CRABV 51 COM 085
CRABV 51 COM 085
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
03-12-2003 03-12-2003
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 085
03/12/2003
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Guido Tastenhoye au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les mesures
de sécurité particulières prises pour protéger le
port d'Anvers et certaines cibles juives,
américaines et britanniques dans la ville contre
d'éventuels actes de terrorisme international" (n°
769)
1
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de extra beveiliging van de haven van
Antwerpen en bepaalde joodse, Amerikaanse en
Britse doelwitten in de stad tegen mogelijke daden
van internationaal terrorisme" (nr. 769)
1
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
différences de traitement entre certains directeurs
de la police locale et leurs collaborateurs" (n° 848)
2
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de weddeverschillen tussen sommige
directeurs van de plaatselijke politie en hun
medewerkers" (nr. 848)
2
Orateurs:
Jacqueline Galant, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Jacqueline Galant, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Pieter De Crem au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la possibilité
de convoquer le conseil de police par la voie
électronique" (n° 770)
3
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de mogelijkheid tot oproeping van de
politieraad via elektronische weg" (nr. 770)
3
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Pieter De Crem au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le comptable
spécial des zones de police locale" (n° 771)
4
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bijzondere rekenplichtige van de
lokale politiezones" (nr. 771)
4
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Jo Vandeurzen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
plantations de cannabis" (n° 801)
5
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de cannabisplantages" (nr. 801)
5
Orateurs: Jo Vandeurzen, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jo Vandeurzen, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Hilde Claes au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'existence en Belgique
de cellules terroristes d'un réseau nazi" (n° 804)
6
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "het
bestaan in Belgïe van terroristische cellen van een
nazinetwerk" (nr. 804)
6
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'existence en Belgique
de cellules terroristes d'un réseau nazi" (n° 834)
6
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het bestaan in België van terroristische cellen van
een nazinetwerk" (nr. 834)
6
- M. Claude Marinower au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'éventualité d'attentats
commis en Belgique par des réseaux nazis"
6
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de mogelijkheid dat in België aanslagen worden
6
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/12/2003
CRABV 51
COM 085
ii
(n° 857)
gepleegd door nazi-netwerken" (nr. 857)
Orateurs: Hilde Claes, Hilde Vautmans,
Claude Marinower, Patrick Dewael
, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Hilde Claes, Hilde Vautmans,
Claude Marinower, Patrick Dewael
, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Bart Laeremans au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la prise
d'otages à Manage" (n° 808)
8
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de gijzeling in Manage" (nr. 808)
8
Orateurs: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Richard Fournaux au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le règlement
d'admission des candidats policiers" (n° 837)
10
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het reglement voor de toelating van
kandidaat-politieagenten" (nr. 837)
10
Orateurs:
Richard Fournaux, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Richard Fournaux, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. André Frédéric au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la situation
des mineurs étrangers" (n° 849)
10
Vraag van de heer André Frédéric aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de situatie van de buitenlandse
minderjarigen" (nr. 849)
10
Orateurs: André Frédéric, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: André Frédéric, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 085
03/12/2003
1

COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
03
DECEMBRE
2003
Après-midi
______
van
WOENSDAG
03
DECEMBER
2003
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14.22 heures par M.
Thierry Giet, président.
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur door
de heer Thierry Giet, voorzitter.
01 Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
mesures de sécurité particulières prises pour
protéger le port d'Anvers et certaines cibles
juives, américaines et britanniques dans la ville
contre d'éventuels actes de terrorisme
international" (n° 769)
01 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de extra beveiliging
van de haven van Antwerpen en bepaalde
joodse, Amerikaanse en Britse doelwitten in de
stad tegen mogelijke daden van internationaal
terrorisme" (nr. 769)
01.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Les
attentats commis récemment dans des grandes
villes portuaires telles qu'Istanbul et Casablanca
suscitent des interrogations quant à la sécurité du
port d'Anvers. Comme Istanbul, Anvers abrite
également une importante communauté juive.

Afin d'éviter que des terroristes ne fixent des
bombes sur la coque des navires, des expériences
utilisant la technologie UMTS sont menées dans le
port de Rotterdam. Grâce à cette technologie, il est
possible de réaliser des images sous-marines et de
les transmettre ensuite aux autorités. Le port
d'Anvers pourra-t-il également acquérir cet
équipement bien utile ?

Le ministre pourrait-il dresser un inventaire des
mesures de sécurité prises dans le port d'Anvers,
en particulier en ce qui concerne les navires qui
entrent et qui sortent du port et en ce qui concerne
le trafic de conteneurs ?

Comment la coopération entre la douane, la police
et les autres services de sécurité se déroule-t-elle ?
Qu'en est-il de la collaboration avec les services de
sécurité étrangers?
01.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
recente aanslagen in grote havensteden zoals
Istanbul en Casablanca doen vragen rijzen over de
veiligheid van de Antwerpse haven, niet het minst
omdat in Antwerpen, net als in Istanbul, een grote
joodse gemeenschap woont.

Om te voorkomen dat terroristen bommen aan
scheepsrompen bevestigen, wordt in de
Rotterdamse haven geëxperimenteerd met UMTS-
technologie. Met UMTS kunnen beelden onder
water worden gemaakt en doorgezonden naar de
autoriteiten. Zal ook de Antwerpse haven deze
nuttige apparatuur aanschaffen?


Kan de minister een overzicht van de
veiligheidsmaatregelen in de Antwerpse haven
geven, in het bijzonder met betrekking tot de in- en
uitvarende schepen en de containertrafiek?


Hoe verloopt de samenwerking tussen de douane,
de politie en andere veiligheidsdiensten? Hoe
verloopt de samenwerking met de buitenlandse
veiligheidsdiensten in de haven?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/12/2003
CRABV 51
COM 085
2
Quelles mesures supplémentaires ont été prises
pour protéger d'éventuelles cibles juives,
américaines et britanniques à Anvers?
Op welke manier worden joodse, Amerikaanse en
Britse doelwitten in Antwerpen extra beveiligd?
01.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Pour des raisons de sécurité, je ne puis vous faire
part de toutes les mesures de sécurité en vigueur
au port d'Anvers. Je ne peux que vous certifier que
des mesures ont bien été prises.

Au sein du groupe de travail qui s'occupe de la
sécurité des ports belges, la direction générale du
Centre de crise assure la coordination entre les
différents services de sécurité et de renseignement.
Des mesures sont alors prises sur la base des
informations communes.

Des informations sont échangées entre les
différents services de sécurité et la police.

Seuls les services de sécurité belges sont
compétents pour opérer sur le territoire belge. Il n'y
a pas de services de sécurité étrangers dans nos
ports. La douane américaine est présente mais elle
ne fait que contrôler les conteneurs qui sont
expédiés vers les Etats-Unis.


J'ai recommandé aux services de police une
vigilance accrue à l'égard des cibles potentielles
juives, américaines et britanniques.
01.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Omwille van veiligheidsredenen kan ik geen
opsomming geven van al de
veiligheidsmaatregelen in de haven van Antwerpen.
Ik kan alleen verzekeren dat er wel degelijk
maatregelen zijn genomen.

Binnen de werkgroep die zich met de veiligheid van
de Belgische havens bezighoudt, verzorgt de
algemene directie Crisiscentrum de coördinatie
tussen de verschillende veiligheids- en
inlichtingsdiensten. Op basis van gezamenlijke
informatie worden dan maatregelen genomen.

Er bestaat een uitwisseling van informatie tussen
de verschillende veiligheidsdiensten en de politie.

Op het Belgische grondgebeid hebben enkel de
Belgische veiligheidsdiensten de bevoegdheid om
te opereren. Er zijn geen buitenlandse
veiligheidsdiensten in onze havens. Wel is er
Amerikaanse douane aanwezig, maar enkel om
controle uit te oefenen op containers die naar de
VS worden verscheept.

Ik heb de politiediensten gevraagd een grotere
waakzaamheid aan de dag te leggen ten aanzien
van joodse, Amerikaanse en Britse doelwitten.
01.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Je
me réjouis que des mesures aient été prises.

Le ministre peut-il dire si le port d'Anvers
expérimente la technologie UMTS ?
01.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Het
verheugt me dat er maatregelen worden genomen.

Kan de minister zeggen of de Antwerpse haven
experimenteert met UMTS-technologie?
01.04 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
J'ai fourni la réponse que je pouvais donner.
01.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb geantwoord wat ik kon antwoorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
différences de traitement entre certains
directeurs de la police locale et leurs
collaborateurs" (n° 848)
02 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de weddeverschillen
tussen sommige directeurs van de plaatselijke
politie en hun medewerkers" (nr. 848)
02.01 Jacqueline Galant (MR): Il semblerait que,
dans certaines zones de police, certains
collaborateurs gagnent plus que leurs supérieurs
hiérarchiques en raison du cumul d'indemnités
destinées à rendre certaines fonctions plus
attractives. Les disparités pourraient se révéler très
importantes. Est-ce exact ? Est-ce normal ? Existe-
02.01 Jacqueline Galant (MR): In een aantal
politiezones zouden ondergeschikten soms meer
verdienen dan hun hiërarchische oversten, dankzij
de cumulatie van vergoedingen waarop ze
aanspraak kunnen maken en die in het leven
werden geroepen om bepaalde functies
aantrekkelijker te maken. Het verschil kan hoog
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 085
03/12/2003
3
t-il des inégalités ? Peut-on y remédier ?
oplopen. Klopt die informatie? Vindt u dat normaal?
Is er sprake van ongelijkheden? Kunnen die
worden verholpen?
02.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
C'est pour des motifs logiques que certains
responsables perçoivent parfois une rémunération
inférieure à celle de leurs collaborateurs, par
exemple lorsque le collaborateur est plus âgé ou en
raison du nombre de prestations effectuées. Le
statut prévoit un grand nombre d'allocations de
fonction mais le cumul entre elles est toutefois
limité. Cependant, il s'ensuit parfois la création de
situations inéquitables. J'ai chargé mes services d'y
remédier.
02.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het is
logisch dat de bezoldiging van sommige
verantwoordelijke ambtenaren soms lager ligt dan
die van hun medewerkers, bijvoorbeeld wanneer
laatstgenoemden ouder zijn of meer
arbeidsprestaties hebben verricht. Het statuut
voorziet in een groot aantal functiegebonden
vergoedingen, maar de cumulatie ervan is evenwel
beperkt. Dat leidt echter soms tot onevenwichtige
situaties. Ik heb mijn diensten ermee belast dat te
verhelpen.
02.03 Jacqueline Galant (MR): Je suis satisfaite
par votre intention de remédier à ce problème car la
différence par rapport à la rémunération du
subordonné peut se révéler intenable.
02.03 Jacqueline Galant (MR): Het verheugt mij
dat u van plan bent om dat probleem op te lossen
want het verschil ten opzichte van de bezoldiging
van de ondergeschikte kan onhoudbaar worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Pieter De Crem au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
possibilité de convoquer le conseil de police par
la voie électronique" (n° 770)
03 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de mogelijkheid tot oproeping van
de politieraad via elektronische weg" (nr. 770)
03.01 Pieter De Crem (CD&V): La convocation
des conseils de police doit toujours avoir lieu par
écrit. A l'ère de la communication électronique, une
telle obligation me paraît anachronique. La loi
communale ressortissant désormais à la
compétence des Régions, il n'est plus possible de
la modifier au niveau fédéral. Les modalités de
convocation du conseil de police peuvent toutefois
être réglées au niveau fédéral. Le ministre
envisage-t-il d'adapter la loi sur la police intégrée ?
Dans la négative, a-t-il des objections à l'encontre
d'une initiative parlementaire en ce sens ?
03.01 Pieter De Crem (CD&V): De bijeenroeping
van de politieraden moet nog steeds schriftelijk
gebeuren. In een tijdperk van elektronische
communicatie lijkt mij dit een anachronisme.
Gezien de bevoegdheid over de Gemeentewet
overgeheveld is naar de Gewesten, is een wijziging
van die wetgeving op federaal niveau niet meer
mogelijk. De manier van oproepen van de
politieraad kan echter wel federaal geregeld
worden. Stelt de minister een wijziging van de wet
op de geïntegreerde politie in het vooruitzicht? Zo
neen, heeft de minister bezwaren tegen een
parlementair initiatief in die zin?
03.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais): Il
est vrai que les moyens de communication actuels
sont plus rapides et meilleur marché que ceux
énumérés dans la nouvelle loi communale qui
ressortit désormais, comme vous l'avez fait
observer à juste titre, aux Régions. Il ne me semble
pas opportun de prévoir une autre procédure de
convocation du conseil de police par le biais de la
loi sur la police intégrée. J'aimerais en outre
souligner que la convocation par voie électronique
présente également des inconvénients. Les
destinataires doivent disposer d'un équipement
adéquat pour réceptionner les courriels. Par
ailleurs, de tels moyens de communication sont
sujets aux perturbations techniques et aux virus.
03.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
klopt dat er vandaag snellere en goedkopere
communicatiemiddelen zijn dan die genoemd in de
nieuwe Gemeentewet. De bevoegdheid over de
Gemeentewet werd, zoals u terecht opmerkt,
overgeheveld naar de Gewesten. Het lijkt mij niet
opportuun om via de wet op de geïntegreerde
politie in een andere procedure te voorzien voor de
bijeenroeping van de politieraad. Ik wijs er
bovendien op dat er aan de oproeping via
elektronische weg ook nadelen verbonden zijn. De
bestemmelingen moeten uitgerust zijn om de
elektronische boodschappen te kunnen ontvangen
en elektronische communicatiemiddelen zijn ook
niet vrij van technische storingen en virussen. Niets
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/12/2003
CRABV 51
COM 085
4
Rien n'empêche toutefois une zone de police
d'organiser, par le biais du règlement d'ordre
intérieur du conseil de police, une convocation
électronique parallèlement à la procédure visée
dans la loi précitée. Je ne suis nullement opposé à
une initiative parlementaire en cette matière.
belet een politiezone echter om via het
huishoudelijk reglement van de politieraad een
elektronische oproeping mogelijk te maken naast
de bezorging conform de Gemeentewet. Ik heb
geen bezwaren tegen een parlementair initiatief.
03.03 Pieter De Crem (CD&V): Le ministre laisse
ouverte la possibilité d'une initiative parlementaire.
Je ne manquerai pas de formuler une proposition. Il
s'agit ici d'un problème pratique qui n'aura guère de
conséquences politiques.
03.03 Pieter De Crem (CD&V): De minister laat de
mogelijkheid van een parlementair initiatief open. Ik
zal zeker een voorstel doen. Het gaat hier om een
praktische aangelegenheid met weinig politieke
consequenties.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Pieter De Crem au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
comptable spécial des zones de police locale"
(n° 771)
04 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bijzondere rekenplichtige van de
lokale politiezones" (nr. 771)
04.01 Pieter De Crem (CD&V): La loi organisant
un service de police intégré (LPI) prévoit un
système en cascade pour la nomination d'un
comptable spécial dans les zones de police. A
partir du 1
er
janvier 2004, les zones seront toutefois
confrontées à un problème dans la mesure où les
receveurs régionaux ne pourront plus assurer la
fonction de comptable.

Eu égard au système en cascade, une zone de
police peut-elle décider de nommer un membre du
personnel qui satisfait aux conditions plutôt que de
faire appel à un receveur régional ? Les zones de
police peuvent-elles éventuellement déléguer cette
tâche ? La loi-programme comprendra-t-elle une
modification de la LPI visant à remédier à cette
problématique
? Dans l'affirmative, va-t-on
fonctionner avec une équipe de receveurs
fédéraux ?
04.01 Pieter De Crem (CD&V): Voor de
aanstelling van een bijzondere rekenplichtige in de
politiezones wordt door de Wet tot organisatie van
een geïntegreerde politiedienst (WGP) een
cascadesysteem voorgeschreven. Vanaf 1 januari
2004 rijst echter het probleem dat gewestelijke
ontvangers niet meer als rekenplichtige mogen
optreden.

Kan een politiezone, gelet op het cascadesysteem,
beslissen om een personeelslid dat voldoet aan de
voorwaarden te benoemen in plaats van een
beroep te doen op een gewestelijke ontvanger?
Kunnen de politiezones deze taak eventueel
uitbesteden? Zal de programmawet een wijziging
van de WGP bevatten om aan deze problematiek
tegemoet te komen? Zal men in dat geval werken
met een federale pool?
04.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais): Il
incombe aux zones de police de désigner un
comptable. La loi désigne les catégories de
fonctionnaires parmi lesquelles elles peuvent
choisir. Il n'est fait appel à un receveur régional que
lorsque aucun receveur communal ou du CPAS
n'est disponible. La zone peut également désigner
un fonctionnaire communal qui n'a pas la qualité de
receveur mais qui satisfait aux conditions. Il n'est
pas permis de confier cette tâche à un membre du
personnel administratif. Je ne vois pas
d'inconvénient à envisager la possibilité de sous-
traiter certaines tâches comme le contrôle ou
l'audit. Il se pose un problème en Région flamande
parce que le gouvernement flamand veut retirer les
fonctionnaires régionaux. Mes services s'emploient
à trouver une solution structurelle pour la fonction
04.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het is
de verantwoordelijkheid van de politiezones om een
rekenplichtige aan te duiden. De wet duidt de
categorieën van ambtenaren aan waaruit zij kunnen
kiezen. Er wordt pas een beroep gedaan op een
gewestelijke ontvanger als er geen gemeente- of
OCMW-ontvanger beschikbaar is. De zone kan ook
een gemeenteambtenaar aanduiden die geen
ontvanger is, maar wel voldoet aan de
voorwaarden. Het is niet toegelaten een
administratief personeelslid van de lokale politie
met die taak te belasten. Ik heb geen bezwaar
tegen het onderzoeken van de mogelijkheid om
bepaalde taken zoals de controle of de auditing uit
te besteden. In het Vlaams Gewest is er een
probleem, omdat de Vlaamse regering de
gewestelijke ambtenaren wil terugtrekken. Mijn
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 085
03/12/2003
5
de comptable spécial. Il ne me semble pas indiqué
de régler cette question précipitamment par le biais
de la loi-programme. Le pôle fédéral constitue une
solution possible. J'ai chargé la commission
d'accompagnement d'étudier les différentes pistes.
diensten werken aan een structurele oplossing voor
de functie van bijzondere rekenplichtige. Het lijkt mij
niet opportuun de kwestie overhaast te regelen via
de programmawet. De federale pool vormt een
mogelijke oplossing. Ik heb de
begeleidingscommissie de opdracht gegeven de
verschillende pistes te onderzoeken.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): Je constate que le
ministre partage nos aspirations. J'escompte
pouvoir suivre l'état d'avancement de la question
en commission.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): Ik stel vast dat de
minister onze verzuchtingen deelt. Ik reken erop dat
we de opvolging hiervan nog in de commissie
zullen bespreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Jo Vandeurzen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
plantations de cannabis" (n° 801)
05 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de cannabisplantages" (nr. 801)
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Je lis de plus en
plus fréquemment dans les quotidiens flamands
des informations selon lesquelles le nombre de
découvertes de cultures illégales de cannabis est
en augmentation. Au sein de l'arrondissement
judiciaire de Tongres, ce nombre a doublé en un
an. Les chiffres publiés dans la presse doivent
évidemment être objectivés. Le ministre dispose-t-il
de chiffres précis en ce qui concerne le nombre de
découvertes de cultures de cannabis ? En l'espèce,
quelle tendance observe-t-on ?
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): In de Vlaamse
kranten lees ik steeds meer berichten over het
toenemend aantal illegale cannabisplantages die
worden ontdekt. In het gerechtelijk arrondissement
Tongeren is het aantal op een jaar verdubbeld. De
cijfers in de pers moeten natuurlijk geobjectiveerd
worden. Beschikt de minister over precieze cijfers
met betrekking tot het aantal ontdekte plantages?
Welke trend is hierin vast te stellen?
05.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je vous communique les chiffres qui m'ont été
transmis par la police fédérale. Le constat relatif à
l'existence de plantations de cannabis relève de la
compétence de la ministre de la Justice. En qualité
de ministre de l'Intérieur, je ne déduis aucune
conclusion de ces chiffres.

Les quatre graphiques que je mets à la disposition
de la commission font apparaître une augmentation
du nombre de démantèlements de cultures de
cannabis. Entre 2000 et 2002, le nombre de
procès-verbaux dressés est passé de 112 à 214.
L'augmentation la plus significative concerne les
arrondissements du nord-est, à savoir Tongres,
Hasselt, Liège et Turnhout. Seuls 21% des cultures
de cannabis démantelées comptaient plus de dix
plants. Quant aux cultures les plus importantes,
plus de mille plants ont été saisis.
05.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
geef de cijfers die ik van de federale politie kreeg.
De vaststelling van cannabisplantages valt onder
de bevoegdheid van de minister van Justitie. Als
minister van Binnenlandse Zaken trek ik dus geen
conclusies uit de cijfers.


Uit de vier grafieken die ik ter beschikking van de
commissie stel, blijkt een toename van het aantal
ontmantelde cannabisplantages. Tussen 2000 en
2002 steeg het aantal opgestelde processen-
verbaal van 112 naar 214. De noordoostelijke
arrondissementen Tongeren, Hasselt, Luik en
Turnhout kennen de markantste stijging. Van de
ontmantelde plantages had 21 procent meer dan
tien planten. Bij de grootste teelten werden meer
dan duizend planten in beslag genomen.
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Sans doute existe-
t-il un lien de causalité entre la politique de
tolérance instaurée par le précédent gouvernement
et l'augmentation du nombre de plantations. Nous
avions à l'époque mis en garde contre les
conséquences d'une politique de tolérance, à
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Er is wellicht een
oorzakelijk verband tussen het gedoogbeleid dat
door de vorige regering is ingevoerd en de toename
van het aantal plantages vandaag. Wij hebben
indertijd ervoor gewaarschuwd dat een
gedoogbeleid de vraag stimuleert en een impuls
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/12/2003
CRABV 51
COM 085
6
savoir une stimulation de la demande et une
incitation à la criminalité organisée. Nous avons
également attiré l'attention sur le risque que les
utilisateurs accèdent plus facilement à d'autres
types de drogues. Ceux qui ont approuvé la loi sur
les drogues assument une lourde responsabilité en
la matière.
geeft aan de georganiseerde criminaliteit. We
hebben er ook voor gewaarschuwd dat gebruikers
gemakkelijker in contact zouden komen met andere
drugs. Er rust een zware verantwoordelijkheid bij
degenen die de drugswet goedgekeurd hebben.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Hilde Claes au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'existence en
Belgique de cellules terroristes d'un réseau nazi"
(n° 804)
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "l'existence en
Belgique de cellules terroristes d'un réseau nazi"
(n° 834)
- M. Claude Marinower au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "l'éventualité
d'attentats commis en Belgique par des réseaux
nazis" (n° 857)
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het bestaan in Belgïe van terroristische
cellen van een nazinetwerk" (nr. 804)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het bestaan in België van terroristische
cellen van een nazinetwerk" (nr. 834)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de mogelijkheid dat in België aanslagen
worden gepleegd door nazi-netwerken" (nr. 857)
06.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): La semaine
dernière, les médias ont annoncé qu'une
organisation nazie, Blood and Honour/Combat 18,
déployait certaines activités en Belgique. Il s'agit
d'un réseau international, qui préparerait des
attentats, et ce, également sur le territoire belge. Il
semble qu'il existe un lien entre cette organisation
et le Vlaams Blok. Le 13 septembre, elle a réussi à
réunir, dans une petite salle communale située
dans une entité flamande, des représentants de
plusieurs clubs néonazis.

La police allemande avait alerté la Sûreté de l'Etat
mais, apparemment, celle-ci n'a pas jugé opportun
d'informer la police locale qui n'a donc pu prendre
aucune initiative pour empêcher cette réunion. Un
scénario identique s'est déroulé le week-end du 22
au 23 novembre : l'organisation Blood and Honour
avait prévu un nouveau rassemblement sur la rive
gauche à Anvers, alors qu'un rassemblement de la
LAE se déroulait au même moment et au même
endroit. Une fois encore, la Sûreté de l'Etat a omis
d'informer l'administration communale. Par ailleurs,
selon De Morgen, Telenet met un espace internet à
la disposition de cette organisation.

Le ministre peut-il confirmer ces faits ? Ce réseau
néonazi constitue-t-il une menace pour l'ordre
public ? Quelles mesures le ministre compte-t-il
prendre pour éviter que la sécurité publique ne soit
mise en danger par cette organisation ? Envisage-t-
il de prendre des mesures pour garantir une
communication efficace entre la Sûreté de l'Etat et
06.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Vorige week
verschenen er berichten in de media dat er in
België een nazistische organisatie, Blood and
Honour/Combat 18
, actief is. Het betreft een
internationaal netwerk, dat ook in België aanslagen
zou beramen. Er blijkt een band te bestaan tussen
deze organisatie en het Vlaams Blok. Op 13
september slaagde deze groepering erin om in een
Vlaamse gemeente een bijeenkomst te organiseren
in een gemeentezaaltje, waarbij diverse
neonaziclubs vertegenwoordigd waren.

De Duitse politie had de Staatsveiligheid
gewaarschuwd, maar deze vond het blijkbaar niet
nodig de lokale politie in te lichten. De politie kon
dan ook niets meer ondernemen tegen de
bijeenkomst. Een zelfde scenario deed zich voor
tijdens het weekend van 22 op 23 november, toen
Blood and Honour een nieuwe bijeenkomst plande
op Linkeroever in Antwerpen, gelijktijdig met een
AEL-bijeenkomst op dezelfde plaats. Opnieuw liet
de Staatsveiligheid na om het Antwerpse
stadsbestuur in te lichten. Volgens De Morgen stelt
Telenet webruimte ter beschikking van deze
organisatie.

Kan de minister deze feiten bevestigen? Vormt dit
neonazinetwerk een bedreiging voor de openbare
orde. Welke maatregelen zal de minister nemen om
te voorkomen dat de openbare veiligheid in de
toekomst door deze organisatie in gevaar wordt
gebracht? Zal hij maatregelen nemen om een
goede communicatie tussen de Staatsveiligheid en
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 085
03/12/2003
7
les autorités locales ?
de lokale overheden te garanderen?
06.02 Hilde Vautmans (VLD): Je ne vais pas
répéter les observations formulées par ma collègue
mais les articles de presse auxquels elle s'est
référée m'ont également inquiétée. J'ai pu
constater par moi-même que le site Internet de
Blood and Honour a un lien avec celui du Vlaams
Blok. L'organisation aurait par ailleurs un pendant
flamand, Bloed en Ere.

Quelles mesures le ministre va-t-il prendre pour
faire en sorte que les autorités locales soient
informées à l'avance de tels événements et que les
riverains en soient également avertis ? Quelles
démarches va-t-il entreprendre pour faire respecter
la législation réprimant les actes de racisme lors de
telles manifestations ? Quels moyens permettent
de faire interdire l'organisation concernée ou d'en
neutraliser les activités ? Surveille-t-on de telles
organisations et leurs sites Internet afin de pouvoir
intervenir en temps opportun ? Le ministre dispose-
t-il d'informations sur les liens avec le Vlaams
Blok ?
06.02 Hilde Vautmans (VLD): Ik ga wat mijn
collega gezegd heeft niet herhalen, maar de
berichten in de pers die zij aanhaalt hebben ook mij
sterk verontrust. Ik heb zelf vastgesteld dat de web
site van Blood and Honour gekoppeld is aan die
van het Vlaams Blok. Er zou ook een Vlaamse
afdeling bestaan, Bloed en Ere.


Welke initiatieven zal de minister nemen om te
verzekeren dat de lokale autoriteiten op voorhand
van dergelijke bijeenkomsten op de hoogte zijn en
de buurtbewoners ingelicht worden? Welke
initiatieven zal de minister nemen om de
antiracismewetgeving te doen respecteren bij
dergelijke bijeenkomsten? Welke mogelijkheden
zijn er om de bewuste organisatie te laten
verbieden of haar activiteiten te bestrijden? Worden
deze organisaties en hun web sites in het oog
gehouden om tijdig te kunnen ingrijpen? Heeft de
minister informatie over banden met het Vlaams
Blok?
06.03 Claude Marinower (VLD): Nul n'ignore
l'existence de groupes néo-nazis dans notre pays.
Il y a peu, la police allemande est cependant
parvenue à déjouer un attentat prémédité par Blood
and Honour
contre une synagogue à Munich. Des
grenades et des explosifs avaient été découverts
lors d'une descente de police. Il s'agit là d'une
situation inquiétante. Mme Claes a récemment
interrogé à ce sujet la ministre de la Justice dont la
réponse est sujette à des interprétations diverses.
J'espère que les informations sont transmises
correctement et que les activités de ces
organisations font l'objet d'une surveillance
attentive. Je constate que rien n'indique l'existence
d'une menace directe mais on peut se demander
s'il ne convient pas de réagir à leurs actions de
propagande.

Le ministre a-t-il connaissance d'une menace
émanant des réseaux néo-nazis
et, dans
l'affirmative, depuis quand? Quelles démarches ses
services ont-ils déjà entreprises ? De nouvelles
mesures sont-elles envisageables ?
06.03 Claude Marinower (VLD): Dat er
neonazistische organisaties actief zijn in ons land is
niet nieuw. Recent heeft de Duitse politie echter
een aanslag op een synagoge in Munchen
verijdeld, die door Blood and Honour beraamd
werd. Bij een inval vond zij granaten en
springstoffen. Dat is toch verontrustend. Collega
Claes heeft een paar weken geleden een vraag
hierover gesteld aan de minister van Justitie. Men
kan met het antwoord van de minister alle kanten
op. Ik hoop dat er een goede doorstroom van
informatie is en dat men deze organisaties
nauwlettend in het oog houdt. Ik noteer dat er geen
aanwijzingen voor een directe bedreiging zijn, maar
men kan zich de vraag stellen of er tegen de
propaganda-activiteiten van deze organisaties niet
moet worden opgetreden.

Is de minister op de hoogte van de dreiging die
uitgaat van de neonazinetwerken en zo ja, sinds
wanneer? Welke maatregelen hebben zijn diensten
reeds genomen? Komen er nog extra maatregelen?
06.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Les services belges de renseignement et de police
savaient qu'un concert skinhead serait organisé le
13 septembre 2003. Informée par la police
allemande, la Sûreté de l'Etat en avait informé à
son tour les services concernés. Le lieu de
l'événement n'était toutefois pas connu. Une salle
de fêtes avait été louée pour une activité privée.
06.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
Belgische inlichtingen- en politiediensten waren
ervan op de hoogte dat er op 13 september 2003
een skinheadconcert zou plaatsvinden. De
Staatsveiligheid had dit vernomen van de Duitse
politie en de relevante diensten ingelicht. De plaats
van gebeuren was evenwel onbekend. Er was een
feestzaal gehuurd voor een privé-activiteit. Daarop
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/12/2003
CRABV 51
COM 085
8
Aucun contrôle n'est exercé sur ce type
d'événement et les riverains ne sont dès lors pas
avertis. Aucun incident ne s'est produit pendant le
concert et la police n'a pas dû intervenir. Elle a
toutefois transmis un rapport au carrefour
d'informations d'arrondissement.

La police locale était toutefois au courant du
rassemblement prévu à Anvers. Des membres de
la police fédérale étant sur place, les skinheads
avaient rebroussé chemin.

Il s'agit de groupements résolument racistes qui
affirment lors de concerts leur conviction de la
suprématie de la race blanche au travers de textes
particulièrement provocants. Ils figurent sur la liste
des organisations à surveiller, mais ne sont pas
interdits. Lorsqu'ils se livrent à des faits
répréhensibles, la police dresse évidemment un
procès-verbal qui peut donner lieu à une
information judiciaire.

Lorsque je suis en possession d'informations
concernant de tels événements, j'en informe
toujours la commune concernée. Je n'ai pas
connaissance d'informations révélatrices d'un lien
avec le Vlaams Blok. La Sûreté de l'Etat relève par
ailleurs de la compétence de la ministre de la
Justice.
bestaat geen controle en de buurtbewoners worden
dan ook niet gewaarschuwd. Er deden zich geen
incidenten voor tijdens het optreden en de politie is
niet in actie gekomen. Ze heeft wel een verslag
bezorgd aan het arrondissementeel
informatiekruispunt.

De lokale politie wist wel degelijk af van de
aangekondigde samenkomst te Antwerpen. Leden
van de federale politie waren ter plaatse, waardoor
de skinheads rechtsomkeer maakten.

Het gaat om uitgesproken racistische groeperingen
die hun geloof in de suprematie van het blanke ras
uitdragen op concerten met bijzonder provocerende
teksten. Ze staan op de lijst met in het oog te
houden organisaties, maar zijn niet verboden. Bij
strafbare feiten maakt de politie natuurlijk wel een
proces-verbaal op, wat aanleiding kan geven tot
een gerechtelijk onderzoek.


Als ik informatie heb over dergelijke evenementen,
licht ik steeds de betrokken gemeente in. Er zijn mij
geen inlichtingen bekend die wijzen op banden met
het Vlaams Blok. Overigens behoort de
Staatsveiligheid tot de bevoegdheid van de minister
van Justitie.
06.05 Hilde Claes (sp.a-spirit): Les informations
publiées dans la presse me préoccupent. Les
informations sur les CCC sont également restées
trop longtemps inexploitées. J'espère vivement que
le ministre suivra de près cette affaire.
06.05 Hilde Claes (sp.a-spirit): De persberichten
stemmen mij bezorgd. Met de informatie over de
CCC werd ook te lang niets gedaan. Ik verzoek de
minister zeer aandachtig toezicht te houden op
deze zaak.
06.06 Hilde Vautmans (VLD): Je l'espère
également que le ministre suivra le dossier très
attentivement.
06.06 Hilde Vautmans (VLD): Ook ik hoop dat de
minister dit dossier zeer aandachtig zal volgen.
06.07 Claude Marinower (VLD): A titre de
comparaison, je vous fais observer qu'aux Pays-
Bas, les concerts où les textes des chansons
revêtent un caractère raciste prononcé sont
interdits.
06.07 Claude Marinower (VLD): Ter overweging
merk ik op dat in Nederland optredens met
uitgesproken racistische teksten gewoon worden
verboden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Bart Laeremans au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
prise d'otages à Manage" (n° 808)
07 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de gijzeling in
Manage" (nr. 808)
07.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La prise
d'otages sur le site de Sigma à Manage s'est
terminée par la libération des membres de la
direction et la conclusion d'un "accord". Que cet
07.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
gijzeling in de vestiging van Sigma in Manage is
afgelopen met de vrijlating van de directie en een
"akkoord". Dat er een akkoord is en dat noch politie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 085
03/12/2003
9
accord ait été conclu sans intervention de la justice
ni de la police constitue un précédent dangereux.
La séquestration semble payante! La ministre de la
Justice prend la défense du bourgmestre de
Manage, qui n'a rien fait! Elle estime que la
prudence est de mise dans le cadre d'un conflit
social, ce qui donne une fois de plus à penser
qu'elle n'est pas apte à assumer sa fonction.

Pourquoi le ministre n'est-il intervenu qu'au bout de
deux jours ? Quelles instructions ont été données
au bourgmestre ? Pourquoi ce dernier ne s'y est-il
pas conformé ? Des sanctions disciplinaires seront-
elles prises à son encontre ? Un procès-verbal de
cette prise d'otages a-t-il été dressé ? La ministre
de la Justice va-t-elle user de son droit d'injonction
positive ? Quelles leçons le ministre tire-t-il de ces
événements ? Qu'en est-il de la prise d'otages en
cours actuellement ?
noch justitie opgetreden is, is een gevaarlijk
precedent. Een gijzeling lijkt lonend! De minister
van Justitie verdedigt de burgemeester van
Manage, die niets heeft ondernomen! Ze meent dat
omzichtigheid geboden is in een sociaal conflict,
wat eens te meer doet vermoeden dat ze niet op
haar plaats zit.



Hoe komt het dat de minister pas na twee nachten
heeft ingegrepen? Wat waren de instructies aan de
burgemeester? Waarom heeft hij die niet
opgevolgd? Zullen er tuchtmaatregelen tegen hem
volgen? Werd van deze gijzeling een PV
opgemaakt? Zal de minister van Justitie haar
positief injunctierecht gebruiken? Welke lessen
trekt de minister hieruit? Wat met de gijzeling die nu
aan de gang is?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le bourgmestre est le premier responsable de la
sécurité des personnes sur le territoire de sa
commune. Il a envisagé une action de la police
locale, assistée par la police fédérale, mais il y a
renoncé devant la menace des responsables
syndicaux d'utiliser des substances nocives
présentes dans l'entreprise pour se défendre.

En tout état de cause, je ne pouvais accepter que
les membres de la direction impliqués soient
détenus une troisième nuit. Je ne puis intervenir
qu'en cas de défaillance des pouvoirs publics
locaux. En l'absence de réaction des autorités
locales, j'ai décidé de faire libérer les membres de
la direction par la police fédérale. Juste avant
l'intervention prévue, le bourgmestre a annoncé
qu'une issue pacifique était imminente. Les parties
ont conclu un accord et les membres de la direction
ont été libérés sans l'intervention de la police
fédérale.


J'aurai prochainement un entretien avec le
bourgmestre à mon cabinet. Je déciderai ensuite
s'il y a lieu de prendre des mesures disciplinaires à
son égard.

Je vais suivre heure par heure l'évolution de la
nouvelle prise d'otage.
07.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
burgemeester is als eerste verantwoordelijk voor de
veiligheid van personen op het grondgebied van
zijn gemeente. Hij heeft een actie van de lokale
politie, bijgestaan door de federale, overwogen,
maar heeft er weer van afgezien omdat syndicale
afgevaardigden hebben gedreigd gevaarlijke
stoffen uit het bedrijf in te zetten om zich te
verdedigen.

Ik kon hoe dan ook niet aanvaarden dat de
betrokken directieleden voor een derde nacht
zouden worden vastgehouden. Ik kan enkel
tussenbeide komen als de lokale overheid in
gebreke blijft. Omdat de lokale overheid niets
deed, heb ik besloten de directieleden te laten
bevrijden door de federale politie. Net voor de
geplande interventie liet de burgemeester weten
dat er een vreedzame oplossing uit de bus zou
komen. Uiteindelijk hebben de partijen een akkoord
gesloten en zijn de directieleden zonder
tussenkomst van de federale politie vrijgelaten.

Ik heb binnenkort een onderhoud met de
burgemeester op mijn kabinet. Ik zal dan bepalen of
er tuchtrechtelijk tegen hem opgetreden moet
worden.

De nieuwe gijzeling zal ik van uur tot uur opvolgen.
07.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je
déplore d'entendre le ministre atténuer ici les
déclarations musclées qu'il a faites dans les
médias. Il doit clairement faire comprendre que le
recours à de tels moyens pour arracher un accord
sur des revendications sociales est totalement
inacceptable. Le bourgmestre a minimisé les faits,
07.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik
betreur het dat de minister zijn stoere uitspraken in
de media hier afzwakt. De minister moet duidelijk
maken dat dergelijke middelen om sociale eisen af
te dwingen volstrekt onaanvaardbaar zijn. De
burgemeester heeft de feiten geminimaliseerd en
dat kan niet. Is er een PV opgemaakt? Zal de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/12/2003
CRABV 51
COM 085
10
ce qui est intolérable. Un procès-verbal a-t-il été
dressé ? La ministre de la Justice utilisera-t-elle son
droit d'injonction positive ?

Une semaine à peine après la première, une
nouvelle prise d'otages est en cours. Le ministre
doit intervenir sévèrement. De telles situations
nuisent en effet profondément à notre tissu
économique.
minister van Justitie haar positief injunctierecht
gebruiken?



Het is nauwelijks een week later en er is al een
nieuwe gijzeling aan de gang. De minister moet
hard optreden. Dergelijke toestanden brengen ons
economisch weefsel immers grote schade toe.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Richard Fournaux au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
règlement d'admission des candidats policiers"
(n° 837)
08 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het reglement voor de
toelating van kandidaat-politieagenten" (nr. 837)
08.01 Richard Fournaux (cdH): Les difficultés de
recrutement de personnel de police dans certaines
zones ont déjà très souvent été évoquées. J'ai
constaté qu'une série de jeunes souhaitent
incorporer la police mais s'en voient refuser l'accès,
notamment pour des raisons d'ordre médical. Je
me demande si on n'exagère pas parfois à cet
égard, dans le cas d'asthme présenté pendant
l'enfance mais disparu depuis, par exemple. Ne
serait-il pas utile, pour remédier au manque de
policiers dans certaines zones, de prendre le risque
d'assouplir certaines règles, notamment sur le plan
médical ?
08.01 Richard Fournaux (cdH): De moeilijkheden
die sommige politiezones ondervinden om
personeel aan te trekken, zijn al erg vaak ter sprake
gekomen. Ik heb vastgesteld dat een aantal
jongeren wel bij de politie wil gaan, maar dat hen
de toegang tot het korps wordt geweigerd, met
name om medische redenen. Ik vraag mij af of men
hier soms niet in overdrijft, bijvoorbeeld wanneer
iemand tijdens zijn kindertijd aan astma leed, maar
nu niet meer. Zou het niet nuttig zijn het risico te
nemen, bepaalde regels, met name op medisch
vlak, te versoepelen teneinde het tekort aan
politiemensen in bepaalde zones te verhelpen?
08.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Les
chiffres en ma possession ne confirment pas de
difficultés de recrutement de policiers. En 2002, se
sont présentés 8.400 candidats inspecteurs de
police et, pour les 11 premiers mois de 2003, ils
étaient 11.000.
08.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Uit de
cijfers waarover ik beschik, blijkt niet dat de werving
van politiepersoneel moeilijkheden oplevert. In
2002 boden zich 8.400 kandidaten voor de functie
van politie-inspecteur aan. Voor de eerste elf
maanden van 2003 waren dat er al 11.000.
Le manque d'inspecteurs dans certaines zones
n'est pas imputable au recrutement mais au fait que
les aspirants inspecteurs ne veulent pas s'y
engager. Des efforts particuliers sont consentis par
l'autorité fédérale pour susciter des vocations dans
ces endroits.

Dans le cadre de la sélection, l'examen médical est
le moins sélectif. Un filtre est indispensable en la
matière : aucun risque lié à la condition physique
ne peut être pris. Si certains aménagements
doivent cependant intervenir, ils pourront l'être dans
le cadre de l'évaluation permanente du processus
de sélection-formation réalisé par les services
compétents. Je leur soumettrai vos réflexions.
Het tekort aan inspecteurs in bepaalde zones is niet
te wijten aan de indienstnemingen, maar aan het
feit dat de aspirant-inspecteurs er niet aan de slag
willen gaan. De federale overheid levert bijzondere
inspanningen om kandidaten voor die zones aan te
trekken.

In het kader van de selectie is het medisch
onderzoek het minst selectieve onderdeel. Op dat
gebied moet er een filter zijn: er mag geen enkel
risico met betrekking tot de fysieke conditie worden
genomen. Als er dan toch aanpassingen
noodzakelijk zijn, dan kunnen die gebeuren in het
kader van de permanente evaluatie van het
selectie- en opleidingsproces door de bevoegde
diensten. Ik zal hen uw overwegingen voorleggen.
08.03 Richard Fournaux (cdH): Il faudrait peut-
être, en effet, prévoir une possibilité accrue de
08.03 Richard Fournaux (cdH): Teneinde tot een
betere selectie te komen, zou men misschien
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 085
03/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
recours en matière d'examen médical, afin d'affiner
la sélection.
moeten voorzien in meer mogelijkheden om beroep
in te stellen met betrekking tot het medisch
onderzoek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. André Frédéric au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
situation des mineurs étrangers" (n° 849)
09 Vraag van de heer André Frédéric aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de situatie van de buitenlandse
minderjarigen" (nr. 849)
09.01 André Frédéric (PS): Une enquête a été
réalisée par la Coordination des ONG pour les
droits des enfants (CODE) sur les mineurs
pratiquant la mendicité dans les rues. Les
conclusions en sont alarmantes et révèlent
notamment que ces enfants sont en majorité des
mineurs étrangers et sont souvent victimes
d'adultes qui les exploitent. De quels moyens
dispose l'Etat belge pour lutter contre ces
trafiquants ? Les sanctions sont-elles suffisantes,
suffisamment dissuasives et régulièrement
appliquées ? Ne serait-il pas opportun de renforcer
la législation afin de mieux protéger les mineurs
étrangers ?
09.01 André Frédéric (PS): Door de Coördinatie
van NGO's die op het gebied van de rechten van
het kind werkzaam zijn werd een onderzoek
gevoerd naar minderjarigen die op straat bedelen.
Uit de bevindingen van de Coördinatie, die
alarmerend zijn, blijkt dat de meerderheid van die
kinderen buitenlandse minderjarigen zijn die
bovendien vaak het slachtoffer zijn van
volwassenen die hen uitbuiten. Over welke
middelen beschikt de Belgische overheid om de
strijd tegen deze handelaars aan te binden?
Volstaan de straffen, hebben ze voldoende
afschrikkingseffect en worden ze regelmatig
toegepast ? Zou het niet aangewezen zijn de
wetgeving te versterken teneinde buitenlandse
minderjarigen beter te beschermen ?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Une
protection de ces mineurs est assurée par la
réglementation relative aux victimes de la traite des
êtres humains. En outre, une attention particulière
leur est accordée, vu leur vulnérabilité. A cet égard,
une collaboration étroite est instaurée entre l'Office
des étrangers et, d'une part, le centre Esperanto,
en Communauté française et, d'autre part, l'asbl
Thuis, en Communauté flamande.
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Die
minderjarigen worden beschermd door de regeling
met betrekking tot de slachtoffers van
mensenhandel. Gelet op hun kwetsbare situatie
wordt er bovendien bijzondere aandacht aan hen
besteed. In dat opzicht wordt een nauwe
samenwerking ingevoerd tussen de Dienst
Vreemdelingenzaken en het Esperanto-centrum in
de Franse Gemeenschap enerzijds, en de vzw
Thuis in de Vlaamse Gemeenschap anderzijds.
Le projet de loi modifiant le Code pénal et la loi du
15 décembre 1980 en vue de renforcer les
sanctions frappant les personnes qui se livrent à la
traite de mineurs non accompagnés devrait être
prochainement relevé de caducité. Il sanctionnera
ceux qui exploitent la mendicité des enfants. Il
prévoit une aggravation des peines prévues en la
matière par la loi du 15 décembre 1980. Ceci dit, la
loi du 15 décembre 1980, la loi sur la traite des
êtres humains et le Code pénal répriment déjà ces
comportements.



L'incident est clos.

La discussion des questions et interpellations se
termine à 15.24 heures.
Het wetsontwerp tot wijziging van het Strafwetboek
en van de wet van 15 december 1980 met het oog
op een verzwaring van de straffen voor personen
die zich schuldig maken aan smokkel van niet-
begeleide minderjarigen, zou binnenkort van verval
worden ontheven. Het wetsontwerp zal straffen
opleggen aan eenieder die bedelende kinderen
uitbuit. Het wetsontwerp voorziet in een verzwaring
van de straffen ter zake, die bij de wet van 15
december 1980 zijn bepaald. Dit gezegd zijnde,
worden deze handelingen reeds bestraft door de
wet van 15 december 1980, de wet tot bestrijding
van de mensenhandel en het Strafwetboek.

Het incident is gesloten.

De behandeling van de vragen en interpellaties
eindigt om 15.24 uur.
03/12/2003
CRABV 51
COM 085
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12

Document Outline