CRABV 51 COM 100
CRABV 51 COM 100
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
16-12-2003 16-12-2003
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
i


SOMMAIRE
INHOUD
Interpellations et question jointes de
1
Samengevoegde interpellaties en vraag van
1
- M. Pieter De Crem au premier ministre sur "le
rétablissement du système des compensations
économiques dans le cadre de l'acquisition de
matériel militaire et de procédures d'achats"
(n° 127)
1
- de heer Pieter De Crem tot de eerste minister
over "het opnieuw toestaan van economische
compensaties bij de aankoop van militair materieel
en de aankoopprocedures" (nr. 127)
1
- M. Luc Sevenhans au premier ministre sur "la
réinstauration des compensations économiques"
(n° 133)
1
- de heer Luc Sevenhans tot de eerste minister
over "het opnieuw invoeren van economische
compensaties" (nr. 133)
1
- Mme Hilde Vautmans à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les
compensations économiques" (n° 914)
1
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de economische
compensaties" (nr. 914)
1
- M. Geert Bourgeois au premier ministre sur "la
décision d'exiger de nouveau systématiquement
des compensations économiques dans le cadre
d'achats militaires" (n° 148)
1
- de heer Geert Bourgeois tot de eerste minister
over "de beslissing om opnieuw stelselmatig
economische compensaties te eisen bij
legeraankopen" (nr. 148)
1
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Luc Sevenhans, Hilde
Vautmans, Geert Bourgeois, Fientje
Moerman
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Luc Sevenhans, Hilde
Vautmans, Geert Bourgeois, Fientje
Moerman
, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
8
Moties
8
Question de M. Alain Courtois à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le numéro
d'appel d'urgence unique européen" (n° 865)
9
Vraag van de heer Alain Courtois aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het Europees
noodnummer" (nr. 865)
9
Orateurs: Alain Courtois, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Alain Courtois, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Luc Goutry à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'augmentation
du prix du médicament Rilatine" (n° 909)
10
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de prijsstijging van het
geneesmiddel Rilatine" (nr. 909)
10
Orateurs: Luc Goutry, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Luc Goutry, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Interpellations et questions jointes de
11
Samengevoegde interpellaties en vragen van
11
- Mme Trees Pieters à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les tentatives de
déstabilisation du Conseil de la concurrence"
(n° 143)
11
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de pogingen tot
destabilisatie van de Raad voor de Mededinging"
(nr. 143)
11
- M. Bert Schoofs à la ministre de l'Economie, de
11
- de heer Bert Schoofs tot de minister van
11
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
ii
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les probèmes qui se
posent au sein du Conseil de la concurrence"
(n° 147)
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de problemen in de
schoot van de Raad voor de Mededinging"
(nr. 147)
- Mme Muriel Gerkens à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le Conseil de la
Concurrence" (n° 987)
11
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Raad voor de
Mededinging" (nr. 987)
11
- M. Geert Bourgeois à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'impasse dans laquelle
se trouve le Conseil de la concurrence et la
politique de concurrence" (n° 149)
11
- de heer Geert Bourgeois tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de impasse waarin de
Raad voor de Mededinging zich bevindt en het
mededingingsbeleid" (nr. 149)
11
Orateurs: Trees Pieters, Bert Schoofs,
Muriel Gerkens, Geert Bourgeois, Fientje
Moerman
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Trees Pieters, Bert Schoofs,
Muriel Gerkens, Geert Bourgeois, Fientje
Moerman
, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
17
Moties
17
Question de Mme Karine Lalieux à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les normes
comptables internationales (IAS/IFRS)" (n° 936)
18
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
internationale boekhoudnormen (IAS/IFRS)"
(nr. 936)
18
Orateurs: Karine Lalieux, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Karine Lalieux, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique des
grandes villes sur "la contestation de la taxe locale
sur les déchets nucléaires" (n° 970)
19
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de betwisting
van de lokale belasting op nucleair afval" (nr. 970)
19
Orateurs: Servais Verherstraeten, Fientje
Moerman
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Servais Verherstraeten, Fientje
Moerman
, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les problèmes à
Belgoprocess" (n° 990)
22
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
problemen bij Belgoprocess" (nr. 990)
22
Orateurs: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
1

COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
16
DECEMBRE
2003
Matin
______
van
DINSDAG
16
DECEMBER
2003
Voormiddag
______



La séance est ouverte à 9.46 heures par M. Paul
Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 09.46 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Interpellations et question jointes de
- M. Pieter De Crem au premier ministre sur "le
rétablissement du système des compensations
économiques dans le cadre de l'acquisition de
matériel militaire et de procédures d'achats"
(n° 127)
- M. Luc Sevenhans au premier ministre sur "la
réinstauration des compensations économiques"
(n° 133)
- Mme Hilde Vautmans à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les
compensations économiques" (n° 914)
- M. Geert Bourgeois au premier ministre sur "la
décision d'exiger de nouveau systématiquement
des compensations économiques dans le cadre
d'achats militaires" (n° 148)
01 Samengevoegde interpellaties en vraag van
- de heer Pieter De Crem tot de eerste minister
over "het opnieuw toestaan van economische
compensaties bij de aankoop van militair
materieel en de aankoopprocedures" (nr. 127)
- de heer Luc Sevenhans tot de eerste minister
over "het opnieuw invoeren van economische
compensaties" (nr. 133)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de economische
compensaties" (nr. 914)
- de heer Geert Bourgeois tot de eerste minister
over "de beslissing om opnieuw stelselmatig
economische compensaties te eisen bij
legeraankopen" (nr. 148)
(La réponse sera fournie par la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et
de la Politique scientifique)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid)
01.01 Pieter De Crem (CD&V): Au mois de mars
2002, nous avons déjà tenu des débats animés sur
les compensations économiques dans le cadre
d'achats militaires. Je confronterai volontiers le
premier ministre aux déclarations qu'il a faites à
l'époque, même si cela doit lui être pénible.
01.01 Pieter De Crem (CD&V): In maart 2002
hebben we al geanimeerd gedebatteerd over de
economische compensaties bij legeraankopen. Ik
zal de premier graag compenseren met de
uitspraken die hij toen over deze materie heeft
gedaan, hoe pijnlijk dat voor hem ook zal zijn.
En Belgique, l'industrie de la défense n'est guère België heeft een beperkte defensie-industrie, die
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
2
développée et elle est de plus située
essentiellement en Wallonie. Par conséquent, nous
sommes tributaires de fournisseurs étrangers. Dès
lors, le système des compensations économiques a
été instauré en 1997 afin de consolider le potentiel
économique de notre pays. Ce système est décrit
clairement dans l'arrêté royal du 3 février 1997.
Plus tard, la loi sur les contrats d'achat a été
adaptée afin que nous puissions confier des
missions à des organisations internationales et
passer de grosses commandes.

En 2001, une décision du Conseil des ministres a
supprimé subitement les compensations
économiques. L'industrie a protesté et il y a eu des
dissensions au sein même du gouvernement.
daarenboven vooral in Wallonië gehuisvest is, en
we zijn dus aangewezen op buitenlandse
leveranciers. Daarom werd het systeem van de
economische compensaties in 1997 ingevoerd om
het economische potentieel van ons land te
versterken. Het systeem wordt klaar en duidelijk
uiteengezet in het KB van 3 februari 1997. Later
kwam dan de aanpassing van de wet op de
koopovereenkomsten om ons toe te staan
opdrachten toe te vertrouwen aan internationale
organisaties en bulkaankopen te doen.

In 2001 werden de economische compensaties
ineens afgevoerd door een beslissing van de
Ministerraad. De industrie protesteerde en ook in
de regering was niet iedereen tevreden.
Les ministres Picqué et Michel ont toujours plaidé
avec force en faveur du système des
compensations économiques. M. Michel a même
qualifié d'absurde le fait de jouer au chevalier blanc
et de renoncer au système. Comme à
l'accoutumée, le ministre Flahaut n'a jamais pris
position sur ce dossier. Il était disposé à mettre en
oeuvre quelque décision que ce soit, pourvu qu'elle
émane du gouvernement. Comme à l'accoutumée
également, le premier ministre a, en revanche, pris
clairement position dans ce dossier. Il s'est opposé
au système des compensations économiques à
maintes reprises et a par ailleurs déclaré qu'un
dossier militaire devait être évalué sur le plan
militaire et non d'un point de vue commercial ou
économique.
Minister Picqué en minister Michel waren absolute
voorstanders van de economische compensaties
en de laatste noemde het zelfs idioot om de witte
ridder uit te hangen en van het systeem af te zien.
Minister Flahaut heeft zich naar goede gewoonte
nooit op dit dossier geprofileerd. Hij was bereid elke
beslissing van de regering uit te voeren, wat die
ook mocht zijn. De eerste minister heeft zich,
eveneens naar goede gewoonte, wel op het dossier
geprofileerd. Hij heeft zich herhaaldelijk tegen het
systeem van economische compensaties
uitgesproken en liet optekenen dat een militair
dossier op zijn militaire aspecten moest worden
beoordeeld en niet op commerciële of
economische.
Un an plus tard, le SPF Economie annonce que la
Belgique est passée à côté de 4.500 emplois parce
qu'elle ne demande plus de compensations
économiques dans le cadre des achats militaires.
Le premier ministre prie immédiatement le ministre
Flahaut d'entreprendre les démarches nécessaires
pour prévoir des compensations économiques. Une
fois encore, le premier ministre cède à la pression
du PS.
Een jaar later meldt de FOD Economie dat België
4.500 jobs misgelopen is doordat er bij
legeraankopen geen economische compensaties
meer worden gevraagd. Prompt beveelt de premier
minister Flahaut om de nodige stappen te zetten
om economisch compensaties in te schrijven. Of
hoe de premier alweer zwicht voor de druk van de
PS.
Ou plutôt non. Le premier ministre a fait marche
arrière et le PS n'est pas étranger à cette volte-
face. M. Verhofstadt a véritablement retourné sa
veste. Je souhaite lui demander quelles sont les
raisons d'une telle attitude. J'aimerais également
savoir comment il compte s'y prendre pour modifier
les procédures d'achat et pour s'assurer que toutes
les entreprises disposent de chances égales. De
fait, il s'agit de contrats pour la Sabca et la Sonaca,
firmes sous pression qui tablent sur les
compensations économiques pour pouvoir garder
la tête hors de l'eau.
Toch niet. De eerste minister is op zijn stappen
teruggekeerd en daar zit de PS voor iets tussen. De
premier heeft werkelijk zijn kar gekeerd. Ik zou hem
willen vragen waarom. Ik wil ook graag weten hoe
hij de aankoopprocedures wil wijzigen en hoe hij
zal garanderen dat alle bedrijven dezelfde kansen
krijgen. Het gaat immers om contracten voor Sabca
en Sonaca, bedrijven onder druk die op
economische compensaties hopen om het hoofd
boven water te houden.
01.02 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): A la 01.02 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Toen ik
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
3
suite de mon interpellation du 21 octobre sur le
rétablissement des compensations économiques,
la ministre avait fourni une réponse plutôt
théorique. Elle avait renvoyé au Conseil des
ministres et avait indiqué clairement qu'elle ne
prendrait aucune initiative en la matière.

Jusqu'à présent, le ministre Flahaut s'est opposé à
ce système. Mais voilà qu'il change soudainement
d'attitude sous la pression de son parti. Lorsque je
l'avais interpellé, il avait affirmé que la situation
n'avait nullement changé et avait précisé que le
premier ministre n'avait accordé qu'une interview à
cet égard. Je n'ai pas pris connaissance de cette
interview. En outre, la lettre mentionnée par M.
Flahaut ne m'a toujours pas été communiquée.

Je ne me suis jamais opposé au système des
compensations économiques mais cette matière a
toujours soulevé certaines suspicions. Aujourd'hui
à nouveau, l'affaire paraît mal engagée, l'initiative
en la matière ayant été prise par le ministre-
président wallon ainsi que par M. Di Rupo.
de minister op 21 oktober interpelleerde over de
herinvoering van economische compensaties, gaf
ze een vrij theoretisch antwoord. Ze verwees naar
de Ministerraad en maakte duidelijk dat ze zelf
geen initiatief zou nemen.


Minister Flahaut was totnogtoe een tegenstander
van economische compensaties. Onder druk van
zijn partij wordt hij nu plots een voorstander. Toen
ik hem interpelleerde, zei hij dat er niets was
veranderd. De eerste minister had enkel een
interview gegeven, luidde het. Ik heb dat interview
niet gezien. Ook de brief waarover minister Flahaut
sprak, is nog steeds niet in mijn bezit.


Ik ben nooit een tegenstander geweest van
economische compensaties, maar er hing wel altijd
een verdacht geurtje aan. Ook nu begint het
verhaal op de verkeerde manier. Initiatiefnemers
zijn immers de Waalse minister-president en de
heer Di Rupo.
M. Di Rupo a rallié le ministre Flahaut à sa cause.
Le ministre est toutefois mécontent car des
compensations économiques entraînent un
surcoût. Je suis d'accord avec lui: des
compensations économiques doivent être
possibles, mais pas au détriment du maigre budget
de la Défense. Les Affaires économiques et la
Défense doivent conclure un protocole clair à
propos du surcoût.

Les compensations économiques favoriseront
principalement l'industrie wallonne. Chacun sait de
quelles entreprises il s'agit. La Belgique est le seul
pays qui n'applique pas de compensations
économiques. Nous ne devons pas être plus
catholiques que le pape, mais je déplore
l'atmosphère suspecte. Ce problème a-t-il été
examiné au Conseil des ministres?
De heer Di Rupo heeft minister Flahaut over de
streep getrokken. Die is echter ongelukkig omdat
economische compensaties tot een meerprijs
leiden. Ik ben het eens met hem: economische
compensatie kan, maar niet ten koste van het
magere budget van Landsverdediging. Over de
meerprijs moeten Economische Zaken en
Landsverdediging een duidelijk protocol afsluiten.

De economische compensaties zullen vooral de
Waalse industrie ten goede komen. Iedereen weet
om welke firma's het gaat. België is het enige land
dat geen economische compensaties toepast. We
moeten niet heiliger zijn dan de paus, maar het
verdachte sfeertje betreur ik. Werd deze
problematiek besproken op de Ministerraad?
01.03 Hilde Vautmans (VLD): Les compensations
économiques suscitent manifestement une grande
confusion. Pour mon parti, l'arrêté royal du 6
décembre 2001 incarnait la seule vision appropriée.
Les compensations économiques ne doivent plus, à
notre sens, constituer l'élément décisif, mais
seulement entrer en ligne de compte en cas
d'offres équivalentes. Ce n'est que dans ces
conditions qu'on achètera du matériel réellement
adapté aux besoins de l'armée. C'est la raison pour
laquelle l'arrêté royal stipule qu'il n'est plus
obligatoire d'ajouter un volet économique à l'offre.
Grâce à cet arrêté, le contenu éventuel de
l'enveloppe économique ne sera vérifié que pour
les offres jugées les plus intéressantes par la
01.03 Hilde Vautmans (VLD): Er bestaat blijkbaar
veel verwarring rond de economische
compensaties. Voor mijn partij belichaamde het KB
van 6 december 2001 de enige juiste visie. Wij
willen niet langer dat economische compensaties
de doorslag geven, maar dat ze meetellen bij
gelijkwaardige offertes. Alleen dan wordt er
materieel gekocht dat echt afgestemd is op de
behoeften van het leger. Daarom zegt het KB dat
het niet meer verplicht is een economisch
onderdeel toe te voegen aan de offertes. Dank zij
dit KB zal men enkel nog voor de offertes die door
Landsverdediding het best beoordeeld worden
kijken wat er eventueel in de economische
enveloppe zit. De discussie gaat dus niet over al
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
4
Défense nationale. La discussion ne porte donc
pas sur la question de savoir s'il y a ou non
compensations économiques. La décision sera en
effet prise au cas par cas par le Conseil des
ministres. La ministre soutient-elle toujours l'arrêté
royal ?
dan niet economische compensaties. De beslissing
wordt namelijk voor elk geval apart door de
Ministerraad genomen. Staat de minister nog
achter het KB?
Où en est le protocole de coopération entre la
Défense et les Affaires économiques ? Le protocole
conclu par les ministres Piqué et Flahaut au cours
de la précédente législature reste-t-il d'application ?
Ce protocole a-t-il été modifié ? Le ministre de la
Défense fournit-il suffisamment d'informations pour
que les possibilités qu'offre l'arrêté royal soient
mises un maximum à profit ? Du reste, le VLD
souhaite que les achats se fassent de plus en plus
au niveau international, où les compensations
économiques ne jouent aucun rôle. Comment la
ministre veillera-t-elle à ce que la Belgique obtienne
son dû dans le cas des achats au niveau
international, lorsque d'autres pays essayeront de
d'obtenir une partie de la commande ? Si l'on
préconise de plus en plus d'achats au niveau
international, il convient de prévoir également au
sein des commissions d'achat, aux côtés du
représentant de la Défense, un représentant des
Affaires économiques, afin d'y défendre les intérêts
économiques de notre pays.
Hoever staat het met het samenwerkingsprotocol
tussen Landsverdediging en Economische Zaken?
Blijft het protocol dat tijdens de vorige
regeerperiode gesloten werd door ministers Piqué
en Flahaut van kracht? Is er aan dat protocol
gesleuteld? Komt er voldoende informatie van de
minister van Landsverdediging om de
mogelijkheden van het KB maximaal te benutten?
De VLD is overigens voorstander van meer en
meer aankopen in internationaal verband, waar de
economische compensaties geen rol spelen. Hoe
gaat de minister erover waken dat bij aankopen in
internationaal verband, wanneer andere landen een
deel van de opdracht in de wacht proberen te
slepen, ook België zijn part krijgt? Als we pleiten
voor meer aankopen in internationaal verband, dan
moeten we in de aankoopcommissies, naast de
vertegenwoordiger van Defensie, ook een
vertegenwoordiger van Economische Zaken
hebben om er de economische belangen van ons
land te verdedigen.
01.04 Geert Bourgeois (N-VA): A l'instar de M.
De Crem, j'aurais souhaité interpeller le premier
ministre à propos de la position du gouvernement
mais cette possibilité appartient apparemment au
passé. La ministre de l'Economie répond à présent
à des questions sur des compensations par Airbus
et autres. A plusieurs reprises au cours de la
précédente législature, le premier ministre a
déclaré qu'il n'était absolument plus question de
compensations économiques.
01.04 Geert Bourgeois (N-VA): Zoals collega De
Crem had ik graag de premier geïnterpelleerd over
het regeringsstandpunt, maar die mogelijkheid is
blijkbaar voltooid verleden tijd. Nu antwoordt de
minister van Economische Zaken op vragen over
compensaties door Airbus en dergelijke. In de
vorige regeerperiode verklaarde de eerste minister
herhaaldelijk dat er geen sprake meer was van
economische compensaties.
01.05 Hilde Vautmans (VLD): Sauf dans le cadre
de l'arrêté royal, au cas par cas.
01.05 Hilde Vautmans (VLD): Behalve binnen het
koninklijk besluit, cas par cas.
01.06 Geert Bourgeois (N-VA): Le premier
ministre a déclaré que de telles pratiques
appartenaient à l'ancienne culture politique. Or,
voilà qu'un courrier adressé par le premier ministre
au ministre de la Défense stipule qu'il faut
systématiquement recourir - et non au cas par cas
comme l'affirme Mme Vautmans - aux
compensations économiques pour tout achat
important. Il y a eu pression de la part du PS et
c'est précisément la raison pour laquelle M. Goffin
a été affecté au service Compensations du SPF
Affaires économiques.

D'un point de vue théorique, le premier ministre
01.06 Geert Bourgeois (N-VA): De eerste
minister stipuleerde dat dit behoorde tot de oude
politieke cultuur. Nu worden we echter
geconfronteerd met een brief van de premier aan
minister Flahaut waarin staat dat systematisch - en
niet geval per geval, zoals collega Vautmans
beweert - gebruik moet worden gemaakt van
economische compensaties bij alle belangrijke
aankopen. Dat gebeurt onder druk van de PS en
precies daarom werd de heer Goffin benoemd op
de dienst Compensaties van de FOD Economische
Zaken.

Theoretisch had de eerste minister tijdens de vorige
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
5
avait raison au cours de la précédente législature,
du moins dans un marché libéralisé où seuls prix et
qualité peuvent jouer un rôle. En outre, l'octroi de
compensations débouche toujours sur
d'interminables discussions quant à leur mise en
oeuvre. Ajoutons encore à cela l'énorme
déséquilibre entre la Flandre et la Wallonie. La
Flandre est invitée à débourser 60 pour cent mais
elle ne perçoit la plupart du temps que 20 pour cent
en retour.
regeerperiode gelijk, althans in een vrijgemaakte
markt waar alleen prijs en kwaliteit mogen spelen.
Bovendien geven compensaties altijd aanleiding tot
oeverloze discussies of ze al dan niet worden
uitgevoerd, en daar komt de enorme scheeftrekking
tussen Vlaanderen en Wallonië nog bovenop.
Vlaanderen mag 60 percent betalen, maar krijgt in
vele gevallen slechts 20 percent terug.
Les négociations qui interviennent après la
soumission de l'offre sont une caractéristique
essentielle des compensations économiques, ce
qui explique que, par le passé, de nombreux
dossiers se sont révélés douteux.

La ministre est-elle d'accord avec la position
exprimée par le Premier ministre au cours de la
précédente législature ? La ministre confirme-t-elle
l'existence d'une lettre adressée au
ministre Flahaut dans laquelle le premier ministre
insiste sur des compensations économiques
systématiques ? Quelle sont les raisons de ce
changement de cap ? Comment la ministre peut-
elle garantir que la Flandre sera traitée
correctement dans l'hypothèse où des
compensations seront à nouveau demandées ?
Een essentieel kenmerk van de economische
compensaties zijn de onderhandelingen na het
indienen van de offerte waardoor vele dossiers in
het verleden niet zuiver op de graat bleken.


Gaat de minister akkoord met de uitspraken van de
premier tijdens de vorige regeerperiode? Bevestigt
de minister het bestaan van een brief aan minister
Flahaut waarin de premier aandringt op
systematische economische compensaties? Wat
zijn de motieven voor deze koerswijziging? Hoe
garandeert de minister de correcte behandeling van
Vlaanderen wanneer opnieuw compensaties
worden bedongen?
01.07 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Il convient en premier lieu de mettre en oeuvre
l'accord de gouvernement. Celui-ci prévoit une
révision et un raccourcissement des procédures
d'achat et préconise des commandes centralisées
au niveau européen avec des quantités minimales
suffisamment importantes. La mise en oeuvre
intégrale de l'arrêté royal du 6 février 1999 y est
également prévue.


Nous ne revenons pas en arrière, nous exécutons
l'accord. Il n'y aura pas de compensations
systématiques mais, pour les programmes
d'acquisition importants, le Conseil des ministres
reconnaîtra en tant que critères d'attribution un
maximum de compensations économiques,
conformément à l'arrêté royal et avec une
pondération maximale de 15 pour cent. Dans le
cadre des programmes d'achats militaires, nous
nous efforcerons d'interpréter l'expression "à des
fins spécifiquement militaires" au sens le plus large
possible.

Le SPF Défense et le SPF Economie mettent en
place des schémas de coopération et d'échange
d'informations systématiques et structurés. Le
protocole doit être correctement appliqué.
01.07 Minister Fientje Moerman (Nederlands): Het
komt er in de eerste plaats op aan dat het
regeerakkoord wordt uitgevoerd. Dat stelt een
herziening en verkorting van de
aankoopprocedures in het vooruitzicht, met een
voorkeur voor gecentraliseerde Europese
bestellingen, en het hanteren van voldoende grote
minimumhoeveelheden. Het belooft te waken over
de volledige uitvoering van het koninklijk besluit van
6 februari 1999.

We keren niet terug op onze stappen, maar voeren
dit akkoord uit. Er komen geen systematische
compensaties, maar de Ministerraad zal bij
belangrijke aankoopprogramma's, overeenkomstig
het KB, zoveel mogelijk economische
compensaties erkennen als gunningscriteria, met
een maximaal gewicht van 15 procent. Bij militaire
aankoopprogramma's zal men een maximale
interpretatie van de term specifiek militaire
doeleinden
nastreven.



Aan een systematische en gestructureerde
samenwerking en informatie-uitwisseling tussen de
FOD Landsverdediging en de FOD Economie wordt
gewerkt. Het protocol moet goed worden toegepast.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
6
Nous sommes en faveur d'acquisitions dans un
cadre international.
Wij staan achter aankopen in internationaal
verband.
01.08 Pieter De Crem (CD&V): L'incidence
financière des compensations pour les achats
militaires est considérable et ce système doit dès
lors être particulièrement transparent. Il ne s'agit
pas, en l'occurrence, de savoir si nous approuvons
en principe les compensations ou non. La pratique
montre en effet qu'elles sont inévitables, ce que
prouve également le changement d'attitude du
premier ministre. Il est toutefois indispensable de
déterminer ce qu'implique la Défense européenne
avant de pouvoir prendre des décisions sur de
nouveaux achats.

Le ministre se contente de paraphraser la note de
politique générale de la Défense. C'est la raison
pour laquelle il affirme que l'achat de produits
immédiatement disponibles est moins coûteux,
alors que ce ne sera démontré que lorsque le F-16
sera remplacé par le JSF. Le gouvernement
n'applique pas la loi ni l'arrêté royal de 2001. Par
ailleurs, je ne pense pas que la suppression des
compensations rende les commandes publiques
moins coûteuses. Je renvoie à cet égard à l'achat
conjoint avec le Luxembourg du roll-on roll-off.
01.08 Pieter De Crem (CD&V): De financiële
impact van de legercompensaties is gigantisch en
daarom moet het systeem bijzonder doorzichtig
zijn. Het gaat er niet om of wij de compensaties
principieel goedkeuren of niet, de praktijk leert
immers dat ze onvermijdelijk zijn en dit wordt ook
bewezen door de standpuntwijziging van de
premier. Het is echter noodzakelijk om te bepalen
wat de Europese defensie inhoudt vooraleer er over
nieuwe aankopen kan worden beslist.



De minister doet niet meer dan de beleidsnota van
Defensie parafraseren. Daarom zegt zij dat de
aankoop van de shelf goedkoper is, terwijl dit pas
zal blijken wanneer de F-16 vervangen zal worden
door de JSF. De regering past de wet en het KB
van 2001 niet toe. Ik denk overigens niet dat de
afschaffing van de compensaties de
overheidsbestellingen goedkoper maakt. Ik verwijs
hierbij naar de aankoop van de roll-on roll-off
samen met Luxemburg.
Cet achat n'aura pas lieu. La suppression des
compensations ne constitue donc pas
nécessairement la formule la moins coûteuse,
même pas en cas d'achat des A400M. Je vais vous
énumérer cinq achats non soumis à une obligation
de compensations.
Die aankoop gaat niet door. Het afschaffen van de
compensaties is dus niet noodzakelijk de
goedkoopste formule, ook niet bij de aankoop van
de A400M. Ik zal nu vijf aankopen zonder
compensatieverplichting opsommen.
01.09 Hilde Vautmans (VLD): M. De Crem
soutient-il l'arrêté royal ou non ?
01.09 Hilde Vautmans (VLD): Staat collega De
Crem achter het KB of niet?
01.10 Pieter De Crem (CD&V): Si le
gouvernement supprime les compensations, il
adopte un point de vue éthique mais, dans la
pratique, il arrive souvent que se produit
exactement l'inverse de ce que l'éthique prescrit.
01.10 Pieter De Crem (CD&V): Als de regering de
compensaties afschaft neemt zij een ethisch
standpunt in, maar vaak gebeurt in de praktijk net
het omgekeerde van wat de ethiek voorschrijft.
01.11 Hilde Vautmans (VLD): Etes-vous favorable
ou non à l'arrêté royal ?
01.11 Hilde Vautmans (VLD): Bent u voor of
tegen het KB?
01.12 Pieter De Crem (CD&V): Nous y sommes
opposés.
01.12 Pieter De Crem (CD&V): Wij zijn tegen.
01.13 Hilde Vautmans (VLD): Vous souhaitez
donc faire dépendre les achats militaires de
compensations économiques.
01.13 Hilde Vautmans (VLD): U wilt de
legeraankopen dus laten bepalen door
economische compensaties.
01.14 Pieter De Crem (CD&V): Oui, car une
appréciation juste et équitable s'impose en la
matière.
01.14 Pieter De Crem (CD&V): Ja, want er moet
billijk en rechtvaardig geoordeeld worden.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
7
01.15 Hilde Vautmans (VLD): Vous souhaitez
donc acheter du mauvais matériel à des prix plus
élevés ?
01.15 Hilde Vautmans (VLD): U wilt dus slecht
materiaal tegen hogere prijzen.
01.16 Pieter De Crem (CD&V): La majorité veut
enfin un véritable débat sur les compensations
économiques. Je suis demandeur et je passerai en
revue l'ensemble des dossiers. La Belgique a en
effet mené une politique anti-compensatoire.
01.16 Pieter De Crem (CD&V): Eindelijk wil de
meerderheid een echt debat over economische
compensaties. Ik ben vragende partij en zal alle
dossiers overlopen. België heeft immers een
anticompensatiebeleid gevoerd.
En raison de son attitude rigoureuse à l'égard des
compensations, la Flandre a perdu beaucoup
d'argent. Désormais, les compensations seront à
nouveau appliquées selon le principe du maître-
achat. Nous exigeons dès lors que l'industrie
flamande obtienne une part équitable et légitime,
sur la base de critères objectifs. En tout état de
cause, nous ne pourrons nous contenter des
maigres 10 pour cent.
Door de rigoureuze houding ten opzichte van
compensaties heeft Vlaanderen veel geld verloren.
Nu zullen de compensaties weer worden toegepast
volgens het principe van de beste koop. Dus eisen
wij dat de Vlaamse industrie daarvan een billijk en
rechtvaardig deel krijgt op basis van objectieve
criteria. Het mag alleszins niet blijven bij de magere
10 procent die we nu krijgen.
01.17 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Au cours
de ce débat, le sort réservé aux véhicules Recce a
été confirmé, ce qui était intéressant.

En ce qui concerne les compensations
économiques, la situation reste confuse. Selon M.
Flahaut et Mme Vautmans, rien ne change, à
l'inverse de ce qu'affirment le premier ministre et le
PS. Voilà qui n'augure rien de bon dans ce dossier.
Les compensations ne pourront par ailleurs pas
excéder 15 pour cent. Mais qu'adviendra-t-il si une
entreprise wallonne souhaite compenser à 100
pour cent ? A nos yeux, le système ne fonctionne
pas correctement car il est recouru à des appels
d'offres générales.
01.17 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik heb in
dit debat horen bevestigen wat er met de Recce zal
gebeuren en dat was interessant.

Over de economische compensaties is niet veel
duidelijkheid geschapen. Volgens minister Flahaut
en mevrouw Vautmans verandert er niets, volgens
de premier en de PS wel. Dat belooft niets goeds
voor dit dossier. De compensaties mogen ook maar
voor 15 procent doorwegen, maar wat gebeurt er
als een Waalse firma 100 procent wil
compenseren? Het systeem werkt volgens ons niet
goed omdat er gewerkt wordt met algemene
offerteaanvragen.
Le système des compensations économiques
s'avère bien plus efficace dans le cadre de
procédures de gré à gré, comme dans les pays
voisins. J'ai également déposé une motion car
j'aimerais savoir qui prendra en charge les surcoûts
en cas de rétablissement du système.
Economische compensaties zijn veel vruchtbaarder
bij onderhandse procedures, zoals in onze
buurlanden. Ik heb ook een motie ingediend, want
als de compensaties weer worden ingevoerd, wil ik
weten wie de meerkosten zal betalen.
01.18 Hilde Vautmans (VLD): A la différence de
l'arrêté royal, la proposition de M. De Crem génère
des surcoûts.
01.18 Hilde Vautmans (VLD):Het voorstel van de
heer De Crem leidt tot meerkosten, niet het KB.
01.19 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Les
compensations économiques continuent de revêtir
une connotation négative pour la Flandre. Le
dossier relatif aux dragueurs de mines et à la
société SKB prévoyait 9 milliards de compensations
qui n'ont jamais été honorées. Ce scénario ne doit
pas se reproduire.
01.19 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK):
Economische compensaties blijven een negatieve
bijklank hebben voor Vlaanderen. Het dossier van
de mijnenvegers en SKB bevatte voor negen
miljard aan compensaties die nooit uitgevoerd
werden. Dit scenario mag zich niet herhalen.
01.20 Hilde Vautmans (VLD): Nous nous 01.20 Hilde Vautmans (VLD): Wij zijn zeer
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
8
félicitons du maintien de l'arrêté royal en question.
Une telle initiative a permis de résoudre tous les
problèmes soulevés dans cette enceinte. Cet arrêté
vise en effet à prévenir les plus-values et à prendre
en considération les compensations économiques
uniquement en cas d'offres équivalentes. C'est
pourquoi je demande que cet arrêté soit appliqué
aussi largement que possible.
gelukkig met de handhaving van het KB, want dat
loste alle hier aangekaarte problemen op. Het KB
zorgt er immers voor dat er geen meerwaarde is en
dat economische compensaties enkel bij
gelijkwaardige offertes in aanmerking worden
genomen. Daarom vraag ik ook om dit KB
maximaal toe te passen.
01.21 Geert Bourgeois (N-VA): Mais qu'entend-
on par « offres équivalentes » ? Sous la législature
précédente, les besoins de l'armée primaient. Le
premier ministre a toujours voulu mener une
politique du cas par cas en matière de
compensations. Toutefois, le courrier renvoie à une
application systématique. A ma question de savoir
s'il ne s'agissait pas d'un changement de politique
par rapport à celle adoptée par le gouvernement
précédent, M. Verhofstadt n'a pas répondu. Il a
également éludé ma question au sujet du contrôle
de l'équitable clé de répartition 60/40. L'industrie
flamande a cependant toujours été particulièrement
insatisfaite en la matière.
01.21 Geert Bourgeois (N-VA): Wat zijn
gelijkwaardige offertes, dat is de vraag. Tijdens de
vorige regeerperiode primeerden de noden van het
leger. De premier heeft altijd gestreefd naar een
beleid waarin geval per geval wordt geoordeeld of
er compensaties zullen zijn, maar in de brief wordt
verwezen naar een systematische toepassing. De
minister ontwijkt mijn vraag of dit dan geen wijziging
van het beleid is ten opzichte van de vorige
regering. Zij ontwijkt eveneens mijn vraag
betreffende de controle op een rechtvaardige
60/40-verdeelsleutel. Nochtans was de Vlaamse
industrie hierover steeds bijzonder ontevreden.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Pieter De Crem et Geert
Bourgeois et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Pieter De
Crem, Luc Sevenhans et Geert Bourgeois
et la réponse de la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
recommande au gouvernement en ce qui concerne
la réinstauration des compensations économiques
1) de veiller à ce que les entreprises flamandes
obtiennent une part équitable et juste des futures
commandes militaires;
2) de lancer et de finaliser la concertation avec les
Régions;
3) d'attirer l'attention du ministre de la Défense sur
le cadre contraignant qui sera ainsi créé."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Pieter De Crem en Geert Bourgeois
en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Pieter De
Crem, Luc Sevenhans en Geert Bourgeois
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
beveelt de regering aan naar aanleiding van het
herinvoeren van de economische compensaties
1)
dat de Vlaamse bedrijven een billijk en
rechtvaardig aandeel verkrijgen bij toekomstige
legeraankopen;
2) en het overleg met de gewesten op gang brengt
en finaliseert;
3) de minister van Landsverdediging te wijzen op
het dwingend kader dat hierdoor ontstaat."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Luc Sevenhans et Bert Schoofs
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Pieter De
Crem, Luc Sevenhans et Geert Bourgeois
et la réponse de la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Luc Sevenhans en Bert Schoofs en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Pieter De
Crem, Luc Sevenhans en Geert Bourgeois
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
vraagt de regering
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
9
- d'assumer le surcoût éventuel des compensations
économiques accordées dans le cadre de
commandes militaires en l'imputant au budget des
Affaires économiques;
- d'appliquer strictement la clé de répartition 60-40."
-
de eventuele meerkost ten gevolge van
economische compensaties bij militaire aankopen
ten laste te nemen op het budget van Economische
Zaken;
- de 60/40-verdeling strikt toe te passen."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Alain Courtois, Guy Hove, Pierre-Yves Jeholet et
par Mme Magda De Meyer.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Alain Courtois, Guy Hove, Pierre-Yves
Jeholet en door mevrouw Magda De Meyer.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
02 Question de M. Alain Courtois à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le numéro
d'appel d'urgence unique européen" (n° 865)
02 Vraag van de heer Alain Courtois aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
Europees noodnummer" (nr. 865)
02.01 Alain Courtois (MR): Il y a quelques
semaines, j'ai interrogé le ministre de l'Intérieur au
sujet de l'applicabilité du numéro unique européen
112 qui doit remplacer les numéros d'appel
d'urgence. La transposition de la directive
européenne, qui devait entrer en vigueur en juillet
dernier, n'est toujours pas effectuée. Le ministre de
l'Intérieur m'a renvoyé vers vous à ce sujet. Il y a
déjà eu un incident à cet égard, une personne
étrangère n'ayant pu obtenir de réponse correcte
en appelant le 112. Quand aura lieu la
transposition
? Quelles sont les mesures
d'exécution au niveau belge ?
02.01 Alain Courtois (MR): Enkele weken
geleden stelde ik de minister van Binnenlandse
Zaken een vraag over de invoering van één
Europees nummer 112 dat de diverse
noodnummers moet vervangen. De Europese
richtlijn, die in juli jongstleden van kracht moest
worden, is nog altijd niet in Belgisch recht omgezet.
De minister van Binnenlandse Zaken heeft mij
dienaangaande naar u doorverwezen. Er heeft zich
in dat verband al een incident voorgedaan waarbij
een buitenlander het nummer 112 had opgebeld en
geen correct antwoord kreeg. Wanneer zal die
omzetting plaatsvinden? Welke
uitvoeringsmaatregelen worden op Belgisch niveau
genomen?
02.02 Fientje Moerman, ministre (en français): La
transposition tardive de cette directive est, pour la
plus grande partie, imputable à la législature
précédente. Pour ma part, depuis le début de mon
mandat, je poursuis inlassablement la mise en
oeuvre à bref délai de cette directive, et d'autres
avec lesquelles elle fait corps, sur base d'un avant-
projet incomplet qui m'a été transmis. Il en résultera
une toute nouvelle loi sur les télécommunications.
02.02 Minister Fientje Moerman (Frans): De
laattijdige omzetting van die richtlijn houdt voor het
grootste gedeelte verband met de vorige
zittingsperiode. Sinds ik in functie ben getreden,
stel ik alles in het werk om die richtlijn, samen met
andere waarmee zij één geheel vormt, op grond
van een onvolledig voorontwerp dat mij werd
bezorgd, ten uitvoer te leggen. Daaruit zal een
geheel nieuwe telecommunicatiewet voortvloeien.
Notre pays est loin de faire figure de mauvais élève
à cet égard. De nombreux autres Etats européens
n'ont pas encore transposé ces dispositions.

Les dispositions concernant numéro d'urgence 112
ont déjà été en grande partie transposées en droit
belge. Les services d'urgence et les modalités de la
gratuité des appels d'urgence ont été définis par
arrêté royal du 9 octobre 2002. Les mesures
législatives complémentaires seront insérées dans
la nouvelle loi sur les télécommunications.
Ons land scoort op dit punt helemaal niet slecht.
Heel wat andere Europese landen hebben deze
bepalingen nog niet omgezet in nationaal recht.

De bepalingen betreffende het noodnummer 112
werden reeds grotendeels omgezet in Belgisch
recht. Het koninklijk besluit van 9 oktober 2002
legde het begrip nooddiensten vast en bepaalde de
voorwaarden waaronder noodoproepen gratis zijn.
De aanvullende wettelijke maatregelen zullen in de
nieuwe telecommunicatiewet worden opgenomen.
02.03 Alain Courtois (MR): Certains pays sont, 02.03 Alain Courtois (MR): Andere landen scoren
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
10
eux, les bons élèves de la classe, notamment les
pays nordiques, qui ont développé tout en système
autour de ce numéro 112.
nog beter, in het bijzonder dan de Scandinavische
landen die voor het noodoproepnummer 112 een
apart systeem hebben ontwikkeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Luc Goutry à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'augmentation
du prix du médicament Rilatine" (n° 909)
03 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de prijsstijging van het
geneesmiddel Rilatine" (nr. 909)
03.01 Luc Goutry (CD&V): Le prix de la Rilatine a
récemment été multiplié par trois. Ce médicament
n'est pas remboursé. Jusqu'à présent, il s'agit du
seul produit qui permette de traiter les enfants
souffrant d'hyperactivité, de troubles de la
concentration et autres. Etant donné qu'il existe un
contrôle des prix, l'entreprise pharmaceutique doit
introduire une demande auprès des Affaires
économiques avant de fixer ses prix. Dans la
mesure où le département des Affaires
économiques n'a pas réagi dans les délais impartis,
on considère qu'il doit être fait droit à la demande.

La ministre a-t-elle l'intention de lever le contrôle
des prix des médicaments à l'avenir? Il ne faut
jamais perdre de vue que les patient prennent un
médicament parce que leur état de santé le requiert
et qu'ils sont dès lors en position de faiblesse.
03.01 Luc Goutry (CD&V): De prijs van Rilatine is
een tijdje geleden met factor drie gestegen. Het is
een geneesmiddel dat niet wordt terugbetaald. Het
is tot op heden het enige product dat effect heeft bij
kinderen die te kampen hebben met hyperactiviteit,
concentratiestoornissen en dergelijke. Aangezien
er een prijscontrole bestaat, moet een
geneesmiddelenfirma voor het bepalen van zijn
prijzen een aanvraag doen bij Economische Zaken.
Omdat Economische Zaken in dit geval niet binnen
de toegestane tijd reageerde, moet de aanvraag
worden beschouwd als ingewilligd.

Is de minister van plan om de prijscontrole op
geneesmiddelen in de toekomst niet meer toe te
passen? Mensen nemen een geneesmiddel omdat
het nodig is voor hun gezondheid en staan dus in
een zwakke positie, dat mag men nooit uit het oog
verliezen.
03.02 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Le dossier n'est parvenu à ma cellule stratégique
qu'un jour avant l'échéance. L'administration
compétente l'avait longtemps conservé en raison
d'un afflux de dossiers et d'une pénurie temporaire
de personnel. Dans l'intervalle, des accords ont été
conclus avec l'administration pour éviter une telle
situation à l'avenir.

Même après l'augmentation du prix de la Rilatine,
nous nous situons encore nettement en deçà de la
moyenne européenne.

La suppression du contrôle des prix des
médicaments non remboursables n'aura pas pour
effet de libérer le marché au détriment des
personnes qui dépendent de ces médicaments. Le
consommateur recueillera les fruits du
fonctionnement du marché sous la forme de prix
raisonnables. Le contrôle des prix présente le
risque que les entreprises envisagent de ne plus
commercialiser certains produits et de transférer la
recherche en matière de nouveaux médicaments
vers d'autres pays parce qu'elles n'atteignent pas la
rentabilité souhaitée dans notre pays.
03.02 Minister Fientje Moerman (Nederlands): Het
dossier is amper één dag vóór de vervaldag bij mijn
beleidscel aangekomen. De bevoegde administratie
had het dossier lang bij zich gehouden als gevolg
van een toevloed aan dossiers en een tijdelijk
gebrek aan personeel. Inmiddels zijn er afspraken
gemaakt met de administratie om dergelijke
situaties in de toekomst te vermijden.

Zelfs na de prijsverhoging voor Rilatine zit men nog
een flink stuk onder het Europees gemiddelde.


De afschaffing van de prijscontrole op niet-
terugbetaalbare geneesmiddelen zal niet tot gevolg
hebben dat de markt haar gang kan gaan ten
nadele van mensen die afhankelijk zijn van deze
middelen. De consumenten plukken de vruchten
van de marktwerking in de vorm van redelijke
prijzen. Het gevaar bestaat dat bedrijven bij een
prijscontrole overwegen om bepaalde producten
niet langer op de markt te brengen en om hun
onderzoek naar nieuwe geneesmiddelen naar
andere landen te verplaatsen, omdat hier niet de
gewenste rentabiliteit wordt gehaald.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
11
Nous devons effectivement songer aux personnes
qui dépendent de certains médicaments et qui
doivent, en raison de revenus trop faibles,
consacrer une partie excessive de ces revenus aux
médicaments. La solution au problème ne doit pas
être recherchée dans le contrôle des prix, mais
plutôt dans la remboursabilité du médicament. Je
propose dès lors que le problème spécifique de la
Rilatine soit soulevé auprès du ministre de la Santé
publique.
We moeten inderdaad aandacht hebben voor
mensen die afhankelijk zijn van bepaalde
geneesmiddelen en door een te laag inkomen een
te groot aandeel van dat inkomen aan
geneesmiddelen moeten besteden. Dit probleem
wordt beter niet door prijscontrole aangepakt, maar
wel door het geneesmiddel terugbetaalbaar te
maken. Ik stel daarom voor dat het specifieke
probleem van Rilatine bij de minister van
Volksgezondheid wordt aangekaart.
03.03 Luc Goutry (CD&V): L'argument selon
lequel le prix en vigueur en Belgique est inférieur à
la moyenne européenne n'est guère convaincant.
Je puis vous citer une centaine de médicaments
pour lesquels le prix en Belgique dépasse
largement la moyenne européenne. Il conviendrait
d'oeuvrer en faveur d'une politique européenne de
fixation des prix pour éviter les importations
parallèles de médicaments qui perturbent
complètement le fonctionnement du marché. Nous
sommes favorables à la liberté d'initiative assortie
de corrections. La fixation du prix constitue parfois
précisément un moyen de correction efficace.
J'adresserai ma question sur la remboursabilité au
ministre de la Santé publique.
03.03 Luc Goutry (CD&V): Het is een zwak
argument te zeggen dat we met onze prijs onder
het Europees gemiddelde zitten. Ik kan u honderd
geneesmiddelen opsommen waar we ver boven het
Europees gemiddelde uitkomen. Beter zou men
pleiten voor een Europees beleid inzake
prijszetting, zodat we niet langer een parallelle
invoer van geneesmiddelen hebben die de
marktwerking kapot maakt. Wij zijn voor het vrije
initiatief, maar met correcties. uit. Precies de
prijszetting is soms een nuttig correctiemiddel. Ik
speel de vraag van de terugbetaalbaarheid door
aan de minister van Volksgezondheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Interpellations et questions jointes de
- Mme Trees Pieters à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les tentatives de
déstabilisation du Conseil de la concurrence"
(n° 143)
- M. Bert Schoofs à la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les probèmes qui se
posent au sein du Conseil de la concurrence"
(n° 147)
- Mme Muriel Gerkens à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le Conseil de
la Concurrence" (n° 987)
- M. Geert Bourgeois à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'impasse dans
laquelle se trouve le Conseil de la concurrence et
la politique de concurrence" (n° 149)
04 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de pogingen tot
destabilisatie van de Raad voor de Mededinging"
(nr. 143)
- de heer Bert Schoofs tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de problemen in de
schoot van de Raad voor de Mededinging"
(nr. 147)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Raad voor de
Mededinging" (nr. 987)
- de heer Geert Bourgeois tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de impasse waarin de
Raad voor de Mededinging zich bevindt en het
mededingingsbeleid" (nr. 149)
04.01 Trees Pieters (CD&V): Le Conseil de la
concurrence a mauvaise réputation. Il faut dire qu'il
s'occupe d'un nombre incalculable de dossiers qui
n'ont pratiquement aucune influence sur le marché
belge. Nous avions déjà introduit une proposition
précédemment pour remédier à ce problème. Nous
constatons que la présidente a entrepris des efforts
04.01 Trees Pieters (CD&V): De Raad voor de
Mededinging heeft een kwalijke reputatie gekregen.
Hij houdt zich dan ook bezig met talloze dossiers
die de Belgische markt nauwelijks beïnvloeden. Wij
dienden reeds eerder een voorstel in om dit
probleem te remediëren. We stellen vast dat de
voorzitster inspanningen heeft geleverd om de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
12
pour simplifier la procédure, conformément aux
exigences européennes, et que le nombre de
dossiers augmente. Cela témoigne donc d'un
meilleur fonctionnement du Conseil.

Des problèmes subsistent néanmoins, surtout en
raison de lacunes dans le statut du personnel et en
raison du manque de moyens financiers. Au sein
du Conseil siègent deux magistrats jouissant d'un
statut et deux sans aucun statut.

Au cours de la précédente législature, on a tenté de
remédier à cette situation par le biais d'un arrêté
royal, mais des questions demeurent en ce qui
concerne le statut disciplinaire et le régime de
licenciement. L'actuelle ministre de l'Economie n'a
pas davantage pris toutes les mesures qui
s'imposent sur le plan budgétaire. Le cadre du
personnel s'est enrichi de quelques unités en 2004,
mais les compétences du Conseil ont été élargies
dans le même temps. Pour couronner le tout, la
présidente a présenté sa démission pour protester
contre l'attitude de certains membres du Conseil
qui discréditent l'institution, mais qui n'ont fait l'objet
d'aucune mesure disciplinaire. En mars déjà, elle a
insisté auprès du ministre Picqué pour que l'un des
membres à temps plein soit démis de ses fonctions,
mais sa requête est restée sans suite. Le membre
du Conseil concerné se réfère ouvertement aux
bonnes relations qu'il entretient avec le président
du PS.
procedure te vereenvoudigen conform de Europese
vereisten en dat het aantal dossiers stijgt. Dit wijst
dus op een betere werking van de Raad.


Er blijven echter problemen, vooral door het
gebrekkige statuut van het personeel en het tekort
aan financiële middelen. In de Raad zetelen twee
magistraten met een statuut en twee zonder
statuut.


Tijdens de vorige regeerperiode werd getracht dit
op te lossen via een KB, maar er bleven vragen in
verband met het tuchtstatuut en de regeling bij
ontslag. Ook de huidige minister van Economie
schiet tekort op budgettair gebied. Het
personeelsbestand wordt wel met enkele mensen
verhoogd in 2004, maar de bevoegdheden van de
Raad worden tegelijk ook uitgebreid. Tot overmaat
van ramp heeft de voorzitster haar ontslag
aangeboden als protest tegen de houding van
enkele leden van de Raad die de instelling in
diskrediet brengen, maar tegen wie geen
tuchtmaatregelen worden genomen. Reeds in
maart drong zij bij minister Picqué aan op het
ontslag van één van de voltijdse leden, maar dit
bleef zonder gevolg. Het betrokken raadslid verwijst
hierbij openlijk naar zijn goede relaties met de
voorzitter van de PS.
Au mois de septembre, la ministre a annoncé
qu'elle renforcerait le fonctionnement du conseil.
Dans l'intervalle, l'impasse est totale. Pour quelle
raison la présidente du Conseil de la concurrence
a-t-elle quitté ses fonctions? Qui a provoqué la
déstabilisation interne du conseil? Qui a tenté de
discréditer l'institution? Quelles initiatives la
ministre a-t-elle prises pour régler les problèmes?
Pour quelle raison la présidente faisant fonction, qui
faisait preuve de beaucoup de dynamisme, n'est-
elle pas restée en poste?
In september kondigde de minister aan dat zij de
werking van de raad zou versterken. Ondertussen
lijkt de impasse compleet. Waarom vertrok de
voorzitster van de Raad voor de Mededinging? Wie
heeft de interne destabilisatie in de raad
veroorzaakt? Wie heeft geprobeerd de instelling in
diskrediet te brengen? Welke initiatieven nam de
minister om de problemen op te lossen? Waarom
bleef de dynamische waarnemend voorzitster niet
op haar post?
04.02 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): La ministre
devra régler certains points avant que le Conseil de
la concurrence puisse relever les défis qui
l'attendent. L'origine du problème doit une nouvelle
fois être recherchée auprès du PS. Un dossier
disciplinaire ouvert à l'encontre d'un membre
permanent du conseil a disparu peu avant les
élections alors que l'intéressé déclarait
ouvertement à la presse qu'il était au mieux avec
l'ancien ministre PS et qu'il était intouchable.

Y a-t-il ou non prescription dans cette affaire ?
Dans la négative, la ministre prendra-t-elle des
mesures et comblera-t-elle les lacunes du statut ?
04.02 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): De minister
zal een en ander moeten rechtzetten alvorens werk
te kunnen maken van de uitdagingen waarvoor de
Raad voor de Mededinging staat. Alweer wringt het
schoentje bij de PS. Een tuchtdossier tegen een
vast lid van de raad verdween vlak voor de
verkiezingen, terwijl de betrokkene in de pers
onomwonden verklaarde dat hij de beste contacten
had met de vorige PS-minister en dat men hem
toch weinig kon maken.

Is die zaak al dan niet verjaard? Zo niet, zal de
minister maatregelen treffen? Zal de minister de
statutaire leemten verhelpen? De betrokkene
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
13
L'intéressé est en effet parvenu à bloquer un
organe de contrôle sur la base de l'absence de
statut. La ministre veillera-t-elle à ce que le conseil
puisse agir rapidement et efficacement ?
slaagde er immers in op basis van een gebrek aan
statuut een toezichtsorgaan te blokkeren. Zal de
minister ervoor zorgen dat de raad snel en efficiënt
kan optreden?
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Depuis 1999, le
sujet du Conseil de la concurrence figure
régulièrement à l'ordre du jour. Des auditions nous
ont permis de constater un manque de moyens et
l'absence d'une ligne politique mais ausside
souligner le dynamisme et l'indépendance de sa
présidente, Mme Ponet, qui vient de démissionner.



Quelles sont les causes du malaise au sein du
Conseil de la concurrence ? Y a-t-il un lien avec le
dossier Electrabel, qui a été transféré d'une
chambre néerlandophone vers une chambre
francophone ? Est-il exact que le Conseil a écarté
l'un de ses membres et, si oui, pourquoi ? Mme
Ponet demandait des enquêtes dans six secteurs.
Lesquels ? Etes-vous d'accord avec sa position ?
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Sinds 1999
hebben wij het hier geregeld over de Raad voor de
Mededinging. Naar aanleiding van hoorzittingen
hebben wij kunnen vaststellen dat er bepaalde
problemen zijn, zoals het gebrek aan middelen en
een politieke lijn. Wij hebben ook kunnen merken
dat de voorzitter van de Raad, mevrouw Ponet, die
onlangs ontslag heeft genomen, dynamisch is en
zich onafhankelijk opstelt.

Wat zijn de oorzaken van die malaise bij de Raad
voor de Mededinging? Is er een verband met het
Electrabel-dossier, dat van een Nederlandstalige
naar een Franstalige kamer werd overgeheveld?
Klopt het dat de Raad een van zijn leden eruit heeft
gezet en zo ja, waarom? Mevrouw Ponet vroeg
onderzoeken in zes sectoren. Welke? Bent u het
met haar eens?
04.04 Geert Bourgeois (N-VA): Depuis sa
création en 1993, le Conseil de la concurrence n'a
guère brillé par ses activités. La note de politique
générale de la ministre fait heureusement état de
sa volonté de mener une politique efficace en
matière de concurrence et d'optimiser le
fonctionnement des institutions. J'ai le sentiment
que ses prédécesseurs considéraient plutôt le
Conseil comme un organe politiquement gênant.

Le Conseil est en sous-effectifs par rapport à
l'étranger et le cadre n'a même souvent pas été
totalement pourvu. En octobre 1997, la plupart des
membres ont démissionné en raison de
l'insuffisance des moyens et de l'absence d'une
réglementation adaptée. La désignation d'un
président à temps plein et l'augmentation du budget
ont permis de remédier provisoirement à la
situation. Les problèmes ont toutefois subsisté. La
dernière présidente a fini par démissionner. Le
Conseil manque d'effectifs. Outre les seize temps
partiels, seul un des quatre temps pleins est
effectivement en service. Le président a été nommé
en qualité de conseiller, un autre membre en
qualité de référendaire et la troisième personne fait
l'objet d'une procédure disciplinaire. Un budget de
200.000 euros est insuffisant. L'inefficacité de la
politique en matière de concurrence se traduit pour
l'économie une perte annuelle de 250 millions
d'euros.
04.04 Geert Bourgeois (N-VA): Vanaf de
oprichting in 1993 leidde de Raad voor de
Mededinging een ondermaats bestaan. Uit de
beleidsnota van de minister blijkt gelukkig dat zij
een goed mededingingsbeleid wil voeren en tot
echte performante instellingen wil komen. Ik heb de
indruk dat haar voorgangers de Raad eerder als
een politiek hinderlijk vehikel beschouwden.


De Raad is onderbemand in vergelijking met het
buitenland en het kader werd bovendien vaak niet
helemaal ingevuld. In oktober 1997 nam het
grootste deel van de leden uit ongenoegen ontslag,
omdat er te weinig middelen waren en een
aangepaste regelgeving uitbleef. Met de aanstelling
van een voltijdse voorzitter en een verhoging van
het budget werd dat tijdelijk opgevangen.
Ondertussen bleven echter de problemen
woekeren. Uiteindelijk nam de laatste voorzitster
ontslag. De Raad is onderbemand. Naast de
zestien deeltijdsen is er van de vier voltijdsen maar
één meer aan het werk. De voorzitter werd
benoemd tot raadsheer, een ander lid tot
referendaris en tegen een derde loopt een
tuchtprocedure. Een budget van 200.000 euro is te
laag. Het gebrek aan een efficiënt
mededingingsbeleid betekent voor de economie
ondertussen jaarlijks een verlies van 250 miljoen
euro.
La présidente a présenté sa démission parce
qu'elle estime que certains membres cherchent à
déstabiliser le conseil et discréditent les institutions.
De voorzitter stapt op omdat sommige leden
volgens haar de raad willen destabiliseren en de
instellingen in diskrediet brengen. Een bepaald lid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
14
Un membre pose d'importants problèmes. La
présidente souhaitait ouvrir une procédure
disciplinaire à l'encontre de l'intéressé mais la
ministre n'y aurait pas consenti. Seule la ministre
est habilitée à prononcer une révocation et aucune
réglementation n'existe en ce qui concerne les
procédures disciplinaires légères. En outre, la
présidente a demandé que la sanction disciplinaire
la plus sévère soit infligée mais sa demande est
restée lettre morte, ce qui explique l'impasse dans
laquelle ce dossier a abouti.

Quelle est actuellement la situation au sein du
conseil ? Est-il exact qu'il ne restera qu'un seul
membre effectivement en fonction si des mesures
ne sont pas prises immédiatement ? La ministre
peut-elle préciser la plainte de la présidente ? Est-il
exact que l'ouverture d'une enquête disciplinaire a
été demandée mais qu'il n'y en a aucune trace ?
Quelles mesures la ministre envisage-t-elle de
prendre pour remettre le conseil sur les rails ?
zorgt voor grote problemen. De voorzitster wilde
tegen de persoon een tuchtprocedure starten, maar
de minister zou daar niet op ingegaan zijn. Een
afzetting kan alleen door de minister en voor
lichtere tuchtprocedures is er geen regeling.
Bovendien heeft de voorzitster de hoogst mogelijke
tuchtmaatregel gevraagd en niet gekregen,
waardoor de situatie in een impasse is geraakt.




Wat is de huidige situatie van de Raad? Klopt het
dat er nog maar één effectief werkend vast lid zal
zijn als er niet meteen wordt opgetreden? Kan de
minister de klacht van de voorzitster duiden? Klopt
het dat er een tuchtonderzoek gevraagd was, maar
dat daar geen spoor van is? Welke maatregelen
plant de minister om de Raad weer op de sporen te
krijgen?
04.05 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Par le biais de différents canaux, j'ai moi-même
transmis au Parlement de nombreuses informations
qui ont été rapportées aujourd'hui par les
interpellateurs. Tout ce qui s'est produit au sein du
Conseil de la concurrence me conforte dans ma
conviction qu'une réforme de fond s'impose. Mon
premier objectif est de rendre le Conseil
opérationnel le plus rapidement possible. A long
terme, je souhaite organiser une profonde réforme.
Des spécialistes en droit de la concurrence
élaborent actuellement des propositions qui
déboucheront sur un résultat concret en 2005.
04.05 Minister Fientje Moerman (Nederlands):
Heel wat van de informatie die vandaag in de
interpellaties werd aangebracht, heb ik via
verschillende kanalen zelf aan het Parlement
bezorgd. Alles wat er in de Raad van Mededinging
is gebeurd, sterkt mij in de overtuiging dat er een
grondige hervorming nodig is. Eerst wil ik de Raad
zo snel mogelijk operationeel maken binnen het
bestaande kader. Op lange termijn wil ik hem
grondig hervormen. Specialisten op het gebied van
concurrentierecht zijn momenteel voorstellen aan
het uitwerken, wat tot concreet resultaat zal leiden
in 2005.
Sous la direction de la présidente faisant fonction,
le conseil a fourni du bon travail. Le départ de la
présidente est étroitement lié à sa nomination à la
fonction de conseiller près la cour d'appel d'Anvers.

Des problèmes relationnels se posent en effet entre
les membres à temps plein du conseil. A l'heure
actuelle, ils sont au nombre de trois. Le quatrième
membre a été nommé à une autre fonction. J'ai pris
connaissance des problèmes par des courriers de
la présidente et d'un membre à temps plein. J'ai
rappelé à la présidente qu'elle était habilitée à
exercer l'autorité disciplinaire sur les membres du
conseil. Le lien qui est établi entre les problèmes du
conseil et la démission de la présidente est
contredit par les déclarations de l'intéressée elle-
même. Etant donné que la présidente est
démissionnaire, je demanderai rapidement un avis
juridique sur la question de savoir à qui incombe
l'autorité disciplinaire et comment la situation peut
être réglée au mieux.
Onder leiding van de waarnemend voorzitster heeft
de Raad goed werk geleverd. Dat de voorzitster
vertrekt heeft alles te maken met haar benoeming
tot raadsheer bij het hof van beroep van
Antwerpen.

Er zijn inderdaad omgangsproblemen tussen de
voltijdse leden van de Raad. Momenteel zijn dat er
drie. Het vierde lid is in een andere functie
benoemd. Ik heb de problemen vernomen via
brieven van de voorzitster en van een voltijds lid
van de Raad. Ik heb de voorzitster erop gewezen
dat zij bevoegd is om tuchtgezag uit te oefenen
over de leden van de Raad. Dat de problemen in de
Raad en het ontslag van de voorzitster aan elkaar
gekoppeld zouden zijn, staat haaks op wat zij daar
zelf over heeft gezegd. Nu de voorzitter
ontslagnemend is, zal ik snel juridisch advies
inwinnen over wie het tuchtgezag kan uitoefenen
en hoe dat het best kan gebeuren.

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
15
J'ai longuement expliqué comment je comptais
organiser une politique de concurrence efficace lors
de la discussion sur la note de politique générale.
Je puis vous informer que j'ai donné des
instructions tendant à porter le cadre du service à
trente personnes à court terme et à quarante
personnes d'ici à l'été 2004. Le président du SPF
s'en occupe. Le Selor sélectionne actuellement les
rapporteurs afin qu'aux deux rapporteurs restants
en soient adjoints deux autres.

Par ailleurs, j'assisterai demain à une réunion sur le
fonctionnement futur du conseil.

Hoe ik zal komen tot een efficiënt
mededingingsbeleid, heb ik uitvoerig toegelicht in
de bespreking van de beleidsnota. Ik wil wel kwijt
dat ik de opdracht gegeven heb om de dienst uit te
breiden tot dertig man op korte termijn en tot veertig
tegen de zomer van 2004. De voorzitter van de
FOD is daarmee bezig. Selor is ook bezig met de
selectie van verslaggevers, zodat de twee die er
nog zijn er twee collega's bij krijgen.


Over de verdere werking van de Raad heb ik
morgen een vergadering.
04.06 Trees Pieters (CD&V): La ministre a
probablement reçu de son prédécesseur un cadeau
empoisonné. Sa réponse me paraît toutefois un
peu inconsistante. Si des membres du conseil se
livrent à des jeux politiciens, il convient de faire
preuve de plus de fermeté à leur égard. La
procédure disciplinaire a été à la base de la
démission de la présidente du Conseil de la
concurrence. Si elle a effectivement été nommée à
la cour d'appel, cette nomination ne constitue pas
le véritable motif de son départ, mas bien
l'assemblée générale du 3 septembre au cours de
laquelle trois des dix-neuf membres de son conseil,
portant tous l'étiquette PS, se sont ligués contre
elle. Elle en a tiré les conclusions qui à ses yeux
s'imposaient. Cette réalité ne peut être ignorée.

Le fonctionnement du conseil ne s'est pas
détérioré, en effet, puisque le nombre de décisions
a presque doublé. Le conseil a bien cherché à
travailler plus efficacement. Je songe à cet égard à
la procédure simplifiée élaborée par la présidente
conformément aux règles européennes. La ministre
ne peut rejeter la responsabilité sur le conseil et
doit elle-même l'assumer.
04.06 Trees Pieters (CD&V): De minister heeft
wellicht een vergiftigd geschenk gekregen van haar
voorganger. Maar ik vind haar antwoord nogal
mager. Als er politieke spelletjes gespeeld worden
door leden van de raad, moet daartegen harder
opgetreden worden. Het verhaal van de
tuchtprocedure is voor de voorzitster van de Raad
voor de Mededinging de aanleiding geweest om
ontslag te nemen. Het klopt dat zij benoemd is bij
het hof van beroep, maar dit is niet de echte reden
van haar ontslag. De echte reden is de algemene
vergadering van 3 september waar drie van de
negentien leden van haar raad, allen van PS-
signatuur, zich tegen haar gekant hebben. Zij heeft
daar haar conclusies uit getrokken. Deze realiteit
mag men niet negeren.

Ik beaam dat de werking van de raad niet
verslechterd is: het aantal beslissingen is bijna
verdubbeld. De raad heeft wel degelijk pogingen
ondernomen om beter te werken. Ik verwijs daarbij
naar de vereenvoudigde procedure die door de
voorzitster is uitgewerkt conform de Europese
regels. De minister kan de verantwoordelijkheid niet
afschuiven op de raad; zij moet die zelf opnemen.
04.07 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Le conseil
risque d'être décapité. L'absence de réaction de la
ministre le plongerait dans le chaos. La présidente
a déjà tiré la sonnette d'alarme en démissionnant.
La ministre se doit d'intervenir pour préserver le
bon fonctionnement du conseil. Il est regrettable
qu'un magistrat aussi compétent que Mme Ponnet
doive quitter l'embarcation alors que la pomme
pourrie reste sans doute dans le panier. Les
membres du PS exploitent les lacunes du statut
pour faire de l'obstruction. Je regrette que seul le
président ait pu être saisi du dossier disciplinaire
mais il s'agit d'une disposition statutaire. Le dossier
semble aujourd'hui avoir disparu. La ministre doit
d'urgence mettre un terme à cette comédie.
04.07 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): De raad
dreigt onthoofd te worden en als er niet dringend
opgetreden wordt, zal chaos het gevolg zijn. De
voorzitster heeft al de alarmbel geluid bij haar
ontslag. De minister moet ingrijpen om de goede
werking van de raad te vrijwaren. Het is jammer dat
een bekwame magistraat als mevrouw Ponnet
moet opstappen, terwijl de rotte appel misschien
wel in de mand blijft. De leden van PS-signatuur
maken gebruik van hiaten in het statuut om
obstructie te voeren. Het was ongelukkig dat het
tuchtdossier alleen bij de voorzitter aanhangig
gemaakt kon worden, maar dat was statutair zo
bepaald. Het dossier is nu blijkbaar verdwenen. De
minister moet dringend een einde maken aan deze
soap.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
16
04.08 Muriel Gerkens (ECOLO): Vous n'avez pas
répondu à la question portant sur la demande de
Mme Ponet d'axer le travail sur six thèmes
particuliers.
04.08 Muriel Gerkens (ECOLO): U heeft niet
geantwoord op de vraag die gesteld werd naar
aanleiding van het verzoek van mevrouw Ponet om
de werkzaamheden op zes thema's te
concentreren.
04.09 Fientje Moerman, ministre (en français): Le
Conseil organise lui-même ses travaux. J'ignore
dans quelle mesure ses avis ont été suivis ou pas.
04.09 Minister Fientje Moerman (Frans): De Raad
organiseert zelf zijn werkzaamheden. Ik weet niet in
hoeverre zijn adviezen al dan niet gevolgd werden.
04.10 Muriel Gerkens (ECOLO): Et quant au lien
avec les malaises concernant, notamment, le
transfert du dossier Electrabel ?
04.10 Muriel Gerkens (ECOLO): Is er een
verband met de malaise in de Raad die voortspruit
uit de overdracht van het dossier Electrabel?
04.11 Fientje Moerman, ministre (en français): Je
n'en ai jamais entendu parler.
04.11 Minister Fientje Moerman (Frans): Daar
heeft men mij nooit iets over gezegd.
04.12 Muriel Gerkens (ECOLO): Puisqu'il doit y
avoir, la semaine prochaine, une réunion
consacrée au fonctionnement du Conseil, et
compte tenu du fait que des éléments ne sont,
aujourd'hui, pas encore connus, je rejoins la
demande d'organiser une nouvelle audition. La
dernière fois, cela avait été très intéressant, malgré
l'inertie de M. Picqué, visiblement gêné d'intervenir
dans ce dossier. Puisqu'il existe actuellement une
nouvelle orientation, cela vaudrait la peine de
reprendre un travail collectif à ce sujet.
04.12 Muriel Gerkens (ECOLO): Vermits er
volgende week een vergadering plaatsvindt over de
werking van de Raad en er thans een aantal
elementen nog niet gekend zijn sluit ik me aan bij
het verzoek om een nieuwe hoorzitting te houden.
Vorige keer was dat zeer interessant, zelfs ondanks
de apathische houding van de heer Piqué die dit
dossier duidelijk liever aan zich voorbij liet gaan. Er
is thans voor een nieuwe beleidslijn gekozen zodat
het allicht de moeite loont het dossier opnieuw
gezamenlijk op te nemen.
04.13 Geert Bourgeois (N-VA): Une procédure
disciplinaire avait-elle déjà été engagée par la
présidente ? Nous sommes déjà en décembre et
rien n'a été entrepris alors que la ministre était au
courant des problèmes dès la fin du mois de
septembre.
04.13 Geert Bourgeois (N-VA): Was er al een
tuchtprocedure ingeleid door de voorzitter? Het is
nu december en er is nog niets ondernomen, terwijl
de minister al sedert eind september op de hoogte
is van de problemen.
04.14 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
L'arrêté royal du 14 décembre 2000 dispose que
les membres ressortissent à l'autorité du président
du conseil, autorité qui, à mon estime, s'étend à
l'autorité disciplinaire.
04.14 Minister Fientje Moerman (Nederlands): Het
koninklijk besluit van 14 december 2000 bepaalt dat
de voorzitter van de raad het gezag uitoefent over
de leden. Dit omvat mijns inziens ook het
tuchtgezag.
04.15 Geert Bourgeois (N-VA): Mais aucune
procédure disciplinaire n'a été définie. Aucun
membre effectif n'a le statut de fonctionnaire. Il me
semble que cette loi offre uniquement une
possibilité de licenciement.
04.15 Geert Bourgeois (N-VA): Maar er is geen
tuchtprocedure uitgewerkt. Er zijn geen vaste leden
met een ambtenarenstatuut. Ik zie in de wet alleen
een ontslagmogelijkheid.
04.16 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Mon objectif est de réformer le Conseil de la
concurrence afin d'améliorer le fonctionnement du
marché au profit de notre économie. Je doute que
la structure actuelle soit viable. Je ne mets toutefois
nullement en cause Mme Ponet.
04.16 Minister Fientje Moerman (Nederlands):
Mijn ambitie is om de Raad voor de Mededinging te
hervormen, zodat de markt vlotter kan spelen ten
bate van onze economie. Ik twijfel eraan of de
huidige structuur werkbaar is. Ik stel mevrouw
Ponet evenwel op geen enkele manier ter
discussie.
04.17 Geert Bourgeois (N-VA): Que compte faire 04.17 Geert Bourgeois (N-VA): Wat zal de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
17
la ministre à court terme ?
minister doen op korte termijn?
04.18 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Une réunion est prévue demain pour étudier les
options envisageables à court terme. Le conseil
compte vingt personnes : quatre temps plein et
seize temps partiel. Nous examinerons dans quelle
mesure nous pouvons assurer la continuité du
conseil. Nous verrons également s'il y a lieu de
compléter le conseil et, le cas échéant, sur la base
de quelle procédure.
04.18 Minister Fientje Moerman (Nederlands): Ik
heb morgen een vergadering om te zien wat we
kunnen doen op korte termijn. Er is een raad van
twintig mensen: vier voltijdse leden en zestien
deeltijdse. We zullen kijken hoe we de raad
continuïteit kunnen bieden. We zullen nagaan of we
de Raad opnieuw moeten aanvullen en op basis
van welke procedure.
04.19 Trees Pieters (CD&V): La ministre affirme à
juste titre que, depuis des années, cette instance
est un véritable guêpier. Je ne puis toutefois
admettre qu'un président qui travaille correctement
quitte ses fonctions alors que les personnes qui se
livrent à des manoeuvres politiciennes demeurent
en place. Je ne puis accepter une telle "solution".
J'aimerais entendre Mme Ponet s'exprimer
personnellement à ce sujet.
04.19 Trees Pieters (CD&V): De minister zegt
terecht dat het sedert jaren een wespennest is. Ik
kan er echter niet mee leven dat een goed werkend
voorzitter opstapt en dat zij die politieke spelletjes
spelen gewoon blijven zitten. Voor zo'n `oplossing'
bedank ik. Ik zou graag mevrouw Ponet zelf
hierover horen.
04.20 Fientje Moerman , ministre (en
néerlandais): Je ne puis me fier qu'aux motivations
indiquées par le président dans sa lettre de
démission.
04.20 Minister Fientje Moerman (Nederlands): Ik
kan alleen maar afgaan op de motivatie van de
voorzitter in de ontslagbrief.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Bert Schoofs et Luc Sevenhans
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Trees
Pieters et de MM. Bert Schoofs et Geert Bourgeois
et la réponse de la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
de prendre rapidement et énergiquement les
mesures nécessaires en vue de résoudre les
problèmes internes au Conseil de la Concurrence
afin que cet organisme puisse enfin fonctionner de
manière optimale. "
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Bert Schoofs en Luc Sevenhans en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Trees
Pieters en van de heren Bert Schoofs en Geert
Bourgeois
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
vraagt de regering
met spoed en op doortastende wijze de nodige
maatregelen te treffen met het oog op het oplossen
van de interne problemen in de Raad voor de
Mededinging zodat deze instelling eindelijk
optimaal kan functioneren."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Geert Bourgeois et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Trees
Pieters et de MM. Bert Schoofs et Geert Bourgeois
et la réponse de la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door Geert Bourgeois en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Trees
Pieters en van de heren Bert Schoofs en Geert
Bourgeois
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
18
scientifique,
demande au gouvernement
1. de prendre immédiatement toutes les mesures
nécessaires;
2. de renforcer le Conseil de la Concurrence en
mettant à sa disposition davantage de moyens et
de personnel;
3. de réformer fondamentalement la loi en vue de
mener une politique efficace en matière de
concurrence, condition sine qua non pour relever
les défis d'une économie de marché."
Wetenschapsbeleid,
beveelt de regering aan
1. onmiddellijk alle nodige maatregelen te nemen
om de onafhankelijke werking van de Raad voor
Mededinging te verzekeren;
2. de Raad voor Mededinging te versterken door
meer middelen en meer personeel ter beschikking
te stellen;
3. de wet grondig te hervormen met het oog op een
efficiënt mededingingsbeleid, een absolute
voorwaarde in een vrije markteconomie."
Une troisième motion de recommandation a été
déposée par Mme Trees Pieters et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Trees
Pieters et de MM. Bert Schoofs et Geert Bourgeois
et la réponse de la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
d'inviter la ministre à user de toute urgence de son
autorité pour remettre de l'ordre au Conseil de la
Concurrence afin que cet organisme puisse
fonctionner «efficacement» après avoir pâti
pendant tant d'années une politique immobiliste"
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Trees Pieters en luidt als volgt:
"De Kamer,
.gehoord de interpellaties van mevrouw Trees
Pieters en van de heren Bert Schoofs en Geert
Bourgeois
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
vraagt dat de minister ten spoedigste al haar gezag
aanwendt om orde op zaken te stellen binnen de
Raad voor Mededinging opdat deze autoriteit na
zoveel jaren van schokkend beleid, "efficient" zou
kunnen werken."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Karine Lalieux et Magda De Meyer et par
MM. Pierre-Yves Jeholet, Guy Hove et Guy
Lenssen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Karine Lalieux en Magda De Meyer en door
de heren Pierre-Yves Jeholet, Guy Hove en Guy
Lenssen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
La séance est suspendue à 11.43 heures.

Elle est reprise à 11.48 heures.
De vergadering wordt geschorst om 11.43 uur.

De vergadering wordt hervat om 11.48 uur.
Présidente: Dalila Douifi.
Voorzitter: mevrouw Dalila Douifi.
05 Question de Mme Karine Lalieux à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
normes comptables internationales (IAS/IFRS)"
(n° 936)
05 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
internationale boekhoudnormen (IAS/IFRS)"
(nr. 936)
05.01 Karine Lalieux (PS): Le Conseil central de
l'économie, dans son avis sur les normes
comptables internationales, plaide en faveur de
l'organisation d'une concertation entre la
Commission des normes comptables, les autorités
européennes et les SPF Finances, Justice, Emploi
et Economie.

Votre position relative au champ d'application de ce
nouveau référentiel comptable est-elle en accord
05.01 Karine Lalieux (PS): De Centrale Raad
voor het Bedrijfsleven pleit in zijn advies over de
internationale boekhoudkundige normen voor
overleg tussen de Commissie voor
boekhoudkundige normen, de Europese instanties
en de FOD's Financiën, Justitie, Werkgelegenheid
en Economie.

Stemt uw standpunt over het toepassingsgebied
van dat nieuw boekhoudkundig referentiekader
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
19
avec la position défendue par le ministre Charles
Picqué ? Quelles sont vos intentions par rapport
aux remarques formulées par le Conseil central de
l'Economie concernant les possibilités qu'offre le
règlement européen en matière d'extension du
champ d'application? Etes-vous d'accord pour dire
que la Commission des normes comptables devra
jouer un rôle prépondérant dans cet exercice?


Le SPF Economie a édité une brochure et organisé
des formations destinées aux conseils d'entreprise.
Ces efforts ont-ils permis une meilleure diffusion
des normes comptables? Comptez-vous réitérer ce
type d'expérience?


Le ministre Reynders a rédigé un arrêté sur la
problématique des normes comptables pour les
sociétés cotées au sujet duquel le Conseil d'Etat a
émis un avis assez négatif. Travaillez-vous en
concertation sur un nouveau projet? Il s'agit d'une
question ajoutée : je peux vous la reposer à la
rentrée.
overeen met dat van minister Charles Picqué? Wat
zal u aanvangen met de opmerkingen die de
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven maakte met
betrekking tot de mogelijkheden inzake een ruimer
toepassinggebied die door de Europese
verordening worden geboden? Bent u het ermee
eens dat de Commissie voor boekhoudkundige
normen in deze een vooraanstaande rol moet
spelen?

De FOD Economie gaf een brochure uit en
organiseerde opleidingen ten behoeven van de
ondernemingsraden. Droegen die initiatieven bij tot
een betere kennis van de boekhoudkundige
normen? Bent u van plan nog initiatieven in die zin
te nemen?

Minister Reynders stelde een koninklijk besluit op
inzake de boekhoudkundige normen voor de
beursgenoteerde vennootschappen, waarover de
Raad van State een eerder negatief advies
uitbracht. Werkt u beiden in overleg aan een nieuw
ontwerp? Deze vraag had ik niet vooraf ingediend
en ik ben bereid ze u na het kerstreces opnieuw te
stellen.
05.02 Fientje Moerman, ministre (en français):
Concernant l'extension du champ d'application de
ce nouveau référentiel comptable, la position du
ministre Picqué consistait à donner aux sociétés
consolidées la possibilité d'un passage rapide aux
normes IAS et à permettre l'extension des normes
IAS aux comptes statutaires tout en maintenant la
neutralité fiscale.

Ma position, pour les sociétés consolidées non
cotées, est de prévoir une possibilité d'utiliser l'IAS
mais pas d'obligation. Pour les comptes statutaires,
je ne prévois pas d'application directe mais bien un
rapprochement, afin de faciliter la collecte
d'informations et une comparaison en vue d'un
passage aisé aux normes IAS dans le futur, si
nécessaire. Je compte également mettre sur pied
en janvier 2004 trois groupes de travail sur trois
thèmes : liens entre comptabilité et petites et
moyennes entreprises, fiscalité et neutralité fiscale
et droit des sociétés. Il y aura concertation entre
ministres concernés au travers de ces groupes de
travail. Les conclusions sont attendues pour fin
février.
05.02 Minister Fientje Moerman (Frans): Het
standpunt van minister Picqué over de uitbreiding
van het toepassingsgebied van dit nieuw
boekhoudkundig referentiesysteem bestond erin de
geconsolideerde vennootschappen de mogelijkheid
te geven snel op de IAS-normen over te schakelen
en de IAS-normen te kunnen uibreiden tot de
statutaire rekeningen met behoud van de fiscale
neutraliteit.

Mijn standpunt is de geconsolideerde, maar niet-
beursgenoteerde vennootschappen de
mogelijkheid te bieden de IAS-normen toe te
passen, maar de toepassing ervan niet te
verplichten. Voor de statutaire rekeningen plan ik
geen rechtstreekse toepassing, maar wel een
toenadering om de informatie makkelijker te kunnen
vergaren en vergelijken, met het oog op een
vlottere overgang, indien nodig, naar de IAS-
normen in de toekomst. Ik wil in januari 2004 ook
drie werkgroepen oprichten rond drie onderwerpen:
het verband tussen de boekhouding en de kleine en
middelgrote ondernemingen, fiscaliteit en fiscale
neutraliteit en het vennootschapsrecht. Deze
werkgroepen zullen overleggen met de betrokken
ministers. De conclusies worden eind februari
verwacht.
La Commission des normes comptables a, bien
entendu, un rôle prépondérant à jouer. Notamment
de faire des propositions de modification du droit
comptable belge allant dans le sens du
Voor de Commissie voor boekhoudkundige normen
is uiteraard een vooraanstaande rol weggelegd. Zo
kan deze voorstellen tot wijziging van het Belgische
boekhoudkundig recht formuleren met de bedoeling
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
20
rapprochement avec les normes IAS.


Quant à la brochure, elle a été très demandée et a
dû être réimprimée. Les formations ont été d'une
grande utilité pour les entreprises. J'ai l'intention de
mettre la brochure à jour et d'examiner la possibilité
de remettre sur pied des formations.
ze meer in overeenstemming met de IAS te
brengen.

Naar de brochure was heel veel vraag en we
hebben voor een tweede druk moeten zorgen. De
bedrijven hadden veel baat bij de opleidingen. Het
ligt in mijn bedoeling de brochure bij te werken en
na te gaan of bijkomende opleidingen op het
getouw kunnen worden gezet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique des
grandes villes sur "la contestation de la taxe
locale sur les déchets nucléaires" (n° 970)
06 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
betwisting van de lokale belasting op nucleair
afval" (nr. 970)
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Depuis
des années, les conseils communaux de Mol et de
Dessel approuvent une taxe sur les déchets
radioactifs. Des rumeurs circulent selon lesquelles
le conseil d'administration de l'ONDRAF cherche à
présent à la faire supprimer. A l'issue d'un entretien
entre M. Minon, les deux bourgmestres et les
échevins chargés des Affaires nucléaires de Mol, il
apparaîtra s'il y a lieu ou non de saisir le Conseil
d'Etat pour l'exercice 2004 et si, par conséquent,
une procédure en annulation doit être entamée. La
ministre peut-elle confirmer ces informations ? Une
situation analogue se produira-t-elle dans les
années à venir, jusqu'à ce que la ministre ait pris
une décision à propos du stockage des déchets
radioactifs ?

Quelles mesures préparatoires l'ONDRAF a-t-il
prises
? Un avis juridique externe a-t-il été
recueilli ? Quand ? Par qui ? Combien cela a-t-il
coûté ? D'aucuns prétendent que la ministre de
l'Energie a reçu des instructions concernant l'avis
juridique préalable sur le caractère contestable des
règlements en matière de taxes. D'autres
démentent cette information. Pendant la phase
préparatoire, quel était le point de vue du
commissaire du gouvernement ?

Quelle est l'attitude de l'ONDRAF à l'égard d'autres
impôts locaux sur les installations nucléaires,
notamment à Beveren et à Tihange ? Pourquoi
aucune concertation n'a-t-elle été entamée avec les
pouvoirs locaux ? Quelle attitude le gouvernement
et la ministre adopteront-ils ?
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Jarenlang
al keuren de gemeenteraden van Mol en Dessel
een taks op nucleair afval goed. Het gerucht gaat
dat de raad van bestuur van NIRAS die nu wil laten
vernietigen. Uit een gesprek van de heer Minon met
de twee burgemeesters en de schepen van
Nucleaire Zaken van Mol moet blijken dat de Raad
van State voor het belastingjaar 2004 niet wordt
gevat en er dus geen vernietigingsprocedure wordt
opgestart. Kan de minister dit bevestigen? Zal dit
ook de komende jaren het geval zijn, tot de minister
een beslissing heeft genomen over de berging van
nucleair afval?




Welke voorbereidingen trof NIRAS? Werd extern
juridisch advies ingewonnen? Wanneer? Door wie?
Hoeveel kostte dat? Sommigen beweren dat de
minister van Energie instructies kreeg over het
voorafgaand juridisch advies over de
aanvechtbaarheid van de belastingreglementen.
Anderen ontkennen dat. Wat was tijdens de
voorbereidende fase het standpunt van de
regeringscommissaris?


Wat vindt NIRAS van andere lokale belastingen op
nucleaire installaties, zoals in Beveren en Tihange?
Waarom werd geen overleg gepleegd met de lokale
besturen? Welke houding zullen regering en
minister aannemen?
06.02 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Je regrette que la bonne entente entre Mol et
Dessel d'une part et l'ONDRAF de l'autre soit
hypothéquée par des actions fondées sur des
06.02 Minister Fientje Moerman (Nederlands): Ik
betreur het dat de goede verstandhouding tussen
Mol en Dessel enerzijds en NIRAS anderzijds wordt
verstoord door acties die gebaseerd zijn op partiële
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
21
données partielles. L'ONDRAF se doit de préserver
ses intérêts ainsi que l'intérêt général. Les
communes ont le droit de tirer des revenus des
activités industrielles développées sur leur territoire;
c'est tout à fait légitime. Les taxes qu'elles lèvent
sont à la charge du passif à raison de 100% pour
Mol et de 30% pour Dessel et, partant, à la charge
de la cotisation fédérale. En fin de compte, c'est le
consommateur qui paie. Le solde est pris en charge
par l'ONDRAF. Etant donné l'augmentation de ces
taxes, il n'est plus envisageable de faire intervenir
le Fonds à Long Terme (FLT).
gegevens. NIRAS is verantwoordelijk voor het
vrijwaren van haar belangen en van het algemeen
belang. Het is legitiem dat gemeenten inkomsten
verwerven uit industriële activiteiten op hun
grondgebied. De belastingen die ze heffen vallen in
Mol volledig en in Dessel voor 30 procent ten laste
van de passiva. Ze vallen dus ten laste van de
federale bijdrage en uiteindelijk van de verbruiker.
Het saldo valt ten laste van NIRAS. Door de stijging
van die belastingen is het niet meer haalbaar om ze
te betalen via het Fonds voor de Financiering van
de verrichtingen op lange termijn (FLT).
Ce fonds doit financer la gestion des déchets
nucléaires à long terme. Si les moyens de ce fonds
sont utilisés à d'autres fins, des problèmes
financiers risquent de se poser dans le cadre de la
gestion à long terme.

L'ONDRAF a pris l'initiative de solliciter une
analyse juridique externe de la problématique des
prélèvements pour déterminer notamment si
l'utilisation du FLT aux fins du paiement de l'impôt
est légale. L'objectif ne consistait certainement pas
à préparer une procédure juridique à l'encontre de
Mol et de Dessel. L'ONDRAF n'a pas encore reçu
l'état d'honoraires de l`avocat.

L'ONDRAF n'a pas pour but de contester les
impôts, mais bien de parvenir à un impôt équitable
pour toutes les parties par le biais de négociations.
La question des impôts doit être examinée en
parallèle avec les moyens attribués aux communes
qui stockent des déchets radioactifs de faible
activité et de courte durée de vie sur leur territoire.
L'ONDRAF a constitué à ce sujet un dossier qui
devait être examiné par le conseil d'administration
avant de pouvoir être soumis aux communes.
Dit Fonds moet het beheer van het nucleair afval op
lange termijn financieren. Worden de middelen van
het Fonds voor andere doeleinden aangewend, dan
komt het beheer op lange termijn in financiële
problemen.

NIRAS heeft op eigen initiatief een externe
juridische analyse laten maken van de
heffingenproblematiek en heeft laten uitzoeken of
het wettelijk is om het FLT te gebruiken om de
belastingen te betalen. Het doel was zeker niet om
een rechtszaak voor te bereiden tegen Mol en
Dessel. NIRAS heeft de ereloonstaat van de
advocaat nog niet ontvangen.

NIRAS wil de belastingen niet aanvechten, maar wil
via onderhandelingen wel tot voor alle partijen
billijke belastingen komen. De belastingen moeten
samen worden bekeken met de middelen die naar
de gemeenten vloeien als ze laagradioactief en
kortlevend afval op hun grondgebied bergen.
NIRAS heeft daarover een dossier opgesteld, dat
eerst door de raad van bestuur moest worden
behandeld en dan pas aan de gemeenten kan
worden voorgelegd.
Le conseil d'administration s'est réuni
le 12 décembre et a décidé que les impôts pour
l'exercice 2003 seront payés sans délai, sans avoir
recours au FLT. En ce qui concerne les impôts à
venir, l'ONDRAF entamera des négociations avec
l'ensemble des parties concernées. Tant que les
négociations sont en cours, l'ONDRAF
n'entreprendra aucune action judiciaire. Si les
négociations n'aboutissent pas, l'ONDRAF tentera
de sauvegarder ses intérêts par la voie judiciaire.
L'institution espère ne pas devoir en arriver là. Je
partage cet espoir, tout comme j'espère que les
activités dans le cadre des partenariats locaux,
Mona et Stola, pourront être poursuivies car des
résultats très positifs semblent déjà en découler.

Enfin, je souligne que l'ONDRAF est contraint de
travailler au prix coûtant et que la comparaison
avec d'autres sites nucléaires se révèle dès lors
De raad van bestuur heeft op 12 december
vergaderd en heeft beslist dat de belastingen voor
het aanslagjaar 2003 onverkort zullen worden
betaald uit andere middelen dan het FLT. Voor de
toekomstige belastingen zal NIRAS
onderhandelingen starten met alle betrokken
partijen. Zolang de onderhandelingen lopen zal
NIRAS geen enkele juridische actie ondernemen.
Lopen de onderhandelingen spaak, dan zal NIRAS
proberen via juridische weg haar belangen te
vrijwaren. De instelling hoopt dat dit niet nodig zal
zijn. Ikzelf hoop dat ook. Ik hoop ook dat de
werkzaamheden in de lokale partnerschappen,
Mona en Stola, kunnen worden voortgezet omdat
er al veel positieve resultaten uit zijn voortgevloeid.

Ten slotte wijs ik erop dat NIRAS verplicht is om
tegen kostprijs te werken en dat vergelijking met
andere nucleaire sites dus moeilijk opgaan.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/12/2003
CRABV 51
COM 100
22
difficile.
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Les
règlements fiscaux pour les installations nucléaires
des communes de Campine sont en grande partie
comparables à ceux de Doel et de Tihange. Ces
taxes n'ont pas été majorées au cours des
dernières années et respectent les principes de
bonne administration. Le fait que les autorités de
tutelle ne les ont jamais suspendues en est la
meilleure preuve. Elles sont même quatre à cinq
fois plus élevées à Doel et à Tihange.
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
belastingreglementen voor nucleaire installaties van
de Kempische gemeenten zijn wel degelijk in
belangrijke mate vergelijkbaar met die van Doel en
Tihange. Deze belastingen zijn niet gestegen de
afgelopen jaren en stroken met de beginselen van
goed bestuur. Het beste bewijs daarvan is dat de
toeziende overheid ze nooit heeft geschorst. In
Doel en Tihange zijn ze trouwens vier à vijf maal
hoger.
Les communes concernées ne projettent pas
d'augmenter ces impôts. Il va sans dire que
l'intention de l'ONDRAF de saisir le Conseil d'Etat
menace de perturber la bonne entente avec les
communes concernées.

Si une concertation suit, il faudra tendre vers une
solution définitive, et non pas vers un accord
temporaire.

Il est logique qu'une région qui supporte une
charge donnée obtienne des compensations en
retour. Si l'ONDRAF persiste à vouloir une
réduction d'impôt avant un règlement définitif, la
concertation n'apportera guère d'amélioration
De betrokken gemeenten hebben geen plannen om
deze belastingen te verhogen. Het spreekt vanzelf
dat de intentie van de NIRAS om naar de Raad van
State te stappen de goede verstandhouding met de
betrokken gemeenten dreigt te verstoren.

Als er overleg volgt, moet er worden gestreefd naar
een definitieve oplossing en niet naar een tijdelijke
overeenkomst.

Het is logisch dat een regio die een bepaalde last
draagt, daarvoor compensaties krijgt. Als de NIRAS
halsstarrig blijft vasthouden aan een
belastingverlaging voor er een definitieve regeling
is, zal het overleg weinig soelaas brengen.
06.04 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Je veux donner à ce dialogue toutes les chances
de réussir. Je ne crois pas que la partie soit perdue
d'avance.
06.04 Minister Fientje Moerman (Nederlands): Ik
wil de gesprekken alle kansen geven. Ik ga niet bij
voorbaat uit van een mislukking.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
problèmes à Belgoprocess" (n° 990)
07 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
problemen bij Belgoprocess" (nr. 990)
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Début 2003, la
tutelle de l'ONDRAF a pris connaissance de
problèmes au sein de Belgoprocess, qui est chargé
de la gestion des déchets nucléaires. Des fûts
présentant des défauts ont été découverts. Il en a
résulté l'élaboration d'un programme d'inspection
avec obligation de rendre un rapport tous les six
mois. Le premier en juin. Où en est le second
rapport ? Quel est son contenu ? A-t-on découvert
de nouveaux colis non conformes ? Le programme
d'inspection est-il terminé ? Les fûts non conformes
viennent-ils du lot « Eurobitumen » ? Qu'en est-il du
reconditionnement des fûts défectueux ?
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Begin 2003
vernam de toezichthoudende overheid van NIRAS
dat Belgoprocess, dat belast is met het beheer van
het nucleair afval, een probleem had. Er waren
namelijk beschadigde vaten aangetroffen. In reactie
hierop werd een inspectieprogramma opgesteld dat
de verplichting inhield halfjaarlijks verslag uit te
brengen. Het eerste verslag was in juni verwacht.
Hoever staat het met het tweede verslag? Wat
staat er in? Heeft men andere verpakkingen
aangetroffen die niet in orde waren? Is het
inspectieprogramma beëindigd? Zijn de niet-
conforme vaten afkomstig van de partij
"Eurobitumen"? Hoever staat het met de
herverpakking van de beschadigde vaten?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 100
16/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
07.02 Fientje Moerman, ministre (en français) : Le
second rapport a été approuvé par le conseil
d'administration de l'ONDRAF du 12 décembre
dernier. Il ne m'est pas encore officiellement
parvenu. Le commissaire du gouvernement m'a
remis le projet de rapport, que j'estime pouvoir vous
transmettre puisqu'il a déjà été partiellement
communiqué à la presse.

Par rapport à la liste des colis repris dans le
premier rapport, douze colis supplémentaires de
220 litres de déchets bitumés présentant des
débordements ont été retirés du site BP1. Ils ont
été ajoutés à l'inventaire de Belgoprocess et sont
expertisés. La situation des colis reste stable. La
sécurité reste garantie.
07.02 Minister Fientje Moerman (Frans): De raad
van bestuur van de NIRAS heeft het tweede
verslag, waarvan ik nog niet officieel in het bezit
werd gesteld, op 12 december jongstleden
goedgekeurd. De regeringscommissaris bezorgde
me wel het ontwerpverslag en ik ben van oordeel
dat ik u dat kan overhandigen, aangezien het al ten
dele aan de pers werd meegedeeld.

In vergelijking met de lijst van colli die deel
uitmaakte van het eerste verslag, werden 12
bijkomende colli van 220 liter gebitumineerd afval
waarbij een overloop van bitumen werd
vastgesteld, uit de site BP1 gehaald. Zij werden
aan de inventaris van Belgoprocess toegevoegd en
worden aan een expertise onderworpen. De
toestand van de colli is stabiel en de veiligheid blijft
gewaarborgd.
Actuellement, les colis non conformes sont
contrôlés manuellement. Un système de contrôle
automatisé est en voie de développement. Le
programme d'inspection s'étalera sur plusieurs
années.

Le problème des déchets "Eurobitumen" n'a rien à
voir avec le problème évoqué.

Aucune décision n'a été prise concernant le
reconditionnement des colis non conformes.
L'ONDRAF ne pouvant attester de la présence de
dangers, c'est l'AFCN qui doit le faire. J'envoie une
lettre au ministre de tutelle de l'AFCN pour lui
demander de lui donner mission de confirmer
l'absence de danger.
Momenteel worden de colli die niet conform zijn
manueel gecontroleerd. Er wordt gewerkt aan een
automatisch controlesysteem. Het
inspectieprogramma is gespreid over verscheidene
jaren.

Het probleem van het `Eurobitumen'-afval heeft
niets met dit probleem te maken.

Er werd nog geen enkele beslissing genomen over
de herverpakking van de colli die niet conform zijn.
Omdat de NIRAS zich niet over de aanwezigheid
van gevaar kan uitspreken, moet het FANC dat
doen. Ik zal een brief sturen naar de minister die
toezicht houdt op het FANC met de vraag het
agentschap de opdracht te geven de afwezigheid
van gevaar te bevestigen.
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Les fûts
"Eurobitumen" sont, en effet, différents de ceux
dans lesquels des défaillances avaient été
trouvées. Néanmoins, des problèmes seraient
aussi apparus dans ces fûts. Je souhaite que vous
me rassuriez à ce sujet. Je vous reposerai
éventuellement une question sur base du rapport.

La réunion publique est levée à 12.21 heures.
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Bij de
"Eurobithumen"-vaten gaat het inderdaad om
andere vaten dan deze die de gebreken
vertoonden. Nochtans zouden ook deze vaten
gebreken vertonen. Ik zou graag hebben dat u me
ter zake geruststelt. Ik zal u eventueel aan de hand
van het verslag een nieuwe vraag stellen.

De openbare vergadering wordt gesloten om 12.21
uur.

Document Outline