CRABV 51 COM 1028
CRABV 51 COM 1028
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi maandag
03-07-2006 03-07-2006
Après-midi Namiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
07/07/2006, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
07/07/2006, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Roel Deseyn au ministre de la Mobilité sur "le
tuning des voitures" (n° 11681)
1
- de heer Roel Deseyn aan de minister van
Mobiliteit over "het tunen van wagens" (nr. 11681)
1
- M. Roel Deseyn au ministre de la Mobilité sur "la
nouvelle circulaire relative au 'tuning' de voitures"
(n° 12249)
1
- de heer Roel Deseyn aan de minister van
Mobiliteit over "de nieuwe omzendbrief betreffende
de tuning van wagens" (nr. 12249)
1
Orateurs: Roel Deseyn, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Roel Deseyn, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Roel Deseyn au ministre de la
Mobilité sur "l'incorporation du permis de conduire
dans la carte d'identité électronique" (n° 12257)
3
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Mobiliteit over "de integratie van het rijbewijs
op de eID" (nr. 12257)
3
Orateurs: Roel Deseyn, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Roel Deseyn, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Ordre des travaux
4
Regeling van de werkzaamheden
4
Question et interpellations jointes de
4
Samengevoegde vraag en interpellaties van
4
- M. François Bellot au ministre de la Mobilité sur
"la conformité de la réglementation en matière de
permis de conduire par rapport aux règles
européennes" (n° 11971)
4
- de heer François Bellot aan de minister van
Mobiliteit over "de overeenstemming van de
rijbewijsreglementering met de Europese regels"
(nr. 11971)
4
- M. Jef Van den Bergh au ministre de la Mobilité
sur "la disparition de la formule auto-école/stage
accompagné comme principe de base de
l'apprentissage de la conduite automobile"
(n° 887)
4
- de heer Jef Van den Bergh tot de minister van
Mobiliteit over "het verdwijnen van de combinatie
rijschool-begeleide stage als model van de
rijopleiding" (nr. 887)
4
- M. Jan Mortelmans au ministre de la Mobilité sur
"ses projets de réforme de l'apprentissage de la
conduite" (n° 888)
4
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Mobiliteit over "zijn plannen tot hervorming van de
rijopleiding" (nr. 888)
4
Orateurs: François Bellot, Jef Van den
Bergh, Jan Mortelmans, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: François Bellot, Jef Van den
Bergh, Jan Mortelmans, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Motions
9
Moties
9
Question de Mme Véronique Ghenne au ministre
de la Mobilité sur "le câble ABS" (n° 12008)
10
Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
minister van Mobiliteit over "de ABS-kabel"
(nr. 12008)
10
Orateurs:
Véronique Ghenne, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers:
Véronique Ghenne, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- Mme Hilde Vautmans à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "un service de médiation à
l'aéroport" (n° 12163)
11
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "een ombudsdienst op
de luchthaven" (nr. 12163)
11
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Mobilité
sur "un service de médiation à l'aéroport"
(n° 12164)
11
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Mobiliteit over "een ombudsdienst op de
luchthaven" (nr. 12164)
11
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
ii
Orateurs: Hilde Vautmans, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Hilde Vautmans, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de
la Mobilité sur "la présence d'un tachygraphe
digital" (n° 12030)
12
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Mobiliteit over "de aanwezigheid van
een digitale tachograaf" (nr. 12030)
12
Orateurs: Nathalie Muylle, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Nathalie Muylle, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de
la Mobilité sur "l'utilisation du tachygraphe digital
en cas de location d'un véhicule" (n° 12029)
13
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Mobiliteit over "het gebruik van de
digitale tachograaf bij een gehuurd voertuig"
(nr. 12029)
13
Orateurs: Nathalie Muylle, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Nathalie Muylle, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Ortwin Depoortere au ministre de
la Mobilité sur "les indemnités d'expropriation à
octroyer à des propriétaires riverains de la ligne de
chemin de fer 50A" (n° 12172)
14
Vraag van de heer Ortwin Depoortere aan de
minister van Mobiliteit over "de
onteigeningsvergoedingen aan eigenaars langs de
spoorlijn 50A" (nr. 12172)
14
Orateurs:
Ortwin Depoortere, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers:
Ortwin Depoortere, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de
la Mobilité sur "la consultation publique lancée par
la Commission européenne portant sur les droits
des voyageurs dans le transport international par
autobus et autocar" (n° 12242)
15
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Mobiliteit over "de openbare
raadpleging door de Europese Commissie over de
rechten van de passagiers in het internationaal
vervoer per autobus en autocar" (nr. 12242)
15
Orateurs: Talbia Belhouari, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Talbia Belhouari, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de
la Mobilité sur "les plaintes des voyageurs
aériens" (n° 12243)
16
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Mobiliteit over "de klachten van
luchtreizigers" (nr. 12243)
16
Orateurs: Talbia Belhouari, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Talbia Belhouari, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de Mme Valérie De Bue au ministre de
la Mobilité sur "les séparateurs installés à
Auderghem" (n° 12262)
18
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Mobiliteit over "de nieuwe
afscheidingen in Oudergem" (nr. 12262)
18
Orateurs: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de la
Mobilité sur "les vols dans les couloirs prévus à
cet effet" (n° 12272)
19
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Mobiliteit over "het vliegen in de
daartoe voorziene corridors" (nr. 12272)
19
Orateurs: Simonne Creyf, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Simonne Creyf, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de Mme Katrien Schryvers, reprise par
M. Jef Van den Bergh, au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le financement de la
signalisation variable des zones 30 aux abords
des écoles par le fonds de la sécurité routière"
(n° 12085)
20
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers,
overgenomen door de heer Jef Van den Bergh,
aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering met
middelen uit het verkeersveiligheidsfonds van
variabele borden voor de zone-30 in de
schoolomgevingen" (nr. 12085)
20
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Ordre des travaux
21
Regeling van de werkzaamheden
21
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
21
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
21
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
iii
la Mobilité sur "le contrôle des émissions des
moteurs de péniches" (n° 12259)
minister van Mobiliteit over "de controle van de
uitstoot door de motoren van binnenvaartuigen"
(nr. 12259)
Orateurs: Muriel Gerkens, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Muriel Gerkens, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "les autorisations de transport
exceptionnel" (n° 12266)
22
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "vergunningen voor
uitzonderlijk vervoer" (nr. 12266)
22
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "l'interdiction de dépassement pour
les camions sur les autoroutes comptant 2 x 2
bandes de circulation" (n° 12274)
23
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "het inhaalverbod voor
vrachtwagens op autosnelwegen met 2
x
2
rijstroken" (nr. 12274)
23
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
03
JUILLET
2006
Après-midi
______
van
MAANDAG
03
JULI
2006
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 22 par
M. Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
01 Questions jointes de
- M. Roel Deseyn au ministre de la Mobilité sur
"le tuning des voitures" (n° 11681)
- M. Roel Deseyn au ministre de la Mobilité sur
"la nouvelle circulaire relative au 'tuning' de
voitures" (n° 12249)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Roel Deseyn aan de minister van
Mobiliteit over "het tunen van wagens"
(nr. 11681)
- de heer Roel Deseyn aan de minister van
Mobiliteit over "de nieuwe omzendbrief
betreffende de tuning van wagens" (nr. 12249)
01.01 Roel Deseyn (CD&V) : La nouvelle
circulaire relative aux voitures transformées par
tuning a été publiée le 15 mai dernier. Toutes les
règles définies dans la circulaire précédente sont-
elles dès lors caduques ?
La nouvelle circulaire comporte de nombreuses
modifications. Le contrôle distinct et non périodique
des véhicules non tunés n'existera-t-il plus ? Ne
sera-t-il plus procédé qu'à un contrôle technique
périodique et combien coûtera-t-il ? La circulaire
n'opère plus de distinction que sur la base des frais
administratifs afférents à une transformation
donnée. Ainsi, une attestation d'homologation, un
rapport de validation ou un manuel de montage
sera requis dans certains cas. Le ministre peut-il
indiquer pour chaque procédure les formalités et
les procédures requises et préciser où l'adepte du
tuning doit s'adresser à cet effet ?
Les voitures pour lesquelles vaut encore un
agrément national font l'objet d'un régime
d'exception pour ce qui concerne les pièces
détachées, selon que celles-ci sont agréées ou non
au niveau européen. Un rapport de validation sera
requis dans ce cas de figure à partir du
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Op 15 mei verscheen
een nieuwe circulaire betreffende de getunede
wagens. Vervallen daarmee alle regels van de
vorige rondzendbrief?
De nieuwe circulaire bevat heel wat wijzigingen. Is
er geen aparte niet-periodieke tuningkeuring meer,
maar alleen een periodieke, en hoeveel kost die?
De circulaire maakt alleen nog een onderscheid op
basis van de administratieve lasten die gepaard
gaan met een bepaalde verbouwing. Zo zijn in
verschillende gevallen een homologatieattest, een
validatieverslag of een montagehandleiding nodig.
Kan de minister voor elke procedure uitleggen
welke formaliteiten en handelingen nodig zijn en
waar de tuner daarvoor terechtkan?
Voor wagens die nog een nationale goedkeuring
hebben geldt soms een uitzonderingsregime voor
de onderdelen, naargelang ze wel of niet Europees
goedgekeurd zijn. Hiervoor heeft men vanaf 1
september 2007 een validatieverslag nodig.
Producenten hebben tot 31 augustus 2006 de tijd
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
2
1
er
septembre
2007. Les producteurs pourront
obtenir un agrément auprès du SPF Mobilité
jusqu'au 31 août 2006 et certaines pièces seraient
interdites à partir du 1
er
septembre 2006 si elles
n'ont pas encore été agréées. Quel est le but de
cette réglementation ?
Les adeptes du tuning doivent-ils faire contrôler leur
voiture après chaque transformation ou uniquement
lors du contrôle périodique ? Combien coûte le
contrôle du tuning ?
Comment peut-on obtenir les attestations
d'homologation, les rapports de validation et les
manuels de montage
? Quelle réglementation
s'applique aux voitures qui font l'objet d'un
agrément national ? Les producteurs de pièces non
agréées au niveau européen disposeront-ils de
suffisamment de temps pour obtenir un rapport de
validation et le SPF Finances peut-il garantir qu'il
communiquera une décision avant le 1
er
septembre
2006 ?
om een goedkeuring te bekomen van de FOD
Mobiliteit en vanaf 1 september 2006 zouden
bepaalde onderdelen verboden worden indien er
nog geen goedkeuring is. Wat is de bedoeling van
deze regeling?
Moeten de tuners hun wagen laten keuren na
iedere verbouwing of enkel bij de periodieke
keuring? Hoeveel kost de tuningkeuring?
Hoe geraakt men aan de homologatieattesten,
validatieverslagen en montagehandleidingen? Wat
is de regeling voor wagens met een nationale
goedkeuring? Zullen de producenten van niet e- of
E-goedgekeurde onderdelen voldoende tijd hebben
om een validatieverslag te bekomen en kan de
FOD Financiën garanderen dat hij vóór 1
september 2006 een beslissing meedeelt?
01.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Ceux que la chose intéresse peuvent suivre
l'évolution de
ce dossier sur le site web
how2tune.be. La circulaire du 15 mai 2006 a
effectivement remplacé celle du 15 février 2006.
Le rapport de tuning, qui peut être délivré lors d'un
contrôle technique, périodique ou non, établit la
conformité des transformations du véhicule avec
les dispositions de la circulaire. A toute
transformation correspond un certificat de tuning
dont le surcoût se monte à 6 EUR.
01.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
evolutie in dit dossier kan worden gevolgd op de
website www.how2tune.be. De circulaire van 15
mei 2006 heeft inderdaad deze van 15 februari
2006 vervangen.
Het tuningrapport kan worden afgeleverd bij een
periodieke of een niet-periodieke keuring en stelt de
conformiteit van de verbouwingen met de
bepalingen van de circulaire vast. Aan elke
verbouwing is een tuningattest verbonden waarvan
de meerkosten 6 euro bedragen.
Il existe trois procédures de validation. Des
attestations d'homologation peuvent être exigées
pour les sièges, tuyaux d'échappement et ceintures
de sécurité qui ne sont pas d'origine mais
répondent aux normes européennes. Pour les
composants non agréés e ou E, un rapport de
validation établi par des laboratoires agréés est
exigé. Enfin, il est également possible de valider
des transformations sur la base d'un mode d'emploi
de montage, surtout en ce qui concerne la cage de
sécurité de la cabine.
Er zijn drie verschillende validatieprocedures. Er
kunnen homologatieattesten worden geëist voor
niet originele zetels, uitlaten en veiligheidsgordels
die beantwoorden aan Europese normen. Voor niet
e- of E-goedgekeurde onderdelen wordt een
validatieverslag geëist van erkende laboratoria. Tot
slot kan er ook aan de hand van de
montagehandleiding worden gevalideerd, vooral
voor de veiligheidskooi.
Les véhicules qui sont l'objet d'un agrément
national mais non d'un certificat de conformité
européen, mis en circulation avant le 15 mai 1968,
doivent répondre aux principes de base
uniquement. Les véhicules avec agrément national
et mis en circulation avant le 15 mai 1981 ne sont
pas soumis à des procédures de validation pour les
pièces transformées mais doivent satisfaire aux
conditions énumérées dans la circulaire. Pour les
véhicules avec agrément national et mis en
circulation à partir du 15 mai 1981, un certificat
Wagens met een nationale goedkeuring, maar
zonder Europees gelijkvormigheidsattest, die voor
15 juni 1968 in dienst werden gesteld, moeten
enkel voldoen aan de basisprincipes. Wagens met
een nationale goedkeuring in dienst gesteld voor 15
mei 1981 zijn voor de verbouwde onderdelen niet
onderworpen aan validatieprocedures, maar
moeten wel voldoen aan de voorwaarden vermeld
in de rondzendbrief. Voertuigen met een nationale
goedkeuring in dienst gesteld vanaf 15 mei 1981
hebben een homologatieattest nodig als de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
3
d'homologation est requis si les ceintures de
sécurité sont remplacées ; seuls les phares sont
soumis aux conditions d'agrément e et E.
Il a été tenu compte lors de la rédaction de la
circulaire des intérêts des tuners et des
producteurs de pièces. Des délais plus importants
leur seraient défavorables.
veiligheidsgordels werden vervangen; enkel de
lichten zijn onderworpen aan de e- en E-
goedkeuringsvoorwaarden.
Bij het opstellen van de rondzendbrief werd
rekening gehouden met de belangen van de tuners
en de producenten van de onderdelen. Langere
termijnen zouden voor hen nadelig zijn.
01.03 Roel Deseyn (CD&V) : La circulaire ne
précise pas quand un véhicule doit être soumis au
contrôle technique. Il subsiste une grande marge
d'interprétation et les décisions sont laissées au
propriétaire. La précédente circulaire était plus
claire à cet égard.
Le rapport de validation établi par des laboratoires
agréés doit être pris en considération mais
comment l'obtenir ? Peut-on s'adresser directement
à ces instances ou faut-il demander les rapports
par l'entremise d'un établissement belge ? Il faut
espérer que le site internet permettra de faire la
lumière sur ce point et que l'utilisateur pourra faire
mettre tous les documents en ordre.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): De rondzendbrief
verduidelijkt niet wanneer een wagen moet worden
gekeurd. Er is veel ruimte voor interpretatie en men
laat beslissingen over aan de eigenaar. De vorige
richtlijn was op dat vlak duidelijker.
Een validatieverslag dat werd opgesteld door
erkende laboratoria moet in aanmerking worden
genomen, maar hoe kan het worden bekomen?
Kan men zich rechtstreeks tot deze instanties
wenden of moet men de verslagen aanvragen via
een Belgische instelling? Hopelijk brengt de
website meer duidelijkheid en kan de gebruiker
daar alle documenten in orde te brengen.
01.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
M. Deseyn estime donc que la première directive
est meilleure que la deuxième. Je me réfère au site
internet.
01.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
heer Deseyn vindt dus de eerste richtlijn beter dan
de tweede. Ik verwijs naar de website.
01.05 Roel Deseyn (CD&V) : La deuxième est
méritoire mais elle est incomplète en ce qui
concerne le contrôle des véhicules.
01.05 Roel Deseyn (CD&V): De tweede is
verdienstelijk, maar is onvolledig inzake de keuring
van de wagens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Roel Deseyn au ministre de la
Mobilité sur "l'incorporation du permis de
conduire dans la carte d'identité électronique"
(n° 12257)
02 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister van Mobiliteit over "de integratie van het
rijbewijs op de eID" (nr. 12257)
02.01 Roel Deseyn (CD&V) : Le ministre a
déclaré précédemment que la Belgique s'efforce à
l'échelle européenne de ne pas faire obstacle à la
combinaison de la carte d'identité électronique et
du permis de conduire. Lors du Conseil de
ministres européen du 27 mars 2006, il a été
décidé d'instaurer un permis de conduire
uniformisé sous la forme d'une carte de crédit d'ici
à 2013. Les États membres sont libres d'appliquer
ou non un microprocesseur au permis de conduire.
Quelles données doivent-elles être visibles
extérieurement sur le permis de conduire européen
et figureront-elles sur la carte d'identité
électronique ? Quelles initiatives ont-elles déjà été
prises pour intégrer le permis de conduire et la
02.01 Roel Deseyn (CD&V): De minister zei
eerder dat België op Europees niveau tracht om
niet te verhinderen dat de eID en het rijbewijs
worden gecombineerd. Op de Europese
ministerraad van 27 maart 2006 werd besloten om
een eenvormig rijbewijs in de vorm van een
kredietkaart in te voeren tegen 2013. Lidstaten zijn
vrij om al dan niet een microchip op het rijbewijs
aan te brengen.
Welke gegevens moeten uiterlijk zichtbaar zijn op
het Europese rijbewijs, en zullen die op de eID
worden opgenomen? Welke stappen werden reeds
ondernomen voor de integratie van het rijbewijs en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
4
carte d'identité électronique ? Quand le permis de
conduire intégré entrera-t-il en vigueur ?
de eID? Wanneer zal het geïntegreerde rijbewijs
worden ingevoerd?
02.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
La directive européenne ne modifie nullement les
dispositions relatives aux données qui apparaissent
sur un permis de conduire.
Cette donnée anticipe les faits car la directive ne
peut être exécutée à ce jour. La publication de la
directive est attendue pour début 2007 au plus tard.
La directive entrera en vigueur vingt jours après sa
publication et devra ensuite être transposée en
droit belge dans un délai de quatre ans.
02.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
Europese richtlijn brengt geen verandering aan de
bepalingen inzake de zichtbare gegevens op een
rijbewijs.
Deze vraag komt voor de feiten, want de richtlijn
kan nog niet worden uitgevoerd. De publicatie van
de richtlijn wordt ten laatste tegen begin 2007
verwacht. De datum van inwerkingtreding is twintig
dagen na publicatie, waarna de omzetting in
Belgische regelgeving binnen vier jaar moet
gebeuren.
Les États membres disposeront ensuite encore
d'un délai de deux ans pour appliquer les
dispositions. Le nouveau permis de conduire sera
donc en usage en Belgique en 2014 au plus tard.
De lidstaten hebben daarna nog twee jaar om de
bepalingen toe te passen. Ten laatste in 2014 zal
het nieuwe rijbewijs dus in België worden gebruikt.
02.03 Roel Deseyn (CD&V) : Contrairement au
passé, on s'exprime actuellement avec une
certaine réserve. On a donné l'impression jadis que
la Belgique se préparait déjà à l'intégration. À
présent que l'affaire a été remportée au niveau
européen grâce au lobbying belge, on adopte une
attitude attentiste. Étant donné que le permis de
conduire ne sera plus introduit au cours de cette
législature, j'espère que l'on maintiendra cette
attitude au cours des prochains mois.
02.03 Roel Deseyn (CD&V): In tegenstelling tot
vroeger wordt er nu met enige reserve gesproken.
In het verleden gaf men de indruk dat België zich al
aan het voorbereiden was op de integratie. Nu de
zaak op Europees niveau werd gewonnen dankzij
Belgisch gelobby, neemt men een afwachtende
houding aan. Aangezien het rijbewijs niet meer
wordt ingevoerd tijdens deze regeerperiode, hoop
ik dat men deze houding tijdens de volgende
maanden aanhoudt.
02.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Il s'agit là d'une remarque déplacée dans le cadre
de la politique européenne.
02.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Dat
is een misplaatste opmerking in het raam van de
Europese politiek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Ordre des travaux
Le président : La question n°11792 de Mme
Annick Saudoyer et les questions n°11937 et
n°12111 de Mme Magda De Meyer sont
transformées en questions écrites.
La question n°11990 de M. Melchior Wathelet est
reportée.
La question n°12201 de M. Guido De Padt est
transformée en question écrite.
03 Regeling van de werkzaamheden
De voorzitter: Vraag nr. 11792 van mevrouw
Annick Saudoyer en de vragen nrs. 11937 en
12111 van mevrouw Magda De Meyer worden in
schriftelijke vragen omgezet.
Vraag nr. 11990 van de heer Melchior Wathelet
wordt verdaagd.
Vraag nr. 12201 van de heer Guido De Padt wordt
omgezet in een schriftelijke vraag.
04 Question et interpellations jointes de
- M. François Bellot au ministre de la Mobilité sur
"la conformité de la réglementation en matière de
permis de conduire par rapport aux règles
européennes" (n° 11971)
- M. Jef Van den Bergh au ministre de la Mobilité
sur "la disparition de la formule auto-école/stage
accompagné comme principe de base de
04 Samengevoegde vraag en interpellaties van
- de heer François Bellot aan de minister van
Mobiliteit over "de overeenstemming van de
rijbewijsreglementering met de Europese regels"
(nr. 11971)
- de heer Jef Van den Bergh tot de minister van
Mobiliteit over "het verdwijnen van de combinatie
rijschool-begeleide stage als model van de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
5
l'apprentissage de la conduite automobile"
(n° 887)
- M. Jan Mortelmans au ministre de la Mobilité
sur "ses projets de réforme de l'apprentissage de
la conduite" (n° 888)
rijopleiding" (nr. 887)
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Mobiliteit over "zijn plannen tot hervorming van
de rijopleiding" (nr. 888)
04.01 François Bellot (MR)
: En avril, la
Commission européenne a demandé aux autorités
belges des explications sur la conformité à la
directive 91/439CE de l'arrêté royal du 23 mars
1998 relatif au permis de conduire, qui autorise des
personnes n'ayant pas encore réussi toutes les
épreuves du permis, et notamment l'épreuve
pratique, à conduire sans guide dans le cadre du
permis provisoire modèle 2.
Quelle réponse avez-vous adressée à la
Commission ? Quelles sont les conséquences de la
procédure de la Commission vis-à-vis de la
Belgique
? L'arrêté royal relatif au permis de
conduire devra-t-il être modifié pour être conforme
à cette directive européenne ?
04.01 François Bellot (MR): In april vroeg de
Europese Commissie de Belgische overheid om
uitleg over de overeenstemming met richtlijn
91/439/EEG van het koninklijk besluit van 23 maart
1998 betreffende het rijbewijs, waarbij personen die
vooralsnog niet geslaagd zijn voor alle examens
met het oog op het verkrijgen van een rijbewijs, en
die meer bepaald het praktische examen niet met
goed gevolg hebben afgelegd, zonder begeleider
mogen rijden met een voorlopig rijbewijs model 2.
Wat heeft u de Commissie geantwoord? Wat zijn
de consequenties van de procedure die de
Commissie ten aanzien van België heeft ingesteld?
Moet het koninklijk besluit betreffende het rijbewijs
worden gewijzigd om in overeenstemming met de
voormelde Europese richtlijn te worden gebracht?
04.02 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le ministre a
toujours l'intention d'appliquer la réforme de la
formation à la conduite à partir du 1er septembre,
malgré les nombreuses interrogations qui
subsistent à ce propos. Il ferait bien de réexaminer
l'ensemble du dossier, à moins que cette réforme
ne soit qu'une opération de séduction en vue des
élections communales. Les objectifs du ministre
sont clairs : la formation à la conduite doit être plus
facile et meilleur marché mais la sécurité routière
fait-elle dans ces conditions encore partie des
objectifs ?
Même le VAB, initialement partisan de la réforme,
se montre sceptique aujourd'hui, le modèle qui
combine une formation à la conduite
professionnelle à une longue période
d'apprentissage - de plus de trois mois - ne figurant
plus dans le projet d'arrêté royal. Il est encore
possible de combiner la filière libre à des leçons de
conduite mais cette dernière option n'est que
facultative.
À la suite des critiques formulées par le VAB, on
peut se demander si la proposition est encore
soutenue par les différents acteurs concernés par
la problématique de la circulation routière. Il semble
en tout état de cause que la commission fédérale
pour la sécurité routière ne la soutienne plus.
Je préconise dès lors de reporter la réforme, pour
que nous puissions encore examiner l'arrêté royal
ensemble au Parlement.
04.02 Jef Van den Bergh (CD&V): De minister
blijft bij zijn voornemen om de hervorming van de
rijopleiding door te voeren op 1 september,
ondanks de vele twijfels die hier nog over bestaan.
Hij zou er goed aan doen om alles nog eens te
heroverwegen, tenzij deze hervorming alleen maar
bedoeld is als verkiezingsstunt voor de
gemeenteraadsverkiezingen. De doelstellingen van
de minister zijn duidelijk: het moet makkelijker en
goedkoper. De vraag is of ook verkeersveiligheid
nog wel een doelstelling is.
Zelfs een van de oorspronkelijke voorstanders van
de hervorming, de VAB, krijgt twijfels nu ook het
model dat een professionele rijopleiding combineert
met een lange oefenperiode - van meer dan 3
maanden - uit het ontwerp-KB verdwenen is. De
vrije begeleiding gecombineerd met rijschool kan
wel nog, maar de rijschool is daarbij slechts een
optie.
Na de kritiek van de VAB kan men zich afvragen of
het voorstel nog gedragen wordt door de
verschillende actoren van de verkeerswereld. In de
federale commissie verkeersveiligheid schijnt dat in
elk geval niet meer het geval te zijn.
Ik pleit er dan ook voor om de hervorming uit te
stellen, zodat we het KB in het Parlement samen
nog eens kunnen bekijken.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
6
04.03 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Il n'a
guère été tenu compte des observations formulées
par notre groupe politique à la suite des auditions,
notamment en ce qui concerne l'ordre à respecter
au niveau de la formation à la conduite et de
l'examen, la qualité et la durée de la formation, la
période d'apprentissage pratique et le maintien du
modèle 2. Le seul point positif est que la durée du
permis provisoire est limitée à 3 ans. De plus,
personne ne peut accompagner le titulaire d'un
permis de conduire provisoire moyennant
paiement. On peut réellement se demander si cette
dernière disposition produira des effets, puisqu'il
est impossible de contrôler cet état de fait. Loin de
se contenter d'une lutte contre le travail au noir, il
convient également de tenir compte d'un autre
aspect, à savoir la confusion que risque de
provoquer la multiplicité des accompagnateurs au
niveau du processus d'apprentissage.
La période d'apprentissage pratique de 3 mois est
beaucoup trop courte pour acquérir une base
sérieuse. Il est également regrettable que le
meilleur modèle, à savoir la conduite anticipée, soit
supprimé. Seul le pire des modèles subsiste
aujourd'hui. Ce n'est pas nous qui le disons, mais
bien tous les experts. Selon le professeur Pauwels,
ce choix va à l'encontre des données scientifiques
et du bon sens.
À cela s'ajoutent à présent les objections de
l'Europe.
Le ministre est-il disposé à reporter cette réforme et
à modifier radicalement ses propositions ?
04.03 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Na de
hoorzittingen heeft onze fractie een reeks
opmerkingen geformuleerd, onder meer over de
volgorde rijopleiding-examen, de kwaliteit van de
rijopleiding, de duur ervan, de oefenperiode, het
behoud van model 2 enzovoort. Daar is bitter
weinig rekening mee gehouden. Het enige positieve
punt is, dat de duur van het voorlopig rijbewijs
beperkt wordt tot 3 jaar. Ook mag niemand de
houder van een voorlopig rijbewijs tegen betaling
begeleiden. Het is zeer de vraag of die laatste
bepaling veel effect zal hebben, al was het maar
omdat dit niet te controleren valt. Het gaat er niet
alleen om zwartwerk tegen te gaan, men moet er
ook rekening mee houden dat verschillende
begeleiders tijdens het leerproces voor verwarring
kunnen zorgen.
De oefenperiode van 3 maanden is veel te kort om
een goede basis te verwerven. Het is ook jammer
dat het beste model, namelijk de vervroegde
rijopleiding, geschrapt wordt. Alleen het slechtste
model blijft nu over. Dat zeggen wij niet, dat zeggen
alle experts. Volgens professor Pauwels gaat deze
keuze in tegen alle wetenschappelijke gegevens en
het gezond verstand.
Daarbij komen nu ook nog eens de bezwaren van
Europa.
Is de minister bereid de hervorming uit te stellen en
zijn voorstellen drastisch aan te passen?
04.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Il y
a une différence entre la question de M. Bellot et
les autres questions.
04.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): De vraag
van de heer Bellot verschilt van de andere vragen.
La question de M. Bellot porte sur une lettre de la
DG Énergie et Transports de l'Europe adressée au
président de l'administration de la Mobilité et des
Transports.
Selon la directive de 1991, un permis de conduire
résulte d'un examen théorique et pratique. Notre
modèle 2 de permis de conduire, obtenu après 18
heures de formation par une école, n'est pas un
réel permis, mais une étape de la formation. Après
cet éclairage donné par mon administration, il ne
subsistera que de légers problèmes.
De vraag van de heer Bellot gaat over een brief van
het DG Energie en Vervoer van de EU aan de
voorzitter van de Overheidsdienst Mobiliteit en
Vervoer.
De Europese richtlijn van 1991 zegt dat een
rijbewijs behaald wordt na een theoretisch en een
praktisch examen. Ons voorlopig rijbewijs model 2,
dat afgegeven wordt na 18 uur rijopleiding bij een
rijschool, is geen echt rijbewijs, maar een stadium
in de opleiding. Mijn administratie zal in die zin
opheldering verschaffen; daarna moeten enkel nog
een paar kleinere problemen aangepakt worden.
04.05 François Bellot (MR) : L'administration
européenne indique cependant que les personnes
04.05 François Bellot (MR): De Europese
administratie laat verstaan dat personen met een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
7
disposant d'un tel permis provisoire conduiraient
sans guide.
dergelijk voorlopig rijbewijs zonder begeleider
zouden autorijden.
04.06 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
C'est notre système depuis des années !
04.06 Minister Renaat Landuyt (Frans): Zo werkt
ons systeem al sinds jaar en dag!
04.07 François Bellot (MR): Mais la Commission
nous le reproche !
04.07 François Bellot (MR): Maar de Commissie
verwijt ons dat!
04.08 Renaat Landuyt, ministre (en français) : La
Commission ne peut se baser que sur sa directive
de 1991.
04.08 Minister Renaat Landuyt (Frans): De
Commissie kan zich enkel op haar richtlijn uit 1991
beroepen.
Le fait qu'on puisse conduire seul après la
formation ne signifie pas qu'on possède un permis
au sens de la directive de 1991. C'est ce que nous
avons expliqué.
Het feit dat men na de opleiding alleen de baan op
mag, betekent niet dat men een over een rijbewijs
in de zin van de richtlijn van 1991 beschikt. We
hebben de Commissie daarop gewezen.
04.09 François Bellot (MR) : Mais l'arrêté royal de
1998 indique qu'une personne qui ne dispose pas
d'un permis définitif ne peut conduire sans guide
sur la voie publique !
04.09 François Bellot (MR): Maar in het koninklijk
besluit van 1998 staat dat iemand die niet over een
definitief rijbewijs beschikt, niet zonder begeleider
een voertuig mag besturen!
04.10 Renaat Landuyt, ministre (en français) : La
seule directive dont nous disposons et qui parle du
permis de conduire est celle de 1991. On ne peut
se baser que sur cela.
04.10 Minister Renaat Landuyt (Frans): De enige
richtlijn waarover we beschikken en waarin over het
rijbewijs wordt gesproken, is die uit 1991. We
kunnen ons dus enkel daarop baseren.
04.11 François Bellot (MR) : Je comprends la
nuance mais on ne peut lancer quelqu'un dans le
trafic sans permis. La directive de 1991 dit que nul
ne peut conduire seul sans avoir de permis.
04.11 François Bellot (MR): Ik begrijp de nuance,
maar je kan iemand niet zonder rijbewijs loslaten in
het verkeer. De richtlijn van 1991 zegt dat niemand
alleen mag rijden zonder rijbewijs.
Je suppose que l'arrêté royal en préparation tiendra
compte de l'observation.
Ik veronderstel dat er in het koninklijk besluit dat in
aantocht is, rekening zal worden gehouden met de
opmerking.
04.12 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Le
gouvernement a convenu de conserver le système
d'écolage, en l'allongeant à 20 heures à la
demande des libéraux, alors que l'Europe a un
point de vue plutôt socio-démocrate.
04.12 Minister Renaat Landuyt (Frans): De
regering heeft afgesproken dat de rijopleiding
behouden blijft en op verzoek van de liberalen met
20 uur verlengd wordt. Europa volgt veeleer een
sociaal-democratisch standpunt.
04.13 François Bellot (MR) : Mais tous sont tenus
de respecter les directives européennes !
04.13 François Bellot (MR): Maar iedereen moet
de Europese richtlijnen naleven!
04.14 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Je
suis bien de votre avis !
04.14 Minister Renaat Landuyt (Frans): Welzeker!
(En néerlandais) : Il ne saurait bien entendu être
question de reporter ou d'abandonner la réforme,
qui entrera en vigueur comme prévu le 1
er
septembre. Il serait stupide de remettre tout en
question à la suite des déclarations d'un groupe
d'action isolé, qui s'est transformé récemment en
une école de conduite.
(Nederlands): Van uitstel of afstel kan natuurlijk
geen sprake zijn. Alles treedt zoals voorzien in
werking op 1 september. Het zou niet verstandig
zijn om alles terug op de helling te zetten omwille
van de uitlatingen van één actiegroep, die zich
onlangs heeft omgeturnd tot rijschool.
Na de hoorzitting is er een tweede lezing geweest
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
8
Après l'audition, une seconde lecture a eu lieu au
sein du gouvernement et nous avons apporté les
adaptations qui nous ont semblé utiles.
in de schoot van de regering en hebben we de
aanpassingen aangebracht die ons wijs leken.
04.15 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le manque de
considération du ministre pour le Parlement atteint
un nouveau sommet.
04.15 Jef Van den Bergh (CD&V): De
desinteresse van de minister voor het Parlement
bereikt een nieuw hoogtepunt.
Il n'est pas sérieux d'affirmer que nous formulons
cette proposition en nous basant sur un seul
groupe d'action. Il a d'ailleurs été le dernier à se
rallier aux critiques émises. L'organisation en
question soutenait les réformes au départ.
Het is niet ernstig om te zeggen dat we dit voorstel
doen op basis van één actiegroep. Deze actiegroep
sluit zich als laatste aan bij de kritiek. Deze
organisatie steunde aanvankelijk de hervormingen.
04.16 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Une chose a changé, à savoir que le Vlaamse
Automobilistenbond (VAB) a été agréé comme
auto-école après la deuxième lecture. Subitement,
le VAB s'est opposé à la nouvelle réglementation,
bien que son contenu n'ait pas été modifié. Il est
hallucinant de constater qu'une telle organisation
change ainsi d'avis en l'espace d'une semaine.
04.16 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Er is
één ding veranderd, namelijk dat de Vlaamse
Automobilistenbond na de tweede lezing erkend is
als rijschool. Plots ging VAB niet meer akkoord met
de nieuwe reglementering, hoewel er inhoudelijk
niets veranderde. Het is hallucinant dat een
dergelijke organisatie op een week tijd van opinie
verandert.
04.17 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le ministre
joue ici l'homme plutôt que la balle.
04.17 Jef Van den Bergh (CD&V): De minister
speelt hier op de man.
04.18 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
La vérité a ses droits. Le VAB a applaudi au
nouveau système à l'issue de la première décision.
Tout ceci est navrant. Le VAB est largement
intervenu après cette première décision.
04.18 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
waarheid heeft haar rechten. VAB juichte het
systeem na de eerste beslissing toe. Dit is
ontgoochelend. Ze zijn heel uitgebreid tussenbeide
gekomen na de eerste beslissing.
04.19 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il ne subsiste
plus guère de partisans de la réforme.
04.19 Jef Van den Bergh (CD&V): Het hele
verkeersmiddenveld is nu tegen.
04.20 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
C'est faux, car nous sommes confrontés à de
nombreuses questions de personnes qui attendent
de commencer une formation, d'écoles qui
demandent un soutien sur le plan du contenu pour
la formule de six heures et d'instructeurs à la
conduite qui souhaitent apporter leur collaboration
au système.
04.20 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Dit
is niet zo, want we krijgen veel vragen van mensen
die wachten met de opleiding, van scholen die
inhoudelijke steun vragen voor het zesurenpakket
en van rij-instructeurs die aan het systeem willen
meewerken.
04.21 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il serait
regrettable que des instructeurs à la conduite et
des auto-écoles dynamiques ne réagissent pas au
cadre qui sera créé à partir du 1
er
septembre.
L'ensemble de la réforme porte sur l'aspect
économique et la simplicité et non pas sur la
sécurité routière. Il faudrait attendre la réponse de
la Commission européenne avant d'appliquer le
nouvel arrêté royal. Un report de trois mois, par
exemple, permettrait de déterminer clairement les
contours du nouvel examen à la conduite. Les
nouveaux candidats commenceront en effet leur
formation à la conduite en septembre sans que des
04.21 Jef Van den Bergh (CD&V): Het zou erg
zijn als dynamische rij-instructeurs en -scholen niet
inspelen op het kader dat men vanaf 1 september
creëert. De hele hervorming gaat over goedkoper
en gemakkelijker, niet over verkeersveiligheid. Men
zou moeten wachten op het antwoord van de
Europese Commissie, alvorens het nieuwe KB van
kracht te laten worden. Met een uitstel van
bijvoorbeeld drie maanden zou meteen ook
duidelijk zijn hoe het nieuwe rijexamen er exact zal
uitzien. Nieuwe kandidaat-chauffeurs beginnen
immers in september aan hun rijopleiding zonder
dat hierover duidelijkheid bestaat. Ik dien een motie
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
9
précisions n'aient été apportées en la matière. Je
dépose une motion en conclusion de ce non-débat.
in als besluit van deze non-discussie.
04.22 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Je
regrette vraiment que sur le fond le ministre
maintienne ses projets initiaux. Cette question est
devenue purement idéologique. La sécurité routière
et la formation de bons conducteurs sont passés au
second plan.
Je dépose une motion de recommandation pour
demander au gouvernement de reporter l'entrée en
vigueur du projet et de répondre aux objections
fondamentales, dont la suppression de la formation
anticipée à la conduite, et le maintien du modèle 2.
04.22 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Ik blijf
het betreuren dat de minister ten gronde vasthoudt
aan zijn oorspronkelijke plannen. Het is puur een
ideologische kwestie geworden. Verkeersveiligheid
en chauffeurs die de knepen van het vak kennen,
zijn bijkomstig geworden.
Ik vraag in een motie van aanbeveling aan de
regering om de plannen uit te stellen en tegemoet
te komen aan de fundamentele bezwaren,
waaronder de afschaffing van de vervroegde
rijopleiding en het behoud van het model 2.
04.23 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le ministre
s'était engagé à discuter du texte de l'arrêté royal
au sein de cette commission.
04.23 Jef Van den Bergh (CD&V): De minister
had zich geëngageerd om de tekst van het KB hier
te bespreken.
04.24 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Le document pourra être discuté dans le cadre de
la loi qui doit régler la première année de
fonctionnement du nouveau système.
04.24 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Het
document zal kunnen worden besproken in het
kader van de wet die dat eerste jaar moet regelen.
04.25 Jef Van den Bergh (CD&V) : Nous
pensions que cela aurait été possible avant l'été.
04.25 Jef Van den Bergh (CD&V): We gingen
ervan uit dat dit voor de zomer kon.
04.26 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Moi aussi.
Le président: Le texte a été présenté mais le projet
de loi n'a pas été déposé.
04.26 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
ook.
De voorzitter: De tekst is voorgelegd, maar de wet
is niet ingediend.
04.27 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
M. Van den Bergh a reçu le texte.
04.27 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
heer Van den Bergh heeft de tekst gekregen.
04.28 Jef Van den Bergh (CD&V) : J'ai une
version du texte mais je ne l'ai pas reçue par
l'intermédiaire du ministre.
04.28 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik heb een
versie van de tekst, maar ik heb hem niet via de
minister gekregen.
04.29 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Je l'enverrai par recommandé avec accusé de
réception.
04.29 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
zal hem aangetekend met ontvangstbewijs
versturen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Roel Deseyn et Jef Van den
Bergh et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Jef Van
den Bergh et Jan Mortelmans
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Roel Deseyn en Jef Van den Bergh
en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Jef Van den
Bergh en Jan Mortelmans
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
10
et la réponse du ministre de la Mobilité,
- déplore la nouvelle baisse de qualité de la
formation à la conduite;
- demande au gouvernement de reporter la réforme
afin de se donner une période de réflexion de
manière à pouvoir prendre également en
considération, d'une part, la modification légale
concernant l'année probatoire et la réforme de
l'examen du permis de conduire et, d'autre part, la
position définitive de la Commission européenne
concernant le Modèle 2."
en het antwoord van de minister van Mobiliteit,
- betreurt de bijkomende daling van de kwaliteit van
de rijopleiding;
- dringt er bij de regering op aan de hervorming uit
te stellen, teneinde een reflectieperiode te
verkrijgen om zo ook de wetswijziging met
betrekking tot het proefjaar en de hervorming van
het rijexamen mee in overweging te kunnen nemen,
alsook het uiteindelijke standpunt van de Europese
Commissie met betrekking tot Model 2."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Jan Mortelmans et Francis Van
den Eynde et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Jef Van
den Bergh et Jan Mortelmans
et la réponse du ministre de la Mobilité,
demande au gouvernement
de différer et de revoir entièrement ses projets de
réforme de manière à tenir compte de toutes les
objections fondamentales, parmi lesquelles en
particulier la suppression de l'apprentissage
anticipé de la conduite automobile et le maintien du
permis de conduite Modèle 2."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Jan Mortelmans en Francis Van den
Eynde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Jef Van den
Bergh en Jan Mortelmans
en het antwoord van de minister van Mobiliteit,
vraagt de regering
de hervormingsplannen uit te stellen en volledig te
herzien opdat tegemoet gekomen wordt aan alle
fundamentele bezwaren waaronder in het bijzonder
de afschaffing van de VERO-opleiding en het
behoud van het Model 2."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Véronique Ghenne et Valérie De Bue.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Véronique Ghenne en Valérie De Bue.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
05 Question de Mme
Véronique Ghenne au
ministre de la Mobilité sur "le câble ABS"
(n° 12008)
05 Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan
de minister van Mobiliteit over "de ABS-kabel"
(nr. 12008)
05.01 Véronique Ghenne (PS)
: Il est
indispensable qu'un câble ABS relie le tracteur et la
remorque pour que les systèmes de freinage
électroniques de la remorque fonctionnent.
Connaît-on le nombre de semi-remorques déjà
équipées de ce système ? Combien de poids lourds
impliqués dans des accidents n'en étaient-ils pas
équipés ? Combien l'étaient ? Quelle suite allez-
vous donner à la proposition d'Agoria de rendre ce
système obligatoire ? Outre les Pays-Bas, d'autres
pays voisins européens, l'ont-ils déjà rendu
obligatoire ?
05.01 Véronique Ghenne (PS): De trekker en de
aanhangwagen moeten met een ABS-kabel
verbonden zijn opdat het elektronische remsysteem
van de aanhangwagen zou werken. Hoeveel
opleggers zijn reeds met zo'n systeem uitgerust?
Hoeveel vrachtwagens die bij ongevallen betrokken
zijn geweest, waren er niet mee uitgerust? Hoeveel
wel? Welk gevolg zal u geven aan het voorstel van
Agoria om dat systeem verplicht te maken? Hebben
andere Europese buurlanden dan Nederland het
reeds verplicht gemaakt?
05.02 Renaat Landuyt, ministre : (en français)
Les chiffres demandés ne sont pas disponibles.
Les dispositions de la directive 71/320, modifiée par
la directive 88/194, imposent l'ABS à certaines
catégories de véhicules et sont obligatoires pour les
voitures mises en service à partir du 1
er
janvier
1993.
05.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): De door u
gevraagde cijfers zijn niet beschikbaar. De
bepalingen van richtlijn 71/320, gewijzigd bij richtlijn
88/194, maken ABS verplicht voor bepaalde
categorieën van voertuigen en gelden voor
voertuigen die vanaf 1 januari 1993 in gebruik zijn
genomen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
11
Aucune obligation ne peut être imposée via le
règlement technique, mais lors du contrôle
technique prévu pour septembre, on peut vérifier si
le chauffeur a relié les deux véhicules dans les
règles de l'art et participe donc à la circulation dans
les meilleures conditions.
La Grande-Bretagne, a rendu la liaison obligatoire.
L'Allemagne a l'intention de le faire.
Via het technisch reglement kan geen enkele
verplichting worden opgelegd, maar bij de
technische keuring in september kan men nagaan
of de chauffeur de twee voertuigen volgens de
regels van de kunst heeft verbonden en dus in
optimale omstandigheden aan het verkeer
deelneemt.
In Groot-Brittannië is de verbinding door middel van
de ABS-kabel reeds verplicht. Duitsland is van plan
het systeem in te voeren.
05.03 Véronique Ghenne (PS) : Pour quels
véhicules le système est-il obligatoire ? Envisagez-
vous une étude sur le nombre de camions équipés
ou non du câble ABS impliqués dans des
accidents ?
05.03 Véronique Ghenne (PS): Voor welke
voertuigen is het systeem verplicht? Bent u
voornemens een studie te laten uitvoeren over het
aantal vrachtwagens met of zonder ABS-kabel dat
in ongevallen verwikkeld raakt?
05.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Je
vous donnerai ces précisions par écrit. Il me
semble logique, en effet, de m'informer plus avant
au sujet du contrôle sur les routes des poids lourds.
05.04 Minister Renaat Landuyt: (Frans): Ik zal u
die preciseringen schriftelijk bezorgen. Het lijkt me
inderdaad logisch dat ik nadere inlichtingen inwin
over de controle op de weg van de vrachtwagens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Hilde Vautmans à la vice-première ministre
et ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "un service de médiation à
l'aéroport" (n° 12163)
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Mobilité
sur "un service de médiation à l'aéroport"
(n° 12164)
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "een ombudsdienst op
de luchthaven" (nr. 12163)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Mobiliteit over "een ombudsdienst op de
luchthaven" (nr. 12164)
06.01 Hilde Vautmans (VLD)
: Nombre de
personnes partent en vacances actuellement. Test-
Achats s'est penché sur le degré de satisfaction
des passagers aériens. Les aéroports belges
enregistrent de très bons résultats mais en cas de
problème, les voyageurs ne sont pas
convenablement pris en charge.
Les droits des voyageurs sont régis par le Traité de
Montréal et un certain nombre de règlements
complémentaires. L'enquête indique que ces
dispositions ne sont nullement respectées, en
particulier en cas de refus d'embarquement.
L'enquête montre également qu'il a été proposé à
seulement 1,3
% des passagers de renoncer
volontairement à leur siège, alors qu'il s'agit de la
première mesure à prendre.
06.01 Hilde Vautmans (VLD): Heel veel mensen
vertrekken nu op reis. Test-Aankoop onderzocht de
tevredenheid bij luchthavenpassagiers. De
Belgische luchthavens scoren heel goed, maar als
er problemen zijn, worden reizigers niet
opgevangen zoals het hoort.
De rechten van reizigers worden geregeld door het
Verdrag van Montreal en een aantal verordeningen.
De enquête toont aan dat die regels helemaal niet
gerespecteerd worden, in het bijzonder bij een
instapweigering. Uit het onderzoek blijkt dat slechts
1,3 procent van de passagiers het aanbod kreeg
om vrijwillig zijn of haar plaats af te staan, wat eerst
moet gebeuren.
Un service de médiation devrait être instauré au
sein de l'aéroport. Il existe aujourd'hui de
nombreuses instances qui enregistrent nombre de
plaintes mais les voyageurs ne savent
généralement pas à qui s'adresser en cas de
Er zou op de luchthaven een ombudsdienst moeten
komen. Nu zijn er heel wat instanties die heel wat
klachten krijgen, maar vaak weten reizigers niet
waar ze precies terecht moeten met hun probleem.
Een ombudsdienst kan de diverse initiatieven
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
12
problème. Un service de médiation pourrait
centraliser les différentes initiatives et informer le
passager sur ses droits.
Que pense le ministre de ma proposition ?
centraliseren en de reiziger wegwijs maken in zijn
rechten.
Wat vindt de minister van mijn voorstel?
06.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Il faut un service de médiation ou une coordination,
sous l'une ou l'autre forme. La modernisation
fondamentale de l'aviation ne porte pas uniquement
sur la sécurité mais aussi sur le service dans sa
globalité.
Dans le cadre de l'exécution des directives
européennes, nous apprenons à intervenir dans le
souci du consommateur. Un bilan est établi par nos
soins afin de déterminer de qui relèvent les
différentes missions. Le volet relatif aux agences de
voyages est partiellement organisé au niveau
régional. La politique de protection du
consommateur et celle relative au transport entrent
également en ligne de compte. Les acteurs privés
ont aussi un rôle à jouer. Je prépare une
coordination sous la forme d'un service de
médiation et de plaintes, créé dans le cadre du droit
à la mobilité. J'applaudis dès lors à la proposition
de Mme Vautmans.
06.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Er
is nood aan een of andere vorm van ombudsdienst
of coördinatie. De inhoudelijke vernieuwing inzake
luchtvaart betreft niet enkel veiligheidsaspecten,
maar de totale dienstverlening.
Via de uitvoering van de Europese richtlijnen leren
we consumentgericht op te treden. We maken nu
zelf een balans op en onderzoeken wie wat zou
moeten doen. Het aspect reisagentschappen wordt
deels regionaal georganiseerd. Daarnaast is er het
consumentenbeleid en het vervoersbeleid. Ook de
privé-spelers hebben een rol. Ik werk aan een vorm
van coördinatie in de vorm van ombuds- of
klachtendienst, opgericht in het kader van het recht
op mobiliteit. Ik sta dus positief tegenover het
voorstel van mevrouw Vautmans.
06.03 Hilde Vautmans (VLD) : J'espère que le
nouveau service sera présent de manière
manifeste à l'aéroport et que les passagers
pourront être renseignés correctement. Un
calendrier est-il prévu ?
06.03 Hilde Vautmans (VLD): Ik hoop dat de
nieuwe dienst zichtbaar aanwezig zal zijn op de
luchthaven en dat mensen er op een correcte
manier zullen worden doorverwezen. Is er een
timing?
06.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Je m'efforcerai de présenter des propositions au
début de l'année parlementaire. Le fait que
l'administration de la Mobilité doive apprendre à
travailler en fonction du client et non plus du produit
est en quelque sorte une révolution copernicienne.
06.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
probeer bij de start van het parlementaire jaar
voorstellen te doen. Dat de administratie Mobiliteit
klant- in plaats van productgericht moet leren
werken, is een soort Copernicaanse revolutie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
de la Mobilité sur "la présence d'un tachygraphe
digital" (n° 12030)
07 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Mobiliteit over "de aanwezigheid
van een digitale tachograaf" (nr. 12030)
07.01 Nathalie Muylle (CD&V) : L'arrêté royal du
14 juillet 2005, portant exécution d'une directive
européenne, précise que le tachygraphe digital est
obligatoire depuis le 1
er
janvier 2006. Un grand
nombre de nos entreprises de construction
d'autocars construisent toutefois des cars montés
sur le châssis de constructeurs de pays européens
tels que l'Allemagne où le tachygraphe n'est
pas encore obligatoire. Ces constructeurs ne sont
donc pas en mesure de livrer le tachygraphe digital
07.01 Nathalie Muylle (CD&V): Het KB van 14 juli
2005, ter uitvoering van een Europese verordening,
bepaalt dat de digitale tachograaf sinds 1 januari
2006 verplicht is. Heel wat van onze
autobusbedrijven bouwen echter bussen op het
chassis van constructeurs uit Europese landen -
bijvoorbeeld Duitsland - waar de tachograaf nog
niet verplicht is. Die constructeurs kunnen de
digitale tachograaf en de monteerkit dus niet
leveren. Onze busbedrijven hebben problemen om
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
13
et le kit d'installation. Nos entreprises d'autocars
rencontrent des problèmes pour faire agréer leurs
véhicules sans tachygraphe digital. Quel est le
commentaire du ministre à ce sujet ?
L'annexe 1 à l'arrêté royal stipule que certains
véhicules doivent être équipés d'un tachygraphe
mais qu'il ne doit pas être utilisé. Le ministre
estime-t-il cette disposition utile ? Un tachygraphe
analogique n'est-il dès lors pas suffisant ?
de voertuigen zonder digitale tachograaf gekeurd te
krijgen. Wat is het commentaar van de minister?
Bijlage 1 van het KB bepaalt dat bepaalde
voertuigen moeten zijn uitgerust met een
tachograaf, maar dat die niet moet worden gebruikt.
Vindt de minister die bepaling zinvol? Kan een
analoge tachograaf dan niet volstaan?
07.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
La question spécifique relative au constructeur
d'autobus scolaires ne figurait pas dans la version
de la question écrite qui a été déposée et elle n'a
donc pas été préparée. Je n'oserai pas m'exprimer
à ce sujet. En revanche, il existe effectivement un
arrêté royal comprenant un aperçu des véhicules
qui doivent répondre aux prescriptions.
07.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
specifieke vraag over de schoolbusconstructeur
stond niet in de schriftelijk ingediende versie en
werd dus niet voorbereid. Ik durf terzake geen
uitspraken te doen. Er bestaat wel een KB met een
overzicht van voertuigen die aan de voorschriften
moeten voldoen.
07.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Le ministre
pourrait-il tout de même procéder aux vérifications
nécessaires ? J'avais d'abord déposé une question
écrite qui faisait état du problème spécifique mais je
n'avais toujours pas reçu de réponse après cinq
mois. Seules trois à quatre entreprises sont
concernées en Flandre mais elles souhaitent
évidemment savoir à quoi s'en tenir. Elles doivent à
présent construire des nouveaux véhicules et
septembre approche. Il s'agit de châssis Mercedes.
Dois-je déposer une nouvelle question écrite ?
07.03 Nathalie Muylle (CD&V): Kan de minister
een en ander alsnog nagaan? Ik had eerst een
schriftelijke vraag ingediend waarin het specifieke
probleem wel was verwerkt, maar na vijf maanden
was die nog steeds niet beantwoord. In Vlaanderen
zijn maar drie of vier bedrijven betrokken, maar ze
willen wel een antwoord. Ze moeten nu nieuwe
voertuigen bouwen met september in zicht. Het
gaat om chassis van Mercedes. Dien ik een nieuwe
schriftelijke vraag in?
07.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Je propose de poser la question par courriel, de
sorte que nous puissions contacter le service
compétent.
07.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
stel voor dat de vraag per mail wordt gesteld, zodat
we de bevoegde dienst kunnen raadplegen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
de la Mobilité sur "l'utilisation du tachygraphe
digital en cas de location d'un véhicule" (n°
12029)
08 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Mobiliteit over "het gebruik van de
digitale tachograaf bij een gehuurd voertuig"
(nr. 12029)
08.01 Nathalie Muylle (CD&V) : Pour utiliser un
véhicule équipé d'un tachygraphe digital, chaque
conducteur doit être en possession d'une carte de
conducteur personnelle. En outre, les entreprises
doivent posséder une ou plusieurs cartes
d'entreprise en fonction du nombre de véhicules et
du nombre de personnes qui introduisent des
données dans le tachygraphe digital.
Cette mesure ne pose aucun problème pour les
entreprises de transport professionnelles mais bien
pour les sociétés de location. Un bureau de
comptabilité qui déménage et qui dispose d'un
08.01 Nathalie Muylle (CD&V): Om gebruik te
maken van een voertuig met een digitale
tachograaf, moet elke bestuurder in het bezit zijn
van een persoonlijke bestuurderskaart. Daarnaast
moeten bedrijven een of meer bedrijfskaarten
hebben, naargelang van het aantal voertuigen en
het aantal personen dat gegevens invoert in de
digitale tachograaf.
Voor professionele transportbedrijven is dat geen
probleem, maar voor verhuurfirma's wel. Een
boekhoudkantoor dat verhuist en over een
chauffeur beschikt, kan makkelijk een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
14
chauffeur peut aisément obtenir une carte de
conducteur mais pas une carte d'entreprise. Un
groupe de la KSA qui a loué un camion équipé d'un
tachygraphe digital pour l'organisation d'un week-
end festif n'a pas reçu de carte d'entreprise de la
firme de location. La KSA doit-elle dès lors se
procurer une telle carte d'entreprise ? Les sociétés
de location n'étaient pas en mesure de nous fournir
des informations correctes. Les services du
ministre ont également fourni une réponse peu
précise et ont finalement renvoyé au ministre lui-
même.
bestuurderskaart bekomen, maar geen
bedrijfskaart. Een KSA-groep die voor een
feestweekend een vrachtwagen met digitale
tachograaf huurde, kreeg van de verhuurfirma geen
bedrijfskaart mee. Moet de KSA dan nog wel voor
een bedrijfskaart zorgen? De verhuurfirma's
konden ons geen correcte informatie geven. Ook
de diensten van de minister gaven een onduidelijk
antwoord en verwezen uiteindelijk door naar de
minister zelf.
08.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Peu importe que le camion soit loué, acheté ou
acquis en leasing. Le chauffeur et l'exploitant de
l'entreprise doivent tous deux disposer d'une carte.
Si une société de location loue un véhicule avec
chauffeur, elle est responsable de la carte. Un
mouvement de jeunesse ou un bureau comptable
qui utilise occasionnellement un camion n'est pas
une entreprise qui nécessite une carte. Celui qui
effectue des transports à titre professionnel doit en
revanche bel et bien être détenteur d'une carte. Il
ne s'agit donc pas d'imposer des charges
supplémentaires à des associations ou à des
déménageurs occasionnels.
08.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Eigenlijk maakt het niets uit of de vrachtwagen
gehuurd, gekocht of geleast is. De chauffeur en de
bedrijfsexploitant moeten allebei een kaart hebben.
Als een verhuurfirma een wagen met chauffeur
verhuurt, is de firma verantwoordelijk voor de kaart.
Een KSA-vereniging of een boekhoudkantoor dat
eenmalig een vrachtwagen gebruikt, is geen
onderneming die een kaart moet hebben. Wie
professioneel rijdt, moet wel een kaart hebben. Het
gaat er dus niet om verenigingen of eenmalige
verhuizers met bijkomende lasten op te zadelen.
08.03 Nathalie Muylle (CD&V) : Lorsqu'un bureau
de comptabilité loue un véhicule, le chauffeur
titulaire d'un permis de conduire de type C doit
disposer d'une carte de conducteur et la société
doit demander une carte d'entreprise. Les
particuliers ou les associations doivent seulement
se procurer une carte de conducteur. Mon résumé
est-il exact ?
08.03 Nathalie Muylle (CD&V): Wanneer een
boekhoudkantoor een wagen huurt, moet de
chauffeur met rijbewijs C een bestuurderskaart
hebben en moet het bedrijf een bedrijfskaart
aanvragen. Particulieren of vereniging moeten
enkel voor de bestuurderskaart zorgen. Klopt mijn
samenvatting?
08.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Si une personne loue un camion qui est conduit par
le détenteur d'un permis C et que le transport a lieu
à des fins privées telles qu'un déménagement, il
n'est guère utile de disposer d'un tachygraphe. Le
travail volontaire n'est pas entravé. La question est
de savoir s'il s'agit ou non d'une entreprise.
08.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Als
iemand om privé-redenen, zoals een verhuizing,
een vrachtwagen huurt die wordt bestuurd door
iemand met rijbewijs C, dan heeft de tachograaf
weinig nut. Vrijwilligerswerk wordt niet afgeremd.
De vraag is of het om een onderneming gaat of
niet.
08.05 Nathalie Muylle (CD&V) : Je vous remercie
pour cette réponse claire.
08.05 Nathalie Muylle (CD&V): Dat is een
duidelijk antwoord.
L'incident est clos.
Le président : MM. Versnick et Depoortere avaient
une question sur le même sujet. Monsieur Versnick
s'est excusé.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De heren Versnick en Depoortere
hadden een vraag over hetzelfde onderwerp. De
heer Versnick liet zich echter verontschuldigen.
09 Question de M. Ortwin Depoortere au ministre
de la Mobilité sur "les indemnités d'expropriation
à octroyer à des propriétaires riverains de la
09 Vraag van de heer Ortwin Depoortere aan de
minister van Mobiliteit over "de
onteigeningsvergoedingen aan eigenaars langs
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
15
de spoorlijn 50A" (nr. 12172)
Président : M. Jan Mortelmans.
Voorzitter: de heer Jan Mortelmans.
09.01 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang) : Fin
mars, j'ai demandé pourquoi l'arrêté ministériel
relatif aux expropriations à réaliser pour l'extension
de la ligne ferroviaire à Tronchiennes n'avait pas
encore été signé. Trois mois se sont écoulés,
depuis.
Quel est l'état du dossier ? Pourquoi cet arrêté
n'est-il toujours pas signé ?
09.01 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Ik
vroeg eind maart waarom het ministerieel besluit
betreffende de onteigeningen voor de uitbreiding
van de spoorlijn te Drongen nog niet werd
ondertekend. We zijn nu drie maand verder.
Wat is de stand van zaken? Waarom werd dit
besluit nog altijd niet ondertekend?
09.02 Renaat Landuyt, ministre (néerlandais) : Le
dossier est toujours en délibération. Il convient de
le considérer dans le cadre de l'extension de la
capacité entre Zeebrugge et Anvers. La réalisation
de certains projets dont il a été décidé pour cette
ligne n'est pas encore clairement définie. Le
ministre flamand compétent n'a pas encore
répondu en ce qui concerne le plan d'exécution
spatiale du port de Zeebrugge. Pour la courbe de
Ter Doest, les questions posées à l'administration
flamande sur le rapport EIE restent sans réponse.
En ce qui concerne la troisième voie, le ministre
flamand n'a pas encore donné de réponse définitive
quant à la validité de l'étude d'incidence réalisée en
1998. L'échéancier des expropriations à Beernem
en est à la phase de consultation. Le dossier des
expropriations à Tronchiennes restera en
délibération tant que l'administration flamande ne
se prononcera pas clairement.
09.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Het
dossier is nog steeds in beraad. Dit moet gezien
worden in het kader van de capaciteitsuitbreiding
tussen Zeebrugge en Antwerpen. Er is nog geen
duidelijkheid over de uitvoering van bepaalde
besliste projecten op die lijn. De bevoegde Vlaamse
minister gaf nog geen antwoord inzake het
ruimtelijk uitvoeringsplan voor de haven van
Zeebrugge. Voor de bocht van Ter Doest blijven de
vragen aan de Vlaamse administratie over de MER-
studie onbeantwoord. Wat het derde spoor betreft,
heeft de Vlaamse minister nog geen uitsluitsel
gegeven over de geldigheid van de MER-studie die
in 1998 werd uitgevoerd. De planning van de
onteigeningen in Beernem zitten in de
consultatiefase. Zolang de Vlaamse administratie
geen duidelijkheid geeft, blijft het dossier van de
onteigeningen in Drongen in beraad.
09.03 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang) :
L'administration flamande se fait attendre. Je peux
comprendre que le ministre ne puisse aller de
l'avant dans ce dossier mais je pense qu'il ne
devrait pas perdre de vue son aspect humain. Ceux
qui se sont vu notifier leur expropriation sont
aujourd'hui dans l'incertitude.
09.03 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): De
Vlaamse administratie laat op zich wachten. Ik
begrijp dat men niet vooruit kan, maar de minister
mag de menselijke kant van het dossier niet uit het
oog verliezen. De mensen die het bericht kregen
dat ze zouden worden onteigend, bevinden zich in
een onzekere situatie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
de la Mobilité sur "la consultation publique
lancée par la Commission européenne portant
sur les droits des voyageurs dans le transport
international par autobus et autocar" (n° 12242)
10 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Mobiliteit over "de openbare
raadpleging door de Europese Commissie over
de rechten van de passagiers in het
internationaal vervoer per autobus en autocar"
(nr. 12242)
10.01 Talbia Belhouari (PS) : Actuellement, les
mesures de protection des droits des voyageurs se
limitent aux transports aériens. En juillet 2005, la
Commission s'est engagée à étudier la meilleure
façon de garantir les droits des voyageurs dans les
services internationaux d'autobus et d'autocar. Elle
10.01 Talbia Belhouari (PS): Op dit ogenblik zijn
de maatregelen tot bescherming van de rechten
van de reizigers tot het luchtverkeer beperkt. In juli
2005 heeft de Commissie zich ertoe verbonden na
te gaan hoe de rechten van de reizigers in de
internationale autobus- en autocardiensten het best
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
16
a lancé une consultation qui est aujourd'hui
terminée.
Pourquoi la Belgique n'a-t-elle pas participé à cette
consultation
? Estime-t-on qu'il n'y a pas de
problèmes ? Les utilisateurs des autres modes de
transport bénéficient de droits spécifiques au terme
de réglementations communautaires et nationales.
Etes-vous d'avis qu'il conviendrait d'accorder les
mêmes droits aux usagers d'autobus et
d'autocars ?
En cas de décès ou de blessure de voyageur, le
régime d'assurance obligatoire dans notre pays est-
il satisfaisant ? Avez-vous eu écho de plaintes
quant au refus d'embarquement de personnes à
mobilité réduite ? En cas d'interruption de voyage,
existe-t-il une obligation d'assistance
? Dans
l'affirmative, à qui revient cette responsabilité ?
Etes-vous favorable à la mise en place de normes
de qualité et de fiabilité?
kunnen worden gewaarborgd. Ze heeft een
raadpleging gestart, die ondertussen werd
afgerond.
Waarom heeft België daaraan niet deelgenomen?
Wordt er van uitgegaan dat er geen problemen
zijn? Wie van andere vervoermiddelen gebruik
maakt, geniet specifieke rechten in toepassing van
Europese en nationale regelgevingen. Meent u dat
aan de autobus- en autocarreizigers dezelfde
rechten moeten worden toegekend?
Volstaat de verplichte verzekeringsregeling in ons
land wanneer een reiziger overlijdt of gewond
raakt? Kwamen u klachten ter ore in verband met
het weigeren van de toegang aan minder mobiele
personen? Bestaat er een verplichting tot bijstand
in geval de reis wordt onderbroken? Zo ja, bij wie
berust die verantwoordelijkheid? Bent u voor de
invoering van kwaliteits- en
betrouwbaarheidnormen gewonnen?
10.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : La
Belgique a participé à la consultation. Seule la
société flamande De Lijn a répondu entièrement.
Mon administration n'a pas encore fourni toutes les
réponses. Après votre demande, j'ai souligné
l'importance de collaborer en ce sens.
Je suis favorable à l'établissement de normes
européennes, vu que nous sommes un pays de
transit.
Quant à votre deuxième question, je suis
entièrement d'accord avec vous.
10.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): België
heeft aan die raadpleging deelgenomen. Enkel de
Vlaamse vervoersmaatschappij De Lijn heeft een
volledig antwoord verstrekt. Mijn administratie heeft
nog niet alle antwoorden gegeven. Nadat ik uw
vraag heb ontvangen, heb ik op het belang van een
goede samenwerking gewezen.
Ik ben voorstander van de invoering van Europese
normen, aangezien België een doorreisland is.
Wat uw tweede vraag betreft, ben ik het helemaal
met u eens.
J'ai demandé à mon administration des
informations au sujet des droits des
consommateurs dans ce domaine.
Le contrat d'assurance responsabilité civile de
toutes les entreprises belges de transport de
voyageurs par route prévoit une couverture
illimitée, ce qui n'est pas le cas dans d'autres pays.
Mon administration n'a pas été saisie de plaintes
quant au refus d'embarquement de personnes à
mobilité réduite.
Les problèmes relatifs à l'exécution du contrat de
transport sont, en premier ressort, de la
compétence des Régions lorsqu'un des
contractants est une agence de voyages agréée.
Lorsque ce n'est pas le cas, les tribunaux sont
compétents.
Cela dit, à la suite des événements qui se sont
produits avec une firme marocaine qui effectue la
liaison Belgique-Maroc, j'ai demandé à mon
administration d'être plus sévère en ce qui
concerne la sécurité. Pour la première fois, nous
avons retiré le permis d'une firme marocaine établie
en Belgique parce qu'elle n'était pas en règle en ce
qui concerne son gérant. Il y a une semaine, nous
avons retiré le permis d'une société marocaine pour
Ik heb mijn administratie om inlichtingen
betreffende de consumentenrechten op dit vlak
gevraagd.
Het verzekeringscontract burgerrechtelijke
aansprakelijkheid van alle Belgische bedrijven die
voor het personenvervoer over de weg instaan,
voorziet in een onbeperkte dekking. In andere
landen is dat niet het geval.
Mijn administratie heeft geen klachten ontvangen
over minder mobiele personen die niet aan boord
mochten gaan.
Indien een van de contracterende partijen een
erkend reisbureau is, vallen de problemen inzake
de uitvoering van het vervoerscontract in de eerste
plaats onder de bevoegdheid van de Gewesten. Als
dat niet het geval is, zijn de rechtbanken bevoegd.
Dit gezegd zijnde, heb ik mijn administratie
verzocht strenger op te treden bij de
veiligheidscontrole, en dit naar aanleiding van het
ongeval met een Marokkaanse firma die de
verbinding tussen België en Marokko verzorgt. Zo
hebben we voor het eerst de vergunning van een in
België gevestigde Marokkaanse firma ingetrokken
omdat de bedrijfsleiding niet in orde was. Een week
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
17
non-respect des droits des consommateurs.
geleden hebben we de vergunning van een
Marokkaans bedrijf ingetrokken omdat het de
rechten van de consumenten met de voeten had
getreden.
10.03 Talbia Belhouari (PS) : Je suis ravie que
votre administration ait pu poser un geste fort.
10.03 Talbia Belhouari (PS): Het verheugt me ten
zeerste dat uw administratie daadkrachtig is
opgetreden.
Cela va se savoir. Je vous invite à rester très
attentif. Il y a encore de la fraude dans ce secteur.
À la veille des vacances, cela vaut la peine de
contrôler davantage.
Uiteraard. Ik vraag u zeer aandachtig te zijn. Er is
nog fraude in die sector. Op de vooravond van het
verlof lijkt een strengere controle aangewezen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre
de la Mobilité sur "les plaintes des voyageurs
aériens" (n° 12243)
11 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Mobiliteit over "de klachten van
luchtreizigers" (nr. 12243)
11.01 Talbia Belhouari (PS) : Le mécontentement
suscité par la piètre prestation des services et la
méconnaissance par les passagers de leurs droits
ont incité la Commission européenne à agir en vue
de rééquilibrer les intérêts des passagers et ceux
des compagnies aériennes et des aéroports.
11.01 Talbia Belhouari (PS): Het ongenoegen
veroorzaakt door de gebrekkige dienstverlening en
het miskennen van de rechten van de passagiers
hebben de Europese Commissie ertoe aangezet te
reageren om aldus een evenwicht tot stand te
brengen tussen de belangen van de reizigers en
die van de luchtvaartmaatschappijen en van de
luchthavens.
Le règlement n° 261/2004 du Conseil a ainsi établi
en 2005 des règles communes d'indemnisation et
d'assistance des passagers en cas de refus
d'embarquement et d'annulation ou de retard
important d'un vol. Chaque Etat membre doit
désigner un organisme chargé de l'application du
règlement et prendre les mesures nécessaires au
respect des droits des passagers. Ceux-ci peuvent,
en effet, déposer plainte au cas où l'organisme
précédemment désigné violerait le règlement.
La Belgique a attribué cette tâche à la Direction
générale Transport aérien, laquelle ne traiterait pas
les plaintes des voyageurs de façon satisfaisante.
De combien de plaintes cette Direction a-t-elle déjà
été saisie ?
De quelle manière y a-t-elle donné suite ?
Quelle est la durée moyenne de traitement d'un
dossier?
Comment la Direction assure-t-elle la publicité de
sa mission?
Estimez-vous qu'un passager aérien lambda dont
les droits ont été bafoués bénéficie, d'une part, de
l'information lui permettant de porter plainte auprès
de l'organisme compétent et, de l'autre, d'une
garantie de voir sa plainte traitée de manière
satisfaisante ?
Verordening 261/2004 van de Raad heeft in 2005
gemeenschappelijke regels vastgesteld voor de
vergoeding en de bijstand aan de reizigers
wanneer deze niet mogen inschepen of wanneer
een vlucht een aanzienlijke vertraging oploopt. Elke
lidstaat moet een orgaan aanwijzen dat met de
toepassing van de verordening wordt belast en
moet de nodige maatregelen nemen om de rechten
van de reizigers te doen naleven. Die laatste
kunnen een klacht indienen wanneer voormeld
orgaan de verordening met voeten zou treden.
België heeft die opdracht aan het Directoraat-
generaal Luchtvaart toevertrouwd, die de klachten
echter niet naar behoren zou afhandelen.
Hoeveel klachten werden er al ingediend?
Welk gevolg werd daaraan gegeven?
Wat is de gemiddelde behandelingsduur van een
dossier?
Hoe geeft het Directoraat-generaal ruchtbaarheid
aan zijn opdracht?
Meent u dat een gegeven vliegtuigreiziger waarvan
de rechten werden geschonden over voldoende
informatie beschikt om bij het bevoegde orgaan een
klacht in te dienen, enerzijds, en over voldoende
waarborgen beschikt met betrekking tot een
gedegen afhandeling van zijn klacht, anderzijds?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
18
11.02 Renaat Landuyt, ministre (en francais) : Le
travail de la Direction générale Transport aérien, la
DGTA, en tant qu'organisme chargé de l'application
du règlement 261/2004, s'inscrit dans le cadre
d'une procédure de médiation extrajudiciaire.
Au 20 juin 2006, la DGTA a reçu 640 plaintes,
lesquelles ont toutes fait l'objet d'une réponse.
Selon le cas, elle informe le passager, soit qu'elle
contacte la compagnie aérienne pour connaître sa
version des faits, soit qu'elle ne peut donner une
suite favorable à sa plainte avec indication des
motifs, soit encore que celle-ci a été transmise à
l'organisme national de contrôle d'un autre Etat
membre, compétent pour traiter la plainte.
La durée de traitement d'un dossier varie entre
deux semaines ou plusieurs mois, en fonction de la
réactivité des compagnies aériennes ou de la
complexité des dossiers.
11.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Als
orgaan belast met de toepassing van verordening
261/2004 maakt het Directoraat-generaal
Luchtvaart (DGLV) gebruik van de
buitengerechtelijke bemiddeling.
Op 20 juni 2006 had het DGLV 640 klachten
ontvangen, die alle werden beantwoord.
Naargelang het geval, deelt het DGLV de passagier
mee, hetzij dat het met de luchtvaartmaatschappij
contact opneemt om haar versie van de feiten te
vernemen, hetzij dat het geen gunstig gevolg kan
geven aan de klacht, met mededeling van de
redenen van die beslissing, of nog dat de klacht
werd overgezonden aan het nationaal
toezichtorgaan van een andere lidstaat die voor de
behandeling van de klacht bevoegd is.
De behandelingstermijn van een dossier bedraagt
twee weken tot meerdere maanden, afhankelijk van
de snelheid waarmee de luchtvaartmaatschappijen
reageren of van de complexiteit van de dossiers.
La publicité de la mission de la DGTA est assurée
par le site Internet du SPF Mobilité et Transports, le
site Internet de la Commission européenne et les
sites Internet des organismes de protection du
consommateur. D'autres actions de publicité ont
également été initiées par le SPF Mobilité et
Transports et par les autorités fédérales comme le
Belgopocket.
Le règlement européen relatif à l'obligation
d'informer les passagers de leurs droits stipule que
le transporteur aérien effectif qui refuse
l'embarquement ou qui annule un vol, présente à
chaque passager concerné une notice écrite
reprenant les règles d'indemnisation et
d'assistance, conformément aux dispositions du
règlement. Il présente aussi cette notice à tout
passager subissant un retard d'au moins deux
heures. Un avis reprenant ce texte doit être affiché
de façon lisible dans la zone d'enregistrement.
Le passager dispose donc des informations
nécessaires pour s'adresser à l'organisme
compétent pour l'application du règlement
européen.
Pour ce qui concerne la motivation des décisions
de la DGTA, on peut déduire de la rareté des
réactions, qu'une majorité des passagers comprend
les motifs de la décision qui leur a été
communiquée.
Aan de opdracht van het Directoraat-generaal
Luchtvaart (DGLV) wordt de nodige ruchtbaarheid
gegeven via de website van de FOD Mobiliteit en
Vervoer, de website van de Europese Commissie
en de websites van de consumentenorganisaties.
Daarnaast hebben de FOD Mobiliteit en Vervoer en
de federale overheid nog andere acties voor meer
bekendheid opgezet, zoals de Belgopocket.
Artikel 14 van de Europese verordening nr.
261/2004 met betrekking tot de verplichting om de
passagiers over hun rechten te informeren bepaalt
dat een luchtvaartmaatschappij die een vlucht
uitvoert die overgaat tot instapweigering of
annulering van een vlucht, iedere daardoor
getroffen passagier een schriftelijke mededeling
bezorgt waarin de regels voor compensatie en
bijstand overeenkomstig deze verordening zijn
uiteengezet. Ook passagiers wier vlucht minstens
twee uur vertraging heeft, krijgen een soortgelijke
mededeling. Bovendien moet bij het inchecken een
goed leesbaar bericht duidelijk zichtbaar voor de
passagiers uitgehangen worden, zodat de
luchtreiziger over alle nodige informatie beschikt
om zich tot de bevoegde instantie te wenden met
het oog op de toepassing van de Europese
verordening.
Wat de motivering van de beslissingen van het
DGLV betreft, komen er zo weinig reacties dat men
er redelijkerwijs mag van uitgaan dat de meeste
passagiers de redenen van de meegedeelde
beslissing wel begrijpen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
19
12 Question de Mme Valérie De Bue au ministre
de la Mobilité sur "les séparateurs installés à
Auderghem" (n° 12262)
12 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Mobiliteit over "de nieuwe
afscheidingen in Oudergem" (nr. 12262)
12.01 Valérie De Bue (MR)
: D'après les
associations de motards et l'ISBR, les nouveaux
séparateurs, installés notamment à Auderghem,
seraient aussi dangereux que les anciens. Ils
constituent également un danger pour les cyclistes.
Dans un souci de sécurité routière, les associations
proposent plutôt de mettre deux larges bandes en
peinture blanche à la place de ces délimiteurs.
Peut-on envisager ce remplacement ?
Quelle est votre position à ce sujet ?
12.01 Valérie De Bue (MR): Volgens de
verenigingen van motorrijders en het BIVV zijn de
nieuwe afscheidingen in Oudergem even gevaarlijk
als de vorige. Ook voor fietsers houden ze risico's
in. Teneinde de verkeersveiligheid te vrijwaren,
stellen de verenigingen voor om de afscheidingen
door twee brede, witte stroken te vervangen.
Kan u die maatregel in overweging nemen?
Wat is uw standpunt ter zake?
12.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
Nous tentons de convaincre chaque Région ou
commune, notamment au moyen de la brochure de
l'IBSR, d'adapter l'infrastructure à la sécurité des
motards. Je ne peux donner mon opinion
concernant une situation spécifique. Je ne suis pas
membre du Parlement bruxellois.
12.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): We
trachten alle Gewesten en gemeenten ertoe aan te
zetten de weginfrastructuur aan te passen teneinde
de veiligheid van motorrijders te bevorderen, met
name door middel van de brochure van het BIVV.
Over een specifieke situatie kan ik me niet
uitspreken. Ik ben geen lid van het Brussels
parlement.
12.03 Valérie De Bue (MR) : Il semblerait quand
même que les recommandations de l'IBSR ne sont
pas suivies.
12.03 Valérie De Bue (MR): Toch worden de
aanbevelingen van het BIVV blijkbaar niet gevolgd.
12.04 Renaat Landuyt, ministre(en français) : Le
fédéral n'a pas de tutelle sur les Régions ni sur les
communes en ce qui concerne les choix qu'ils font
en matière d'infrastructure.
12.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): De
federale overheid houdt geen toezicht op de
Gewesten en de gemeenten voor wat hun keuzes
op het stuk van de infrastructuur betreft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de la Mobilité sur "les vols dans les couloirs
prévus à cet effet" (n° 12272)
13 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Mobiliteit over "het vliegen in de
daartoe voorziene corridors" (nr. 12272)
13.01 Simonne Creyf (CD&V) : Certains groupes
d'action se demandent pourquoi les avions
n'empruntent pas toujours les couloirs prévus. Les
atterrissages sur la piste 07 s'effectuent par le
couloir habituel mais les décollages se font suivant
un autre itinéraire, les avions négociant alors un
virage à droite. Pourquoi les avions ne volent-ils
pas tout droit ? Des groupes d'action ont-ils déjà
attiré l'attention du ministre sur ce problème ?
Selon certains groupes, les avions volent parfois à
côté des couloirs, ce qui fait qu'ils ne survolent plus
des zones inhabitées. Le ministre pourrait-il
présenter un plan avec des itinéraires programmés
et les directions réellement suivies ?
13.01 Simonne Creyf (CD&V): Actiegroepen
vragen zich af waarom vliegtuigen niet steeds in de
geplande corridor vliegen. Landingen op baan 07
gebeuren via de gebruikelijke corridor, maar het
opstijgen gebeurt via een andere route, waarbij een
bocht naar rechts wordt gemaakt. Waarom wordt er
niet rechtdoor gevlogen? Werd de minister door
sommige groeperingen al op dit probleem
gewezen?
Volgens bepaalde groepen wordt er soms naast
corridors gevlogen, waardoor men niet meer boven
onbewoond gebied vliegt. Kan de minister een plan
voorleggen met de geplande routes en de werkelijk
gevolgde koersen?
13.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) : 13.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
20
Je renvoie à la réponse que j'ai donnée à une
question identique posée le 12 juin 2006 par Mme
Nagy. C'est uniquement pour des raisons de
sécurité qu'il est dévié d'une route aérienne fixe.
verwijs naar mijn antwoord op dezelfde vraag van
mevrouw Nagy van 12 juni 2006. Enkel om
veiligheidsredenen wordt er afgeweken van een
vaste route.
13.03 Simonne Creyf (CD&V) : Pourquoi les
avions décollant à partir de la piste 07 virent-ils en
direction de Huldenberg ?
13.03 Simonne Creyf (CD&V): Waarom buigen
vertrekkende vluchten vanop baan 07 af naar
Huldenberg?
13.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Il convient de tenir compte des avions en phase
d'atterrissage.
13.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Er
moet rekening worden gehouden met dalende
vliegtuigen.
13.05 Simonne Creyf (CD&V) : Pourriez-vous
nous fournir des cartes des routes aériennes ?
13.05 Simonne Creyf (CD&V): Is het mogelijk om
kaarten van de vliegroutes te geven?
13.06 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Les traces radar des vols peuvent être consultées
quotidiennement.
13.06 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Dagelijks kunnen de radarwaarnemingen van de
vluchten worden opgevraagd.
13.07 Simonne Creyf (CD&V) : Existe-t-il des
plans structurels pour les couloirs aériens ?
13.07 Simonne Creyf (CD&V): Bestaan er
structuurplannen voor de corridors?
13.08 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
La Flandre ne dispose pas de plans structurels.
13.08 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Vlaanderen heeft geen structuurplannen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Katrien Schryvers, reprise
par M. Jef Van den Bergh, au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
financement de la signalisation variable des
zones 30 aux abords des écoles par le fonds de
la sécurité routière" (n° 12085)
14 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers,
overgenomen door de heer Jef Van den Bergh,
aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering met
middelen uit het verkeersveiligheidsfonds van
variabele borden voor de zone-30 in de
schoolomgevingen" (nr. 12085)
Président: M. Francis Van den Eynde.
Voorzitter: Francis Van den Eynde.
14.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le 16 mars
2005, il a été demandé si les panneaux variables
visant à limiter la vitesse pouvaient être financés
par le fonds de la sécurité routière. Le ministre
Dewael a déclaré que les moyens du fonds ne
pouvaient pas être affectés aux investissements en
matière d'infrastructure, tels que les panneaux de
signalisation. Dès lors, plusieurs communes ont
puisé dans leurs fonds propres pour l'installation
des panneaux.
Or, il ressort d'une circulaire déjà consultable par le
biais du bulletin d'information électronique de
l'Union flamande des villes et communes que les
panneaux variables seront bien financés par le
fonds de la sécurité routière en 2006. Les
communes ayant déjà installé cette signalisation
peuvent-elles prétendre à une compensation pour
les investissements effectués ?
14.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Op 16 maart
2005 werd gevraagd of de variabele
snelheidsbeperkende borden konden worden
gefinancierd uit het Verkeersveiligheidsfonds.
Minister Dewael zei dat verkeerssignalisatie niet
wordt bekostigd door het Fonds, waarna
verschillende gemeenten zelf de borden
financierden.
Uit een rondzendbrief die reeds beschikbaar is via
de elektronische nieuwsbrief van de Vereniging van
Vlaamse Steden en Gemeenten, blijkt dat dit jaar
de variabele borden wel uit het
Verkeersveiligheidsfonds worden gefinancierd.
Kunnen de gemeenten die de borden reeds
plaatsten, worden vergoed voor de gedane
investering?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
21
14.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Les factures pour la signalisation fixe et variable
des zones 30 remises depuis le 1
er
janvier 2006
peuvent être financées par les moyens du Fonds
de sécurité routière, pour autant que la police locale
les inscrive dans son plan d'action 2006.
14.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
facturen voor de vaste en variabele signalisatie van
zones 30, die vanaf 1 januari 2006 zijn ingebracht,
mogen met middelen uit het
Verkeersveiligheidsfonds worden betaald voor
zover de lokale politie ze inschrijft in haar actieplan
2006.
14.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Cela signifie
donc que les investissements consentis par les
communes après l'introduction des zones 30 mais
avant le 1
er
janvier 2006, ne pourront pas être
financés par le Fonds de sécurité routière.
14.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Dat betekent
dat de investeringen die de gemeentes gedaan
hebben tussen de invoering van de zones 30 en 1
januari 2006, niet uit het Verkeersveiligheidsfonds
gefinancierd kunnen worden.
14.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Les choses sont plus compliquées que cela:
l'investissement doit être inscrit au nom de la zone
de police.
14.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Het
is complexer dan dat: de investering moet op de
zones staan, niet op de gemeenten.
14.05 Jef Van den Bergh (CD&V) : Les
communes pourraient vendre la signalisation aux
zones de police.
14.05 Jef Van den Bergh (CD&V): De gemeenten
zouden de signalisatie kunnen verkopen aan de
zones.
14.06 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Comment le formuler avec diplomatie ... cela
nécessite mon autorisation.
14.06 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Hoe
zal ik het diplomatisch uitdrukken? Dat moet
goedgekeurd worden door mij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Ordre des travaux
Le président : Ma question n° 12173 est
transformée en question écrite. Elle a été déposée
comme question orale par erreur.
15 Regeling van de werkzaamheden
De voorzitter: Mijn eigen vraag nr. 12173 wordt
omgezet in een schriftelijke vraag. Zij werd per
vergissing als mondelinge vraag ingediend.
16 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de la Mobilité sur "le contrôle des émissions des
moteurs de péniches" (n° 12259)
16 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Mobiliteit over "de controle van de
uitstoot door de motoren van binnenvaartuigen"
(nr. 12259)
16.01 Muriel Gerkens (ECOLO)
: Tout en
promouvant le transport fluvial, il faut veiller au
respect des normes d'émissions des moteurs
diesel des péniches. En 2005, quelle a été
l'ampleur et le pourcentage des contrôles de ces
bateaux ? Quels en ont été les résultats ? Les
péniches respectent-elles les normes d'émission de
particules fines et de CO
2
? Les services de
contrôle du SPF Mobilité et Transports disposent-ils
d'un personnel et de budgets suffisants ? Combien
de personnes sont affectées à ces tâches ?
Une concertation a-t-elle eu lieu entre le fédéral et
les Régions ?
16.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Dat men de
binnenscheepvaart moet bevorderen, spreekt voor
zich. Maar men moet er evengoed op toezien dat
de dieselmotoren van de binnenschepen de
emissienormen eerbiedigen. Hoeveel controles (in
cijfers en in procent) werden er in 2005 op die
schepen uitgevoerd? Wat waren de resultaten van
die controles? Eerbiedigen de binnenschepen de
emissienormen voor fijne stofdeeltjes en CO
2
?
Beschikken de controlediensten van de FOD
Mobiliteit en Vervoer over voldoende personeel en
financiële middelen? Hoeveel ambtenaren worden
bij die controles ingezet?
Vindt er overleg plaats tussen de federale en de
gewestelijke overheden?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
22
Des mesures sont-elles prévues pour soutenir ce
mode de transport tout en veillant au respect des
normes d'émission ?
Staan er maatregelen op stapel om dit
vervoermiddel te promoten en er tegelijkertijd op
toe te zien dat de emissienormen niet worden
overschreden?
16.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
Les visites, 719 en 2005, se font sur demande, en
vue de la délivrance d'un certificat attestant du
respect des exigences réglementaires. Le projet
existe d'équiper les inspecteurs d'ordinateurs
portables qui les mettront en relation avec la
banque de données, ce qui permettra d'évaluer les
résultats des contrôles.
D'autre part, les inspections, 1 346 en 2005, ne
sont pas annoncées et portent sur la présence des
certificats exigés et sur l'état technique du bateau.
La police maritime en effectue aussi. Il y a un projet
de baser les inspections sur une analyse de
risques ; des accords seront passés avec la police
maritime.
La direction générale Transport maritime vérifie le
respect de l'arrêté royal du 10 août 2005, et plus
particulièrement de l'article 15, qui prévoit les
visites périodiques. Les bateaux sont soumis à une
visite approfondie tous les cinq ans. Chaque
modification donne lieu à une visite. Un certificat
est délivré lors de la construction du bateau ou du
placement d'un nouveau moteur.
16.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): In 2005
vonden 719 bezoeken plaats. Een en ander
gebeurt op aanvraag, met het oog op de uitreiking
van een attest waaruit blijkt dat de reglementaire
voorschriften worden nageleefd. Er bestaan
plannen om de inspecteurs met laptops uit te
rusten, waardoor ze de databank zouden kunnen
raadplegen en ze de resultaten van de controles
zouden kunnen beoordelen.
Daarnaast zijn er de inspecties; in 2005 werden er
1 346 uitgevoerd. Ze worden niet aangekondigd en
betreffen de aanwezigheid van verplichte attesten
en de technische toestand van de boot. De
zeevaartpolitie voert eveneens inspecties uit. Er
bestaan plannen om de inspecties op een
risicoanalyse te baseren. Daarover zullen met de
zeevaartpolitie akkoorden worden gesloten.
Het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer waakt
over de naleving van het KB van 10 augustus 2005,
in het bijzonder van artikel 15, dat voorziet in
periodieke bezoeken. De boten worden om de vijf
jaar grondig gecontroleerd. Elke wijziging geeft
aanleiding tot een bezoek. Er wordt een attest
uitgereikt wanneer het vaartuig wordt gebouwd of
wanneer een nieuwe motor wordt geplaatst.
Les visites et inspections sont exécutées par deux
groupes de fonctionnaires. En général, ils sont au
nombre de 22.
Les aspects budgétaires sont totalement pris en
compte par le budget global du SPF.
Les inspections se font en concertation et en
collaboration avec la police maritime.
Au niveau fédéral, le Conseil des ministres a donné
récemment son accord pour l'exonération fiscale
des plus-values réalisées sur certains bateaux, à
condition que le réinvestissement réponde à une
série de normes écologiques
De bezoeken en inspecties worden door twee
groepen ambtenaren uitgevoerd. Gewoonlijk zijn ze
met 22.
De begrotingsmiddelen vallen integraal binnen de
globale begroting van de FOD.
De inspecties gebeuren in overleg en
samenwerking met de zeevaartpolitie.
Op federaal niveau heeft de ministerraad onlangs
ingestemd met de belastingaftrek van de
meerwaarden die op sommige schepen worden
gerealiseerd, op voorwaarde dat de herinvestering
aan een reeks milieunormen voldoet.
16.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Votre réponse
implique-t-elle que les bateaux en circulation sur
nos fleuves sont munis de certificats qui peuvent
dater de cinq ans ?
16.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Moet ik uit uw
antwoord afleiden dat de schepen waarmee onze
waterlopen worden bevaren, over attesten
beschikken die vijf jaar oud kunnen zijn?
16.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
Oui.
16.04 Minister Renaat Landuyt (Frans):
Inderdaad.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
23
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de la Mobilité sur "les autorisations de transport
exceptionnel" (n° 12266)
17 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "vergunningen voor
uitzonderlijk vervoer" (nr. 12266)
17.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : M. Verhaegen
n'ayant récemment pas reçu de réponse
satisfaisante à sa question concernant les
autorisations pour les convois exceptionnels, je me
permets de revenir sur le sujet.
Y a-t-il du progrès en ce qui concerne le délai
moyen de traitement des demandes?
Dans sa réponse à une question que je lui ai posée
il y a un an, le ministre avait annoncé que des
efforts seraient faits pour séparer les demandes
d'autorisation réelles des demandes dites
fantômes. Parvient-on effectivement à faire ce tri?
Quel est le cas échéant le gain de temps?
Envisage-t-on toujours le paiement d'une
redevance pour chaque demande? A combien
s'élèverait une telle redevance ? Sera-t-elle
contrebalancée par la garantie d'un traitement
diligent de la demande?
Pourquoi l'arrêté royal annoncé par le ministre dans
sa note de politique générale 2005-2007 se fait-il
toujours attendre? Il s'agissait de corriger la
réglementation, par la voie de cet arrêté royal, pour
offrir de meilleures garanties de sécurité et garantir
une plus grande efficacité dans la délivrance des
documents. Cette situation s'expliquerait-elle par le
fait que la réglementation relative aux convois
exceptionnels est en fait, comme l'avance la
Région flamande, une compétence régionale?
17.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Omdat collega
Verhaegen onlangs geen bevredigend antwoord
kreeg op zijn vraag over de vergunningen voor
uitzonderlijk vervoer, kom ik hier nog eens op terug.
Is er verbetering merkbaar wat betreft de
gemiddelde duur van de behandeling van de
aanvragen?
In zijn antwoord op een vraag die ik hem een jaar
geleden stelde, kondigde de minister aan, dat er
gestreefd zou worden naar een schifting tussen de
reële vergunningsaanvragen en de
spookaanvragen. Lukt dat? Welke tijdswinst levert
dit op?
Wordt er nog steeds gedacht aan een retributie
voor elke aanvraag? Over welk bedrag gaat het
dan? Staat daar de garantie van een vlotte
afhandeling tegenover?
Waarom laat het KB dat de minister in zijn
beleidsnota 2005-2007 aankondigde, nog steeds
op zich wachten? Dit KB moest de reglementering
bijsturen met het oog op betere veiligheidsgaranties
en een efficiëntere uitreiking. Ligt de verklaring
misschien hierin, dat de regeling van het
uitzonderlijk vervoer, zoals het Vlaams Gewest
betoogt, eigenlijk een gewestelijke bevoegdheid is?
17.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
A quelle question exactement n'ai je pas de donné
de réponse satisfaisante?
17.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Op
welke vraag had ik een gebrekkig antwoord
gegeven?
17.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : A une
question de M. Verhaegen, posée il y a trois
semaines.
17.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Op een vraag
van de heer Verhaegen, drie weken geleden.
17.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Tout d'abord, il y a une évolution positive, à savoir
un raccourcissement du délai de cinq à trois
semaines.
Une rétribution peut réduire le nombre de
demandes introduites pour la forme, que M. Van
den Bergh qualifie de « demandes fantômes ».
17.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Er
is vooreerst een positieve evolutie, namelijk een
verbetering van de termijn van vijf naar drie weken.
Een retributie kan het aantal pro forma aanvragen,
die de heer Van den Bergh omschrijft als
spookaanvragen, inperken.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
24
Il a été décidé le 16 juin d'introduire une rétribution,
mais celle-ci ne sera pas d'application si aucune
décision ne peut être prise dans un délai de cinq à
dix jours ouvrables.
Le projet d'arrêté royal a été soumis aux Régions.
Son éventuelle adoption et sa publication
dépendent donc des négociations avec celles-ci.
Op 16 juni is beslist dat er een retributie zal worden
ingevoerd, maar die zal niet gelden wanneer we er
niet in slagen binnen de vijf à tien werkdagen een
beslissing te nemen.
De ontwerptekst van het KB werd voorgelegd aan
de Gewesten. De eventuele goedkeuring en
publicatie hangen dus af van de onderhandelingen
met de Gewesten.
17.05 Jef Van den Bergh (CD&V) : Nous nous
réjouissons en tout état de cause de constater que
le dossier évolue enfin. Les entreprises qui
souhaitent un traitement rapide de leur demande
peuvent-elles introduire une demande spéciale ?
17.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Wij juichen
alleszins toe dat er schot in de zaak komt. Kunnen
bedrijven een speciale aanvraag doen wanneer zij
een snelle afhandeling van hun aanvraag wensen?
17.06 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Si, en principe, la rétribution doit être payée, elle
n'est pas due en cas de décision tardive.
17.06 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Principieel moet de retributie worden betaald, maar
ze moet niet worden betaald als de beslissing te
laat wordt genomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de la Mobilité sur "l'interdiction de dépassement
pour les camions sur les autoroutes comptant
2 x 2 bandes de circulation" (n° 12274)
18 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "het inhaalverbod
voor vrachtwagens op autosnelwegen met 2 x 2
rijstroken" (nr. 12274)
18.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il semble que
le gouvernement a décidé d'introduire une
interdiction de dépasser pour les poids lourds. Le
fait de devoir se traîner pendant des minutes
derrière un poids lourd qui est en train de dépasser
constitue, en effet, une source d'irritation pour de
nombreux conducteurs. D'autre part, il est évident
qu'une interdiction de dépassement agace les
camionneurs. L'effet positif de l'interdiction de
dépassement sur la fluidité de la circulation et la
sécurité routière est surtout important sur les axes
à forte densité du trafic, à condition cependant qu'il
y ait moins de véhicules qui se rabattent pour
emprunter les bretelles d'accès.
Le ministre peut-il me donner de plus amples
explications sur la dérogation prévue à l'interdiction
de dépassement sur les tronçons à bretelles
d'accès ?
18.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Blijkbaar heeft
de regering beslist om een inhaalverbod voor
vrachtwagens in te voeren. Veel burgers worden
inderdaad geïrriteerd wanneer zij minutenlang
achter een inhalende vrachtwagen moeten rijden.
Anderzijds is een inhaalverbod voor vrachtwagens
natuurlijk ook storend voor de
vrachtwagenbestuurders. Een inhaalverbod heeft
vooral een positief effect op de doorstroming en de
verkeersveiligheid wanneer het erg druk is, maar
dat is enkel het geval wanneer er minder afslaand
verkeer is naar op- en afritten.
Graag had ik meer uitleg van de minister
betreffende een geplande uitzondering op het
inhaalverbod op trajecten met op- en afritten.
L'interdiction de dépassement sur les autoroutes à
plus de deux voies ne concernerait que la bande de
circulation située le plus à gauche.
Le ministre peut-il confirmer cette information ?
Conformément au Code de la route actuel, aucune
interdiction de dépassement générale ne peut être
imposée et les exceptions doivent être signalées
par le biais de panneaux de signalisation adéquats.
Het inhaalverbod zou op autosnelwegen met meer
dan twee rijstroken enkel gelden voor de meest
linkse rijstrook.
Kan de minister dit bevestigen?
Volgens het huidige verkeersreglement kan geen
algemeen inhaalverbod worden opgelegd en
kunnen er geen uitzonderingen worden aangeduid
zonder de gepaste verkeersborden. Welke nieuwe
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
25
Quels nouveaux panneaux de signalisation seront-
ils introduits
? Des panneaux signalant une
exception seront-ils apposés ? Actuellement, des
interdictions de dépassement limitées qui
dépendent de la densité de la circulation sont en
effet en vigueur en Flandre.
verkeersborden zullen er komen? Zullen er
uitzonderingsverkeersborden worden geplaatst?
Momenteel werkt men in Vlaanderen immers met
beperkte inhaalverboden die afhangen van de
verkeersdensiteit.
Il s'agit d'un bon système, mais peut-être pourrait-
on envisager un élargissement des critères.
Est-il cependant opportun d'instaurer également
une interdiction de dépassement pendant la nuit ?
L'interdiction pourrait entraîner une diminution de la
capacité sur les autoroutes sur lesquelles la
circulation est moins dense. Une exception sera-t-
elle également prévue dans ce cas ? Je suis
également curieux de connaître l'échéancier en la
matière.
Dat is een goed systeem, maar misschien kunnen
de criteria uitgebreid worden.
Is het echter zinvol om ook 's nachts een
inhaalverbod op te leggen? Op rustiger snelwegen
kan het inhaalverbod een capaciteitsverlaging tot
gevolg hebben. Zal ook dan een uitzondering
overwogen worden? Uiteindelijk ben ik ook
benieuw naar de timing.
18.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Tout d'abord, J'apprécie que l'auteur de la question
se désolidarise des déclarations du ministre
Peeters. Par ailleurs, l'interdiction générale de
dépassement ne s'appliquera pas uniquement sur
les autoroutes, mais également sur les autres
routes comportant deux fois deux bandes de
circulation. J'ignore si une règle semblable existe
dans un autre pays européen.
18.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Vooreerst apprecieer ik het dat de vraagsteller zich
distantieert van de uitspraken van minister Peeters.
Verder zal het algemeen inhaalverbod niet enkel
gelden op autosnelwegen, maar ook op andere
wegen met 2 maal 2 rijstroken. Ik weet niet in welk
ander Europees land een dergelijke regel bestaat.
18.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : Peut-être
cette interdiction est-elle dans d'autres pays
uniquement imposée au moyen d'un panneau de
signalisation.
18.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Misschien
wordt het elders enkel opgelegd via
verkeersborden.
18.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Je vais me renseigner auprès de mes collègues qui
ont les Transports dans leurs attributions. Les
gestionnaires des routes régionaux seront
évidemment autorisés à instaurer des dérogations
locales à la règle générale.
Je montre à présent à la commission les nouveaux
panneaux de signalisation, le premier autorisant le
dépassement et le second mettant fin à cette
autorisation.
18.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
moet het navragen bij mijn collega's van Transport.
Uiteraard zullen de gewestelijke wegbeheerders de
toelating krijgen om lokaal af te wijken van de
algemene regel.
Ik toon de commissie hierbij de nieuwe
verkeersborden, één voor de inhaaltoelating en één
voor het einde van de inhaaltoelating.
Les textes ont été transmis aux Régions, mais le
principe de l'interdiction de dépassement est
maintenu. Une concertation pourra ensuite avoir
lieu à propos des dérogations qui pourraient être
accordées. Il n'en demeure pas moins que
beaucoup d'accidents peuvent être évités par le
biais d'une interdiction de dépassement.
De teksten werden doorgestuurd naar de
Gewesten, maar het principe blijft het inhaalverbod.
Daarna kan overlegd worden welke uitzonderingen
kunnen worden ingevoerd. Het blijft een feit dat
veel ongevallen kunnen worden vermeden door
een inhaalverbod.
18.05 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il y a autant
d'études qui démontrent le contraire et qui ont
d'ailleurs poussé les politiques néerlandais à
18.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Er zijn
evenveel onderzoeken die het tegengestelde
aantonen, daarom is men in Nederland ook van het
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/07/2006
CRABV 51
COM 1028
26
abandonner cette idée. Si l'interdiction peut
favoriser l'écoulement du trafic routier à des heures
de pointe, cette mesure est beaucoup moins utile
pendant la nuit.
idee afgestapt. Het verbod kan de verkeerssituatie
verbeteren bij grote drukte, maar heeft veel minder
zin 's nachts.
18.06 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Les accidents les plus graves se produisent
précisément pendant la nuit, parce que le
conducteur se croit seul sur l'autoroute. Le même
principe vaut pour l'interdiction de dépassement et
les vitesses maximales. Il ne faut pas faire de
distinction entre le jour et la nuit.
18.06 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
zwaarste ongevallen gebeuren 's nachts, omdat
men denkt dat niemand anders onderweg is.
Hetzelfde geldt voor het inhaalverbod en de
snelheden. Men moet geen onderscheid maken
tussen dag en nacht.
18.07 Jef Van den Bergh (CD&V) : Il serait
préférable d'opérer une distinction sur la base de
l'intensité du trafic routier. La solution optimale
consisterait à généraliser l'installation de panneaux
électroniques capables d'effectuer un comptage du
nombre de véhicules et d'imposer le cas échéant
une interdiction de dépassement. Grâce aux
progrès technologiques, des caméras
automatiques permettraient de contrôler le respect
de cette interdiction.
Le ministre n'a pas précisé si une dérogation
pourrait être accordée pour le tunnel du
Liefkenshoek. À certains moments de la journée,
les camions représentent 80 % du trafic sur la
Scheldelaan et la Noorderlaan. Si on introduit une
interdiction de dépassement à ces endroits, le trafic
des poids lourds risque d'être complètement
paralysé. Qu'en est-il pour les zones spécifiques à
deux fois deux bandes où circulent un nombre
important de poids lourds ? Des critères relatifs à
des zones de dépassement ont-ils déjà été définis
ou le seront-ils dans un proche avenir ?
18.07 Jef Van den Bergh (CD&V): Men maakt
beter een onderscheid op basis van
verkeersintensiteit. Het optimale is dat men overal
elektronische borden heeft die het voorbijrijdend
verkeer kunnen tellen en desgevallend een
inhaalverbod opleggen. Inzake handhaving is het
technologisch stilaan mogelijk om dit met camera's
automatisch te detecteren.
De minister heeft niet aangegeven of er voor de
Liefkenshoektunnel een uitzondering kan komen.
Op de Schelde- en Noorderlaan bestaat 80 procent
van het verkeer op bepaalde uren van de dag uit
vrachtwagens. Als men daar een inhaalverbod
invoert, komt het vrachtwagenverkeer niet meer
vooruit. Ik wil graag een antwoord betreffende de
specifieke 2 maal 2-zones met een groot aantal
vrachtwagens. Zijn er criteria op komst voor
inhaalzones of zijn die er al?
18.08 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
La concertation avec les Régions en tant que
gestionnaires des routes, ainsi que l'échéancier
relatif à la récente décision gouvernementale
instaurant des contrôles effectifs de l'interdiction de
dépassement pour les camions sont essentiels.
L'interdiction de dépassement par temps de pluie a
été techniquement modifiée en interdiction de
dépassement en cas de précipitations. Ce terme
figure en effet dans le Code de la route et l'on
devrait dès lors s'atteler à un meilleur contrôle. Les
effets de celui-ci devraient être perceptibles dès
l'automne. Il s'agit en effet d'améliorer la sécurité
sur les routes en instaurant des contrôles effectifs
de l'interdiction de dépassement pour les camions.
18.08 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Essentieel zijn de overleggesprekken met de
Gewesten als wegbeheerder en de planning rond
de recente regeringsbeslissing voor effectieve
controles op het inhaalverbod voor vrachtwagens.
De regel voor het inhaalverbod bij `regenweer' is
technisch veranderd in een inhaalverbod bij
`neerslag'. Omdat die term in de wegcode
voorkomt, zou er sprake moeten zijn van een
betere bewaking. In het najaar moeten de effecten
op het terrein blijken. Het komt erop aan de
veiligheid op de wegen te verbeteren door het
inhaalverbod voor vrachtwagens effectief te
controleren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 33.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.33 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1028
03/07/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
Document Outline