CRABV 51 COM 069
CRABV 51 COM 069
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
lundi maandag
24-11-2003 24-11-2003
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 069
24/11/2003
i
SOMMAIRE
INHOUD
Débat d'actualité sur l'envoi de militaires belges en
République Démocratique du Congo
1
Actualiteitsdebat over het sturen van Belgische
militairen naar de Democratische Republiek
Congo
1
Orateurs: Louis Michel, vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères, André
Flahaut, ministre de la Défense, Francis Van
den Eynde, Dirk Van der Maelen, président
du groupe sp.a-spirit, Roel Deseyn, Jean-Pol
Henry, Raymond Langendries, président du
groupe cdH, Luc Sevenhans, Stef Goris,
Geert Lambert, Annemie Neyts
Sprekers: Louis Michel, vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken, André
Flahaut, minister van Landsverdediging,
Francis Van den Eynde, Dirk Van der
Maelen, voorzitter van de sp.a-spirit-fractie,
Roel Deseyn, Jean-Pol Henry, Raymond
Langendries, voorzitter van de cdH-fractie,
Luc Sevenhans, Stef Goris, Geert Lambert,
Annemie Neyts
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 069
24/11/2003
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
LUNDI
24
NOVEMBRE
2003
Après-midi
______
van
MAANDAG
24
NOVEMBER
2003
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.24 heures par Mme
Anne-Marie Neyts-Uyttebroeck, présidente de la
commission des Affaires étrangères et M. Philippe
Monfils, président de la commission de la Défense.
De vergadering wordt geopend om 14.24 uur door
mevrouw Anne-Marie Neyts-Uyttebroeck, voorzitter
van de commissie Buitenlandse Betrekkingen, en
de heer Philippe Monfils, voorzitter van de
commissie Landsverdediging.
01 Débat d'actualité sur l'envoi de militaires
belges en République Démocratique du Congo
01 Actualiteitsdebat over het sturen van
Belgische militairen naar de Democratische
Republiek Congo
01.01 Louis Michel, ministre (en français):
Revenu de mon voyage en Afrique centrale plus
confiant dans les perspectives de paix et de
développement, j'ai proposé, lors du dernier
Conseil européen Affaires générales-Relations
extérieures, la mise en place d'un plan spécifique
pour la région des Grands Lacs.
Le rétablissement de l'appareil d'État en
République démocratique du Congo est le
fondement du succès de la période de transition.
Notre nouveau partenariat militaire avec le Congo
(formation d'officiers et rétablissement
d'installations sur place) s'inscrit dans cette optique
de coordination du soutien à la création d'une
nouvelle armée congolaise intégrée.
01.01 Minister Louis Michel (Frans): Na mijn
terugkeer uit Centraal-Afrika was ik optimistischer
over de toekomstperspectieven inzake vrede en
ontwikkeling. Ik heb tijdens de jongste vergadering
van de Europese Raad Algemene Zaken
Buitenlandse Betrekkingen dan ook voorgesteld dat
een specifiek plan voor het gebied van de Grote
Meren zou worden uitgewerkt.
Het herstel van het staatsapparaat in de
Democratische Republiek Congo is de hoeksteen
van het welslagen van de overgangsperiode. Ons
nieuw militair partnership met Congo (opleiding van
officieren en herstelling van installaties ter plaatse)
kadert in de coördinatie van de steun aan de
oprichting van een nieuw geïntegreerd Congolees
leger.
(En néerlandais) L'initiative en question n'est en
rien comparable à la participation belge à
l'opération de paix menée par les Nations Unies au
Rwanda qui a fait l'objet d'un examen par la
commission Rwanda. Il s'agit en l'occurrence d'une
mesure prise au lendemain du conflit et par laquelle
la Belgique contribue, en collaboration avec les
Nations Unies, à la reconstruction de ce pays.
Le rétablissement de l'autorité de l'Etat et la
réforme de l'armée constituent les éléments clés
d'une transition réussie. A cet effet, notre pays veut
(Nederlands) Dit initiatief is niet te vergelijken met
de Belgische deelname aan de VN-vredesoperatie
in Rwanda die door de Rwandacommissie werd
onderzocht. Nu gaat het om een initiatief na het
conflict, waar we meewerken aan de wederopbouw
in samenwerking met de VN.
Het herstel van de staatsautoriteit en de hervorming
van het leger zijn essentieel voor een succesvolle
transitie. Daarbij wil en kan ons land zeker een
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/11/2003
CRABV 51
COM 069
2
et peut assurément apporter une plus-value, avec
la pleine reconnaissance des autorités congolaises
ainsi que de nos partenaires internationaux.
toegevoegde waarde bieden, met de volle
erkenning van de Congolese autoriteiten en onze
internationale partners.
01.02 André Flahaut, ministre (en français):
Depuis 1999, en raison du conflit armé, j'étais, en
tant que ministre de la Défense, tenu à une certaine
réserve. Début 2003, je me suis joint à Louis Michel
pour faire savoir aux Congolais que si la paix
revenait, la Belgique était prête à apporter une aide
à la reconstruction.
01.02 Minister André Flahaut (Frans): Sinds 1999
diende ik als minister van Landsverdediging een
zekere terughoudendheid aan de dag te leggen
wegens het gewapend conflict. Begin 2003 hebben
Louis Michel en ikzelf de Congolezen laten weten
dat België steun zou verlenen voor de
wederopbouw als de vrede zou weerkeren.
(En néerlandais) Je me suis rendu au Congo dans
ce cadre. J'ai tout d'abord rencontré les militaires
belges qui participent à l'opération Artemis en Ituri.
Cette opération a été mise sur pied par la France.
Elle est suivie par l'UE et bénéficie du soutien de
l'ONU.
(Nederlands) In dat kader ben ik naar Congo
gegaan. Eerst en vooral bezocht ik de Belgische
militairen die deelnemen aan de operatie Artemis in
Ituri. Die operatie werd opgezet door Frankrijk,
opgevolgd door de EU en heeft de steun van de
VN.
(En français): J'ai rencontré trois nouveaux
ministres du gouvernement de Kinshasa
représentant trois mouvements précédemment en
conflit, qui ont tous fait preuve de la même volonté
de stabilisation dans un cadre pacifique. Le
président Kabila m'a également fait l'honneur d'un
entretien.
La philosophie de notre nouveau partenariat est
différente de celle de la coopération technique:
nous sommes davantage à l'écoute des demandes
des Congolais et nous nous adaptons à leur
rythme.
(Frans) Ik heb met drie nieuwe ministers van de
regering in Kinshasa gesproken. Zij
vertegenwoordigen drie bewegingen die vroeger
tegen elkaar vochten, en nu alle drie streven naar
een stabiel Congo waar vrede heerst. Ik had ook de
eer door president Kabila te worden ontvangen.
Ons nieuwe partnership stoelt op een andere
filosofie dan de technische coöperatie: we hebben
meer oog voor de verzuchtingen van de
Congolezen, en passen ons aan hen aan.
(En néerlandais) Les Congolais souhaitent mettre
sur pied une brigade intégrée à Kisangani. Dans le
cadre de sa création, j'ai récemment envoyé une
mission de reconnaissance. Je puis immédiatement
vous informer qu'aucun para ne sera envoyé au
Congo et qu'aucun parachutage ne sera organisé
dans le ciel de Kolwezi. Le Conseil des ministres
n'a encore pris aucune décision en dehors des
éléments que je vous ai déjà communiqués le 7
novembre.
(Nederlands) De Congolezen willen een
geïntegreerde brigade in Kisangani. In het licht van
de vorming daarvan heb ik onlangs een
verkenningsopdracht uitgestuurd. Ik kan meteen
meedelen dat er geen para's naar Congo gaan en
dat er niet boven Kolwezi wordt gesprongen. De
Ministerraad heeft nog geen enkele beslissing
genomen, behalve wat ik op 7 november al
toelichtte.
(En français): Il ne s'agit pas d'envoyer des
militaires, mais bien des formateurs pour la mise
sur pied d'une brigade de maintien de la paix. Nous
pouvons aussi faire valoir notre expérience dans la
formation aux Peace Support Operations.
La Belgique ne participerait pas à la mission que
recevra dans l'Ituri, en collaboration avec la
MONUC, la brigade de maintien de la paix une fois
formée.
(Frans) Het is niet de bedoeling militairen te sturen,
maar wel instructeurs, die een
vredeshandhavingsbrigade op de been moeten
brengen. We zullen onze ervaring met opleidingen
bij Peace Support Operations eveneens kunnen
benutten.
België zal niet deelnemen aan de opdracht die de
vredeshandhavingsbrigade in samenwerking met
de MONUC in Ituri zal uitvoeren.
(En néerlandais) La France, le Royaume-Uni, les
Etats-Unis, l'Afrique du Sud et le Canada ont
(Nederlands) Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk, de
Verenigde Staten, Zuid-Afrika en Canada werden
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 069
24/11/2003
3
d'emblée participé au processus. Les Pays-Bas ont
spontanément manifesté de leur intérêt. Le 17
novembre, des contacts ont été pris avec la Suède
et la présidence italienne pour les informer en détail
sur le projet mis en chantier. Les services de M.
Solana ont également été informés. A terme, nous
n'excluons pas la transformation de ce projet en un
projet européen mais nous ne voulons pas nous
précipiter.
van bij het begin bij het proces betrokken.
Nederland betoonde spontaan interesse. Op 17
november werd contact opgenomen met Zweden
en het Italiaans voorzitterschap om hen volledig te
informeren over het op stapel staande project. Ook
de diensten van de heer Solana worden op de
hoogte gebracht. We sluiten niet uit dat het project
op termijn een EU-project wordt, maar willen niet te
hard van stapel lopen.
(En français): Nous ne pouvons souhaiter une
transition démocratique et une paix durable dans la
région et ne poser aucun acte concret.
(Frans) Je kan niet hopen op een overgang naar
een democratisch bestel en duurzame vrede in de
regio en tegelijk aan de zijlijn staan toekijken.
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Dix paracommandos belges ont perdu la vie lors de
l'opération de maintien de la paix au Rwanda. Cet
évènement tragique a donné lieu à la création
d'une commission d'enquête parlementaire
couronnée de succès avec, comme rapporteur, un
certain Guy Verhofstadt, dont les conclusions ont
été soutenues par l'ensemble des représentants de
la nation.
Selon l'une de ces conclusions, la Belgique ne
s'aventurerait plus dans des interventions militaires
en Afrique centrale: des opérations de ce type sont
dénuées de sens et se sont toujours soldées par un
échec dans le passé. La nouvelle majorité, qui est
arrivée au pouvoir en 1999 sous la direction de ce
même Guy Verhofstadt, a totalement changé
l'orientation de notre pays concernant l'Afrique. A
présent, cette majorité souhaite même redevenir
active sur le plan militaire. A Kisangani, qui est
pourtant une ville chargée de tristes souvenirs pour
les Belges, on souhaite implanter une unité militaire
belge qui fournira son aide dans le cadre de la
constitution d'une armée congolaise composée des
différents groupes en conflit.
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Bij de peacekeepingoperatie in Rwanda lieten tien
Belgische para's het leven. Deze tragische
gebeurtenis gaf aanleiding tot een zeer succesvolle
parlementaire onderzoekscommissie, met als
rapporteur een zekere Guy Verhofstadt, waarvan
de conclusies door de voltallige
volksvertgenwoordiging werden gesteund.
Een van die conclusies luidde dat België zich niet
meer zou wagen aan militaire interventies in
Centraal-Afrika: zulke operaties hebben geen zin
en draaiden in het verleden steeds op een
mislukking uit. De nieuwe meerderheid, die in 1999
aan de macht kwam onder leiding van diezelfde
Guy Verhofstadt, wijzigde de Afrikakoers van ons
land totaal. Nu wil ze er zelfs op militair vlak weer
actief zijn. In Kisangani, nochtans een stad met
nare reminiscenties voor de Belgen, wil men een
Belgische militaire eenheid inplanten die zal helpen
bij de vorming van een Congolees leger dat wordt
samengesteld uit de verschillende elkaar
bestrijdende fracties.
La coalition violette ne voit aucune contradiction
entre la politique qu'elle met en oeuvre et les
conclusions de la commission Rwanda. Elle a tort:
la nouvelle orientation est en flagrante contradiction
avec les recommandations adoptées à l'unanimité.
Le gouvernement s'exprime en termes voilés: cette
nouvelle initiative ne constitue prétendument pas
une coopération militaire, mais bien un partenariat.
On peut ainsi continuer à imaginer des
euphémismes. S'il faut en croire le gouvernement,
nous ne participons pas aux combats en Ituri, nous
fournissons uniquement de l'aide. C'est exactement
ce que les troupes des Etats-Unis sont allées faire
au Vietnam. Chacun sait comment cela s'est
terminé.
Qu'il soit clair que le Vlaams Blok s'oppose
radicalement à l'envoi de troupes en Afrique
De paarse regering ziet geen contradicties tussen
haar beleid en de conclusies van de
Rwandacommissie. Ze heeft ongelijk: de nieuwe
koers staat haaks op de eenparig goedgekeurde
aanbevelingen. De regering spreekt verbloemende
taal: dit nieuwe initiatief is zogenaamd geen
militaire coöperatie, maar een partnerschap. Zo kan
men wel eufemismen blijven bedenken. We gaan
niet meevechten in Ituri, alleen hulp bieden, zo zegt
de regering. Dat is precies wat de VS-troepen in
Vietnam gingen doen. Iedereen weet hoe dat
afgelopen is.
Het moge duidelijk zijn dat het Vlaams Blok radicaal
gekant is tegen het zenden van Belgische troepen
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/11/2003
CRABV 51
COM 069
4
centrale. Une telle initiative n'a aucun sens et ne
favorisera guère la pacification. La véritable
coopération dispose d'autres moyens. Nous vous
mettons en garde: une présence militaire nous
plongera dans l'enfer de la guerre et de la guerre
civile.
naar Centraal-Afrika. Zoiets heeft geen zin, de
pacificatie zal er niet door bevorderd worden. Echte
coöperatie beschikt over andere middelen. Wij
waarschuwen: met een militaire aanwezigheid in de
regio wagen we ons in een heksenketel van oorlog
en burgeroorlog.
01.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Le sp.a-
spirit entend soutenir le gouvernement dans cette
démarche, même si certaines de nos questions
demeurent actuellement sans réponse. Au fil des
années, nous avons toujours souhaité que la
Belgique continue de jouer un rôle en Afrique
centrale, sous certaines conditions du moins. En
particulier à présent que les parties belligérantes
ont conclu un accord de transition, notre pays peut
se rendre très utile au Congo, notamment en ce qui
concerne la prise en charge et la démilitarisation
des bandes errantes issues des différentes
armées. La nouvelle armée unifiée souffre d'un
besoin criant de formation et d'encadrement. Elle
devra, en effet, se charger du maintien de la paix
dans l'Est du Congo, une région en proie à
l'agitation et à l'insécurité.
Certes, nous ne devons pas surestimer nos
propres capacités, lesquelles s'avèrent limitées.
Nos efforts doivent être complétés par un appui
africain, européen et onusien. Afin que les chances
de réussite de l'entreprise dans son ensemble
soient renforcées, l'Ouganda et le Rwanda doivent
cesser de s'immiscer dans ce dossier. Les
responsables politiques ont un rôle à jouer à cet
égard : réagir plus fermement à l'ingérence des
pays voisins du Congo.
Le nombre de militaires belges se limite à cent
hommes. Cette limitation s'avère nécessaire car
nous ne pouvons certainement pas revenir à une
coopération militaire à l'instar de celle qui existait
sous le régime de Mobutu. Il convient, en outre, de
prévoir les garanties de sécurité nécessaires pour
nos troupes, compte tenu des événements de la
triste expérience acquise au Rwanda. Enfin, il est
important que la Chambre et le Sénat puissent
interroger le gouvernement au sujet du mandat
précis des troupes. Pouvons-nous examiner le
document énonçant les règles de base ?
01.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): SP.A-
Spirit wil de regering in dit initiatief steunen, al zitten
we met een aantal voorlopig onbeantwoorde
vragen. Het is doorheen de jaren altijd onze wens
geweest dat België betrokken zou blijven in
Centraal-Afrika, als tenminste aan een paar
voorwaarden werd voldaan. Zeker nu er tussen de
strijdende partijen een transitieovereenkomst
bestaat, kunnen we zeer nuttig werk leveren in
Congo. Bijvoorbeeld bij het opvangen en
demilitariseren van de loslopende bendes van de
verschillende legers. Het nieuwe eenheidsleger
heeft grote nood aan vorming en omkadering. Dat
leger zal immers moeten instaan voor de
peacekeeping in het woelige en onveilige Oost-
Congo.
We mogen onze eigen beperkte mogelijkheden bij
dit alles niet overschatten, maar we moeten onze
inspanningen aanvullen met Afrikaanse, Europese
en VN-steun. Om het geheel een kans op slagen te
geven zullen ook de bemoeienissen vanuit Uganda
en Rwanda moeten stoppen. Daar ligt een taak
weggelegd voor de politiek: scherper reageren
tegen de Congolese buren is de boodschap.
Het aantal Belgische militairen wordt tot honderd
beperkt. Die beperking is nodig, want we mogen
zeker niet terugkeren naar een militaire coöperatie
zoals die bestond tijdens het Mobuturegime. Ook
moeten, met Rwanda in het achterhoofd, de nodige
veiligheidsgaranties voor onze troepen worden
ingebouwd. En tot slot is het voor ons belangrijk dat
Kamer en Senaat de regering zouden kunnen
ondervragen over het precieze mandaat van de
troepenmacht. Kunnen we het document met de
basisregels inkijken?
01.05 Roel Deseyn (CD&V): Rompre brutalement
avec le passé me paraît impossible. Il ne s'agit pas
vraiment d'une opération de maintien de la paix au
Congo mais d'une intervention militaire. Même si
notre ancienne colonie s'intègre lentement en
Afrique centrale, notre passé nous place toujours
dans une position de leader. La Belgique doit, dès
lors, pouvoir compter sur un appui international. Le
CD&V approuve l'opération mais reste très attentif
01.05 Roel Deseyn (CD&V): Het verleden abrupt
achter ons laten, lijkt me niet mogelijk. Het gaat in
Congo niet echt om het handhaven van de vrede.
Het is wel degelijk een militaire operatie. Zelfs als
onze voormalige kolonie langzaam opgaat in de
regio Centraal-Afrika, dan nog duwt ons verleden
ons in een leiderspositie. België moet daarom
internationaal ondersteund worden. CD&V zegt ja
tegen de operatie, maar met grote aandacht voor
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 069
24/11/2003
5
aux conditions annexes.
de randvoorwaarden.
01.06 Jean-Pol Henry (PS): Une des conclusions
de la Commission Rwanda est : plus de troupes
belges dans un pays où la Belgique a eu un rôle de
colonisateur. L'envoi de troupes belges à l'étranger
suscite donc l'émotion. Il convient, certes, de
dédramatiser et d'envisager cette mission comme
un partenariat et un envoi de formateurs. En cela
nous appuyons notre gouvernement. Mais il s'agit
de militaires et cela suppose des mesures de
prudence. Mes questions seront donc d'ordre
technique. Quel sera leur équipement ? A quelle
autorité répondront-ils
? Quelles seront les
mesures de sécurité appliquées ? Les objectifs
sont-ils bien définis ? Quelles sont les consignes en
cas de conflit ?
01.06 Jean-Pol Henry (PS): Eén van de
conclusies van de Rwanda-commissie is dat de
aanwezigheid van Belgische troepen in een
voormalige Belgische kolonie niet langer gepast is.
Wanneer Belgische troepen naar het buitenland
worden gestuurd, zorgt dat voor beroering. Deze
opdracht dient echter in de juiste proporties te
worden gezien; het betreft een partnership en er zal
aan opleiding worden gedaan. Daarin steunen wij
onze regering. Het gaat echter om militairen, wat tot
enige veiligheidsmaatregelen noopt. Mijn vragen
zijn dan ook technisch van aard. Hoe worden deze
militairen uitgerust? Onder welk gezag vallen zij?
Welke veiligheidsmaatregelen worden er
toegepast? Zijn de doelstellingen goed omlijnd?
Wat zijn de instructies in geval van conflict?
01.07 Raymond Langendries (cdH): Je suis
d'accord avec l'intervention de mon collègue Henry.
Nous souscrivons à la position du gouvernement
belge, dans la mesure où il s'agit de maintenir la
paix. J'aimerais cependant aller plus loin.
L'évolution politique et humanitaire au Congo reste
préoccupante. Il y a eu trois millions de morts,
depuis la deuxième guerre du Kivu. Crimes et
massacres sont perpétrés dans l'est du Congo et
l'on compte de 50 à 100.000 enfants-soldats!
Dans la voie de Dirk Van der Maelen, je demande
un débat. Devons-nous assurer une participation
belge à des opérations autres que celles de la
formation
? Ne devons-nous pas revoir les
dispositions incluses pour l'instant dans les
recommandations de la Commission Rwanda et qui
empêchent les troupes belges de participer à des
opérations de l'ONU dans cette partie du monde ?
01.07 Raymond Langendries (cdH): Ik ben het
eens met wat de heer Henry heeft gezegd. Wij
onderschrijven het standpunt van de Belgische
regering omdat het ertoe strekt de vrede te
handhaven. Ik zou echter verder willen gaan. De
politieke en humanitaire evolutie in Congo blijft
zorgwekkend. Sinds de tweede oorlog van Kivu zijn
er drie miljoen doden gevallen. In Oost-Congo
vinden moorden en slachtpartijen plaats en men telt
50 tot 100.000 kindsoldaten!
Net als Dirk Van der Maelen vraag ik dat er een
debat zou worden gehouden. Moet ons land
deelnemen aan operaties die meer inhouden dan
enkel opleiding? Moeten wij de aanbevelingen van
de Rwanda-commissie, krachtens welke Belgische
troepen niet mogen deelnemen aan VN-operaties in
dat deel van de wereld, niet herzien?
01.08 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK):
L'attention particulière consacrée au Congo, au
Ruanda et au Burundi est écrite dans les étoiles et
dans l'accord de gouvernement. Je pensais que cet
accord constituerait le sujet du débat d'aujourd'hui,
mais il s'agit d'une opération militaire beaucoup
plus vaste. La question est de savoir si nous
pouvons entreprendre l'action prévue tout en
respectant l'ensemble des conclusions de la
Commission Rwanda. L'opération Artemis s'est
déjà déroulée, mais la nouvelle opération dont il est
question a une portée beaucoup plus large. Reste à
savoir si la réunion sous notre surveillance de
troupes combattantes ne pose pas de problèmes
de sécurité.
Depuis des décennies déjà, nous fournissons des
efforts pour encadrer le Congo sous la forme d'une
aide sur place et la formation de militaires chez
C
ll
é
i
d i
é
i
01.08 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De extra
aandacht voor Congo, Rwanda en Burundi staat in
de sterren en in het regeerakkoord geschreven. Ik
dacht dat het vandaag daarover zou gaan, maar
het gaat om een veel bredere, militaire operatie.
De vraag is of we de geplande actie kunnen
ondernemen en daarbij alle conclusies van de
Rwanda-commissie in acht nemen. Er is al de
operatie-Artemis geweest, maar deze nieuwe
operatie gaat een stuk verder. Het is maar de vraag
of het veilig is om strijdende troepen onder ons
toezicht bij elkaar te brengen.
We leveren al decennia inspanningen om Congo te
begeleiden via steun ter plaatse en opleiding van
militairen bij ons. Deze nieuwe operatie kan alleen
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/11/2003
CRABV 51
COM 069
6
nous. Cette nouvelle opération doit nécessairement
être dotée d'un fondement juridique qui, à mes
yeux, fait défaut actuellement.
als er een rechtsgrond voor is en die ontbreekt
volgens mij vandaag.
01.09 Stef Goris (VLD): En tant que membre de la
commission Rwanda, je tiens à souligner que
l'objectif était de ne plus mener d'opérations
militaires dans notre ancienne colonie, afin de tenir
compte au mieux de l'opinion publique très sensible
à ce sujet. Le nouveau projet s'articule autour de la
formation et de l'encadrement. Le gouvernement
belge entend rassembler les différentes forces
présentes plutôt que de s'interposer. C'est un projet
qui mérite d'être soutenu. Il est normal, à la lumière
de notre histoire, que la Belgique s'implique de la
sorte.
Cette situation illustre une fois de plus l'importance
de nos paracommandos. J'espère que les ministres
en tiendront compte dans l'élaboration de leurs
projets de réforme.
01.09 Stef Goris (VLD): Als lid van de Rwanda-
commissie wil ik benadrukken dat het de bedoeling
was om geen militaire operaties meer te
ondernemen in onze voormalige kolonie. Op die
manier zou maximaal rekening worden gehouden
met de gevoelige publieke opinie. Dit nieuwe
project is er een van opleiding en omkadering. De
bedoeling van de Belgische regering is om de
diverse krachten samen te brengen in plaats van
ertussen te gaan staan. Dat plan verdient steun. De
betrokkenheid van België is, onze geschiedenis in
acht genomen, normaal.
In deze context wordt het belang van onze
paracommando's nog eens duidelijk geïlustreerd. Ik
hoop dat de ministers daar in hun
hervormingsplannen rekening mee houden.
01.10 André Flahaut, ministre (en français):
Depuis 1994, nous avons connu une évolution.
Pour ce qui est de la préparation des opérations,
nous tenons compte des conclusions de la
commission Rwanda. Nous avons aussi acquis une
certaine expérience lors de nos interventions au
Kosovo, en Macédoine et en Afghanistan où les
opérations se sont bien déroulées. Notre démarche
est pragmatique et s'alimente d'évaluations
régulières. J'ai expliqué, devant les commissions
de la Défense au Sénat et à la Chambre, comment
nous travaillons dans la phase préparatoire de cette
mission. Une équipe a été voir sur place. La
coopération et le partenariat ne sont pas les
mêmes choses. Former, c'est expliquer les règles
de fonctionnement dans les états-majors.
01.10 Minister André Flahaut (Frans): Sinds 1994
is er een evolutie geweest. Bij de voorbereiding van
de operaties houden wij rekening met de
conclusies van de Rwanda-commissie. We hebben
ook de nodige ervaring opgedaan tijdens onze
interventies in Kosovo, Macedonië en Afghanistan,
waar de operaties goed verlopen zijn. Wij gaan uit
van een pragmatische aanpak, met regelmatige
evaluaties. In de commissies voor de
Landsverdediging van Kamer en Senaat heb ik
uitgelegd hoe wij te werk gaan in de
voorbereidende fase van die opdracht. Een team is
ter plaatse poolshoogte gaan nemen.
Ontwikkelingssamenwerking en partnership zijn
twee verschillende dingen. Opleiden wil zeggen dat
je de regels voor de werking bij de staven uitlegt.
Nous avons décidé de tenir compte de l'avis des
Congolais concernant l'implantation des
infrastructures de formation à Kisangani. Nous
souhaitons également, dans le cadre de la
MONUC, coopérer de manière étroite avec les
formateurs marocains présents sur place.
Rappelons que c'est la communauté internationale
qui nous demande de prendre la responsabilité de
l'opération de formation d'une armée unique
républicaine, indispensable à la reconstruction et à
la sécurité de l'État. Les aspects de démobilisation
et de reconversion font donc aussi partie du travail
de coopération.
Par ailleurs, si le nombre de militaires doit être
diminué, l'encadrement et l'équipement doivent être
suffisants et adéquats pour assurer la sécurité de
tous.
We beslisten rekening te houden met de mening
van de Congolezen, wat de vestiging van de
opleidingsinfrastructuur te Kisangani betreft.
Daarnaast zijn we voorstander van een nauwe
samenwerking, in het kader van MONUC, met de
Marokkaanse opleiders ter plaatse.
Ik wijs erop dat het de internationale gemeenschap
is die ons vroeg de verantwoordelijkheid voor de
operatie opleiding van een republikeins
eenheidsleger, dat onontbeerlijk is voor de
wederopbouw en de veiligheid van de Staat, op ons
te nemen. Ook demobilisatie en reconversie
kaderen in de samenwerking.
Het aantal militairen moet weliswaar worden
beperkt, maar het kader en de uitrusting moeten
toereikend zijn om de veiligheid van allen passend
te verzekeren.
Si, depuis 1999, j'informe d'initiative du contenu de Sinds 1999 breng ik uit eigen beweging de leden
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 069
24/11/2003
7
chaque mandat les membres de la Commission de
suivi des opérations militaires des deux
assemblées, je prends mes responsabilités quand il
convient d'envoyer des hommes sur le terrain.
van de Opvolgingscommissie voor militaire zaken
van beide assemblees op de hoogte van de inhoud
van elk mandaat. Maar ik neem ook mijn
verantwoordelijkheid op mij wanneer er soldaten ter
plaatse moeten gestuurd worden.
01.11 Louis Michel, ministre (en français) : Si je
peux comprendre les appels à la prudence, il
convient de rappeler l'importance de l'opération de
démobilisation, de désarmement, de rapatriement,
de réinsertion et de réintégration des anciens
soldats au sein d'une armée républicaine unique.
Le dispositif de transition et de restructuration de
l'armée congolaise est indispensable pour assurer
la sécurité et la stabilisation du pays. La
Communauté internationale doit contraindre
l'ensemble des protagonistes au respect du
calendrier élaboré à Pretoria pour permettre la
tenue d'élections dans les dix-huit mois. Nous
devons donc assumer notre part de responsabilités
dans ce processus.
01.11 Minister Louis Michel (Frans): Ik kan
begrijpen dat men oproept tot voorzichtigheid, maar
men moet ook wijzen op het belang van de
demobilisatie, de ontwapening, de repatriëring, de
herinschakeling en de reïntegratie van de gewezen
soldaten in één republikeins leger. De regeling met
betrekking tot de overgang en de herstructurering
van het Congolees leger is onontbeerlijk om de
veiligheid en de stabiliteit van het land te
garanderen. De internationale gemeenschap moet
er alle actoren toe dwingen zich aan het in Pretoria
afgesproken tijdschema te houden opdat de
verkiezingen binnen 18 maanden zouden kunnen
plaatsvinden. In dat proces moeten wij onze
verantwoordelijkheid op ons nemen.
01.12 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je m'étonne de constater que les anciens partis
pacifistes sp.a et Spirit ne formulent subitement
plus aucune objection à l'encontre de l'engagement
de troupes militaires dans le cadre d'une opération
de coopération au développement.
M. Van der Maelen déclare que les troupes ne
seront pas impliquées dans le conflit. J'en doute.
Que je sache, le seul objectif d'une brigade militaire
est d'être affectée à des missions militaires. La
nouvelle armée congolaise voudra s'attaquer
prioritairement à l'Est du Congo et aux dernières
armées rebelles. Je puis vous assurer que nous
serons impliqués dans ce conflit sans issue. Il n'est
donc absolument pas exclu que des soldats paient
la présence militaire belge au Congo de leur vie.
Ce nouvel engagement au Congo est totalement
contraire aux constatations auxquelles la
commission Rwanda avait abouti à l'époque.
01.12 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Het verbaast mij dat de voormalige pacifistische
partijen sp.a en Spirit plotseling geen bezwaar
meer hebben tegen het inzetten van militaire
troepen voor ontwikkelingssamenwerking.
De heer Van der Maelen stelt dat de troepen niet
betrokken zullen raken bij het conflict. Daar heb ik
mijn twijfels over. Bij mijn weten heeft een militaire
brigade maar één doel en dat is militair worden
ingezet. Het nieuwe Congolese leger zal in de
eerste plaats Oost-Congo en de laatste
rebellenlegers willen aanpakken. Ik verzeker u dat
wij in dat uitzichtloze conflict betrokken zullen
raken. Het is dan ook helemaal niet uitgesloten dat
er soldaten zullen sneuvelen.
Dit nieuwe engagement in Congo druist helemaal in
tegen de bevindingen van de Rwanda-commissie
destijds.
01.13 Geert Lambert (sp.a-spirit): Je n'accepte
pas les leçons de pacifisme de M. Van den Eynde.
« Plus jamais la guerre » ne signifie pas à nos yeux
qu'il ne doive plus y avoir d'armée. Nos soldats
enseigneront la prévention de conflits à leurs
collègues congolais. Nous ne pouvons qu'être
favorables à une telle initiative.
01.13 Geert Lambert (sp.a-spirit): De heer Van
den Eynde hoeft ons geen les in pacifisme te
geven. "Nooit meer oorlog" betekent voor ons niet
dat er geen leger meer kan zijn. Ons leger zal het
Congolese leger leren omgaan met
conflictpreventie. Daar kunnen wij alleen maar
voorstander van zijn.
01.14 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je soutiens que le sp.a-spirit a rénié son
attachement au pacifisme.
01.14 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik blijf erbij dat sp.a-spirit het pacifisme de rug heeft
toegekeerd.
01.15 Raymond Langendries (cdH) : Est-il 01.15 Raymond Langendries (cdH): Kan er
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24/11/2003
CRABV 51
COM 069
8
possible que nous ayons dans un délai raisonnable
un débat en commissions réunies pour déterminer
s'il y a lieu de revoir les conclusions de la
commission Rwanda ? Nul ne peut dire si nous
n'allons pas nous retrouver dans les mêmes
conditions dramatiques que par le passé. Dans
cette hypothèse, que faudra-t-il faire ?
binnen een redelijke termijn een debat worden
gehouden in de verenigde commissies, om uit te
maken of de conclusies van de Rwanda-commissie
moeten worden herzien? Niemand kan voorspellen
of wij de dramatische omstandigheden van het
verleden al dan niet opnieuw zullen beleven. En
wat moeten wij doen indien dit wel zo is?
01.16 Roel Deseyn (CD&V): A mon estime, il
conviendrait d'instituer une commission mixte de la
Chambre et du Sénat, afin d'examiner les actions
proposées par le ministre à la lumière des
conclusions inscrites dans le rapport de la
commission Rwanda.
01.16 Roel Deseyn (CD&V): Naar mijn mening
zou het nuttig zijn een gemengde commissie van
Kamer en Senaat op te richten om de door de
minister voorgestelde acties te toetsen aan de
conclusies van het Rwandarapport.
01.17 Annemie Neyts (VLD): En tant que
présidente de la commission des Relations
extérieures de la Chambre, je suis ouverte à toutes
propositions visant à éviter les doubles emplois,
mais le Sénat jouit de compétences plus limitées
que la Chambre. Il faut en tenir compte. Les
commissions des Affaires étrangères et de la
Défense se réunissent d'ores et déjà
conjointement. Il s'agit déjà d'une excellente
initiative permettant d'éviter des répétitions inutiles.
01.17 Annemie Neyts (VLD): Ik sta als voorzitter
van de Kamercommissie Buitenlandse
Betrekkingen open voor alle voorstellen om dubbel
werk te voorkomen, maar de Senaat heeft
beperktere bevoegdheden dan de Kamer. Daar
moet rekening mee worden gehouden. De
commissies voor Buitenlandse Zaken en Defensie
vergaderen nu al samen. Dat is reeds een
uitstekend initiatief om onnodige herhalingen te
voorkomen.
01.18 Louis Michel, ministre (en français): Je ne
puis répondre pour le moment à la question de M.
Langendries. Je suis favorable à ce que nous
trouvions la meilleure formule possible pour tenir le
Parlement informé. Je suis personnellement
extrêmement réticent à une réouverture de la
commission Rwanda. Je n'en vois pas l'intérêt : la
rouvrir serait lui donner davantage d'espace, ce qui
serait contraire au principe de précaution évoqué
ici. Il faut maintenir les conclusions de la
commission Rwanda si l'on veut éviter de nouveaux
égarements.
01.18 Minister Louis Michel (Frans): Op dit
ogenblik kan ik de vraag van de heer Langendries
niet beantwoorden. Ik vind dat wij de best mogelijke
formule dienen te zoeken om het Parlement op de
hoogte te houden. Persoonlijk sta ik uiterst
terughoudend ten aanzien van een heropening van
de Rwanda-commissie. Ik zie er het belang niet van
in: indien de commissie wordt heropend, krijgt zij
meer ruimte, wat in strijd is met het hier
aangevoerde voorzorgsbeginsel. Om nieuwe
ontsporingen te voorkomen, moeten de conclusies
van de Rwanda-commissie worden behouden.
(En néerlandais) Je suis réticent. Quel est
l'avantage d'une réouverture des discussions et
d'une modification des conclusions? Le
gouvernement n'enverra pas de militaires dans un
pays en guerre. Il ne proposera pas d'opérations
contraires aux recommandations formulées par la
commission Rwanda. Il n'a pas non plus l'intention
d'interpréter ces conclusions de manière plus large.
(Nederlands) Ik ben terughoudend. Welk voordeel
biedt het om de discussie te heropenen en de
conclusies te wijzigen? De regering stuurt geen
troepen naar een land in oorlog. Ze stelt geen
operatie voor die in strijd is met de aanbevelingen
van de Rwandacommissie. Het is evenmin haar
bedoeling die conclusies een ruimere interpretatie
te geven.
01.19 Raymond Langendries (cdH): Le ministre a
employé les bons termes: Nu niet.
01.19 Raymond Langendries (cdH): De minister
heeft de gepaste termen gebruikt :"Nu niet".
01.20 Louis Michel, ministre (en français) : Si un
problème se posait, si une majorité décidait de
sortir des conclusions de la commission Rwanda, il
serait encore temps d'ouvrir le débat.
01.20 Minister Louis Michel (Frans): Als er een
probleem zou rijzen en als een meerderheid zou
beslissen om zich niet aan de conclusies van de
Rwanda-commissie te houden, is het nog tijd om
daarover een debat te voeren.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 069
24/11/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
01.21 Raymond Langendries (cdH) : Que se
passera-t-il si les circonstances sur place sont
différentes de celles que nous espérons et s'il se
produit une tragédie ? Peut-être serait-il utile de
débattre sans être dans des circonstances
dramatiques.
01.21 Raymond Langendries (cdH): Wat als de
omstandigheden ter plaatse anders uitvallen dan
wij hopen en als er zich een drama voordoet? We
doen er misschien goed aan een debat te houden
nu de omstandigheden niet dramatisch zijn.
01.22 André Flahaut, ministre (en français): Nos
militaires ne partent pas en opération armée, mais
pour une mission de formation.
Des dispositions seront prises pour une extraction
en cas de problème.
Cela dit, toute opération présente des risques, où
qu'elle se déroule.
01.22 Minister André Flahaut (Frans): Onze
militairen nemen niet deel aan een gewapende
operatie maar aan een opleidingsopdracht.
Er zullen regelingen worden getroffen om ze te
evacueren in geval van probleem.
Dit gezegd zijnde houdt elke operatie, waar zij ook
plaatsvindt, risico's in.
01.23 Raymond Langendries (cdH): Ma question
portait sur l'attitude qu'aura la Belgique face à sa
crédibilité internationale dans des situations dont
personne ne peut dire qu'elle ne se produiront pas.
01.23 Raymond Langendries (cdH): Mijn vraag
had betrekking op de houding die België zal
aannemen, wat haar internationale
geloofwaardigheid betreft, in toestanden waarvan
niemand kan zeggen dat ze zich nooit meer zullen
voordoen.
01.24 Roel Deseyn (CD&V): Le CD&V n'est pas
opposé à certaines démarches proposées par le
gouvernement. Il est néanmoins délicat d'expliquer
à la population que des militaires sont envoyés au
Congo, alors qu'il a été précédemment déclaré que
cela ne se produirait plus. Par ailleurs, une action
militaire comporte toujours des risques. Aussi est-il
nécessaire d'organiser à ce sujet un débat
approfondi au Parlement.
01.24 Roel Deseyn (CD&V): CD&V is niet gekant
tegen bepaalde demarches die de regering
voorstelt. Het valt echter moeilijk uit te leggen aan
de bevolking dat er militairen naar Congo worden
gestuurd, terwijl vroeger is gezegd dat dat nooit
meer zou gebeuren. Daarbij houdt een militaire
operatie altijd risico's in. Daarom is er een grondig
debat in het Parlement nodig.
01.25 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je prends note que le gouvernement adhère sans
restriction aux conclusions de la commission
Rwanda. Il ne verra donc aucune objection à ce
que nous évaluions l'opération militaire en Afrique
centrale sur la base du rapport de la commission. Il
ressortira indubitablement de cette confrontation
que l'opération est en contradiction avec les
conclusions de cette dernière.
01.25 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik noteer dat de regering onverkort vasthoudt aan
de conclusies van de Rwandacommissie. Ze zal er
dan ook geen bezwaar tegen hebben als we de
militaire operatie in Centraal-Afrika daaraan
toetsen. Ongetwijfeld zal dan blijken dat de operatie
ermee in strijd is.
01.26 Annemie Neyts (VLD): Ce n'est sans doute
pas la dernière fois que nous débattons de ce sujet.
01.26 Annemie Neyts (VLD): Het is wellicht niet
de laatste keer dat we over dit onderwerp
debatteren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion des commissions réunies des Affaires
étrangères et de la Défense est levée à 15.26
heures.
De gezamenlijke vergadering van de commissies
Buitenlandse Betrekkingen en Landsverdediging
wordt gesloten om 15.26 uur.
Document Outline