid.
Tijdens welke vergadering in 2004-2005 en bij de
bespreking van welk dossier heeft de Belgische
vertegenwoordiger gepleit voor een uitgebreid en
voor iedereen openstaand stelsel voor
gezondheidszorg en onderwijs, en voor een
rechtvaardig belastingwezen, dat voldoende
ontvangsten genereert om zo'n stelsel te
financieren?
Wanneer heeft de Belgische vertegenwoordiger
gewezen op het belang van minimumlonen en
collectieve arbeidsovereenkomsten?
Wanneer heeft de Belgische vertegenwoordiger
onderstreept dat het Amerikaanse
gezondheidszorgmodel de gemeenschap niet
alleen veel meer geld kost maar ook veel minder
performant is dan het Europese model?
Wanneer heeft de Belgische vertegenwoordiger
onderstreept dat de vakbonden een uiterst
positieve rol spelen bij de verdeling van de rijkdom?
Heeft hij bij die gelegenheid een pleidooi gehouden
voor de vrijheid van vereniging?
Wanneer heeft de Belgische vertegenwoordiger
erop gewezen dat het ontbreken van internationale
sociale en milieunormen een van de belangrijke
oorzaken van concurrentievervalsing is en dus
funest is voor de economie in het algemeen?
05.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Au
sein du FMI et de la Banque mondiale, la Belgique
est à la tête d'un groupe de dix pays, dont sept sont
05.02 Minister Didier Reynders (Frans): In het
IMF en de Wereldbank staat België aan het hoofd
van een groep van tien landen, waarvan er zeven
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
7
membres de l'Union européenne. Le ministre belge
les représente au sein du Comité monétaire et
financier international.
Les positions adoptées par les directeurs généraux
belges lors des réunions des conseils
d'administration du FMI et de la Banque mondiale
sont formulées en coordination avec les ministères
des Finances et les banques centrales de ces dix
pays.
Dans ce processus, nous accordons toute
l'attention nécessaire aux poids respectifs des
différents pays de notre groupe et nous examinons
la pertinence d'un point de vue spécifique pour des
pays particuliers.
La Belgique soutient fortement la coopération
monétaire internationale et le rôle du FMI dans la
promotion de la stabilité financière internationale.
lid zijn van de Europese Unie. Zij worden in het
Internationaal Monetair en Financieel Comité door
de Belgische minister vertegenwoordigd.
De standpunten van de Belgische bewindvoerders
op de vergaderingen van de raden van bestuur van
het IMF en de Wereldbank worden in samenspraak
met de ministeries van Financiën en de centrale
banken van de tien landen van de groep
geformuleerd.
Tijdens dat proces houden wij de nodige rekening
met het respectieve gewicht van elk land in onze
groep, en wij bekijken ook in hoeverre een specifiek
standpunt voor bepaalde landen relevant is.
België is een fervent voorstander van internationale
monetaire samenwerking en steunt het IMF voluit in
haar streven naar meer internationale financiële
stabiliteit.
La Belgique insiste sur la promotion des
développements économiques justes et durables
dans tous les pays. Les avantages de la
globalisation ne sont toujours pas distribués de
manière égale.
La Belgique prône un commerce plus équitable,
des aides plus généreuses, des politiques
économiques et sociales responsables et une
bonne gestion. Chaque pays devrait formuler ses
projets. L'inclusion de la société civile et des
syndicats augmentera le niveau de conscience
nationale et entraînera une exécution plus intense
de la politique.
La Belgique insiste sur le fait que les pays
améliorent leurs systèmes de scolarisation et de
soins de santé.
Parallèlement, l'expérience montre que la stabilité
financière et la santé du marché, dans le respect de
l'autorité de la loi et de la bonne administration
favorisent l'épargne, les investissements et la
création d'emplois. Une croissance durable et une
réduction de la pauvreté font bien plus que stimuler
la croissance du PIB.
La Belgique insiste sur des politiques qui prônent
l'équité et le respect des normes professionnelles
fondamentales du BIT.
A propos des soins de santé et de l'éducation, le
Fonds a créé la « Facilité pour la réduction de la
pauvreté et pour la croissance » en 1999. Avec
cette nouvelle politique, le FMI s'est adapté à des
België dringt er bij zijn gesprekspartners op aan dat
ze een rechtvaardige en duurzame economische
ontwikkeling in alle landen bevorderen. De
voordelen van de globalisering worden nog steeds
niet gelijk verdeeld.
België pleit voor een eerlijker handel, een
uitbreiding van de hulp, een verantwoord
economisch en sociaal beleid en een goed bestuur.
Elk land zou zijn eigen projecten moeten opstellen.
Als het maatschappelijk middenveld en de
vakbonden hierbij betrokken worden, zal de ganse
bevolking bij dat proces betrokken worden en zal
het beleid met meer overtuiging uitgevoerd worden.
België vindt het belangrijk dat de landen de kwaliteit
van hun onderwijs- en gezondheidsstelsel
verbeteren.
Daarnaast leert de ervaring dat de financiële
stabiliteit en een gezonde markt de beleggingen, de
investeringen en de werkgelegenheid
aanzwengelen, maar dit kan enkel wanneer de wet
wordt nageleefd en het land goed bestuurd. Een
duurzame groei en een vermindering van de
armoede komen niet alleen de groei van het BBP
ten goede.
Voor België moet er een beleid worden gevoerd dat
op billijkheid en de naleving van de fundamentele
arbeidsnormen van het IAB gestoeld is.
Wat de gezondheidszorg en de opvoeding betreft,
heeft het Fonds in 1999 de "Poverty Reduction and
Growth Facility (PRGF)" opgericht. Met dit nieuwe
beleid heeft het IMF zich aan hogere uitgaven, in
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
8
dépenses plus élevées, en particulier en faveur des
pays pauvres.
La promotion d'une meilleure éducation et de soins
de santé plus performants pour l'ensemble de la
population est un des objectifs centraux des
programmes soutenus par le FMI et la Banque
mondiale. Les directeurs généraux belges
soutiennent très activement cette politique.
het bijzonder voor de arme landen, aangepast.
Een van de centrale doelstellingen van de door het
IMF en de Wereldbank gesteunde programma's is
de bevordering van een betere opvoeding en van
een werkzamer gezondheidsstelsel voor de
bevolking in haar geheel. De Belgische
bewindvoerders steunen dit beleid zeer actief.
Le directeur général belge a rappelé ces dernières
années la nécessité d'améliorer les dépenses
prioritaires comme l'éducation et les soins de santé
et cela fut aussi le cas lors des consultations et
discussions menées avec toute une série de pays.
Si, dans un pays à très haute fiscalité comme le
nôtre, on peut lutter contre la pauvreté en réduisant
la pression fiscale, il n'en va pas de même dans
bien des pays à faibles revenus, où c'est une
taxation plus élevée ou une meilleure perception
des recettes fiscales qui peut financer les dépenses
permettant de réduire la pauvreté.
Une recette fiscale sur le PIB à raison de 15%
minimum représente un objectif réaliste pour la
plupart des pays à faibles revenus. Le Fonds
recommande une assiette fiscale large.
Il importe cependant d'éviter des taux trop élevés
qui favorisent souvent l'évasion fiscale et des
distorsions significatives.
Les politiques nationales apportent des solutions
différentes à la question de savoir s'il importe de
fixer des salaires minimums. Notre représentation
au FMI demande qu'il soit tenu compte des
conditions propres à chaque pays. Les salaires
minimums protègent les travailleurs peu qualifiés et
font croître leurs revenus, mais il ne faut pas porter
préjudice à l'emploi en général par des salaires
minimums disproportionnés par rapport à ce que
peut justifier la productivité, car c'est alors le circuit
parallèle et le travail au noir dont nous avons aussi
parfois connaissance dans nos pays ... Je ne peux
que vous renvoyer à la lecture de Workers in an
integrating world, un rapport de 1995, page 74.
De Belgische bewindvoerder heeft de jongste jaren
gewezen op de noodzaak om de prioritaire
uitgaven, onder meer voor onderwijs en
gezondheidszorg, op te trekken en hij heeft dat ook
gedaan tijdens raadplegingen en gesprekken met
een groot aantal landen.
Hoewel men in een land met een hoge
belastingdruk als het onze de armoede kan
bestrijden door de belastingdruk te verminderen,
geldt zulks niet voor tal van lage-inkomenslanden,
waar de uitgaven die een vermindering van
armoede mogelijk maken door hogere belastingen
of een betere inning van de belastingen kunnen
worden gefinancierd.
Een belastingdruk van minimum 15 procent op het
BBP is een realistische doelstelling voor de meeste
lage-inkomenslanden. Het Fonds beveelt een ruime
fiscale grondslag aan.
Het komt er evenwel op aan te hoge tarieven te
voorkomen omdat zij vaak belastingontwijking en
grote scheeftrekkingen in de hand werken.
De nationale beleidsinstanties reiken uiteenlopende
oplossingen aan met betrekking tot de vraag of er
minimumlonen dienen te worden vastgesteld. Onze
vertegenwoordiging bij het IMF vraagt dat rekening
zou worden gehouden met de situatie die eigen is
aan elk land. De minimumlonen beschermen de
laagopgeleide werknemers en doen hun inkomen
stijgen, maar de werkgelegenheid in het algemeen
mag niet in het gedrang worden gebracht door
minimumlonen die onevenredig groot zijn ten
aanzien van wat de productiviteit kan
verantwoorden, want dat bevordert het parallelle
circuit en het zwartwerk waarmee wij in ons land
soms ook te maken hebben... Ik kan u alleen maar
verwijzen naar pagina 74 van Workers in an
integrating world, een verslag dat van 1995 dateert.
En 2005, le FMI a analysé le système américain
des soins de santé et les causes de son coût élevé,
parmi lesquelles apparaît l'accès fragmentaire et
inégal à l'assurance.
In 2005 nam het IMF het Amerikaanse systeem van
gezondheidszorg onder de loep en ging na waarom
het zo duur is. Eén van de redenen blijkt de niet-
algemene en ongelijke toegang tot de
gezondheidszorgverzekering.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
9
Le Fonds met le doigt sur les coûts du travail
nettement plus élevés dû au fait que le système
américain accorde davantage de pouvoir
commercial aux fournisseurs de services que dans
les autres pays. Le Fonds recommande aux
autorités américaines de réduire les frais
administratifs et d'étendre la couverture de
l'assurance en matière de santé et d'envisager des
réformes plus fondamentales.
Le directeur général belge a apporté son soutien à
cette analyse. Il a insisté sur le fait qu'il s'avérait
nécessaire de procéder à une réforme plus large.
La Belgique, par la voix de ses représentants au
Fonds et à la Banque, est partisane d'un dialogue
ouvert entre les institutions de Bretton Woods et les
dirigeants syndicaux. Nous participons à
l'organisation régulière de contacts à haut niveau
entre les dirigeants syndicaux et le Fonds. Le
directeur général belge a renforcé la coopération
entre le Fonds et les syndicats.
Het Fonds wijst erop dat de arbeidskosten merkelijk
hoger uitvallen, omdat in de Amerikaanse regeling
de dienstenleveranciers over ruimere commerciële
bevoegdheden beschikken dan in de andere
landen. Het Fonds beveelt de Amerikaanse
overheid aan de administratieve kosten te
beperken, de dekking van de
gezondheidszorgverzekering uit te breiden en
daarnaast diepgaander hervormingen te
overwegen.
De Belgische bewindvoerder heeft zich achter die
analyse geschaard. Hij heeft benadrukt dat een
ruimere hervorming zich opdringt.
België is, bij monde van zijn vertegenwoordigers in
het IMF en de Wereldbank, voorstander van een
open dialoog tussen de instellingen van Bretton
Woods en de vakbondsleiders. We zijn betrokken
bij de organisatie van regelmatige contacten op
hoog niveau tussen de vakbondsleiders en het
Fonds. De Belgische bewindvoerder heeft de
samenwerking tussen het Fonds en de vakbonden
opgedreven.
Nous insistons pour que les accords de
coopération soient effectivement mis en oeuvre.
Nous avons soutenu les actions menées par le
Fonds en vue d'améliorer les conditions de travail
pour les syndicats et leurs dirigeants et demandé
de respecter les normes de base du travail, en ce
compris le droit des travailleurs de se réunir et de
conclure des conventions collectives.
Cependant, le conseil d'administration est moins
enclin qu'auparavant à rendre son assistance
financière tributaire des politiques concernant le
respect des activités des syndicats.
Nous continuerons toutefois à défendre le principe
selon lequel un système de syndicats libres
constitue la pierre angulaire de tout système
efficace de relations de travail.
En ce qui concerne les règles environnementales
internationales et la concurrence honnête, le Fonds
reconnaît que l'échec dans la façon d'aborder les
problèmes environnementaux peut entraîner des
frais économiques importants et des distorsions de
concurrence. Ces principes sont soutenus par nos
bureaux à Washington.
Quant à votre conviction que le FMI et la Banque
mondiale mènent de mauvaises politiques, cela
devient une question de foi. Je ne peux donc
répondre sur ce point, n'étant pas spécialisé en la
We dringen erop aan dat de
samenwerkingsakkoorden concreet vorm krijgen.
We hebben het Fonds gesteund in zijn acties om
de arbeidsvoorwaarden voor de vakbonden en hun
leiders te verbeteren, en hebben gevraagd de
basisnormen op het stuk van de tewerkstelling na
te leven, met inbegrip van het recht van de
werknemers om zich te verenigen en collectieve
overeenkomsten af te sluiten.
De raad van bestuur is echter minder dan vroeger
bereid om zijn financiële steun te laten afhangen
van het beleid inzake het gedogen van
vakbondsactiviteiten.
We blijven er echter van overtuigd dat een stelsel
van vrije vakbonden onontbeerlijk is voor een
doeltreffende organisatie van de
arbeidsverhoudingen.
Wat de internationale milieureglementering en de
eerlijke mededinging betreft, erkent het Fonds dat
een gebrekkige aanpak van de milieuproblemen
aanzienlijke economische kosten en
concurrentievervalsing kan meebrengen. Onze
kantoren in Washington verdedigen die
standpunten.
De bewering dat het IMF en de Wereldbank een
slecht beleid voeren, laat ik voor uw rekening.
Aangezien ik geen specialist ben in die materie,
kan ik dus niet ingaan op dat punt.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
10
matière.
05.03 Zoé Genot (ECOLO) : Ma question ne
portait pas sur la foi mais sur la politique de la
Belgique au FMI.
Certaines délégations soulignent le fait que, parfois,
nos représentants sont tentés de soutenir, par
exemple pour l'enseignement supérieur, la
privatisation comme bon système d'enseignement.
05.03 Zoé Genot (ECOLO): Het is geen kwestie
van een persoonlijke overtuiging. Mijn vraag ging
over de positie die ons land binnen het IMF
inneemt.
Sommige delegaties wijzen erop dat onze
vertegenwoordigers soms geneigd zijn om, wat
bijvoorbeeld het hoger onderwijs betreft, de
privatisering als degelijk onderwijssysteem aan te
prijzen.
05.04 Didier Reynders, ministre (en français) :
Lorsque vous dites "privatisation", vous pensez au
système belge d'universités privées financées par
les pouvoirs publics ou vous allez plus loin?
05.04 Minister Didier Reynders (Frans): Als u het
over « privatisering » hebt, bedoelt u dan het
Belgische systeem van privé-universiteiten die door
de overheid worden gesubsidieerd, of denkt u nog
verder?
05.05 Zoé Genot (ECOLO) : L'enseignement
supérieur dans notre pays est largement financé
par le public.
05.05 Zoé Genot (ECOLO): Het hoger onderwijs
in ons land wordt grotendeels door de overheid
gefinancierd.
05.06 Didier Reynders, ministre (en français) :
Cela n'empêche pas l'organisation privée !
05.06 Minister Didier Reynders (Frans): Dat
betekent niet dat er geen privé-initiatief mogelijk is!
05.07 Zoé Genot (ECOLO) : Nous sommes très
loin d'un système à l'américaine. Donc, si le
représentant belge prône le système actuellement
en vigueur, je serai particulièrement...
05.07 Zoé Genot (ECOLO): Het Amerikaanse
systeem is nog erg veraf. Als de Belgische
vertegenwoordiger dus het huidige systeem
aanhangt, dan zou ik...
05.08 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
vous rassure!
05.08 Minister Didier Reynders (Frans): Dat kan
ik u verzekeren!
05.09 Zoé Genot (ECOLO) : ... ouverte et
apprécierai cette prise de position.
05.09 Zoé Genot (ECOLO): ...daarvoor open
staan en dat standpunt waarderen.
En la matière, on plaidait plutôt pour l'accentuation
des privatisations.
Dienaangaande pleitte men veeleer voor meer
privatiseringen.
05.10 Didier Reynders, ministre (en français) :
Comme vous avancez ces affirmations, j'aimerais
savoir à quelle occasion auraient été tenus ces
propos. Si vous répliquez que "vous entendez dire
que ...", cela devient une question de foi.
Certains à travers le monde et vous en faites
sans doute partie sont convaincus que la pire des
choses, ce sont les rares organes régulateurs dont
on dispose aujourd'hui. Je souhaiterais qu'il y en ait
davantage. Cela dit, je ne pourrai pas vous en
convaincre, la foi étant une question trop intime.
05.10 Minister Didier Reynders (Frans): U zegt
dat allemaal wel; maar ik zou graag willen weten
wanneer die uitspraken gedaan werden. Als u dan
antwoordt dat u "heeft horen zeggen dat...", dan
moet ik u maar op uw woord geloven.
Sommigen in deze wereld onder wie wellicht uzelf
zijn ervan overtuigd dat die paar regulerende
organen waarover we vandaag beschikken het
ergste is wat er bestaat. Ik zou anders willen dat we
er meer hadden, al zal ik u daar niet van kunnen
overtuigen, aangezien eenieders overtuiging een te
persoonlijke aangelegenheid is.
05.11 Zoé Genot (ECOLO) : Une loi prévoit que le
rapport de l'activité belge au FMI devait être déposé
pour le 30 juin. On n'a toujours pas reçu ce rapport
05.11 Zoé Genot (ECOLO): Volgens een wet
moet het Belgische IMF-activiteitenverslag tegen 30
juni ingediend worden. Dat verslag hebben we nog
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
11
mais j'espère qu'il pourra faire évoluer ma foi dans
cette direction.
altijd niet gekregen, maar ik hoop dat ik bij het
lezen ervan wat meer in de richting van uw
overtuiging zal evolueren.
Le président : Madame Genot, les États-Unis sont
un bon exemple pour montrer qu'on peut avoir à la
fois des universités publiques et privées de très
haut niveau avec beaucoup de professeurs prix
Nobel, alors qu'il y en a très peu chez nous.
De voorzitter: Mevrouw Genot, de situatie in de
Verenigde Staten is het beste bewijs dat je zowel
publieke als private universiteiten van zeer hoog
niveau kan hebben met tal van professoren-
Nobelprijswinnaars. Die heb je bij ons veel minder.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
enrôlements effectués dans le courant du mois
de juin 2006" (n° 12250)
06 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de inkohieringen in de maand juni
2006" (nr. 12250)
06.01 Carl Devlies (CD&V) : Combien de
cotisations dans le secteur de l'impôt des
personnes physiques ont-elles été établies au
cours du mois de juin 2006 ? Dans combien d'entre
elles s'est-il agi, d'une part, de paiements à l'État
et, d'autre part, de remboursements par l'État ?
Quels sont les montants globaux respectifs et quel
est le résultat final ? Toutes les cotisations 2005
ont-elles été établies ?
06.01 Carl Devlies (CD&V): Hoeveel
belastingaanslagen werden er in loop van de
maand juni 2006 in de personenbelasting
gevestigd? In hoeveel hiervan is er sprake van
enerzijds betalingen aan de Staat en anderzijds
terugbetalingen door de Staat? Wat zijn de
respectieve globale bedragen en wat is het
eindresultaat? Werden alle aanslagen 2005
gevestigd?
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Au cours du mois de juin 2006, 891 329 cotisations
au total ont été établies dans le secteur des impôts
des personnes physiques pour un montant total de
132
639
808,74 euros. Il s'agit de 490
707
cotisations avec un résultat final positif ou nul pour
un montant total de 699 751 008,54 euros et de
400 622 cotisations avec un résultat final négatif
pour un montant total de 832 390 817,28 euros.
Toutes les cotisations ont bien été établies.
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
de maand juni 2006 werden er in totaal 891 329
aanslagen gevestigd in de personenbelasting voor
een globaal bedrag van 132 639 808,74 euro. Het
gaat om 490 707 aanslagen met eindresultaat
positief of nul voor een totaalbedrag van
699 751 008,54 euro en om 400 622 aanslagen
met eindresultaat negatief voor een totaalbedrag
van 832 390 817,28 euro. Alle aanslagen werden
wel degelijk gevestigd.
06.03 Carl Devlies (CD&V) : Je constate que pour
les six premiers mois de cette année, l'État doit
rembourser environ un demi-milliard d'euros aux
citoyens. Mais ce montant est peu vraisemblable
puisque dans le budget, un montant de 2,4 milliards
d'euros a été réservé à cette fin. Je poserai donc
au ministre une autre question à ce sujet la
semaine prochaine.
06.03 Carl Devlies (CD&V): Ik stel vast dat over
de eerste zes maanden van dit jaar de Staat
ongeveer een half miljard euro moet terugbetalen
aan de burgers. Dat is onwaarschijnlijk, omdat in de
begroting hiervoor een bedrag van 2,4 miljard euro
is ingeschreven. Ik zal hierover volgende week een
nieuwe vraag stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
réduction de l'impôt des personnes physiques
pour les pensions et les revenus de
remplacement" (n° 12251)
07 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de vermindering van de personenbelasting voor
pensioenen en
vervangingsinkomsten" (nr. 12251)
07.01 Carl Devlies (CD&V) : L'article 146 du Code
des impôts sur les revenus prévoit une réduction de
07.01 Carl Devlies (CD&V): Artikel 146 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen voorziet in
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
12
l'impôt des personnes physiques pour les pensions
et les revenus de remplacement.
Cette réduction s'applique-t-elle également à la
quotité des pensions et des revenus de
remplacement qui est attribuée, par l'effet du
quotient conjugal, au conjoint autre que celui qui a
bénéficié des revenus ?
een vermindering van de personenbelasting voor
pensioenen en vervanginginkomsten.
Geldt deze vermindering ook voor het gedeelte van
de pensioenen en vervanginginkomsten dat door
het effect van het huwelijksquotiënt wordt
toegerekend aan de andere echtgenoot dan
degene die de inkomsten heeft verkregen?
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
À partir de l'année d'imposition 2005, les réductions
pour les pensions et les revenus de remplacement
seront calculées individuellement pour les conjoints
et les cohabitants légaux, exception faite pour la
majorité des allocations de chômage. Le montant
de base est assimilé à celui des isolés et des
cohabitants de fait.
Cette mesure, instaurée par la loi du 10 août 2001,
s'inscrit dans le cadre de la recherche de la
neutralité fiscale maximale pour l'ensemble des
formes de cohabitation. L'exposé des motifs
indique toutefois explicitement que l'on voulait
éviter, en cas d'application du quotient conjugal,
l'octroi d'une réduction d'impôt sur la partie du
revenu attribuée au conjoint ou au partenaire
cohabitant légal. C'est pourquoi la réduction est
calculée, en vertu de l'article 149 du CIR 1992, sur
la base du total des revenus nets de chaque
conjoint ou partenaire cohabitant, sans application
du quotient conjugal. Il en résulte notamment que si
un seul des partenaires bénéficie d'un revenu,
l'autre est exclu de la réduction d'impôt.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
verminderingen voor pensioenen en
vervangingsinkomsten worden bij echtgenoten en
wettelijk samenwonenden vanaf het aanslagjaar
2005 berekend per echtgenoot of partner, behalve
voor de meeste werkloosheidsuitkeringen. Het
basisbedrag ervan is gelijkgeschakeld met dat van
de alleenstaanden en feitelijk samenwonenden.
Die maatregel, ingevoerd door de wet van 10
augustus 2001, kadert in het streven naar een zo
groot mogelijke fiscale neutraliteit ten aanzien van
alle samenlevingsvormen. In de memorie van
toelichting werd wel duidelijk vermeld dat men wou
vermijden dat, in geval van toepassing van het
huwelijksquotiënt, een belastingvermindering zou
worden verleend op dat deel van het inkomen dat
aan de echtgenoot of wettelijk samenwonende
partner wordt toegerekend. De vermindering wordt
daarom berekend op basis van het totale netto-
inkomen van elke echtgenoot of wettelijk
samenwonende partner volgens artikel 149 WIB 92,
zonder toepassing van het huwelijksquotiënt. Dit
betekent onder meer dat, als slechts één partner
een inkomen heeft, de andere van de
belastingvermindering is uitgesloten.
07.03 Carl Devlies (CD&V) : Cela revient à dire
qu'une partie de la réduction est en fait perdue. Le
ministre peut-il le confirmer ?
07.03 Carl Devlies (CD&V): Dit betekent dus
eigenlijk dat een gedeelte van de vermindering
gewoon verloren gaat. Bevestigt de minister dat?
07.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il s'agit là du commentaire politique.
07.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
is de politieke commentaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le
précompte professionnel sur les indemnités de
préavis" (n° 12252)
08 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de bedrijfsvoorheffing op
opzegvergoedingen" (nr. 12252)
08.01 Carl Devlies (CD&V): Les indemnités de
préavis sont taxées au taux d'imposition moyen de
l'ensemble des revenus imposables de la dernière
année au cours de laquelle le contribuable a
encore exercé une activité professionnelle
normale, pour autant qu'elles n'excèdent pas le
montant non indexé de 615 euros. Le précompte
08.01 Carl Devlies (CD&V):
Opzeggingsvergoedingen worden belast tegen de
gemiddelde aanslagvoet van het geheel van de
belastbare inkomsten van het meest recente jaar
waarin de belastingplichtige nog een normale
beroepsactiviteit heeft uitgeoefend, in zoverre ze
het niet-geïndexeerde bedrag van 615 euro
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
13
professionnel est calculé selon un taux progressif,
identique à celui des arriérés. Ce taux était de 51 %
en 2001. En 2002, le taux maximum a été porté à
42,42 %. Pour les indemnités de préavis versées
dans le courant de 2005, le tarif maximum s'élevait
à 38,36 %. De plus, les échelles ont été élargies.
La réduction et le rétrécissement des échelles sur
la base desquelles il convient de calculer le
précompte professionnel dû sur les indemnités de
préavis ont pour conséquence que certains
contribuables ont la désagréable surprise de devoir
suppléer d'importants montants deux ans plus tard.
Pourquoi le taux maximum a-t-il été porté à
38,36 % ? Pourquoi les échelles ont-elles été
élargies ? Cette adaptation a-t-elle été inspirée par
l'idée que les salariés accepteraient plus facilement
de leur employeur une alléchante proposition de
préavis, sans réaliser qu'une note salée leur serait
présentée quelques années plus tard ?
Pourquoi le précompte professionnel ne
correspond-il pas le plus possible et dans toutes les
circonstances à l'impôt réellement dû ?
overschrijden. De bedrijfsvoorheffing wordt
berekend tegen een progressief tarief, identiek aan
dat van de achterstallen. Dit tarief bedroeg in 2001
51 procent. In 2002 werd het hoogste tarief op
42,42 procent gebracht. Voor de in de loop van
2005 uitbetaalde opzeggingsvergoedingen bedroeg
het hoogste tarief 38,36 procent. Bovendien werden
de schalen verbreed.
De verlaging en inkrimping van de schalen waarop
bedrijfsvoorheffing voor opzeggingsvergoedingen
moet worden berekend, hebben tot gevolg dat
sommige belastingplichtigen, tot hun onaangename
verrassing, twee jaar na datum grote bedragen
moeten bijbetalen.
Waarom werd het maximumtarief op 38,36 procent
gebracht? Waarom werden de schalen verbreed?
Werd deze aanpassing ingegeven door het besef
dat werknemers zich vlugger akkoord zouden
verklaren met het schijnbaar aantrekkelijke
opzeggingsvoorstel van hun werkgever, niet
beseffend dat de pittige bijbetalingfactuur enkele
jaren later in de bus valt?
Waarom sluit de bedrijfsvoorheffing niet in alle
omstandigheden zoveel mogelijk aan bij de
werkelijk verschuldigde belasting?
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Avec la réforme fiscale, c'est un milliard d'euros qu
a déjà été intégré au précompte professionnel. Eu
égard à l'importance de la réforme de l'impôt des
personnes physiques dans son ensemble, ce
montant peut sembler modeste.
Tout comme pour les arriérés, les indemnités de
dédit supérieures à 615 euros sont taxées au taux
d'imposition moyen des revenus imposables de la
dernière année au cours de laquelle le contribuable
a exercé une activité professionnelle normale. Il a
été constaté, dans le cadre de la réforme fiscale du
10 août 2001, que les taux les plus élevés pour
l'année de revenus étaient beaucoup trop élevés.
Les tranches ont dès lors été adaptées et les taux
les plus élevés applicables aux arriérés ont été
revus. Le taux de 51 % a été supprimé à partir de
l'année de revenus 2002. La contribution
complémentaire de crise a également été
supprimée et le taux de 42,84
% ramené à
42,42 %. Les taux pour l'année de revenus 2003
ont également été aménagés en fonction des
barèmes fiscaux adaptés et le taux d'imposition le
plus élevé a ainsi été ramené à 38,25 %. En 2004,
ce taux a été légèrement augmenté et porté à
38,36 %, à la suite de l'augmentation des impôts
additionnels au précompte professionnel. Les
contribuables qui jugeraient ce taux insuffisant
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
de bedrijfsvoorheffing werd reeds 1 miljard euro
geïntegreerd als gevolg van de fiscale hervorming..
In het geheel van de zeer omvangrijke hervorming
van de personenbelasting lijkt dit misschien geen
erg groot bedrag.
Opzeggingsvergoedingen die meer dan 615 euro
bedragen worden, net als achterstallen, belast
tegen de gemiddelde aanslagvoet van de
belastbare inkomsten van het laatste jaar waarin
de belastingplichtige een normale
beroepswerkzaamheid heeft gehad. Bij de
belastinghervorming van 10 augustus 2001 stelde
men vast dat de hoogste tarieven voor het
inkomstenjaar veel te hoog bleken. De schijven
werden daarom aangepast en de hoogste tarieven
voor achterstallen werden herzien. Het tarief van 51
procent werd vanaf inkomstenjaar 2002 geschrapt.
Ook werd de aanvullende crisisbijdrage afgeschaft,
waardoor het tarief van 42,84 procent werd
verlaagd van 42,42 procent. De tarieven voor
inkomstenjaar 2003 werden eveneens aangepast
aan de gewijzigde belastingschalen, waardoor
38,25 procent het hoogste tarief werd. In 2004 ging
dat tarief lichtjes omhoog tot 38,36 procent
ingevolge de verhoging van de aanvullende
belastingen in de bedrijfsvoorheffing. Wie dat te
laag vindt, kan een aanvullende inhouding
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
14
peuvent demander qu'il soit procédé à une retenue
complémentaire ou effectuer un versement
anticipé.
Je demanderai à mes services de formuler des
propositions en vue d'augmenter de quelques
tranches le taux applicable aux arriérés et aux
indemnités de dédit.
Au moment d'établir la réglementation relative au
précompte professionnel, nous nous efforçons
toujours de nous rapprocher autant que possible de
l'impôt des personnes physiques qui sera
finalement dû, dans la limite bien entendu des
possibilités budgétaires. Mais le précompte
professionnel reste un élément forfaitaire et il nous
est impossible de tenir compte de la situation
fiscale spécifique de chaque contribuable.
aanvragen of zelf een voorafbetaling doen.
Ik zal aan mijn diensten vragen om voorstellen te
formuleren om het tarief voor achterstallen en
opzeggingsvergoedingen met een paar schijven uit
te breiden.
We pogen bij het opstellen van de reglementering
inzake bedrijfsvoorheffing steeds zo nauw mogelijk
aan te sluiten bij de uiteindelijk verschuldigde
personenbelasting, binnen de budgettaire
mogelijkheden weliswaar. Maar bedrijfsvoorheffing
blijft een forfaitair fenomeen, we kunnen geen
rekening houden met de specifieke fiscale situatie
van iedere belastingplichtige.
08.03 Carl Devlies (CD&V) : Ma question m'a été
inspirée par des situations concrètes où
l'employeur avait avancé un montant net comme
indemnité de préavis. Des impositions
supplémentaires ont suivi. Une meilleure
connaissance de la réglementation parmi les
travailleurs et les employeurs permettrait d'éviter
plus les abus.
L'incident est clos.
08.03 Carl Devlies (CD&V): Mijn vraag werd
geïnspireerd door concrete situaties waarbij de
werkgever een nettobedrag als
opzeggingsvergoeding had vooropgesteld. Achteraf
volgden dan belangrijke bijkomende aanslagen. Als
werknemers en werkgevers exact op de hoogte zijn
van de reglementering, kunnen misbruiken beter
worden uitgesloten.
Het incident is gesloten.
08.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Je me
satisfais de la réponse écrite du ministre à ma
question n° 12275 sur la réforme de la Régie des
bâtiments.
Le président: La question n° 12275 sera donc
publiée sous la forme d'une réponse écrite.
08.04 Servais Verherstraeten (CD&V):Ik neem
genoegen met het schriftelijke antwoord van de
minister op mijn vraag nr. 12275 over de
hervorming van de Regie der Gebouwen.
De voorzitter: De vraag nr. 12275 zal dus als een
schriftelijke vraag worden gepubliceerd.
09 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
conséquences des informations erronées
publiées sur le site
web du
09 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de gevolgen van de verkeerde informatie
verstrekt door de website van de
FOD Financiën" (nr. 12256)
09.01 Carl Devlies (CD&V): Nous avons été
informés que le site web officiel du SPF Finances
et, en particulier, sa rubrique FAQ (questions
fréquemment posées) comportent des erreurs.
Certains éléments de ce site web n'ont plus été
adaptés depuis l'année dernière. Or, dans la
brochure que les contribuables ont reçue avec leur
déclaration d'impôt, il est fait référence à ce site
web. Les erreurs constatées concernent
notamment les conditions à remplir pour être
considérée comme personne à charge et le nombre
09.01 Carl Devlies (CD&V): We kregen informatie
over fouten op de officiële website van de FOD
Financiën, voornamelijk in de rubriek Veel Gestelde
Vragen. Een aantal punten op de website werd
sedert vorig jaar niet meer aangepast. In de
brochure die de belastingplichtige samen met zijn
belastingbrief ontving, verwijst men naar deze
website. De fouten hebben onder meer betrekking
op de voorwaarden om als persoon ten laste te
worden genomen en het maximale aantal kilometer
dat men in aanmerking neemt bij de berekening
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
15
maximum de kilomètres qui peut être pris en
considération dans le calcul des frais réels relatifs
aux déplacements domicile-lieu de travail en
transports publics. Je peux vous citer un cas
concret de contribuable ayant perdu 1 600 euros à
cause d'informations erronées.
Ces informations erronées ont-elles été retirées du
système ? Toutes les informations sont-elles à
présent exactes ? Comment le fisc s'y prendra-t-il
pour annuler les effets négatifs d'une déclaration
complétée sur la base d'informations erronées ?
Plusieurs milliers de contribuables sont
probablement concernés.
van de werkelijke kosten van de woon-
werkverplaatsingen.met het openbaar. Ik heb een
concreet voorbeeld waar belastingplichtigen door
de foutieve informatie een verlies leden van 1 600
euro.
Heeft men de foutieve informatie uit het systeem
verwijderd? Is alle informatie nu juist? Hoe zal de
fiscus de negatieve gevolgen van een aangifte op
basis van foutieve informatie wegwerken? Het gaat
vermoedelijk om enkele duizenden
belastingplichtigen.
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'administration m'a fait savoir que certaines
réponses mises en ligne dans le cadre de
questions fréquemment posées n'avaient pas été
modifiées et concernaient encore l'exercice
d'imposition 2005. Mes services ont reçu pour
mission de résoudre ce problème. Certaines
erreurs ont déjà été corrigées. Je puis toutefois
vous assurer que les informations contenues dans
le commentaire et dans la brochure qui
accompagne la formule de déclaration sont
correctes. Je ne prévois donc pas un grand nombre
de déclarations erronées. Le contribuable qui aurait
envoyé une déclaration erronée peut faire rectifier
certaines erreurs matérielles par l'administration. Si
nécessaire, il dispose également des possibilités
habituelles de recours.
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
administratie deelde mij mee dat een aantal on line-
antwoorden op veel gestelde vragen niet was
bijgewerkt en nog betrekking had op aanslagjaar
2005. Mijn diensten kregen de opdracht de zaak op
te lossen. Sommige fouten zijn reeds rechtgezet. Ik
kan evenwel verzekeren dat de informatie in de
toelichting en de brochure bij het aangifteformulier
correct is, waardoor ik weinig foutieve aangiften
verwacht. Wie toch een foutieve aangifte zou
indienen, kan bepaalde materiële fouten laten
rechtzetten door de administratie. Desnoods
beschikt men ook over de gebruikelijke
beroepsmogelijkheden.
09.03 Carl Devlies (CD&V) : Je me félicite que
certaines erreurs aient entre-temps été corrigées.
J'espère qu'à l'avenir, le site internet ne comportera
plus d'erreurs. Je ferai savoir aux contribuables
concernés qu'ils peuvent demander une
rectification.
09.03 Carl Devlies (CD&V): Ik ben blij dat
sommige fouten inmiddels rechtgezet zijn. Ik hoop
dat er in de toekomst geen fouten meer op de
website meer voorkomen. Ik zal de betrokken
belastingplichtigen meedelen dat ze om een
rechtzetting kunnen vragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
confusion qui règne à propos de la récupération
de la TVA relative aux réseaux
d'égouts" (n° 12281)
10 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de verwarring met betrekking tot de
recuperatie van BTW op riolen" (nr. 12281)
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Des
imprécisions subsistent en ce qui concerne la
récupération de la TVA relative aux travaux
d'égouttage réalisés par les autorités locales parce
que l'administration de la TVA n'adopte pas une
attitude uniforme à cet égard.
Pourquoi l'administration de la TVA maintient-elle le
mois de juillet 2005 comme date de début pour la
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Over
de recuperatie van de BTW op rioleringswerken
door lokale overheden blijven onduidelijkheden
bestaan, omdat de houding van de BTW-
administratie niet eenduidig is.
Waarom houdt de BTW-administratie vast aan juli
2005 als begindatum voor de recuperatie van
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
16
récupération de la TVA
? La période de
récupération de cinq ans inscrite dans la
réglementation de la TVA s'applique-t-elle
également aux travaux d'égouttage
? Pourquoi
existe-t-il des interprétations différentes au sein des
administrations de la TVA en ce qui concerne par
exemple la TVA payée
? Une interprétation
uniforme s'impose pour des motifs de sécurité
juridique et d'égalité de traitement. Quelles
mesures le ministre prendra-t-il à court terme ? Les
travaux de voirie et les travaux pour l'évacuation de
l'eau de pluie, qui vont généralement de pair avec
les travaux d'égouttage, entrent-ils également en
ligne de compte pour la récupération de la TVA ?
BTW? Geldt de recuperatieperiode van vijf jaar uit
de BTW-wetgeving ook voor de rioleringswerken?
Waarom bestaan er verschillende interpretaties bij
de BTW-administraties over bijvoorbeeld de
historisch betaalde BTW? Een eenduidige
interpretatie is toch aangewezen omwille van de
rechtszekerheid en de gelijke behandeling? Welke
maatregelen neemt de minister op korte termijn?
Komen wegenwerken en werken voor de aparte
afvoer van hemel- of regenwater, die doorgaans
samenvallen met rioleringswerken, in aanmerking
voor recuperatie van BTW?
10.02 Didier Reynders, ministre ((en
néerlandais) : Il faut tenir compte de la
jurisprudence de la Cour de justice européenne
dans l'affaire Waterschap Zeeuws-Vlaanderen du
2 juin 2005 et de la décision ET 110.412 du
20 décembre 2005. Les communes qui ont obtenu
la qualité d'assujetti avant le 1
er
juillet 2005 peuvent
encore invoquer l'ancienne position de
l'administration. Elles pouvaient déduire une partie
de la taxe grevant l'acquisition d'un bien
d'investissement alors qu'elles n'avaient pas
encore la qualité d'assujetti. Un délai de révision de
cinq ou de quinze ans s'applique dans ce cas. Les
communes qui n'ont obtenu la qualité d'assujetti
qu'après le 1
er
juillet 2005 ne peuvent bénéficier
d'une révision de la TVA en leur faveur.
Des instructions ont été données aux bureaux de
contrôle de manière à assurer une interprétation
uniforme. Il convient encore d'examiner comment
Denderleeuw a motivé la récupération de la TVA.
La TVA sur les travaux de voirie n'est déductible
que pour la partie limitée à la tranchée d'égouttage.
Dans la mesure où les travaux de voirie se limitent
à ce qui est strictement nécessaire pour fournir les
prestations d'égouttage, la TVA est déductible
selon les règles normales.
La TVA sur les travaux d'aménagement d'un
réseau d'égouttage séparé peut être déduite si un
tel système est indispensable à l'efficacité de
l'assainissement des eaux usées.
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Men
moet rekening houden met het vonnis van het
Europese Hof van Justitie in de zaak Waterschap
Zeeuws-Vlaanderen van 2 juni 2005 en met
beslissing ET 110.412 van 20 december 2005.
Gemeenten die de hoedanigheid van
belastingplichtige kregen voor 1 juli 2005, kunnen
zich nog beroepen op het vroegere standpunt van
de administratie: ze konden een deel van de
belasting aftrekken die geheven werd op aankoop
van bedrijfsmiddelen op een moment toen ze nog
niet belastingplichtig waren. Voor hen geldt een
herzieningstijdvak van vijf of vijftien jaar.
Gemeenten die pas na 1 juli 2005 belastingplichtig
werden, kunnen geen herziening van BTW in hun
voordeel bekomen.
Er werden instructies gegeven aan de
controlekantoren om tot een eenduidige
interpretatie te komen. Men moet nog onderzoeken
op welke gronden Denderleeuw de BTW-
recuperatie baseerde.
BTW op het uitvoeren van wegenwerken is enkel
aftrekbaar voor de sleuf van de riolering. Indien
wegenwerken niet verder gaan dan wat strikt
noodzakelijk is om de rioleringswerken te
verrichten, kan de BTW volgens de normale
procedure worden afgetrokken.
De BTW op werken voor de aanleg van een
gescheiden rioolstelsel komt voor aftrek in
aanmerking, indien een dergelijk systeem
onontbeerlijk is voor de efficiënte sanering van het
afvalwater.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
produit de la taxe sur l'épargne
étrangère" (n° 12282)
11 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de opbrengsten van de spaartaks op
buitenlandse spaargelden" (nr. 12282)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1032
04/07/2006
17
11.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
ministère suisse des Finances a indiqué la semaine
dernière que sur un montant total de 102 millions
d'euros en précomptes perçus sur l'épargne entre
juillet et décembre 2005, quatre millions d'euros
seront reversés à la Belgique. Le Luxembourg
reverse, sur un total de 48 millions d'euros, 36
millions d'euros à l'Allemagne, à la France et à la
Belgique.
On espérait tirer des recettes supérieures des
taxes sur l'épargne puisque 50 millions d'euros ont
été inscrits au budget de 2006.
Pourquoi ces recettes sont-elles si faibles ? Le
chiffre de 50 millions d'euros sera-t-il adapté à
l'occasion du contrôle budgétaire ? Quel montant le
Luxembourg reverse-t-il à la Belgique ?
11.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Vorige
week meldde het Zwitserse ministerie van
Financiën dat er op een totaalbedrag van 102
miljoen euro aan geïnde voorheffingen op
spaargelden tussen juli en december 2005, vier
miljoen euro aan België wordt doorgestort.
Luxemburg stort op een totaalbedrag van 48
miljoen euro 36 miljoen euro door aan Duitsland,
Frankrijk en België.
Men verwachtte hogere inkomsten te halen uit de
spaartaksen, aangezien er 50 miljoen euro in de
begroting van 2006 werd ingeschreven.
Waarom zijn de opbrengsten zo laag? Wordt het
cijfer van 50 miljoen euro bij de begrotingscontrole
aangepast? Welk bedrag stort Luxemburg door aan
België?
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Ce montant de 50 millions d'euros est une
estimation qui a été faite à un moment où l'on ne
disposait d'aucune donnée précise concernant les
placements des Belges à l'étranger. Et il nous était
difficile de pronostiquer le volume d'épargnes qui
seraient rapatriées en Belgique à la suite de
l'adoption de la directive européenne sur l'épargne.
En dépit de taux d'intérêt peu élevés, le précompte
mobilier sur les intérêts a augmenté de 12,61 % en
2005 par rapport à 2004.
Lors du contrôle budgétaire, ce montant n'a pas été
adapté parce qu'aucun nouvel élément n'était
disponible. Il sera revu lors du prochain contrôle
budgétaire. Les indicateurs conjoncturels et la
croissance attrayante laissent présumer qu'il y aura
aussi de bonnes surprises.
Le 30 mai 2006, il a été reversé à d'autres pays
dans le cadre du prélèvement pour l'Etat de
résidence la somme de 10 710 604,59 euros dont
244 900,54 euros étaient destinés au Luxembourg.
La recette des frais administratifs retenus par la
Belgique s'est élevée à 3 570 201,57 euros. Le 27
juin 2006, les autorités luxembourgeoises ont
reversé à la Belgique un montant de 11 346 067,58
euros.
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
bedrag van 50 miljoen euro is een raming die werd
gemaakt toen er geen precieze gegevens
beschikbaar waren over buitenlandse beleggingen
van Belgen. We konden ook moeilijk inschatten
hoeveel spaargeld er naar België zou terugkeren
ten gevolge van de Europese spaarrichtlijn. De
roerende voorheffing uit intresten groeide ondanks
de lage rentevoeten in 2005 met 12,61 procent
tegenover 2004.
Bij de budgetcontrole werd het bedrag niet
aangepast omdat er geen nieuwe elementen
beschikbaar waren. Het zal worden herzien bij de
volgende begrotingscontrole. De
conjunctuurindicatoren en de aantrekkelijke groei
doen vermoeden dat er ook meevallers zullen zijn.
Op 30 mei 2006 werd er 10 710 604,59 euro
doorgestort aan andere landen voor de
woonstaatheffing. Daarvan was 244 900,54 euro
voor Luxemburg bestemd. De opbrengst van de
door België ingehouden administratiekosten
bedroeg 3 570 201,57 euro. Op 27 juni 2006
stortten de Luxemburgse autoriteiten 11 346 067,58
euro aan België door.
11.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang)
:
L'estimation de 50 millions d'euros qui figure au
budget me laisse sceptique. D'éventuels bonis
conjoncturels n'y changeront rien.
11.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik sta
sceptisch tegenover de raming van 50 miljoen euro
in de begroting. Eventuele meevallers veranderen
daar niets aan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M.
Servais
Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
12 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/07/2006
CRABV 51
COM 1032
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
sur "la réglementation relative à la location de
bâtiments publics" (n° 12283)
over "de regelgeving in verband met de verhuur
van overheidspatrimonium" (nr. 12283)
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Existe-t-il
une disposition stipulant que les biens publics ne
peuvent être loués à un même locataire qu'à
concurrence de 20% ? Le gouvernement a-t-il
l'intention de modifier la réglementation en question
? Pour quels motifs procéderait-il à une telle
modification et cette adaptation peut-elle intervenir
par arrêté royal ? Quelle est l'utilité d'une telle
procédure alors qu'une SICAFI vient d'être créée ?
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Bestaat er
een regelgeving die bepaalt dat
overheidspatrimonium slechts voor 20 procent aan
eenzelfde huurder mag worden verhuurd?
Wil de regering die regelgeving wijzigen? Waarom
zou men dat doen en kan dat gebeuren bij KB?
Waarom zou dat gebeuren net nu er een bevak
wordt opgericht?
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il n'existe aucune réglementation à ce sujet.
En revanche, des dispositions organisent
l'affectation du patrimoine public géré par la Régie
des Bâtiments, visé à l'article 2 de la loi du 1
er
avril
1971. Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en
Conseil des ministres, autoriser la Régie des
Bâtiments à donner à des bâtiments, appartenant à
l'Etat et gérés par la Régie, une affectation autre
que le logement des services précités. Cette
autorisation n'est accordée que dans des
circonstances exceptionnelles. L'affectation doit
être adaptée matériellement au bien et poursuivre
un but d'intérêt général.
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Daarover bestaat geen regelgeving.
Wel bestaan er regels voor de bestemming van het
overheidspatrimonium dat wordt beheerd door de
Regie der Gebouwen, zoals beschreven in artikel 2
van de wet van 1 april 1971. In uitzonderlijke
omstandigheden kan een in ministerraad overlegd
KB toestemming verlenen om gebouwen een
andere bestemming te geven dan de huisvesting
van de in de wet vermelde diensten, indien het
gebouw daarvoor geschikt is en dit het algemeen
belang ten goede komt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 41.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.41 uur.
Document Outline