CRABV 51 COM 088
CRABV 51 COM 088
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mercredi woensdag
03-12-2003 03-12-2003
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 088
03/12/2003
i


SOMMAIRE
INHOUD
Interpellations jointes de
1
Samengevoegde interpellaties van
1
- Mme Greta D'hondt au ministre des Finances sur
«le taux de TVA applicable au matériel médical»
(n° 105)
1
- mevrouw Greta D'hondt tot de minister van
Financiën over "het BTW-tarief voor medisch
materiaal" (nr. 105)
1
- M. Koen Bultinck au ministre des Finances sur
«le taux de TVA applicable au matériel médical»
(n° 119)
1
- de heer Koen Bultinck tot de minister van
Financiën over "het BTW-tarief voor medisch
materiaal" (nr. 119)
1
Orateurs: Greta D'hondt, Koen Bultinck,
Didier Reynders
, ministre des Finances
Sprekers: Greta D'hondt, Koen Bultinck,
Didier Reynders
, minister van Financiën
Motions
3
Moties
3
Interpellation de M. Joseph Arens au ministre des
Finances sur «les mesures à prendre en faveur
des parents d'étudiants obligés de quitter le
domicile familial et de loger à l'extérieur (koter)
pour poursuivre des études supérieures» (n° 109)
3
Interpellatie van de heer Joseph Arens tot de
minister van Financiën over "de maatregelen die
moeten worden genomen ten gunste van ouders
van studenten die genoodzaakt zijn het ouderlijk
huis te verlaten en op kamers te wonen om een
hogere studie te volgen" (nr. 109)
3
Orateurs: Joseph Arens, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Joseph Arens, Didier Reynders,
minister van Financiën
Motions
5
Moties
5
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 088
03/12/2003
1


COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MERCREDI
03
DECEMBRE
2003
Après-midi
______
van
WOENSDAG
03
DECEMBER
2003
Namiddag
______



La séance est ouverte à 16.08 heures par M. Stef
Goris, président
De vergadering wordt geopend om 16.08 uur door
de heer Stef Goris, voorzitter.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
01 Interpellations jointes de
- Mme Greta D'hondt au ministre des Finances
sur «le taux de TVA applicable au matériel
médical» (n° 105)
- M. Koen Bultinck au ministre des Finances sur
«le taux de TVA applicable au matériel médical»
(n° 119)
01 Samengevoegde interpellaties van
- mevrouw Greta D'hondt tot de minister van
Financiën over "het BTW-tarief voor medisch
materiaal" (nr. 105)
- de heer Koen Bultinck tot de minister van
Financiën over "het BTW-tarief voor medisch
materiaal" (nr. 119)
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Bien que notre pays
ne puisse fixer seul les taux de TVA, il conviendrait
de corriger une anomalie. En effet, le taux de TVA
de 21 pour cent est appliqué au matériel médical tel
que les implants et les produits endoscopiques. Il
s'agit du taux en vigueur pour les produits de luxe.

La semaine dernière, M. Demotte m'a assuré qu'il
vous adresserait un courrier à ce propos.


Le ministre des Finances pourrait-il me fournir des
précisions concernant la possibilité d'instaurer un
taux de 6 pour cent ?
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Alhoewel ons land
de BTW-tarieven niet alleen kan bepalen, moet er
toch een anomalie worden rechtgezet. Voor
medisch materiaal zoals implantaten en
endoscopische producten wordt immers een BTW-
tarief van 21 procent aangerekend, het tarief voor
luxeproducten.

Minister Demotte heeft mij vorige week verzekerd
dat hij u een brief zou schrijven over de
problematiek.

Kan de minister van Financiën meer zeggen over
de mogelijkheden om een tarief van 6 procent in te
voeren?
01.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Il ressort
d'une étude des Mutualités chrétiennes que 70
pour cent des patients atteints d'une maladie
chronique éprouvent des difficultés à boucler les
fins de mois. Dans leur liste de revendications, les
Mutualités chrétiennes demandent de ramener de
21 à 6 % le taux de TVA applicable au matériel
médical. Nous avons déjà soulevé ce problème en
Commission des Affaires sociales. Le ministre
Demotte s'était borné, à l'époque, à déclarer qu'il
01.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Uit een
studie van de Christelijke Mutualiteiten (CM) blijkt
dat 70 procent van de chronisch zieke patiënten het
moeilijk heeft om de eindjes aan elkaar te knopen.
In hun eisenbundel vragen de CM om het BTW-
tarief op medisch materiaal terug te brengen van 21
naar 6 procent. We hebben deze problematiek
reeds aangekaart in de commissie Sociale Zaken.
Minister Demotte zei toen enkel dat hij hierover een
brief naar minister Reynders had verstuurd.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/12/2003
CRABV 51
COM 088
2
avait envoyé un courrier à ce sujet au ministre
Reynders.

L'Europe autorise un taux de TVA réduit mais il
n'existe toujours pas, au sein du Conseil des
ministres européens des Finances et de l'Economie
(Ecofin), de consensus à propos de la liste des
produits et matériels entrant en ligne de compte
dans le cadre de la réduction. La discussion risque
dès lors d'être renvoyée aux calendes grecques. Le
ministre peut-il nous communiquer la position du
gouvernement?


Europa staat een verlaagd BTW-tarief toe, maar
binnen de Raad van Europese ministers van
Financiën en Economische Zaken (Ecofin) bestaat
er nog steeds geen consensus over de lijst van
producten en materialen die voor de verlaging in
aanmerking komen. Hierdoor dreigt de discussie op
de lange baan te worden geschoven. Kan de
minister ons het regeringsstandpunt meedelen?
01.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
C'est assurément une très bonne proposition, mais
je n'ai pas encore reçu de courrier du ministre
Demotte.

Je dois tout d'abord vous dire que le taux de 21
pour cent ne s'applique pas à tous les implants, ni à
l'ensemble des autres produits médicaux. Par
ailleurs, le taux de 21 pour cent n'est pas le taux
applicable aux produits de luxe mais le taux normal
en Belgique.

Les rubriques 17 et 23 du tableau A de l'arrêté
royal n° 20 donnent un aperçu des produits soumis
au taux réduit de 6 pour cent. Les implants n'y
figurent pas explicitement, bien que certains
produits qui y sont énumérés, comme les valvules
cardiaques, sont parfois implantés.
01.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dit
is zeker een waardevol voorstel. Ik heb echter nog
geen brief van minister Demotte gekregen.

Vooreerst wil ik zeggen dat niet alle implantaten of
andere medische producten aan een tarief van 21
procent zijn onderworpen. Bovendien is 21 procent
niet het BTW-tarief voor luxeproducten, maar het
normale BTW-tarief in België.


In rubrieken 17 en 23 van tabel A van het koninklijk
besluit 20 over de BTW-tarifering staan de
producten opgesomd waarvoor een verlaagd tarief
van 6 procent geldt. Implantaten worden niet
specifiek genoemd, al worden sommige van de
vernoemde artikelen, zoals hartkleppen, wel
ingeplant.
Je suis disposé à ordonner une enquête
administrative, le cas échéant en collaboration avec
le SPF Santé publique, afin d'examiner la
possibilité de réduire le taux pour un plus grand
nombre de produits. Ensuite, nous devrons nous
livrer à un petit calcul pour déterminer l'incidence
budgétaire d'une telle mesure.

Sur le plan européen, des discussions sont en
cours au Conseil. Toutefois, il nous faut l'accord de
la Commission. Or nous ne l'avons pas encore.
Pour d'autres expériences de diminution de TVA
(pour les rénovations d'habitations de plus de 5 ans
ou d'autres services à haute intensité de main-
d'oeuvre), nous espérons tout de même pouvoir
obtenir l'autorisation de prolonger de deux ans la
baisse de la TVA. Il faudra poursuivre les
discussions sous les deux prochaines présidences.
Ik ben bereid om een administratief onderzoek te
laten uitvoeren, eventueel samen met de FOD
Volksgezondheid, om te onderzoeken of wij voor
meer producten een tariefverlaging kunnen
invoeren. Daarna moeten we dan de
begrotingsoefening doen.


Op Europees vlak zijn er besprekingen aan de
gang in de Raad. Wij hebben echter ook de
toestemming nodig van de Commissie en die
hebben we nog niet. Voor andere experimenten
inzake BTW-verlaging (voor de vernieuwing van
woningen van meer dan 5 jaar of andere
arbeidsintensieve diensten) hopen wij toch een
verlenging van de verlaging met twee jaar te
kunnen bekomen. De besprekingen moeten
worden voortgezet onder de twee volgende
voorzitterschappen.
01.04 Greta D'hondt (CD&V): La réponse semble
indiquer qu'une amélioration est en vue. J'espère
que l'on enregistrera des progrès au niveau
européen. Il serait déjà fort utile de pouvoir dresser,
au niveau de la Belgique, une liste des initiatives
qui peuvent être prises dans le cadre de la
01.04 Greta D'hondt (CD&V): Het antwoord is op
zijn minst een aanzet tot verbetering. Ik hoop dat er
op Europees vlak vooruitgang kan worden geboekt.
Mocht er op Belgisch niveau een lijst worden
opgemaakt van wat binnen de huidige wetgeving
mogelijk is, zou dat een grote stap voorwaarts zijn.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 088
03/12/2003
3
législation actuelle.

Au début de l'année prochaine, je vous interrogerai
sur la concertation avec le département de la Santé
publique.


Na nieuwjaar zal ik vragen hoe ver het overleg met
Volksgezondheid staat.
01.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Je crois
que nous pouvons nous montrer optimistes, même
si la réponse de M. Reynders comporte certaines
inflexions moins positives que celle de M. Demotte.
Je vais déposer une motion de recommandation
afin de motiver quelque peu M. Reynders.
01.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Ik denk
dat we hoopvol gestemd mogen zijn. Toch klinkt het
antwoord van minister Reynders iets minder positief
dan het antwoord van minister Demotte. Om
minister Reynders te stimuleren zal ik een motie
van aanbeveling indienen.
01.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
J'espère qu'une compensation au niveau des coûts
sera possible par le biais du budget général de
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.
01.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
hoop dat er een compensatie van de kosten
mogelijk is via de algemene begroting van het
Riziv.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend:
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Koen Bultinck et Hagen Goyvaerts et par Mme
Marleen Govaerts et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Greta
D'hondt et de M. Koen Bultinck
et la réponse du ministre des Finances,
demande au gouvernement
de prendre les mesures nécessaires pour ramener
de 21 à 6% le taux de TVA applicable au matériel
médical."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Koen Bultinck en Hagen Goyvaerts en door
mevrouw Marleen Govaerts en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Greta
D'hondt en van de heer Koen Bultinck
en het antwoord van de minister van Financiën,
vraagt de regering
de nodige maatregelen te nemen om het BTW-
tarief voor medisch materiaal terug te brengen van
21 tot 6%."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Jacques Chabot, Eric Massin et Bart Tommelein et
par Mme Marie-Christine Marghem.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jacques Chabot, Eric Massin en Bart
Tommelein en door mevrouw Marie-Christine
Marghem.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
02 Interpellation de M. Joseph Arens au ministre
des Finances sur «les mesures à prendre en
faveur des parents d'étudiants obligés de quitter
le domicile familial et de loger à l'extérieur (koter)
pour poursuivre des études supérieures» (n°
109)
02 Interpellatie van de heer Joseph Arens tot de
minister van Financiën over "de maatregelen die
moeten worden genomen ten gunste van ouders
van studenten die genoodzaakt zijn het ouderlijk
huis te verlaten en op kamers te wonen om een
hogere studie te volgen" (nr. 109)
02.01 Joseph Arens (cdH): Quand on habite dans
une région périphérique, les frais sont plus élevés
que quand on habite près d'un centre universitaire
ou d'un grand centre tout court; ainsi, en province
de Luxembourg, le logement d'un étudiant revient à
100 ou 120.000 francs par an.
02.01 Joseph Arens (cdH): Voor wie afgelegen
woont zijn de kosten hoger dan voor iemand die in
de buurt van een universitair of gelijk welk groot
centrum woont. In de provincie Luxemburg
bijvoorbeeld loopt de huisvesting van een student al
gauw op tot 100 of 120.000 frank per jaar.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/12/2003
CRABV 51
COM 088
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4

Cette situation est discriminatoire, car les habitants
des régions périphériques ne peuvent même pas
profiter de mesures fiscales qui répercuteraient le
coût de ces études. La loi-programme ne contient
aucune mesure dans ce sens.


L'augmentation de la quotité exonérée d'impôts
serait efficace. Comptez-vous prendre des mesures
fiscales en faveur de ces parents?

Dat zijn discriminerende omstandigheden, want de
inwoners van minder centraal gelegen gebieden
genieten zelfs geen belastingvoordeel dat de
kostprijs van de studies zou kunnen compenseren.
De programmawet bevat op dat vlak geen enkele
maatregel.

Een verhoging van het belastingvrij gedeelte zou
een efficiënte maatregel zijn. Bent u van plan
fiscale maatregelen te nemen voor die ouders?
02.02 Didier Reynders, ministre (en français):
Comme je l'ai dit en réponse à votre interpellation
n° 1.577 du 26 février dernier, l'enseignement étant
une compétence communautaire, les
Communautés pourraient apporter une aide dans le
cadre des bourses d'études. Il ne faut pas
systématiquement reporter l'effort budgétaire sur le
fédéral pour financer des matières
communautaires.


Depuis la rentrée, nous avons supprimé 50% du
précompte professionnel dans la recherche
universitaire. Ce sont quelque 25.000.000 d'euros
que les universités peuvent ainsi conserver.
02.02 Minister Didier Reynders (Frans): Zoals ik
reeds antwoordde op uw interpellatie nr. 1577 van
26 februari 2003, is het onderwijs een bevoegdheid
van de Gemeenschappen. Zij zouden dus hulp
kunnen bieden in het kader van de studiebeurzen.
Men mag de financiële verantwoordelijkheid voor
materies die de Gemeenschappen aanbelangen,
niet systematisch op het federale niveau
afschuiven.

Sinds de hervatting van de werkzaamheden in
oktober hebben wij 50 procent van de
bedrijfsvoorheffing voor het universitair onderzoek
afgeschaft. Aldus kunnen de universiteiten
ongeveer 25 miljoen euro besparen.
De plus, ces frais relèvent de la sphère privée, et
certains parents pourraient avoir recours à des
mécanismes fiscaux existants.

Hier, j'ai entendu la présidente de votre parti dire
qu'on avait trop diminué les impôts par la réforme
fiscale. Elle demandait d'ailleurs aussi la
suppression immédiate des titres au porteur,
comme quoi l'extrême gauche n'est pas absente de
ce Parlement grâce aux communistes démocrates
humanistes.

La prochaine fois, je souhaite que vous
accompagniez vos interpellations d'une proposition
de report ou de suppression d'une partie de la
réforme fiscale qui permette de financer vos
propositions.
Die kosten behoren overigens tot de privé-sfeer;
een aantal ouders kan een beroep doen op
bestaande fiscale mechanismen.

Gisteren nog hoorde ik uw partijvoorzitster
verklaren dat ingevolge de belastinghervorming de
belastingen te veel werden verlaagd. Ze vroeg
overigens ook dat de effecten aan toonder
onverwijld zouden worden afgeschaft, wat bewijst
dat uiterst links niet afwezig is uit dit Parlement
dankzij de democratisch humanistisch
communisten.
Ik zou willen dat u naar aanleiding van een
volgende interpellatie, een voorstel zou indienen
dat ertoe strekt de belastinghervorming uit te stellen
of ten dele ongedaan te maken, om aldus uw
voorstellen te financieren.
Il est bon de donner accès à l'université ou
d'encourager à faire du sport, et je suis prêt à
travailler dans ce sens, mais il faut bien qu'il reste
des impôts à prélever dans ce pays.
Het is een goede zaak om de universiteit
toegankelijk te maken en de mensen aan te
moedigen aan sport te doen - en ik ben bereid in
die richting te werken - maar er moeten in dit land
toch ook nog belastingen worden geïnd.
02.03 Joseph Arens (cdH): Il ne s'agit pas
uniquement de l'enseignement universitaire, mais
de parents souhaitant placer leurs enfants dans
l'enseignement supérieur, et qui doivent souvent y
renoncer pour cause de frais d'hébergement. C'est
une situation discriminatoire.
02.03 Joseph Arens (cdH): Het gaat hier niet
alleen om universitair onderwijs, maar om ouders
die hun kinderen hoger onderwijs willen laten
volgen en die hiervan moeten afzien omdat de
huisvestingskosten te hoog oplopen. Dat is
discriminerend.
CRABV 51
COM 088
03/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5

J'exigerai la mise à l'ordre du jour de ma
proposition de loi, et nous rechercherons ensemble
les moyens de la financer.

Je trouve que le ministre, qui me répond que les
parents bénéficient de la réforme fiscale, m'a fait
une réponse exceptionnelle; je ne manquerai pas
de la valoriser là où il faut.


Ik zal eisen dat mijn wetsvoorstel op de agenda
wordt gezet en dan zullen we samen naar middelen
zoeken om het te financieren.

Ik vind dat de minister die mij antwoordt dat de
ouders in de fiscale hervorming delen, mij een
uitzonderlijk antwoord heeft gegeven en ik zal niet
nalaten er munt uit te slaan daar waar nodig.
02.04 Didier Reynders , ministre (en français):
Diffusez-la en entier, car dans le Sud-Luxembourg,
certains indépendants désireux de mettre leurs
enfants dans l'enseignement supérieur seraient très
intéressés d'entendre les propositions de votre
présidente concernant leur épargne: ils ont peur de
rester en Belgique si vous revenez au pouvoir.
02.04 Minister Didier Reynders (Frans):
Verspreid het maar in zijn geheel, want in Zuid-
Luxemburg zijn sommige zelfstandigen die hun
kinderen naar het hoger onderwijs willen sturen,
benieuwd naar de voorstellen van uw voorzitster
over hun spaargeld: ze zijn bang om in België te
blijven als u terug aan de macht komt.
02.05 Joseph Arens (cdH): Je ne suis pas
président.
02.05 Joseph Arens (cdH): Ik ben geen voorzitter.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Josy Arens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Josy Arens
et la réponse du ministre des Finances,
demande au gouvernement,
1.
de prendre les mesures nécessaires afin
d'atténuer au maximum l'impact des discriminations
dont sont victimes les citoyens habitant des régions
périphériques (province du Luxembourg,...);
2. d'accroître le montant de la quotité exemptée
d'impôts aux parents d'enfants poursuivant des
études supérieures et devant loger à l'extérieur du
domicile familial."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Josy Arens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Josy Arens
en het antwoord van de minister van Financiën,
vraagt de regering
1. de nodige maatregelen te treffen om de gevolgen
van de discriminatie waarvan de burgers uit minder
centraal gelegen gebieden (provincie
Luxemburg,...) het slachtoffer zijn zoveel mogelijk
te beperken;
2. het bedrag van de belastingvrije som op te
trekken voor ouders wier kinderen een hogere
studie volgen en genoodzaakt zijn het ouderlijk huis
te verlaten en elders te wonen."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Jacques Chabot, Pierre-Yves Jeholet, Eric Massin
et Bart Tommelein et par Mmes Anne-Marie
Baecke et Marie-Christine Marghem.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jacques Chabot, Pierre-Yves Jeholet, Eric
Massin en Bart Tommelein en door de dames
Anne-Marie Baecke en Marie-Christine Marghem.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
La réunion avec questions et interpellations se
termine à 16.40 heures.
De behandeling van de vragen en interpellaties
eindigt om 16.40 uur.

Document Outline