CRABV 51 COM 1001
CRABV 51 COM 1001
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mercredi woensdag
14-06-2006 14-06-2006
matin voormiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
19/06/2006, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
19/06/2006, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1001
14/06/2006
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
la Défense sur "les dégâts consécutifs à l'incendie
survenu dans le hangar de Sabena Technics le
5 mai 2006" (n° 11892)
1
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Landsverdediging over "brandschade
in de loods van Sabena Technics op 5 mei 2006"
(nr. 11892)
1
Orateurs: Patrick De Groote, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Patrick De Groote, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de la
Défense sur "la constitution de comités locaux
d'information, de gestion et de bien-être au sein
des unités de la Défense" (n° 12015)
2
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de minister
van Landsverdediging over "de oprichting van
lokale informatie-, beheers- en welzijnscomité's bij
de eenheden van Defensie" (nr. 12015)
2
Orateurs: Ingrid Meeus, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Interpellation de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "l'acquisition de 242
Armoured Infantry Vehicles (AIV's)" (n° 877)
4
Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister van Landsverdediging over "de aanschaf
van 242 Armoured
Infantry
Vehicles (AIV's)"
(nr. 877)
4
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense, Ingrid Meeus
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging, Ingrid Meeus
Motions
7
Moties
7
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de la Défense sur "les militaires qui font
de la politique" (n° 11960)
8
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Landsverdediging over "politiek bij het
leger" (nr. 11960)
8
Orateurs: Francis Van den Eynde, André
Flahaut, ministre de la Défense, Ingrid Meeus
Sprekers: Francis Van den Eynde, André
Flahaut, minister van Landsverdediging,
Ingrid Meeus
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "l'ajustement du budget de l'INIG
pour 2005" (n° 12013)
9
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
aanpassing van de begroting van het NIOOO voor
2005" (nr. 12013)
9
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
la Défense sur "le risque d'utilisation d'armes à
uranium appauvri à Elsenborn" (n° 12027)
11
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Landsverdediging over "het gevaar
dat er wapens met verarmd uranium worden
gebruikt in Elsenborn" (nr. 12027)
11
Orateurs: Muriel Gerkens, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Muriel Gerkens, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. David Geerts au ministre de la
Défense sur "les projets pilotes en matière de
mobilité externe pour certains membres du
personnel de la Défense" (n° 12035)
14
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Landsverdediging over "de proefprojecten
inzake externe mobiliteit voor een aantal
personeelsleden van Defensie" (nr. 12035)
14
Orateurs: David Geerts, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: David Geerts, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. David Geerts au ministre de la
Défense sur "l'enquête à propos du régime de
travail et des modalités de congé pour les
officiers" (n° 12036)
15
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Landsverdediging over "de enquête in
verband met arbeidstijdregeling en
verlofmodaliteiten bij de officieren" (nr. 12036)
15
Orateurs: David Geerts, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: David Geerts, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1001
14/06/2006
1
COMMISSION DE LA DÉFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MERCREDI
14
JUIN
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
14
JUNI
2006
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 19 sous la
présidence de M. Robert Denis.
De vergadering wordt geopend om 10.19 uur door
de heer Robert Denis.
01 Question de M. Patrick De Groote au ministre
de la Défense sur "les dégâts consécutifs à
l'incendie survenu dans le hangar de
Sabena Technics le 5 mai 2006" (n° 11892)
01 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Landsverdediging over
"brandschade in de loods van Sabena Technics
op 5 mei 2006" (nr. 11892)
01.01 Patrick De Groote (N-VA) : Un avion de
transport C130 Hercules de la force aérienne a été
détruit lors de l'incendie d'un hangar de Sabena
Technics le 5 mai 2006. Selon le ministre, un C130
de seconde main coûte environ 20 millions d'euros
alors que l'assurance ne couvre les dommages
qu'à concurrence de 16 millions d'euros.
La force aérienne fait-elle assurer ses avions et par
quelle compagnie d'assurances ? L'armée fait-elle
également assurer d'autres pièces d'équipement ?
Selon les médias, une erreur humaine d'un
membre du personnel de Sabena Technics pourrait
être à l'origine de l'incendie. Le montant des
dommages pourrait-il le cas échéant être récupéré
dans le cadre de l'assurance en responsabilité de
Sabena Technics ?
01.01 Patrick De Groote (N-VA): Door de brand in
de loods van Sabena Technics op 5 mei 2006 werd
een C130 Hercules transportvliegtuig van de
luchtmacht vernield. Volgens de minister kost een
tweedehandse C130 ongeveer 20 miljoen euro,
terwijl de verzekering het verbrande toestel slechts
voor maximum 16 miljoen euro dekt.
Laat de luchtmacht haar vliegtuigen verzekeren en
door welke verzekeringsmaatschappij? Wordt er
nog ander materieel van het leger verzekerd?
Volgens de media zou de brand misschien
veroorzaakt zijn door een menselijke fout van een
personeelslid van Sabena Technics. Zou de
schade verhaald kunnen worden op de
aansprakelijkheidsverzekering van Sabena
Technics?
01.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Le département de la Défense est son propre
assureur pour l'ensemble de son matériel, dont les
avions et les véhicules terrestres. Toutefois, les
entreprises qui assurent la maintenance du matériel
militaire sont contractuellement tenues de
contracter une assurance. Sabena Technics a
conclu en 2003 un contrat avec la compagnie
d'assurances Willis pour l'assurance d'un C130 à
concurrence d'un montant de 16 millions d'euros.
La perte du C130 est couverte par la police de
01.02 Minister André Flahaut (Nederlands):
Defensie treedt op als eigen verzekeraar voor al
zijn materieel, zoals vliegtuigen en landvoertuigen.
Firma's die het onderhoud van militair materieel
verzorgen, worden wel contractueel verplicht om
een verzekering af te sluiten. Sabena Technics
sloot in 2003 een overeenkomst met de
verzekeringsmaatschappij Willis voor de
verzekering van een C130 ter waarde van 16
miljoen euro.
Het verlies van de C130 wordt gedekt door de polis
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2006
CRABV 51
COM 1001
2
Sabena Technics et fera donc l'objet d'un dossier
de recouvrement.
van Sabena Technics en er zal dan ook een
terugvorderingsdossier worden opgestart.
(En français) Il faudrait une enquête pour
déterminer si une erreur a été commise par le
personnel de Sabena Technics.
(Frans) Er zou een onderzoek moeten gebeuren
om na te gaan of het personeel van Sabena
Technics in de fout is gegaan.
01.03 Patrick De Groote (N-VA) : Il y dix ans, la
force aérienne avait déjà perdu un C130 Hercules.
Le remplacement de la flotte existante de C130 par
des Airbus A400 n'est toutefois prévu qu'en 2018.
Comment le ministre palliera-t-il le manque de
C130 ?
01.03 Patrick De Groote (N-VA): Tien jaar
geleden verloor de luchtmacht ook een C130
Hercules. De vervanging van de huidige vloot
C130's door Airbussen A400 is echter maar
gepland voor 2018. Hoe zal de minister het tekort
aan C130's opvangen?
01.04 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Nous sommes à la recherche d'un autre C130 sur
le marché d'occasion. Aux États-Unis, un ou deux
avions C130 sont encore disponibles. Le coût d'un
C130 est de 16 millions, auquel il faut ajouter 7
millions pour toutes les nouvelles technologies à
bord. Il est indispensable que nous achetions un
autre C130 et je crois que cela pourra se faire.
01.04 Minister André Flahaut (Nederlands): Wij
zijn op zoek naar een andere C130 op de
tweedehandsmarkt. In de Verenigde Staten zijn er
een of twee beschikbaar. Een C130 kost
16 miljoen, maar met alle nieuwe technologie aan
boord komt daar nog 7
miljoen bij. Het is
noodzakelijk om een andere C130 te kopen, en ik
denk dat dit mogelijk zal zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de
la Défense sur "la constitution de comités locaux
d'information, de gestion et de bien-être au sein
des unités de la Défense" (n° 12015)
02 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de
minister van Landsverdediging over "de
oprichting van lokale informatie-, beheers- en
welzijnscomité's bij de eenheden van Defensie"
(nr. 12015)
02.01 Ingrid Meeus (VLD)
: La concertation
officielle concernant les questions de bien-être au
sein de la Défense a lieu à l'échelon des groupes
territoriaux de quartiers. La décision y relative a été
une bonne décision car ainsi toutes les
connaissances sont centralisées dans une seule
entité régionale. Toutefois, pour les petits
problèmes de bien-être locaux, il est nécessaire de
créer aussi un comité compétent « bien-être » à
l'échelon local.
C'est la raison pour laquelle la Défense a annoncé,
en 2005, qu'elle créerait également un comité local
«bien-être » par unité. Cependant, à ce jour, il
n'existe que des organes officieux tels que le
comité d'information et de contact (CIC) et l'ancien
comité SHE qui existe toujours dans certains
quartiers.
Pourquoi les comités « bien-être » locaux n'ont-ils
toujours pas été activés ? Quand seront-ils créés ?
Qui siégera au sein de ces comités ? Quand ils
seront constitués, comme l'ancien CIC, je pense
que les organisations syndicales devront aussi y
être représentées. Comment sera organisée la
transmission d'informations du comité local vers le
02.01 Ingrid Meeus (VLD): Het officiële overleg
binnen Defensie over welzijnsaangelegenheden
gebeurt op het niveau van de territoriale
kwartiergroepen. Dat is een goede beslissing
geweest, want op die manier wordt alle kennis
gecentraliseerd binnen een regionale entiteit. Voor
kleine, lokale welzijnsproblemen is het echter
noodzakelijk dat er ook op lokaal niveau een
welzijnscomité wordt opgericht.
In 2005 kondigde Defensie daarom aan dat er ook
een lokaal welzijnscomité per eenheid zou worden
opgericht. Tot nu toe bestaan er echter alleen
officieuze organen, zoals het informatie- en
contactcomité (ICC) en het vroegere comité VGV,
dat in sommige kwartieren nog altijd bestaat.
Waarom werden de lokale welzijnscomités nog
steeds niet geactiveerd? Wanneer zullen ze wel
opgericht worden?
Wie zal er in die welzijnscomités zitting hebben?
Als ze worden ingevuld zoals het vroegere comité
VGV, dan denk ik dat ook de vakbondsorganisaties
erin vertegenwoordigd moeten zijn. Hoe wordt de
informatiedoorstroming van het lokale
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1001
14/06/2006
3
comité régional ?
welzijnscomité naar het regionale welzijnscomité
georganiseerd?
02.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Le dossier initial relatif à la constitution des comités
locaux d'information, de gestion et de bien-être
(CLIGB) a été soumis en 2005 au Comité supérieur
de concertation (CSC). Certains syndicats ayant
émis des réserves à propos de ce dossier, il a été
transmis pour avis à des experts externes
provenant d'autres SPF et d'universités. Le dossier
ayant été adapté, j'ai fait savoir en avril 2006 aux
syndicats que le dossier emportait mon adhésion.
Le dossier sera rendu accessible sur le réseau
intranet de la Défense et une note
d'accompagnement sera transmise aux diverses
autorités militaires. Les présidents des CLIGB
seront également informés de manière à ce que les
compétences du comité de concertation de base
(CCB) soient respectées. Les comités devraient
être opérationnels en septembre 2006.
Je remettrai à Mme Meeus un document avec la
composition des CLIGB.
Les CLIGB ne feront pas office de filtre pour le
CCB. Après chaque réunion d'un comité, un rapport
sera transmis au président du CCB. Celui-ci décide
quels éléments seront transmis au CSC. Les
modalités en la matière sont encore en cours
d'élaboration.
02.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
oorspronkelijke dossier over de oprichting van de
lokale informatie-, beheers- en welzijnscomités
(LIBWC) werd in 2005 voorgelegd aan het Hoog
Overlegcomité (HOC). Aangezien enkele
vakbonden bedenkingen bij dit dossier hadden,
werd het voor verdere adviezen voorgelegd aan
externe experts van andere FOD's en van
universiteiten. Na aanpassingen aan het dossier
heb ik in april 2006 aan de bonden duidelijk
gemaakt dat het dossier mijn goedkeuring krijgt.
Momenteel worden de nodige stappen ondernomen
om het dossier te publiceren op het intranet van
Defensie en om de begeleidende nota aan de
diverse militaire autoriteiten te bezorgen. De
voorzitters van het LIBWC worden geïnformeerd,
zodat de wettelijke bevoegdheden van het
basisoverlegcomité (BOC) gerespecteerd worden.
Het LIBWC zou eind september 2006 van start
moeten gaan.
Ik zal mevrouw Meeuws een document
overhandigen met de samenstelling van het
LIBWC.
Het LIBWC zal niet fungeren als een filter naar het
BOC. Na elke vergadering van het LIBWC zal er
een verslag worden opgemaakt, dat wordt bezorgd
aan de voorzitter van het BOC. Hij beslist welke
elementen er worden doorgestuurd naar het HOC.
De modaliteiten hieromtrent worden nog verder
uitgewerkt.
(En français) L'organisation n'est pas simple ! Le
comité est composé du président, qui est le
commandant de corps, d'un secrétaire et de ses
assistants, et d'une délégation rassemblant l'officier
responsable du matériel, l'officier responsable du
personnel, l'adjudant de corps, le caporal de corps,
un assistant en prévention de l'unité et,
éventuellement, des techniciens concernés par les
différents dossiers. S'y ajoute la délégation du
personnel composée d'un officier subalterne, d'un
officier général, d'un premier caporal-chef, d'un
caporal ou d'un premier soldat, et d'un représentant
des civils (un par niveau).
(Frans) De organisatie is geen sinecure! Het comité
bestaat uit de voorzitter, dat is de
korpscommandant, een secretaris en zijn
assistenten en een delegatie bestaande uit de
officier verantwoordelijk voor het materieel, de
officier verantwoordelijk voor het personeel, de
korpsadjudant, de korpskorporaal, een
preventieassistent van de eenheid en, indien nodig,
de technici die met de verschillende dossiers te
maken hebben. Daar komt nog de
personeelsafvaardiging bij, bestaande uit een
lagere officier, een opperofficier, een eerste
korporaal-chef, een korporaal of een eerste soldaat
en een vertegenwoordiger van het burgerpersoneel
(een per niveau).
02.03 Ingrid Meeus (VLD) (en français) : Et les
syndicats ?
02.03 Ingrid Meeus (VLD) (Frans): Wat met de
vakbonden?
02.04 André Flahaut, ministre (en français) : Il 02.04 André Flahaut, minister (Frans): Daar
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2006
CRABV 51
COM 1001
4
faut en effet y ajouter les organisations syndicales.
Comme vous le voyez, il s'agira d'une véritable
assemblée.
komen inderdaad nog de vakbonden bij. Zoals u
ziet, wordt het een vergadering die naam waardig.
02.05 Ingrid Meeus (VLD) : Je me réjouis de ce
que les comités soient finalement installés fin
septembre. Leur constitution fut un long calvaire.
02.05 Ingrid Meeus (VLD): Het is goed dat de
comités er eind september dan toch komen. Het is
inderdaad een lange lijdensweg geweest.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Interpellation de M. Luc Sevenhans au
ministre de la Défense sur "l'acquisition de 242
Armoured Infantry Vehicles (AIV's)" (n° 877)
03 Interpellatie van de heer Luc Sevenhans tot de
minister van Landsverdediging over "de
aanschaf van 242 Armoured
Infantry
Vehicles
(AIV's)" (nr. 877)
03.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Le 27
janvier 2006, le Conseil des ministres a approuvé
l'acquisition de 242 véhicules d'infanterie Piranha
IIIC de la société suisse MOWAG, les « AIV », pour
une valeur de 700 millions d'euros. Lors de la
préparation du dossier, la presse néerlandophone a
déploré que M. Flahaut était pourvoyeur d'emplois
dans sa propre région. Les véhicules mis en cause
étaient essentiellement les AIV équipés du fameux
canon de 90 mm alors qu'une étude interne du
département avait révélé que la portée de ces
canons était insuffisante. L'acquisition des AIV
équipés de ce canon n'a pas été approuvée par
l'Inspection des Finances, précisément parce que
l'opération aurait favorisé plusieurs entreprises
wallonnes. Ce refus a été contourné en supprimant
toute mention explicite du calibre dans le cahier des
charges et en formulant les critères d'attribution de
telle manière que tout autre choix était
automatiquement exclu. Contrairement à la loi sur
l'emploi des langues du 2 août 1963, les
spécifications du cahier des charges étaient
initialement rédigées exclusivement en anglais et la
procédure a dès lors été ralentie.
De nouveaux problèmes se posent aujourd'hui.
Pour l'acquisition de matériel militaire, le
département veut désormais opter pour des
solutions off the shelf, qui sont moins onéreuses.
Le principe est louable mais n'est pas appliqué
pour les AIV : dans le cahier des charges figurent
quelque sept versions différentes du véhicule, qui
doivent être fabriquées spécialement pour notre
pays. L'une de ces versions est celle équipée du
canon de 90 mm.
03.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De
ministerraad heeft op 27 januari 2006 de aankoop
goedgekeurd van 242 infanterievoertuigen Piranha
IIIC van het Zwitserse bedrijf MOWAG, de
zogenaamde AIV's, en dit voor een waarde van 700
miljoen euro. Bij de voorbereiding van het dossier
schreef de Nederlandstalige pers dat minister
Flahaut zorgt voor werkgelegenheid in eigen streek.
Dit ging vooral over het fameuze 90mm-kanon
waarvan een interne studie van het departement
toegaf dat het ontoereikend was. Het kanon kreeg
een negatief advies van de Inspectie van
Financiën, precies omdat het een aantal Waalse
bedrijven bevoordeelde. Men heeft dit veto omzeild
door elke expliciete vermelding van het kaliber uit
het bestek te weren en de gunningscriteria zo te
formuleren dat elke andere keuze de facto
uitgesloten werd. Nadien werden - in strijd met de
taalwet van 2 augustus 1963 - de specificaties van
het bestek aanvankelijk uitsluitend in het Engels
opgesteld, waardoor de procedure vertraagd werd.
Er rijzen nu nieuwe problemen. Het departement wil
voortaan bij de aankoop van militair materieel voor
off the shelf-oplossingen kiezen, omdat dat
goedkoper is. Dat is een gezond principe, maar bij
de AIV's past men het niet toe: er worden in het
bestek zomaar eventjes zeven verschillende
versies van het voertuig beschreven, die specifiek
voor ons land ontwikkeld moeten worden. Een van
die versies bevat het geïntegreerde 90mm-kanon.
Il ressort en outre du cahier des charges que de
nombreux choix techniques n'ont pas encore été
arrêtés. Tout cela n'a pas grand chose à voir avec
un achat off the shelf.
Il est en outre précisé en annexe du cahier des
Uit heel het bestek blijkt daarenboven dat heel wat
technische keuzes nog niet vaststaan. Met off the
shelf heeft dat niet veel te maken.
Voorts zegt men in de bijlage bij het bestek dat men
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1001
14/06/2006
5
charges que l'évaluation technique des offres qui
auront été remises se limitera à une étude sur
dossier, sans qu'il ne soit dès lors procédé à une
démonstration ou à des tests. Le département ne
souhaite pas mettre en oeuvre les moyens de test
dont il dispose pour un dossier portant sur un
montant de 700 millions d'euros, ce qui l'empêche
dès lors de contrôler les performances promises.
Le rapport d'évaluation de 2003 concernant la
version américaine du Piranha IIIC est pourtant
accablant. L'armée canadienne a par ailleurs
signalé en 2005 l'existence de graves problèmes
de stabilité sur la version canadienne du véhicule.
Le véhicule a été impliqué dans dix accidents avec
tonneaux, faisant plusieurs tués. Il y aurait donc lieu
de s'inquiéter. Aussi, on peut comprendre la
décision de la Pologne d'opter pour un autre
véhicule. Ces mauvais résultats n'ont pourtant pas
incité notre ministre à procéder à des tests sur le
terrain.
zich bij de technische evaluatie van de ingediende
offertes zal beperken tot een studie op dossier,
zonder demonstratie of tests dus. Het departement
wil zijn testmiddelen niet inzetten bij een dossier
van 700 miljoen euro en maakt het zichzelf
onmogelijk om de beloofde prestaties te
controleren. Nochtans is het evaluatieverslag uit
2003 over de inzet van de Amerikaanse versie van
de Piranha IIIC ronduit vernietigend. Het Canadese
leger meldde in 2005 ernstige stabiliteitsproblemen
bij de Canadese versie van het voertuig. Het
voertuig ging bij tien verkeersongevallen over kop.
Dit leidde tot verschillende passagiersdoden. Men
zou hierover ongerust moeten zijn. Polen koos dan
ook begrijpelijkerwijs voor een ander voertuig. Maar
die slechte resultaten hebben onze minister niet
aangezet om zelf veldtesten uit te voeren.
Le poids du véhicule poserait également problème.
Quel est le poids total des sept versions différentes
du Piranha IIIC
en configuration pleinement
opérationnelle ? Quelle est éventuellement la
capacité de chargement encore disponible ? Parmi
les autres pays qui ont acheté le Piranha, lesquels
ont déjà opté pour la version affichant le poids
maximal recommandé de 22 tonnes ?
Le département dispose-t-il de résultats de tests
effectués à l'étranger ? En a-t-il été tenu compte
lors de l'adjudication
? Le département était-il
informé des problèmes de stabilité graves
rencontrés sur les versions américaine et
canadienne ? Comment la stabilité de la version
proposée a-t-elle été contrôlée? Le département
avait-il connaissance du rapport de l'armée
américaine ?
La version commandée du Piranha IIIC était-elle
déjà équipée du canon de 90 mm et des tests ont-
ils été effectués
? Selon quelle procédure
contrôlera-t-on la stabilité et la surcharge lors de
l'inspection technique et de la réception
?
Qu'adviendra-t-il si les véhicules belges présentent
également les problèmes que je viens de
mentionner ? Le ministre ne sera peut-être plus le
responsable politique au moment de la livraison
mais, en signalant les problèmes aujourd'hui, je
pourrai peut-être éviter des problèmes futurs.
Ook met het gewicht van het voertuig zouden er
problemen zijn. Wat is het totale gewicht in
volledige operationele uitvoering van de zeven
verschillende versies van de Piranha IIIC? Wat is
de eventueel nog beschikbare laadcapaciteit?
Welke andere landen die de Piranha kochten,
hebben de versie met een aangewezen maximaal
gewicht van 22 ton reeds gekocht?
Beschikt het departement over testresultaten uit
andere landen? Heeft men er rekening mee
gehouden bij de gunning? Wist het departement
van de ernstige stabiliteitsproblemen bij de
Amerikaanse en Canadese versies? Hoe heeft men
de stabiliteit van de aangeboden versie bekeken?
Kende het departement het verslag van het
Amerikaanse leger?
Werd het 90mm-kanon al op de bestelde versie van
de Pirana IIIC geïntegreerd en werd dit getest? Hoe
zal men de stabiliteit en het overgewicht nazien bij
de keuring en de oplevering? Wat gebeurt als de
hierboven vermelde problemen ook voorkomen bij
de Belgische voertuigen? Bij de levering is deze
minister misschien niet meer de politieke
verantwoordelijke, maar door nu op de problemen
te wijzen kan ik misschien toekomstig kwaad
voorkomen.
03.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Avec cet achat, la modernisation de la force
terrestre a pris forme définitivement. Cet achat est
d'ailleurs lié à l'acquisition récente de véhicules
tous terrains légers, de véhicules multifonctionnels
de protection et de nouveaux camions. Cet
03.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Met
deze aankoop heeft de modernisering van de
landmacht definitief vorm gekregen. Dit hangt
samen met de recente aankoop van lichte
voertuigen voor alle terreinen, multifunctionele
beschermende voertuigen en nieuwe
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2006
CRABV 51
COM 1001
6
investissement important répond parfaitement aux
besoins opérationnels actuels. Ces véhicules
protégeront nos militaires de façon extrêmement
efficace dans le cadre d'opérations de maintien de
la paix menées par l'UE, l'OTAN ou l'ONU. Cette
acquisition était assortie de compensations
industrielles d'une portée économique majeure
pour toutes les régions belges.
vrachtwagens. Deze grote investering beantwoordt
perfect aan de actuele operationele noden. De
voertuigen zullen onze militairen uiterst doeltreffend
beschermen bij vredesondersteunende
buitenlandse opdrachten in EU-, NAVO- of VN-
verband. Aan deze aankoop waren industriële
compensaties verbonden die een belangrijke
economische weerslag hebben op alle Belgische
regio's.
(En français) J'ai écouté l'interpellation ; une fois
encore, on pose les mêmes questions. Il y a deux
différences entre M. Sevenhans et moi : je fais
confiance à mon administration, qui a sélectionné le
véhicule en tenant compte du critère de sécurité, et
à l'administration des Affaires économiques qui en
a évalué les caractéristiques. Les décisions ont été
prises par le gouvernement dans son ensemble.
Certes, elles peuvent ne pas convenir à tous. Une
firme a ainsi engagé une action en référé devant un
tribunal, mais a perdu. Le marché va donc être
passé.
On peut se poser des questions quand une firme
porte plainte le jour même où une décision est prise
par le gouvernement, sur base de l'information
erronée selon laquelle elle aurait été écartée dès le
départ. Mais la justice n'est pas tombée dans le
piège.
Les réponses à ces questions ont déjà été
données. On y a aussi répondu à la commission
des Achats militaires. Je ne répéterai donc pas ce
qui a été dit. Le 8 février 2006, j'ai répondu aussi à
la question sur le même sujet de M. Philippe
Monfils (voir Compte rendu analytique n° 849, p.
17-19). Il y a eu également des demandes
d'explication des sénateurs Hugo Vandenberghe et
Wouter Beke auxquelles j'ai répondu les 9 février et
20 avril 2006 (voir Annales du Sénat, n
os
3-150, p.
48 & 49 et 3-158, p. 30 & 31). Je ne vois vraiment
pas pour quelle raison je devrais répéter tout cela
ici.
(Frans) Ik heb naar de interpellatie geluisterd; men
stelt eens te meer dezelfde vragen. Er zijn twee
verschillen tussen de heer Sevenhans en mijzelf: ik
heb vertrouwen in mijn administratie die het
voertuig heeft geselecteerd rekening houdend met
het veiligheidscriterium, en in de administratie van
Economische Zaken die de kenmerken ervan heeft
geëvalueerd. De beslissingen werden door de hele
regering genomen. Misschien bevallen zij
sommigen niet. Zo heeft een firma een kortgeding
ingesteld bij de rechtbank, maar werd zij in het
ongelijk gesteld. Het contract zal dus worden
gesloten.
Men kan zich vragen stellen wanneer een firma een
klacht indient op de dag zelf waarop de regering
een beslissing neemt, en zulks op grond van
verkeerde informatie volgens welke zij van meet af
aan zou zijn geweerd. Het gerecht is echter niet in
die val getrapt.
De antwoorden op die vragen werden al verstrekt.
Er werd ook al op geantwoord in de commissie
Legeraankopen. Ik zal dus niet meer herhalen wat
al werd gezegd. Op 8 februari 2006 heb ik op de
vraag over hetzelfde onderwerp van de heer
Monfils geantwoord (cf. Beknopt Verslag nr. 849, p.
17-19). Ik verwijs tevens naar de vragen om uitleg
van de senatoren Hugo Vandenberghe en Wouter
Beke waarop ik op 9 februari en 20 april 2006 heb
geantwoord (cf. Handelingen van de Senaat, nrs 3-
150, p. 48 & 49 en 3-158, p. 30 & 31). Ik zie echt
niet in waarom ik dat alles hier zou herhalen.
(Le ministre remet une copie de ces réponses au
secrétariat.)
(De minister overhandigt een afschrift van die
antwoorden aan het secretariaat.)
03.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : En
préparant cette interpellation, j'ai évidemment relu
toutes les réponses fournies antérieurement. Si je
n'ai pas demandé à la développer plus tôt, c'est
parce que je ne voulais pas interférer dans la
procédure. Mais il est indéniable que la
configuration du véhicule précité, avec un canon de
calibre 90
mm, pose de gros problèmes. Le
ministre les ignore tout simplement en faisant valoir
qu'il fait confiance à son administration. Je veux
03.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Uiteraard
heb ik alle eerder gegeven antwoorden nagelezen
bij de voorbereiding van deze interpellatie. Verder
heb ik deze interpellatie niet eerder ingediend
omdat ik niet wilde interfereren in de procedure.
Maar het blijft een feit dat er zware problemen zijn
betreffende de configuratie van het voornoemde
voertuig en een 90-mmkanon. De minister veegt
deze problemen simpelweg van tafel met het
argument dat hij vertrouwen heeft in zijn
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1001
14/06/2006
7
bien le croire mais il est de mon devoir de prendre
mes responsabilités sur le plan politique et
d'exprimer mon inquiétude. C'est délibérément que
j'ai situé cette interpellation sur le plan technique,
dans l'espoir de recevoir une réponse également
technique, étayée par des arguments convaincants.
Je reste hélas sur ma faim. Il est hautement
déplorable qu'aucun test ne soit organisé.
administratie. Dat mag dan zo zijn, maar ik moet
mijn politieke verantwoordelijkheid opnemen en
mijn bezorgdheid uitspreken. Ik heb deze
interpellatie bewust technisch gehouden in de hoop
op een technisch antwoord met overtuigende
argumenten, maar ik blijf ter zake op mijn honger.
Het is bijzonder betreurenswaardig dat er geen test
zal komen.
03.04 Ingrid Meeus (VLD)
: Les Allemands
utilisent depuis des années le même type de
véhicules, à leur entière satisfaction. Ils envient
même l'armée belge pour cette acquisition.
Récemment encore, en Afghanistan, de tels
véhicules ont fait l'objet de deux attentats et ont à
peine été endommagés par la déflagration produite
par plus de 8 kilos d'explosifs.
03.04 Ingrid Meeus (VLD): De Duitsers gebruiken
dezelfde voertuigen al jaren en zijn er zeer
tevreden over, ze zijn zelfs jaloers op het Belgische
leger omwille van deze aankoop. Onlangs
gebeurden er nog twee aanslagen in Afghanistan
op dergelijke voertuigen en ondanks het feit dat er
meer dan 8 kilo springstoffen ontploften,
vertoonden de voertuigen nauwelijks schade.
03.05 André Flahaut, ministre (en français) : Les
informations de M. Sevenhans proviennent
d'anciens officiers. Les choses ont changé depuis
que ces officiers sont partis à la retraite. Certains
en sont nostalgiques. Je ne peux admettre
l'argument selon lequel ces véhicules présentent
des risques.
Des tests sont effectués, mais plus dans nos
propres installations. Le monde a changé et nous
nous sommes inscrits dans ce monde en mutation.
Je peux vous garantir qu'avec tous les matériels
que nous avons achetés, nos militaires seront
encore mieux protégés dans le futur qu'ils ne le
sont aujourd'hui.
Les Américains disent une chose, les Allemands en
disent une autre. Chacun vante les mérites du
produit qu'il promeut.
03.05 Minister André Flahaut (Frans): De
informatie van de heer Sevenhans komt van
gewezen officieren. Sinds hun pensionering is er
een en ander veranderd. Sommigen kijken met
weemoed naar het verleden terug. Het argument
dat die voertuigen risico's inhouden, kan ik niet
aanvaarden.
Ze worden inderdaad getest, maar dat gebeurt niet
langer in onze inrichtingen. De wereld staat niet stil
en wij evolueren mee met die veranderende wereld.
Ik kan u verzekeren dat al het materieel dat we
aanschaffen, onze militairen in de toekomst nog
beter zal beschermen dan nu al het geval is.
De Amerikanen zeggen zus, de Duitsers zo.
Iedereen zingt de lof van de producten die hij aan
de man wil brengen.
03.06 Ingrid Meeus (VLD) : Je voudrais également
souligner que la Flandre bénéficiera d'importantes
retombées économiques dans le cadre de ce
dossier.
03.06 Ingrid Meeus (VLD): Mag ik er ook op
wijzen dat er in dit dossier een enorme return naar
Vlaanderen vervat zit?
03.07 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Je
répète que cette configuration pose problème et
qu'il faut procéder à un test. Si le ministre fait fi de
cet avertissement, je n'y puis rien, mais j'aurai en
tout cas accompli mon devoir.
03.07 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik
herhaal dat er problemen zijn met deze configuratie
en dat een test noodzakelijk is. Wanneer de
minister deze waarschuwing naast zich neerlegt,
sta ik machteloos, maar ik heb dan mijn plicht
tenminste vervuld.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Luc Sevenhans, Staf Neel et Francis Van den
Eynde et est libellée comme suit :
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Luc Sevenhans, Staf Neel en Francis Van
den Eynde en luidt als volgt:
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2006
CRABV 51
COM 1001
8
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Luc Sevenhans
et la réponse du ministre de la Défense,
compte tenu d'une série d'accidents dus à de
graves problèmes de stabilité du véhicule Piranha
III-C,
demande au gouvernement
de faire procéder à toute une batterie de tests sur le
terrain. »
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Luc
Sevenhans
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
rekening houdende met een reeks ongevallen te
wijten aan ernstige stabiliteitsproblemen van het
voertuig Piranha III-C,
vraagt de regering
een intensieve campagne van veldtesten te laten
uitvoeren."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Talbia Belhouari et Ingrid Meeus et par M.
David Geerts.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Talbia Belhouari en Ingrid Meeus en door
de heer David Geerts.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
04 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de la Défense sur "les militaires qui font
de la politique" (n° 11960)
04 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Landsverdediging over "politiek
bij het leger" (nr. 11960)
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
La liberté d'expression est en principe garantie
dans notre pays mais elle comporte évidemment
des restrictions. Ainsi, les journalistes qui travaillent
pour une chaîne publique sont supposés faire
preuve de discrétion concernant leurs convictions
politiques. Les fonctionnaires aussi ont droit à la
liberté d'expression et ils peuvent même se porter
candidat lors d'élections, sauf s'ils sont en fonction.
Ce qui vaut pour les fonctionnaires vaut également
pour les militaires.
La réalité semble toutefois être différente. Un vent
favorable m'a mis en possession d'un texte diffusé
parmi tous les membres du personnel du
département de la Défense en contact avec Neder-
over-Heembeek. Il s'agit d'un texte prétendument
antiraciste où le Vlaams Belang est nommément
cité. Il s'agit donc également d'un texte politique qui
porte la signature de plusieurs personnalités
flamandes connues, dont un trotskiste célèbre, un
anarchiste et un maoïste.
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
In principe is in dit land de vrije meningsuiting
gegarandeerd, maar uiteraard zijn er beperkingen.
Zo worden journalisten die werken voor een
openbare omroep, geacht om discreet om te gaan
met hun politieke overtuiging. Ook ambtenaren
hebben recht op vrije meningsuiting en mogen zich
zelfs kandidaat stellen bij verkiezingen, maar niet
wanner ze in functie zijn. Wat geldt voor
ambtenaren, geldt ook voor militairen.
De realiteit blijkt echter anders te zijn. Een goede
wind bezorgde mij een tekst die verspreid werd bij
alle personeelsleden van Defensie die contact
hadden met Neder-over-Heembeek. Het gaat om
een zogenaamd antiracistische tekst, waarin het
Vlaams Belang letterlijk wordt geciteerd, dus is het
ook een politieke tekst. De tekst werd ondertekend
door een aantal zogenaamde Bekende Vlamingen
waaronder een bekende trotskist, een anarchist en
een maoïst.
Le texte de la pétition a été rédigé par un militaire
de haut rang. L'auteur de la pétition a
manifestement mené une action politique en sa
qualité de militaire. Il n'a pas à agir de la sorte dans
le contexte de l'armée. Le gouvernement est-il au
courant des faits et quelles mesures ont été
prises ?
De tekst van de petitie is opgesteld door een militair
van hogere rang. De opsteller van de petitie deed in
zijn hoedanigheid van militair overduidelijk aan
politiek. Hij moet dat niet doen in de schoot van het
leger. Is de regering van de feiten op de hoogte, en
welke maatregelen werden er getroffen?
04.02 André Flahaut, ministre (en français) : Il
serait utile de joindre le texte de la pétition au
rapport, afin que ceux qui le souhaitent puissent la
04.02 Minister André Flahaut (Frans): Het zou
nuttig zijn om de tekst van de petitie bij het verslag
te voegen zodat wie dat wenst, de tekst verder kan
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1001
14/06/2006
9
relayer. Je suis d'accord avec son contenu.
Il s'agit de lutte contre le racisme. S'il y a des
racistes dans la salle, je n'en fais pas partie.
verspreiden. Ik sta achter de inhoud van de petitie.
Het betreft de strijd tegen het racisme. Misschien
bevinden er zich racisten in de zaal, maar daar
hoor ik in elk geval niet bij.
04.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Qui est raciste, ici, monsieur le ministre ?
04.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Wie is er hier een racist in de zaal, meneer de
minister?
04.04 André Flahaut, ministre (en français) : J'ai
dit : « S'il y a des racistes dans la salle » ...
04.04 Minister André Flahaut (Frans): Ik heb
gezegd : « misschien bevinden er zich racisten in
de zaal...».
04.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Nous nous trouvons ici face à des personnes qui
appartiennent à un parti dont la rectitude morale
n'est pas vraiment la marque de fabrique.
04.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Het gaat hier om mensen van een partij die een
allesbehalve correcte cultuur hanteren.
04.06 André Flahaut, ministre (en français) :
Restez calme.
04.06 Minister André Flahaut (Frans): Rustig
maar!
J'ai dit que j'étais d'accord avec le texte de la
pétition, c'est tout. Il faudrait peut-être que je la lise,
afin d'être sûr qu'elle figure au rapport.
Ik heb gezegd dat ik het met de tekst van de petitie
eens was, meer niet. Ik zou die misschien moeten
voorlezen om zeker te zijn dat ze in het verslag
wordt opgenomen.
(En néerlandais) Le courriel en question n'a pas de
caractère politique, mais renvoie à un site web
comportant une pétition contre le racisme et
l'inégalité qu'il est possible de signer. L'expéditeur
a agi en son propre nom. L'envoi d'un courriel qui
vise à améliorer notre société ne constitue pas une
infraction aux dispositions de la loi du 14 janvier
1975 portant le règlement de discipline des Forces
armées. Aucune mesure particulière n'a dès lors
été prise.
(Nederlands) De betreffende mail heeft geen
politiek karakter, maar verwijst enkel naar een
website waarop een petitie tegen racisme en
ongelijkheid ondertekend kan worden. De
verzender heeft gehandeld in eigen naam. Het
versturen van een mail die een betere samenleving
beoogt, vormt geen inbreuk op de bepalingen van
de wet van 14 januari 1975 aangaande het
tuchtreglement van de Krijgsmacht. Er werden dan
ook geen bijzondere maatregelen getroffen.
04.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le major qui a rédigé la pétition a diffusé son
message par le biais du site web de l'armée. Il
entame son appel par les termes
:
«
Chers
collègues ».
04.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De majoor die de petitie opstelde, stuurde zijn mail
rond via de website van het leger. Hij hief zijn
oproep aan met de woorden: "waarde collega's".
04.08 André Flahaut, ministre (en néerlandais) : Il
ne s'agit pas d'un ordre mais d'une question.
04.08 Minister André Flahaut: Het betreft geen
bevel, maar een vraag.
04.09 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Une question d'un militaire de rang supérieur. Je
me demande comment le ministre réagirait s'il
devait paraître prochainement sur le site de l'armée
une pétition contre les pratiques de corruption d'un
parti politique francophone nommément mentionné.
04.09 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Een vraag van een militair van hogere rang. Ik
vraag me af hoe de minister zou reageren mocht er
binnenkort een petitie op de site van het leger
verschijnen waarin geprotesteerd wordt tegen de
corrupte praktijken van een Franstalige politieke
partij die met naam en toenaam genoemd wordt.
04.10 Ingrid Meeus (VLD) : Je ne connais peut-
être pas suffisamment les usages parlementaires
04.10 Ingrid Meeus (VLD): Misschien dat ik niet
genoeg afweet van de gebruiken in het Parlement,
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2006
CRABV 51
COM 1001
10
mais je trouve regrettable que M. Van den Eynde
ait cité sans aucune retenue le nom du militaire qui
a diffusé ce courriel.
maar ik vind het kwalijk dat de heer Van den Eynde
hier zo openlijk de naam citeert van de militair die
de mail rondstuurde.
04.11 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Quels scrupules devrais-je avoir puisque l'identité
de ce militaire figure en toutes lettres dans ce
courriel ?
04.11 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Wat zou ik voor complexen hebben om de naam
van de militair in kwestie te citeren, als zijn naam al
in de bewuste mail voorkomt?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "l'ajustement du budget de l'INIG
pour 2005" (n° 12013)
05 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
aanpassing van de begroting van het NIOOO
voor 2005" (nr. 12013)
05.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang)
: Le
conseil d'administration de l'INIG a adopté le
troisième aménagement du budget 2005 de cet
institut le 26 septembre dernier. Une des
modifications adoptées concerne un transfert de
400 000 euros de l'allocation de base de la rubrique
111-1103 vers la rubrique 131-3401. La raison de
cette modification serait que certains recrutements
statutaires n'ont pas été réalisés. Quels
recrutements, autres que statutaires, étaient donc
prévus ? Pourquoi n'ont-ils pas été réalisés ? Le fait
que ces recrutements tardent à être réalisés
n'hypothèque-t-il pas le fonctionnement de l'INIG ?
Au printemps, le ministre avait annoncé qu'un
nouveau plan Personnel avait été établi. Quelles
garanties a-t-il que ce plan sera mis en oeuvre
correctement ? Quand ce plan sera-t-il publié au
Moniteur belge ?
05.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): De raad
van bestuur van het NIOOO keurde op 26
september 2005. de derde aanpassing van de
begroting 2005 van dat instituut goed. Een van de
goedgekeurde wijzigingen betreft een overdracht
van 400 000 euro van basisallocatie 111-1103 naar
131-3401. De wijziging zou gemotiveerd zijn door
het niet invullen van statutaire aanwervingen.
Welke aanwervingen waren dan gepland? Waarom
werden ze niet uitgevoerd? Komt de werking van
het NIOOO niet onder druk te staan door het
uitblijven van de aanwervingen? In het voorjaar
kondigde de minister aan dat een nieuw
personeelsplan werd opgesteld. Welke garanties
heeft hij dat dit plan correct zal worden uitgevoerd?
Wanneer zal het plan in het Belgisch Staatsblad
verschijnen?
05.02 André Flahaut, ministre (en français) : Le 14
octobre 2005, la Commission permanente de
contrôle linguistique (CPCL) a demandé à l'Institut
national des invalides de guerre, comme à
beaucoup d'autres parastataux et départements
ministériels, de remettre à jour les cadres
linguistiques sur base de l'arrêté royal du 19
septembre 2005.
Dès lors, il n'a pas été possible de lancer les
procédures de recrutement et de promotion
prévues par le plan de personnel 2005. Les crédits
non utilisés ont donc été transférés sur un autre
poste. Il s'agit là d'une procédure budgétaire tout à
fait normale.
Le plan de personnel a été modifié et sera
prochainement approuvé par ma collègue du
Budget. Le projet de cadre linguistique sera envoyé
très prochainement à la CPCL. Ce n'est qu'après
leur approbation que les procédures de
recrutement et de promotion pourront être lancées.
05.02 Minister André Flahaut (Frans): Op 14
oktober 2005 heeft de Vaste Commissie voor
Taaltoezicht het Nationaal Instituut voor
Oorlogsinvaliden, net als tal van andere parastatale
instellingen en ministeriële departementen,
gevraagd de taalkaders op grond van het koninklijk
besluit van 19 september 2005 bij te werken.
Het was bijgevolg niet mogelijk de indienstnemings-
en bevorderingsprocedures waarin het
personeelsplan 2005 voorziet, op te starten. De
niet-gebruikte kredieten werden naar een andere
post overgeheveld. Dat is een volstrekt normale
begrotingsprocedure.
Het personeelsplan werd gewijzigd en zal
binnenkort door de minister van Begroting worden
goedgekeurd. Het ontwerp-taalkader zal binnenkort
naar de Vaste Commissie voor Taaltoezicht worden
gezonden. Pas na de goedkeuring door die
Commissie zullen de indienstnemings-
en
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1001
14/06/2006
11
Cette situation n'a strictement rien de particulier à
l'INIG. Beaucoup de parastataux et de ministères
sont dans la même situation.
bevorderingsprocedures kunnen worden opgestart.
Die situatie heeft helemaal niet specifiek betrekking
op het NIOO. Tal van parastatale instellingen en
ministeries verkeren in hetzelfde geval.
05.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Je suis
très attentif à tout ce qui passe à l'INIG depuis
qu'un incident qui m'a profondément heurté s'y est
produit l'an dernier. Les intentions sont bonnes et
les règles comptables ont été sans doute
respectées mais comme le ministre, j'attends des
résultats.
05.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik volg
het NIOOO op de voet. Daar is vorig jaar immers
iets misgelopen dat mij nogal zwaar heeft geraakt.
Er zijn goede intenties en de boekhoudkundige
regels zullen wel gevolgd zijn, maar ik wacht samen
met de minister op resultaten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de la Défense sur "le risque d'utilisation d'armes
à uranium appauvri à Elsenborn" (n° 12027)
06 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Landsverdediging over "het gevaar
dat er wapens met verarmd uranium worden
gebruikt in Elsenborn" (nr. 12027)
06.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : L'entreprise
Mecar effectue régulièrement des tests de
munitions sur le domaine militaire d'Elsenborn. Elle
vient d'introduire une demande de permis afin d'y
installer un stand de tir permanent. Une enquête
publique a eu lieu en mars.
Selon certaines informations, des essais d'armes à
uranium appauvri auraient lieu ou vont avoir lieu à
Elsenborn. Vu les activités de Mecar, cette
hypothèse est tout à fait plausible. L'utilisation de
telles armes est-elle légalement interdite ? Quelles
garanties peut-on donner à ce sujet aux personnes
inquiètes ? Quelles procédures d'autorisation et de
contrôle de la composition des munitions ont-elles
été mises en place par la Défense ? Existe-t-il une
collaboration avec les Régions et les communes
concernées ?
06.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Het bedrijf
Mecar test regelmatig munitie op het militair domein
van Elsenborn. Het heeft onlangs een
vergunningsaanvraag ingediend om er een
permanente schietstand op te stellen. In maart
vond een openbaar onderzoek plaats.
Volgens sommige bronnen zouden in Elsenborn
ook wapens met verarmd uranium worden getest of
zou zulks zijn gepland. In het licht van de
activiteiten van Mecar is dat zeer aannemelijk. Is
het gebruik van dergelijke wapens bij wet
verboden? Welke waarborgen kunnen we de
verontruste bevolking in dat verband bieden?
Welke vergunningsprocedure volgt Defensie en op
welke manier oefent het departement toezicht uit op
de samenstelling van de munitie? Wordt
samengewerkt met de betrokken Gewesten en
gemeenten?
06.02 André Flahaut, ministre (en français) : Je
vais également vous donner la réponse à votre
question écrite du 20 mai, à laquelle mon
département a répondu avant-hier.
06.02 Minister André Flahaut (Frans): Ik geef u
ook het antwoord op uw schriftelijke vraag van 20
mei, waarop mijn departement eergisteren heeft
geantwoord.
06.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Je n'ai pas
trouvé votre réponse dans mon courrier et, lorsque
la réponse est donnée dans les délais, on perd la
trace des questions écrites déposées.
06.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Uw antwoord zat
niet bij mijn briefwisseling en wanneer het antwoord
binnen de vooropgestelde termijn wordt gegeven,
raakt men het spoor bijster.
06.04 André Flahaut, ministre (en français) : Nous
sommes dans les délais. Nous le sommes d'ailleurs
plus souvent que ce que certains laissent entendre.
06.04 Minister André Flahaut (Frans): Uw vraag
werd op tijd beantwoord. Dat gebeurt trouwens veel
vaker dan sommigen laten uitschijnen.
06.05 Muriel Gerkens (ECOLO) : Puisque je vais
recevoir votre réponse écrite, je ne vais pas
prendre plus de votre temps.
06.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Aangezien ik uw
schriftelijk antwoord zal krijgen, zal ik niet langer
beslag leggen op uw tijd.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2006
CRABV 51
COM 1001
12
06.06 André Flahaut, ministre (en français) : Cela
ne me pose aucun problème.
La Défense interdit formellement l'utilisation de
munitions à uranium appauvri dans les domaines
militaires belges. Aucun essai de ce type n'a lieu ni
n'a eu lieu, et cette politique ne changera pas. Une
directive de la Défense relative à l'analyse de la
sécurité lors d'une demande de tir pour tiers a été
distribuée aux firmes qui pourraient utiliser les
champs de tir.
Dans votre question écrite, vous demandiez des
informations sur la situation au niveau européen. Je
n'ai malheureusement pas d'informations à ce
sujet.
En ce qui concerne Mecar, il existe en Belgique
une ou deux firmes qui produisent des munitions, et
elles doivent pouvoir réaliser des essais quelque
part. Puisqu'il existe déjà un champ de tir à
Elsenborn, le choix de ce camp militaire paraît
logique.
06.06 Minister André Flahaut (Frans): Helemaal
geen probleem.
Defensie verbiedt formeel het gebruik van munitie
met verarmd uranium op de Belgische militaire
domeinen. Er gebeurt of gebeurde geen enkele test
van die aard en dat beleid wordt gehandhaafd. Een
richtlijn van Defensie met betrekking tot de
veiligheidsanalyse naar aanleiding van een
aanvraag uitgaande van derden werd aan de
firma's die van de schietvelden gebruik zouden
kunnen maken, bezorgd.
In uw schriftelijke vraag informeert u ook naar de
toestand op het Europese niveau. Ik beschik helaas
niet over die informatie.
Wat Mecar betreft: er bestaan in België een of twee
firma's die munitie produceren en die moeten ze
ergens kunnen testen. Het lijkt me logisch dat voor
het bestaande schietveld in Elsenborn wordt
gekozen.
Il me semble normal que la Défense ait octroyé une
convention à Mecar pour lui permettre de procéder
à des essais en respectant toutes les garanties de
sécurité, pendant certaines périodes réglementées,
selon des normes et sous le contrôle de la
Défense.
La polémique actuelle me paraît étroitement liée à
l'approche des élections locales. Il y a d'abord eu
un désaccord entre spécialistes concernant le
nombre de talus nécessaires, puis il a été question
du bruit causé par les essais, et aujourd'hui le
débat plonge dans l'irrationnel avec des rumeurs
concernant l'utilisation d'uranium appauvri.
J'espère que les ministres Lutgen et Antoine
reviendront sur leur décision quant au permis
demandé par Mecar. Faute de quoi, le risque est
grand que l'entreprise délocalise.
J'ai appris l'existence d'une pétition et je sais que le
conseil communal de Bütgenbach a introduit une
motion.
Het lijkt mij normaal dat Defensie een
overeenkomst aan Mecar heeft aangeboden opdat
het bedrijf met naleving van alle
veiligheidsgaranties, gedurende een aantal
gereglementeerde periodes, volgens de normen en
onder het toezicht van Defensie, testen zou kunnen
organiseren.
Het komt mij voor dat de huidige polemiek nauw
samenhangt met de nakende lokale verkiezingen.
Eerst geraakten de specialisten het niet eens over
het aantal noodzakelijke taluds, daarna was er
sprake van het lawaai dat werd veroorzaakt door de
testen en nu wordt het debat helemaal irrationeel
door de geruchten over het gebruik van verarmd
uranium.
Ik hoop dat de ministers Lutgen en Antoine zullen
terugkomen op hun beslissing inzake de door
Mecar gevraagde vergunning, anders bestaat de
kans naar het buitenland verhuist.
Ik heb vernomen dat er een petitie circuleert en ik
weet dat de gemeenteraad van Bütgenbach een
motie heeft ingediend.
J'attends des responsables politiques locaux qu'ils
prennent leurs responsabilités en tenant compte du
fait que le champ de tir représente trois cent
cinquante emplois. Il faut pouvoir concilier
environnement et économie.
Ik verwacht van de lokale beleidsmensen dat ze bij
het nemen van hun verantwoordelijkheid niet uit het
oog verliezen dat het schietveld goed is voor 350
banen. We moeten economie en leefmilieu met
elkaar kunnen verzoenen.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1001
14/06/2006
13
Dès que j'aurai pris connaissance du texte de la
pétition et de la motion de Bütgenbach, j'inviterai
les autorités locales, tous partis confondus, à une
réunion de concertation. Pour le grand public, nous
examinerons la possibilité d'organiser ensemble
une journée portes ouvertes pour montrer que nous
sommes attentifs à l'aspect environnemental, qu'il
n'y a pas d'essais de munitions à uranium appauvri,
que Mecar est liée par une convention stricte. Je
propose également une visite du site et une
démonstration de tir.
Zodra ik kennis heb genomen van de tekst van de
petitie en de motie van de gemeente Bütchenbach,
zal ik alle lokale besturen, van welke politieke kleur
ook, op een overlegvergadering uitnodigen. Voor
het groot publiek onderzoeken we de mogelijkheid
om samen een opendeurdag te organiseren om te
bewijzen dat we begaan zijn met de
leefmilieuaspecten, dat er geen tests met verarmd
uranium worden uitgevoerd en dat Mecar zich
nauwgezet aan een overeenkomst moet houden. Ik
stel ook voor om de site te bezoeken en een
schietoefening bij te wonen.
Le président : L'opinion publique de Bütgenbach et
de Montjoie est beaucoup plus sensible à la
problématique de l'uranium appauvri qu'au
problème du bruit, d'autant que le nombre de tirs a
fortement baissé ces dernières années.
Votre idée de réunir le conseil communal de
Bütgenbach, toutes tendances confondues, et de
rassurer la population au sujet de l'uranium
appauvri devrait permettre de calmer les esprits.
De voorzitter : De publieke opinie van Bütgenbach
en Monschau is veel gevoeliger voor de kwestie
van het verarmd uranium dan voor de
geluidshinder, temeer daar het aantal schoten de
jongste jaren fors gedaald is.
Uw idee om de gemeenteraad van Bütgenbach,
over de partijgrenzen heen, bijeen te roepen en de
bevolking gerust te stellen in verband met het
verarmd uranium, zou het mogelijk moeten maken
de gemoederen te bedaren.
06.07 Muriel Gerkens (ECOLO) : Je m'étonne
qu'aucune information ne soit transmise aux
personnes qui s'inquiètent. Il y a eu également un
manque d'informations lors de l'enquête relative à
la demande de permis.
Pour le reste, je partage votre point de vue quant à
la nécessité de pouvoir tester des munitions. Je
suis également convaincue que ce genre de terrain
est pollué.
06.07 Muriel Gerkens (ECOLO): Het verbaast mij
dat de personen die zich zorgen maken geen
enkele informatie krijgen. Tijdens het onderzoek
met betrekking tot de vergunningsaanvraag werd er
eveneens onvoldoende informatie verstrekt.
Voor het overige deel ik uw mening met betrekking
tot de noodzaak om munitie te kunnen testen. Ik
ben er eveneens van overtuigd dat dat soort
terreinen vervuild is.
06.08 André Flahaut, ministre (en français) : Sur
un champ militaire, les déchets sont ramassés.
Il s'agit d'un problème de communication. Au sein
de l'armée, je dois parfois rappeler que les
militaires ne peuvent pas agir à leur guise. Mais il
arrive aussi que nous soyons beaucoup plus stricts
que les normes civiles. Certains de nos champs
d'exercice abritent une flore exceptionnelle. La
Défense se soucie de l'environnement et a une
charte environnementale.
06.08 Minister André Flahaut (Frans): Op een
militair terrein wordt het afval verzameld.
Het betreft een communicatieprobleem. Binnen het
leger moet ik er soms aan herinneren dat de
militairen niet naar eigen goeddunken mogen
handelen. Maar het gebeurt ook dat wij veel
strengere normen hanteren dan de burgernormen.
Sommige van onze oefenterreinen herbergen een
uitzonderlijke flora. Landsverdediging heeft oog
voor het milieu en heeft een milieuhandvest
opgesteld.
On fait plein de choses ! Des affiches montrent que
la Défense protège l'environnement
! Mais on
répond parfois mal aux questions et on transmet
mal l'information.
J'ai découvert cette affaire par hasard. On m'a
indiqué que les services de M. Lutgen avaient
enlevé le permis de Mecar. On va repartir en
We zijn heel actief! Aan de hand van affiches tonen
we aan dat Landsverdediging het milieu beschermt!
Maar soms beantwoorden we de vragen niet goed
en loopt de doorstroming van informatie mank.
Ik heb die zaak toevallig ontdekt. Men heeft mij
meegedeeld dat de diensten van de heer Lutgen de
vergunning van Mecar hebben ingetrokken. We
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2006
CRABV 51
COM 1001
14
fonction de la pétition mais qu'on nous pose des
questions précises sur ce qu'on nous reproche.
Dans tous les domaines, en cas de problèmes, l'on
agira et apportera les corrections nécessaires. Mais
il m'importe aussi de ne pas perdre trois cent
cinquante emplois !
zullen ons baseren op de petitie, maar men moet
ons precies uitleggen wat men ons verwijt. Op alle
vlakken waar er zich problemen voordoen, zullen
wij actie ondernemen en een en ander bijsturen.
Maar het komt er ook op aan driehonderdvijftig
banen te vrijwaren!
Le président : Pour ceux qui ne le savent pas, les
camps militaires sont souvent des endroits
écologiquement magnifiques. La plaine d'Elsenborn
est paradisiaque.
De voorzitter: Voor degenen die het niet weten: de
militaire kampen zijn vaak ecologisch zeer
waardevolle sites. De vlakte van Elsenborn is
paradijselijk.
06.09 Muriel Gerkens (ECOLO) : Mais comme
l'entrée est interdite, on ne peut pas le constater !
06.09 Muriel Gerkens (ECOLO): Maar aangezien
de toegang verboden is, kan men zich daarvan niet
vergewissen!
06.10 André Flahaut, ministre (en français) : Si
les gens restent sur les routes tracées, je n'ai
aucun problème à les ouvrir. Le réseau RAVeL
traverse le camp de Marche.
Il n'est pas plus dangereux de traverser un champ
militaire qu'un terrain de golf. Mais si les gens
veulent jouer à la guerre, l'armée devra nettoyer !
Je suis prêt à ouvrir les camps. Des jeunes y
viennent durant les vacances et cela se passe très
bien.
06.10 Minister André Flahaut (Frans): Als de
mensen op de uitgestippelde paden blijven, heb ik
er geen enkel probleem mee om ze open te stellen.
Het RAVel-netwerk loopt door het kamp van
Marche.
Het is niet gevaarlijker om over een militair terrein
te stappen dan over een golfterrein. Maar als de
mensen oorlogje willen spelen, zal het leger
achteraf het boeltje moeten opruimen!
Ik ben bereid de domeinen open te stellen. Er
logeren nu al jongeren tijdens de vakantie zonder
dat dit voor problemen zorgt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. David Geerts au ministre de la
Défense sur "les projets pilotes en matière de
mobilité externe pour certains membres du
personnel de la Défense" (n° 12035)
07 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Landsverdediging over "de
proefprojecten inzake externe mobiliteit voor een
aantal personeelsleden van Defensie" (nr. 12035)
07.01 David Geerts (sp.a-spirit) : Il me revient que
le département de la Défense envisage d'élaborer
un projet-pilote en collaboration avec le secteur de
la construction, permettant aux militaires de
rejoindre ce secteur. Des négociations sont-elles
effectivement en cours avec le secteur de la
construction ? Sur quoi portent-elles ?
D'autres projets offrant aux militaires la possibilité
de travailler dans un autre secteur ont été lancés il
y a quelque temps déjà. Des militaires peuvent
ainsi rejoindre le Corps de sécurité, ils peuvent être
affectés à la délivrance des cartes d'identité
électroniques, exercer la fonction de calltaker ou
encore être détachés dans les zones de police.
Combien de membres du personnel travaillent-ils
actuellement dans le cadre de l'un ou l'autre projet-
pilote ? Combien d'entre eux travaillent à présent
effectivement pour un autre employeur que la
Défense ? Que pense le ministre des différentes
initiatives ? Selon quelles modalités seront-elles
07.01 David Geerts (sp.a-spirit): Ik heb vernomen
dat Defensie een proefproject plant in
samenwerking met de bouwsector, zodat militairen
kunnen doorstromen naar die sector. Zijn er
inderdaad onderhandelingen met de bouwsector?
Waarover gaan de onderhandelingen?
Er zijn al enige tijd andere projecten bezig die
militairen de kans geven om in een andere sector
aan de slag te gaan. Militairen kunnen in het
Veiligheidskorps beginnen, ze kunnen worden
ingezet voor de uitreiking van de e-ID of als
calltaker of ze worden gedetacheerd naar
politiezones. Hoeveel personeelsleden zijn
momenteel aan de slag in een of ander
proefproject? Hoeveel hebben er nu effectief een
andere werkgever dan Defensie? Wat vindt de
minister van de verschillende initiatieven? Hoe
zullen ze worden voortgezet of waar moeten ze
worden bijgestuurd?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 1001
14/06/2006
15
prolongées ou quelles adaptations doivent y être
apportées ?
07.02 André Flahaut, ministre (en français) : Des
négociations sont en cours avec la Confédération
nationale de la construction, au sujet d'un accord
de partenariat. La Défense veut permettre à
certains militaires d'opter, sur base volontaire, pour
une deuxième carrière à l'extérieur.
Mais rien n'a été signé ! Les négociations se
passent au niveau des administrations, mais tant
que je n'ai pas vu et signé le dossier, il n'existe
pas !
07.02 Minister André Flahaut (Frans): Er worden
inderdaad gesprekken gevoerd met de Nationale
Confederatie van het Bouwbedrijf over het sluiten
van een samenwerkingsakkoord. Landsverdediging
wil bepaalde militairen de kans geven om op
vrijwillige basis voor een tweede loopbaan buiten
het leger te kiezen.
Maar er is nog niets ondertekend! De
onderhandelingen verlopen op het niveau van de
administraties en zolang ik het dossier niet gezien
en ondertekend heb, is er geen overeenkomst!
(En néerlandais) Cent quarante-huit militaires sont
passés au département de la Justice pour y
renforcer le corps de sécurité. Dans le cadre du
projet calltaker, vingt militaires qui sont en stage
seront mutés au début d'octobre 2006. Septante
militaires effectuent un stage pour renforcer les
zones de police, qu'ils rejoindront après un an.
Enfin, 108 militaires coopèrent à la délivrance des
cartes d'identité électroniques pour une période de
trois ans. Ils ne rejoindront pas d'autre employeur.
Ces initiatives contribuent à assainir la pyramide
des âges et montrent qu'on peut mener une
deuxième carrière digne de ce nom en dehors de la
Défense.
(Nederlands) Er zijn 148 militairen doorgestroomd
naar het departement Justitie om daar het
Veiligheidskorps te versterken. Voor het project
calltaker zijn er twintig militairen die een stage
volgen en die begin oktober 2006 zullen
doorstromen. Er zijn zeventig militairen die een
stage uitvoeren om de politiezones te versterken.
Na één jaar zullen zij doorstromen naar de
politiezones. Gedurende drie jaar werken 108
militairen mee aan de uitreiking van de e-ID. Zij
zullen niet doorstromen naar een andere
werkgever.
De initiatieven dragen bij tot de gezondmaking van
de leeftijdsstructuur. Zij tonen aan dat het
uitbouwen van een volwaardige tweede loopbaan
buiten Defensie mogelijk is.
07.03 David Geerts (sp.a-spirit) : J'examinerai
quelles autres initiatives peuvent encore être prises
pour améliorer la mobilité.
07.03 David Geerts (sp.a-spirit): Ik zal verder
bekijken welke andere initiatieven nog kunnen
worden genomen om een betere doorstroming te
verzekeren.
07.04 André Flahaut, ministre (en français) : Les
secteurs du gardiennage et du transport sont
également intéressés. Le secteur du gardiennage
souhaiterait avoir des militaires formés, équipés,
entraînés, qui parlent plusieurs langues et sont
compétents. Mais j'en ai besoin aussi !
07.04 Minister André Flahaut (Frans): De
bewakings- en de transportsector betonen
eveneens interesse. Voor de bewakingssector
zouden de militairen opgeleid en getraind moeten
zijn, over de nodige uitrusting moeten beschikken,
meertalig moeten zijn en de nodige vaardigheden
moeten hebben. Zulke militairen heb ik ook nodig!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. David Geerts au ministre de la
Défense sur "l'enquête à propos du régime de
travail et des modalités de congé pour les
officiers" (n° 12036)
08 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Landsverdediging over "de enquête
in verband met arbeidstijdregeling en
verlofmodaliteiten bij de officieren" (nr. 12036)
08.01 David Geerts (sp.a-spirit) : En octobre
2005, une enquête a été menée auprès des
officiers à propos des régimes de travail et de
08.01 David Geerts (sp.a-spirit): In oktober 2005
werd er een enquête gehouden bij de officieren
over de arbeids- en vakantieregeling. Wat waren de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2006
CRABV 51
COM 1001
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
congés. Quels ont été les résultats de cette
enquête ? Ont-ils conduit à une modification de la
politique en la matière ? Les personnes ayant
participé à l'enquête bénéficient-elles d'un certain
feed-back ? De quelle manière les organisations
syndicales seront-elles associées à l'analyse des
résultats ?
resultaten? Werd het beleid naar aanleiding van die
resultaten aangepast? Krijgen de mensen die de
enquête hebben ingevuld enige feedback? Hoe
zullen de vakorganisaties betrokken worden bij de
analyse van de resultaten?
08.02 André Flahaut, ministre (en français) : Suite
à l'enquête sur le régime des congés et du temps
de travail, il apparaît que la réglementation du
temps de travail sans durée de travail fixe de 38
heures, comme c'est le cas dans le système actuel,
est préférée par la grande majorité des 2 500
officiers qui ont participé à l'enquête. La proposition
qui prévoit un droit à 45 jours ouvrables de congé
et la proposition qui prévoit la faveur de 60 jours
calendrier de congé, c'est-à-dire le système actuel,
sont considérées souhaitables par respectivement
66,4% et 71,3% des interrogés.
Aucune décision n'a encore été prise. Nous devons
encore analyser certains résultats et discuter avec
les organisations syndicales. La situation ne sera
pas nécessairement modifiée. Je n'ai pas envie de
faire le bonheur des gens contre leur volonté.
08.02 Minister André Flahaut (Frans): Uit het
onderzoek over de verlof- en de arbeidstijdregeling
blijkt dat de overgrote meerderheid van de 2 500
officieren die aan het onderzoek deelnamen, de
voorkeur geeft aan een arbeidstijdregeling zonder
een vastgestelde arbeidsduur van 38 uur, zoals nu
het geval is. Het voorstel dat voorziet in een recht
op 45 werkdagen verlof, kon op de goedkeuring
van 66,4 procent van de deelnemers rekenen en
dat betreffende de gunst van 60 kalenderdagen
verlof dat is de bestaande regeling - op de bijval
van 71,3 procent van de ondervraagden.
Er werd nog geen beslissing genomen. Bepaalde
resultaten moeten nog worden geanalyseerd en er
moet nog met de vakbonden worden gepraat. De
toestand zal niet noodzakelijk worden gewijzigd. Ik
heb geen zin om de mensen tegen hun zin gelukkig
te maken.
08.03 David Geerts (sp.a-spirit): Les syndicats
vont assurer le suivi de ce dossier.
08.03 David Geerts (sp.a-spirit): De vakbonden
zullen in dit dossier de rol overnemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 45.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.45 uur.
Document Outline