CRABV 51 COM 054
CRABV 51 COM 054
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
12-11-2003 12-11-2003
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
i


SOMMAIRE
INHOUD
Débat sur les statistiques de criminalité:
1
Debat over de criminaliteitsstatistieken:
1
- interpellation de M. Filip De Man au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
statistiques de la banque de données nationale
relatives à la criminalité" (n° 43)
1
- interpellatie van de heer Filip De Man tot de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de criminaliteitsstatistieken van de
nationale gegevensbank" (nr. 43)
1
- échange de vues avec le vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur les statistiques en
matière de criminalité pour 2002
1
- gedachtewisseling met de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over de
criminaliteitsstatistieken voor 2002
1
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur, Paul
Tant, Dirk Claes, Willy Cortois, Filip
Anthuenis, Els Van Weert
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken, Paul Tant, Dirk Claes, Willy Cortois,
Filip Anthuenis, Els Van Weert
Motions
9
Moties
9
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le suivi de la
note de l'Etat fédéral contenant son programme
d'actions en matière de violence à l'égard des
femmes" (n° 535)
9
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opvolging van de nota van de
federale overheid met betrekking tot haar
actieplan inzake geweld tegen vrouwen" (nr. 535)
9
Orateurs: , Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: , Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Question de Mme Galant au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "l'indemnisation des
dégâts matériels causés par des calamités
naturelles" (n° 652)
11
Vraag van mevrouw Galant aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de vergoeding van de materiële schade
veroorzaakt door natuurrampen" (nr. 652)
11
Orateurs:
Jacqueline Galant, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Jacqueline Galant, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Willy Cortois au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les contrôles
de vitesse" (n° 551)
12
Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de snelheidscontroles" (nr. 551)
12
Orateurs: Willy Cortois, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Willy Cortois, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
13
Samengevoegde vragen van
13
- M. Jos Ansoms au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fonctionnement de
l'équipe de police A instaurée dans la perspective
de brider les activités des passeurs de drogue"
(n° 547)
13
- de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
werking van het A-politieteam opgericht om de
activiteiten van drugskoeriers aan banden te
leggen" (nr. 547)
13
- M. Luc Sevenhans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la collaboration avec
l'équipe de police néérlandaise" (n° 660)
14
- de heer Luc Sevenhans aan de vice-eerste
minister en minister van Binnelandse Zaken over
"de samenwerking met het Nederlandse A19-
politieteam" (nr. 660)
14
Orateurs: Jos Ansoms, Luc Sevenhans,
Patrick Dewael
, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jos Ansoms, Luc Sevenhans,
Patrick Dewael
, vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken
Interpellation et question jointes:
15
Samengevoegde interpellatie en vraag:
15
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
ii
- de M. Dirk Claes au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les réformes annoncées
en ce qui concerne les services d'incendie" (n° 69)
15
- interpellatie van de heer Dirk Claes tot de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aangekondigde hervormingen bij
de brandweerdiensten" (nr.69)
15
- de Mme Greet van Gool au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "la réforme des corps
de pompiers volontaires, de la protection civile et
des servies médicaux d'urgence" (n° 476)
15
- Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van de vrijwillige
brandweer, de civiele bescherming en de
medische hulpdiensten" (nr.476)
15
Orateurs: Dirk Claes, Greet van Gool, Luc
Sevenhans, Patrick Dewael
, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Greet van Gool, Luc
Sevenhans, Patrick Dewael
, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Motions
18
Moties
18
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
sirènes d'alarme" (n° 461)
18
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de alarmsirenes" (nr. 461)
18
Orateurs: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
agents auxiliaires" (n° 498)
20
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hulpagenten" (nr. 498)
20
Orateurs: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Richard Fournaux au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le coût
supplémentaire pour les zones de police dû à
l'implémentation du système ASTRID" (n° 481)
21
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bijkomende kosten voor de
politiezones ten gevolge van de implementatie van
het ASTRID-systeem" (nr. 481)
21
Orateurs:
Richard Fournaux, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Richard Fournaux, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Richard Fournaux au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'exécution
du protocole d'accord n° 85 dans le cadre de la
réforme des polices" (n° 558)
21
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de uitvoering van het
protocolakkoord nr. 85 in het kader van de
politiehervorming" (nr. 558)
21
Orateurs:
Richard Fournaux, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Richard Fournaux, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Thierry Giet au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'accompagnement psychologique des familles
des victimes de la route" (n° 486)
22
Vraag van de heer Thierry Giet aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de psychologische begeleiding van de
familieleden van verkeersslachtoffers" (nr. 486)
22
Orateurs: Thierry Giet, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Thierry Giet, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
23
Samengevoegde vragen van
23
- M. Geert Bourgeois au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les modifications de
données de naissance à l'étranger" (n° 522)
23
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de wijzigingen van geboortedata in het
23
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
iii
buitenland" (nr. 522)
- M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'éventuelle utilisation
frauduleuse de certificats de naissance par des
étrangers en vue d'obtenir des allocations
sociales" (n° 532)
23
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "het
mogelijk misbruik van geboorteattesten door
allochtonen met het oog op het bekomen van
sociale uitkeringen" (nr. 532)
23
Orateurs: Geert Bourgeois, Bert Schoofs,
Patrick Dewael
, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Geert Bourgeois, Bert Schoofs,
Patrick Dewael
, vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Stijn Bex au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "l'attitude des services
de police à l'égard de parlementaires lors de
l'action Bombe-stopping le 25 octobre à Mons"
(n° 561)
25
Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de houding van de politiediensten ten aanzien
van parlementsleden op de Bomstopping op
25 oktober in Mons" (nr. 561)
25
Orateurs: Stijn Bex, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Stijn Bex, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
26
Samengevoegde vragen van
26
- M. Guido Tastenhoye au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la demande de la
présidente du CPAS d'Anvers de réprimer les
abus en matière de regroupement familial
concernant des personnes âgées étrangères"
(n° 573)
26
- de heer Guido Tastenhoye aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de vraag van de Antwerpse OCMW-voorzitster
om op te treden tegen het misbruik van de
gezinshereniging voor bejaarde allochtonen"
(nr. 573)
26
- M. Claude Marinower au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les abus éventuels dans
le cadre du regroupement familial" (n° 606)
26
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het eventuele misbruik van de gezinshereniging"
(nr. 606)
26
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Bart Laeremans au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'absence
d'avis de la Commission permanente de contrôle
linguistique dans le dossier des services
ambulanciers et des SMUR" (n° 597)
28
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het stilzitten van de Vaste Commissie
voor Taaltoezicht inzake het dossier van de
ambulance-en mugdiensten" (nr. 597)
28
Orateurs: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Bart Laeremans au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les rapports
linguistiques au sein de la police bruxelloise"
(n° 598)
29
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de taalverhoudingen bij de Brusselse
politie" (nr. 598)
29
Orateurs: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
1


COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
12
NOVEMBRE
2003
Après-midi
______
van
WOENSDAG
12
NOVEMBER
2003
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14.26 heures par
M. Thierry Giet, président.
De vergadering wordt geopend om 14.26 uur door
de heer Thierry Giet, voorzitter.
01 Débat sur les statistiques de criminalité:
- interpellation de M. Filip De Man au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
statistiques de la banque de données nationale
relatives à la criminalité" (n° 43)
- échange de vues avec le vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur les statistiques en
matière de criminalité pour 2002
01 Debat over de criminaliteitsstatistieken:
- interpellatie van de heer Filip De Man tot de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de
criminaliteitsstatistieken van de nationale
gegevensbank" (nr. 43)
- gedachtewisseling met de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over de
criminaliteitsstatistieken voor 2002
01.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Le ministre
avait répondu à ma question du 24 juillet 2003 que
les statistiques relatives à la criminalité pour
l'année 2002 seraient disponibles à la mi-octobre.
Est-ce effectivement le cas ?

Le ministre a-t-il déjà une idée du « dark number »
dans ce cadre ? La population est-elle de plus en
plus réticente à porter plainte ? Le ministre peut-il
déjà se prononcer sur le « grey number » de ces
statistiques, à savoir le nombre de faits qui sont
effectivement portés à la connaissance de la police
par la population, mais que cette dernière
n'enregistre pas ? A cet égard, je renvoie à la page
82 du dernier rapport du Comité P. Ce chiffre a
fortement augmenté entre 1996 et 2001. La
situation n'aura certainement pas changé.

Depuis deux ans, certaines infractions telles que le
vol à l'étalage ou encore le vol de cyclomoteurs font
l'objet d'un procès-verbal simplifié en cas
d'absence de circonstances aggravantes. Selon le
Comité P, la tendance est de requalifier les
infractions par facilité. Un procès-verbal simplifié
01.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Op mijn
vraag van 24 juli 2003 antwoordde de minister dat
de criminaliteitsstatistieken voor het jaar 2002
tegen midden oktober beschikbaar zouden zijn. Zijn
ze daadwerkelijk beschikbaar?

Heeft de minister een zicht op het dark number?
Daalt de aangiftebereidheid bij de bevolking nog?
Heeft de minister een zicht op het grey number, dat
wil zeggen het aantal feiten dat door de bevolking
wel aan de politie wordt gemeld, maar door deze
laatste niet wordt genoteerd? Ik verwijs naar
bladzijde 82 van het laatste rapport van het comité
P. Dit grey number nam sterk toe tussen 1996 en
2001. Dat zal niet veranderd zijn.



Sedert twee jaar kan voor sommige misdrijven als
zakkenrollerij, bromfietsdiefstal enzovoort een
vereenvoudigd PV worden opgesteld indien er geen
verzwarende omstandigheden zijn. Volgens het
comité P bestaat de tendens om inbreuken uit
gemakzucht te diskwalificeren zodat een
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
2
suffit alors et permet d'alléger considérablement le
travail. Combien de ces procès-verbaux simplifiés
figurent-ils encore dans les statistiques en matière
de criminalité ?

Les délits assortis d'une « simple notification » et
pour lesquels aucun procès-verbal n'est dressé
auront également disparu des chiffres que va
présenter le ministre.
vereenvoudigd PV volstaat, waardoor er heel wat
werk wegvalt. Hoeveel van deze vereenvoudigde
processen-verbaal worden nog opgenomen in de
criminaliteitsstatistieken?

De misdrijven die genoteerd worden als een
`eenvoudige melding' waarvoor geen PV wordt
opgemaakt, verdwijnen ook uit de cijfers die de
minister zal presenteren.
Pourquoi en a-t-on enregistré moins ? Combien de
zones ont-elles communiqué des chiffres ? Quelle
partie du pays englobent-ils ? Existe-t-il de nettes
différences entre la Flandre, la Wallonie et
Bruxelles
? Comment les chiffres sont-ils
interprétés ? Quelles conclusions le ministre en tire-
t-il ?
Waarom wordt er minder geregistreerd? Hoeveel
zones stuurden cijfers door? Welk deel van het land
omvatten ze? Zijn er opvallende verschillen tussen
Vlaanderen, Wallonië en Brussel? Hoe worden de
cijfers geëxtrapoleerd? Welke besluiten trekt de
minister uit de cijfers?
01.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je souhaiterais apporter quelques précisions
d'ordre général avant de céder la parole à mes
collaborateurs pour un exposé plus détaillé.

Les statistiques en matière de criminalité suscitent
la polémique depuis des années. L'utilisation d'une
méthodologie différente conduit à des discussions
sur les chiffres. Par ailleurs, au niveau des zones,
les statistiques ont été liées à l'obtention de
subventions pour les contrats de prévention et de
sécurité.
01.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
wil graag enkele algemene verduidelijkingen geven
vooraleer mijn medewerkers gedetailleerd aan het
woord te laten.

Men discussieert al vele jaren over de
criminaliteitsstatistieken. Het hanteren van een
verschillende methodologie leidt tot discussies over
de cijfers. Bovendien werden op zonaal niveau de
statistieken gekoppeld aan het krijgen van
subsidies voor de preventie- en
veiligheidscontracten.
Les statistiques n'ont été établies qu'à partir de
2002 par le biais d'une banque de données
commune à la police locale et fédérale. Nous ne
pouvons nous forger une idée qu'aujourd'hui étant
donné que la collecte de données est enfin
uniforme. Il faudra attendre 2006 pour que les
polices locale et fédérale puissent collaborer au
sein du même système intégré.

La qualité des statistiques dépend également de la
façon dont les informations sont entrées dans les
banques de données. L'année 2001, par exemple,
a été peu fructueuse dans la mesure où les
services de polices se concentraient sur leur
devenir et sur la mise en oeuvre de la réforme des
polices. Les enregistrements n'ont pas été
effectués avec précision. En tout état de cause, la
période pour laquelle nous disposons de chiffres
est trop courte pour déjà en tirer des conclusions
définitives. A cet effet, il convient de poursuivre en
utilisant la même méthodologie.
Pas vanaf 2002 werden de statistieken opgemaakt
via één gemeenschappelijke gegevensbank van de
zonale en de federale politie. We kunnen ons nu
pas een juist beeld vormen, aangezien de
verzameling van gegevens eindelijk uniform
gebeurt. Pas vanaf 2006 zullen de lokale en de
federale politie samenwerken in hetzelfde
geïntegreerde systeem.

De kwaliteit van de statistieken hangt ook samen
met de kwaliteit van de toelevering van gegevens in
de databanken. Het jaar 2001 was bijvoorbeeld
een zwak jaar omdat de politie volop bezig was met
zichzelf en met de uitvoering van de
politiehervorming. Er werd niet nauwgezet
geregistreerd. In elk geval is de periode waarover
men cijfers heeft te kort om al definitieve conclusies
te trekken. Er moet daartoe eerst in dezelfde
methodologie worden voort gewerkt.
01.03 Carlos De Troch (en néerlandais): Après
dix ans de statistiques policières de la criminalité, je
tiens à expliquer quelle signification elles revêtent
et comment les exploiter valablement. Leurs
données chiffrées, qui proviennent des services de
01.03 Carlos De Troch (Nederlands): Na tien jaar
politiële criminaliteitsstatistieken (PCS) wil ik
verduidelijken wat ze betekenen en hoe ze kunnen
worden gebruikt. Het zijn cijfers afkomstig van de
politiediensten over verschillende categorieën van
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
3
police, ont trait aux différentes catégories de crimes
commis en Belgique. Elles sont un instrument utile
dont la police se sert pour élaborer des plans de
sécurité et réaliser des analyses stratégiques, et
elles permettent d'établir des comparaisons dans le
temps et l'espace entre les faits consignés.
criminaliteit, in België gepleegd. Ze zijn een
element voor de politie bij het opstellen van
veiligheidsplannen en strategische analyses en ze
maken het mogelijk de geregistreerde feiten met
elkaar te vergelijken in tijd en ruimte.
Les SPC sont établies au départ des procès-
verbaux dressés par la police et transmis aux
parquets. Il s'agit d'infractions au Code pénal et à
certaines lois spéciales, et d'infractions pouvant
donner lieu, en cas de récidive, à une peine
correctionnelle.

A partir de 1993, la police a utilisé treize systèmes
d'enregistrement différents, basés sur différentes
variables. Ces systèmes ont progressivement
évolué et il n'en reste plus que quatre. La
participation de la police communale est entre-
temps passée de 78 pour cent en 1994 à 98 pour
cent.
De bron van de PCS zijn de door de politie
opgestelde processen-verbaal die aan de parketten
werden doorgespeeld. Het betreft misdrijven tegen
het Strafwetboek en sommige bijzondere wetten,
en overtredingen die in geval van herhaling
aanleiding kunnen geven tot een correctionele straf.

In de periode vanaf 1993 gebruikte men dertien
verschillende registratiesystemen, met
verschillende variabelen als uitgangspunt. Deze zijn
langzaam geëvolueerd tot een viertal overblijvende
registratiesystemen. De participatie van de
gemeentepolitie steeg ondertussen van 78 percent
in 1994 tot 98 percent.
Jusque 1999, la participation des communes à la
collecte des données n'était pas complète. D'après
les chiffres de la gendarmerie et de la police
judiciaire de l'époque, on peut supposer qu'elle
l'était, car ces services étaient organisés sur le
modèle fédéral. L'apport de données se faisait par
le biais d'une nomenclature en arborescence.


Après la collecte, les données doivent être
additionnées. Des règles spécifiques ont été
définies à cet effet. On tient compte du lieu où les
faits ont été commis et non du lieu où ils ont été
enregistrés. Toutes les qualifications citées dans le
procès-verbal, c'est-à-dire tous les délits
additionnés dans un procès-verbal, sont prises en
compte. L'unité de calcul est donc la qualification et
non le procès-verbal.
Tot 1999 was de deelname van de gemeenten aan
de gegevensverzameling niet volledig. Van de
cijfergegevens van de toenmalige rijkswacht en
gerechtelijke politie mag worden aangenomen dat
ze wel volledig waren, omdat deze diensten
federaal waren georganiseerd. De levering van
gegevens verliep via een nomenclatuur met een
boomstructuur.

Na de inzameling van de gegevens dienen de
gegevens te worden opgeteld. Hiervoor gelden
specifieke optelregels. Er wordt rekening gehouden
met de plaats waar de feiten werden gepleegd en
niet met de plaats waar ze werden geregistreerd.
Men houdt tevens rekening met alle kwalificaties uit
een proces-verbaal, d.w.z. met alle opgesomde
misdrijven in een proces-verbaal. De rekeneenheid
is m.a.w. de kwalificatie en niet het proces-verbaal.
On parle de criminalité enregistrée ; ensuite, on
trouve les faits qui demeurent inconnus ou qui ne
figurent pas dans un procès-verbal, ce que nous
appelons le dark number ou le grey number. Le
chiffre comprend donc la criminalité qui nous est
connue et qui a été enregistrée par les forces de
l'ordre dans un procès-verbal transmis aux
parquets. La perte de données peut être estimée
notamment par une étude sur les victimes.

Leur nature distingue les faits enregistrés des faits
retenus.

Certains facteurs influent sur les règles
d'énumération, telles des modifications de la
nomenclature consécutives à de nouveaux
phénomènes de criminalité et des modifications de
Men telt de geregistreerde criminaliteit; daarnaast
zijn er de feiten die niet bekend zijn of niet in een
proces-verbaal worden vastgelegd, die we dark
number
of grey number noemen. Het cijfer omvat
dus de criminaliteit die gekend is en in een proces-
verbaal geregistreerd is door de politie en waarvan
het proces-verbaal overgemaakt is aan de
parketten. Het verlies aan gegevens kan geschat
worden via onder meer slachtofferonderzoek.

De aard van het feit verklaart het verschil tussen
geregistreerde en weerhouden feiten.

Bepaalde factoren zijn van invloed op de
optelregels, zoals veranderingen in de
nomenclatuur als gevolg van nieuwe
criminaliteitsfenomenen en veranderingen in het
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
4
la politique fédérale et locale en matière de police,
la disponibilité de la population à signaler un acte et
celle de la police à l'enregistrer.

L'exploitation des données requiert de la
circonspection. Autrefois, il existait des comités de
rédaction d'arrondissements et on procédait, tous
les deux ans, à une comparaison quantitative au
niveau national.
federaal en lokaal politiebeleid, de
meldingsbereidheid van de bevolking en de
registratiebereidheid van de politie.

Bij de exploitatie van de gegevens is omzichtigheid
geboden. Eertijds bestonden er arrondissementele
redactiecomités en werd er op nationaal vlak een
kwantitatieve vergelijking gemaakt over twee jaar.
Lors de l'évaluation de la méthodologie qui a été
mise en oeuvre jusqu'en 2001, il est ressorti qu'une
comparaison sur deux ans seulement suscitait des
problèmes de politique pour les communes. Il
existait également un danger d'extrapolation dans
le cas de la criminalité saisonnière. La mise en
contexte était extrêmement limitée. En effet, les
données étaient quantitatives.

La réforme des polices de 2001 a rendu l'afflux de
données problématique. L'an dernier, on a constaté
un mouvement de rattrapage qui s'est accompagné
de la polémique inévitable. Cette année, nous
disposons d'une plus grande fiabilité, étant donné
que les différents chefs de corps ont été convoqués
concernant plusieurs initiatives.

Le retard de la banque centrale de données
(BDNG) pour les années 2002 et 2003 est le
suivant: 65 % des zones n'ont pas de retard, 25%
un petit retard, 5% un grand retard et 5 autres % un
très grand retard. Pour l'heure, il est encore trop tôt
pour comparer les données sur plusieurs années.


Lorsqu'on compare des chiffres, il faut être
conscient qu'une ligne de rupture court entre 1999
et 2000. La méthode pour produire les données a
également été changée. Il doit toujours s'agir de
chiffres de la criminalité enregistrée qui n'offrent
qu'une image approximative. La valeur qualitative
des chiffres est extrêmement limitée.

En 2006, les canaux de transmissions ISLP (niveau
local) et FEEDIS (niveau fédéral) devront être
intégrés. A partir de ce moment-là, il y aura une
seule banque de données centrale, BDNG, et une
simplification de la nomenclature devrait avoir été
réalisée.
Bij de evaluatie van de methodologie die bestond
tot 2001 is gebleken dat de enkel over twee jaar
vergelijken voor beleidsmatige problemen zorgde
bij de gemeenten. Ook bestond het gevaar voor
extrapolatie bij seizoensgebonden criminaliteit. De
contextualisering was uiterst beperkt. De gegevens
waren immers kwantitatief.


Door de politiehervorming van 2001 werd de
aanvoer van gegevens problematisch. Vorig jaar
was er een inhaalbeweging die gepaard ging met
de nodige polemiek. Dit jaar hebben we een grotere
betrouwbaarheid, aangezien de verschillende
korpschefs werden aangeschreven in verband met
een aantal initiatieven.

De vertraging bij de centrale gegevensbank (ANG)
voor de jaren 2002 en 2003 is als volgt: 65 percent
van de zones heeft geen achterstand, 25 percent
een kleine, 5 percent een grote en 5 procent een
heel grote achterstand. Momenteel is het nog te
vroeg om de gegevens over meerdere jaren te
vergelijken.

Bij een vergelijking van cijfers moet men zich ervan
bewust zijn dat er een breuklijn loopt tussen 1999
en 2000. Tevens werd de methode om de
gegevens te produceren veranderd. Het moet
telkens gaan om cijfers van geregistreerde
criminaliteit die slechts een benaderend beeld
geven. De kwalitatieve waarde van de cijfers is
uiterst gering.

In 2006 moeten de transmissiekanalen ISLP
(lokaal) en FEEDIS (federaal) geïntegreerd zijn.
Vanaf dan is er één centrale gegevensbank, ANG,
en zou een vereenvoudiging van de nomenclatuur
een feit moeten zijn.
Des tableaux et des graphiques ont été établis. Ils
proposent un aperçu de tous les faits consignés,
répartis en catégories, et de l'évolution de la
criminalité depuis 2000. Les cinq catégories
principales où a été rangé le plus grand nombre de
faits consignés sont le vol et l'extorsion, les délits
violents contre la propriété, les crimes contre
l'intégrité physique, les délits de dol contre la
Er zijn tabellen en grafieken opgesteld die een
overzicht bieden van alle geregistreerde feiten,
onderverdeeld in categorieën, en van de evolutie
sinds 2000. De vijf hoofdcategorieën met het
grootste aantal geregistreerde feiten zijn diefstal en
afpersing, gewelddadige misdrijven tegen
eigendom, misdrijven tegen de lichamelijke
integriteit, bedrogmisdrijven tegen eigendom, en
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
5
propriété et les crimes en matière de stupéfiants,
dans cet ordre-là.
verdovende middelen, in die volgorde.
01.04 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ce que je
trouve frappant à première vue, c'est le statu quo
en ce qui concerne le nombre de faits enregistrés
dans les cinq principales catégories. Le
gouvernement précédent n'est donc pas parvenu à
endiguer la criminalité. Le nombre total de faits
enregistrés annuellement s'élève à 1.000.000
depuis quelques années déjà, alors qu'il fluctuait
autour de 850.000 auparavant. Ce chiffre interpelle
même si le système d'enregistrement s'est
probablement amélioré.

De bons résultats ont été enregistrés en matière de
vols de voitures, mais le nombre de vols dans les
voitures a par contre augmenté. Il est assez ridicule
que le nombre de faits liés à la drogue passe de
48.000 à un peu plus de 40.000, alors que tout le
monde sait que l'usage et le trafic de stupéfiants
n'a jamais été aussi important. La police n'est tout
simplement plus motivée à agir depuis que le
gouvernement a instauré une politique de
tolérance.

Les tableaux incluent par ailleurs une catégorie
« Infractions contre la foi publique ». De quoi s'agit-
il ?

Je n'ai pas obtenu de réponse à mes questions
concernant les dark et grey numbers. Je me
permets de rappeler au ministre son devoir
d'information vis-à-vis du Parlement. Il importe pour
chacun de ne pas laisser régner de confusion en la
matière.
01.04 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Wat ik op
het eerste gezicht opvallend vind, is dat het aantal
geregistreerde feiten in de vijf belangrijkste
categorieën status quo is gebleven. De vorige
regering is er dus niet in geslaagd de criminaliteit
terug te dringen. Het totaal aantal geregistreerde
feiten bedraagt nu al enkele jaren 1.000.000 per
jaar, terwijl dat vroeger rond de 850.000
schommelde. Wellicht is de registratie verbeterd,
maar het is toch merkwaardig.


Er zijn goede resultaten geboekt in de strijd tegen
de autodiefstallen, maar het aantal diefstallen uit
auto's is dan weer toegenomen. Het is een beetje
belachelijk dat het aantal feiten dat in verband staat
met drugs daalt van 48.000 naar een goede 40.000
terwijl iedereen weet dat er nog nooit zoveel werd
gebruikt en gedeald. De politie is gewoon niet meer
gemotiveerd om op te treden sinds de regering een
gedoogbeleid heeft ingevoerd.

De tabellen bevatten voorts een categorie
"Misdrijven tegen de openbare trouw". Wat houdt
dat in?

Ik heb geen antwoord gekregen op mijn vragen
over de dark en grey numbers. Ik wijs de minister
op zijn informatieplicht tegenover het Parlement.
Het is voor iedereen belangrijk hier geen
onduidelijkheid over te laten bestaan.
01.05 Paul Tant (CD&V): Il n'est pas possible,
pour l'heure, de formuler des commentaires plus
judicieux à ce sujet. Il est en revanche plus évident
que jamais que les chiffres de 2001 ne sont pas
bons, même si le premier ministre en a tiré toute
une série de conclusions. Les chiffres de 2002 sont
peut-être aussi incomplets.

Il est frappant de constater que le nombre
d'infractions fiscales enregistre une baisse
spectaculaire. Cela signifie à mon sens
essentiellement que la détection de ces infractions
ne constitue pas vraiment une priorité pour l'actuel
gouvernement.
01.05 Paul Tant (CD&V): Meteen zinvolle
commentaar geven is niet mogelijk. Wel is het
duidelijker dan ooit dat de cijfers van 2001 niet
deugen, ook al heeft de premier er een heleboel
conclusies op gebaseerd. Misschien zijn de cijfers
van 2002 ook onvolledig.


Frappant is dat de fiscale inbreuken spectaculair
zijn gedaald. Dat betekent volgens mij vooral dat
dergelijke misdrijven opsporen niet bepaald een
prioriteit is van deze regering.
La question est également de savoir si la présence
de membres écologistes à la Chambre a permis de
réduire sensiblement ou non le nombre de délits
environnementaux.
Het is ook maar de vraag of de aanwezigheid van
onze groene collega's in de Kamer het aantal
milieudelicten zo naar beneden heeft gehaald.

CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
6
Il n'y a jamais eu autant de verbiage. Les voeux
pieux n'ont jamais été aussi nombreux. Les chiffres
sont édifiants, si pas déshonorants.
Nog nooit zijn er zoveel holle woorden gebruikt.
Nog nooit zijn zoveel beloften loos gebleven. De
cijfers zijn verhelderend, zo niet ontluisterend.
01.06 Dirk Claes (CD&V): Je me félicite que des
chiffres nous aient été communiqués, même s'ils
auraient pu l'être plus tôt. Une baisse ne constitue
pas toujours une bonne chose : il suffit de songer
aux infractions fiscales. On est aussi en droit de
s'interroger sur le fonctionnement des CIA qui peut
certainement encore faire l'objet d'améliorations.

Les chiffres indiquent une tendance à la hausse
des délits qui touchent le citoyen de près, tels que
les différentes formes de vols sur la voie publique,
le vandalisme et le viol, précisément les délits qui
déterminent largement le sentiment d'insécurité.
01.06 Dirk Claes (CD&V): Het is goed dat er
cijfers zijn, al waren ze beter wat eerder aan ons
overgemaakt. Een daling is niet altijd een goede
zaak, denk maar aan de fiscale inbreuken. Bij de
werking van de AIK kunnen we ook vragen stellen.
Daar valt nog veel te verbeteren.


Een tendens in de cijfers is helaas dat de
misdrijven die de burger van nabij raken stijgen,
zoals vormen van diefstal op de openbare weg,
vandalisme en verkrachting. Het zijn precies die
misdrijven die een groot impact hebben op het
onveiligheidsgevoel.
01.07 Willy Cortois (VLD): Que sont exactement
les infractions fiscales ?

Les chiffres sont une bonne chose : ils démontrent
que la police reste confrontée à d'importants défis.
Des efforts sont nécessaires au niveau local. Les
discussions sur la question de savoir si les chiffres
sont essentiellement positifs ou négatifs sont sans
pertinence. Les grandes conclusions politiques du
ministre le sont à plus forte raison.
01.07 Willy Cortois (VLD): Wat zijn fiscale
inbreuken precies?

Dat we cijfers hebben is een goede zaak. Ze tonen
aan dat de politie nog grote uitdagingen wacht.
Locale inspanningen zijn nodig. Gehakketak over
de vraag of de cijfers nu vooral positief of negatief
zijn, is niet relevant. De grote beleidsconclusies van
de minister zijn dat des te meer.
01.08 Filip Anthuenis (VLD): Cet exposé sur la
confection des statistiques nous a beaucoup
appris. Il convient d'autant plus de nuancer ce qui
nous a été dit. Ce qui importe, c'est qu'une
présence accrue de policiers dans les rues
contribue manifestement à faire augmenter le
nombre de constatations et, par voie de
conséquence, les chiffres de la criminalité. De plus,
de nombreux faits ne sont pas signalés à la police.

Ne vaudrait-il pas mieux ne garder qu'un seul de
ces deux systèmes ? Pourra-t-on encore obtenir les
données relatives à 2001 ultérieurement ? Pourra-t-
on aussi disposer de chiffres concernant le nombre
de crimes élucidés ?

Les statistiques reprennent les crimes consignés,
non les crimes perpétrés. Nous devons tâcher de
faire se rapprocher le plus possible ces deux
catégories.

Par «comités de rédaction d'arrondissement», le
ministre entend-il ce que sont aujourd'hui ou sont
appelés à devenir les CIA ?
01.08 Filip Anthuenis (VLD): Het was
verhelderend om te horen hoe de statistieken tot
stand komen. Nuancering is dan ook op zijn plaats.
Belangrijk is dat meer blauw op straat duidelijk leidt
tot meer vaststellingen van criminaliteit en dus tot
hogere misdaadcijfers. Verder zijn er ook veel
feiten die niet worden gemeld.



Is het niet beter om van de twee systemen een over
te houden? Zijn de gegevens van 2001 later nog te
bekomen? Zijn er ook cijfers te krijgen over het
aantal misdaden dat wordt opgehelderd?


De geregistreerde criminaliteit zit in de statistieken,
niet de gepleegde. Het moet de bedoeling zijn die
twee zo dicht mogelijk bij elkaar te brengen.


Bedoelt de minister met de `arrondissementele
redactiecomités' wat nu het AIK is of wordt?
01.09 Els Van Weert (sp.a-spirit): On s'attelle à
juste titre à mettre sur pied un système uniforme.
01.09 Els Van Weert (sp.a-spirit): Terecht wordt
geprobeerd om een uniform systeem op te stellen.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
7
Dans cette optique, la qualité des données mérite
également une attention particulière. Ainsi, il
n'existe pas de statistiques sur les incidents où
interviennent des armes à feu. Le nouveau système
peut-il remédier à cette lacune ? La politique en
matière de permis pourrait par exemple être
adaptée sur cette base.

Comment se fait-il que le nouveau système
n'atteindra sa vitesse de croisière qu'en 2007 ?

Comment expliquez-vous la baisse considérable du
nombre de délits liés à la drogue alors que
différents chiffres révèlent une augmentation du
nombre d'utilisateurs ? L'explication réside-t-elle
dans la politique mise en oeuvre ?
Nu men toch bezig is, zou ook aandacht kunnen
worden besteed aan de kwaliteit van de gegevens.
Zo bestaan er geen goede statistieken over
vuurwapenincidenten. Kan het nieuwe systeem dat
oplossen? Het vergunningenbeleid zou er
bijvoorbeeld kunnen worden op afgestemd.

Hoe komt het dat het nieuwe systeem pas tegen
2007 op kruissnelheid komt?

Hoe wordt verklaard dat de drugsdelicten een
enorme daling kennen terwijl diverse cijfers erop
wijzen dat het aantal gebruikers stijgt? Komt dat
door het beleid?
01.10 Carlos De Troch (en néerlandais): Les
données relatives au « dark number » et au « grey
number
» ne peuvent être obtenues qu'en
interrogeant la population. La disponibilité des
citoyens à signaler des faits était en effet assez
faible alors que, dans le même temps, le
fonctionnement de la police s'avérait satisfaisant.
La durée et les médias peuvent influer sur la
volonté d'enregistrer des faits. La prudence est de
mise. Si le Comité P constate que certains services
commettent des erreurs, les chefs et les
responsables politiques doivent pouvoir rectifier la
situation.

Les atteintes à la confiance publique ont
notamment trait à la contrefaçon et au faux
monnayage alors que les délits de nature fiscale
portent sur des matières telles que la redevance
radio et télévision, l'environnement, la politique
agricole et la fraude en matière de dommages-
intérêts et de subsides.

Concernant les causes de la diminution du nombre
de délits liés à la drogue, il convient d'interroger le
ministère de la Justice, lequel émet des directives
au sujet des infractions qui doivent être poursuivies.

Nous avons fait preuve d'une grande précision.
Toutes les infractions ont été contrôlées et ont à
chaque fois fait l'objet d'un travail en retour au
niveau des différentes zones. Si les zones ont agi
conformément à nos instructions, les chiffres
doivent être exacts. Dans le cas inverse, nous ne
pourrons pas le vérifier. Mais ce n'est pas non plus
le cas dans d'autres pays.

Nous n'avons procédé à aucune interprétation de
ces données.

Nous ne pouvons pas indiquer de tendance et nous
sommes uniquement en mesure de constater si un
01.10 Carlos De Troch (Nederlands): Gegevens
over het dark en het grey number kunnen maar
worden verkregen door de bevolking te bevragen.
De aangiftebereidheid was inderdaad laag, terwijl
tegelijkertijd bleek dat men tevreden is over de
politiewerking. De registratiebereidheid kan
beïnvloed zijn door het tijdsaspect of door de
media. Omzichtigheid is geboden. Indien het comité
P vaststelt dat sommige diensten fouten maken,
moeten de chefs en de beleidsverantwoordelijken
bijsturen.


Feiten van openbare trouw hebben te maken met
namaken, valsemunterij en dergelijke, terwijl het bij
feiten van fiscale aard gaat om de sfeer van het
kijk- en luistergeld, het leefmilieu, het
landbouwbeleid en het bedrog inzake
schadeloosstellingen en subsidies.


Hoe het komt dat er minder drugdelicten worden
geregistreerd moet worden gevraagd bij het
ministerie van Justitie: er worden richtlijnen
gegeven over welke feiten worden vervolgd.

We hebben een grote nauwkeurigheid aan de dag
gelegd en alle feiten gecontroleerd, waarbij we
telkens een terugkoppeling maakten naar de
zones. Indien de zones alles hebben uitgevoerd
zoals wij het ze hebben gevraagd, kloppen de
cijfers. Zoniet zullen we het niet kunnen
controleren, maar dat is in andere landen ook niet
het geval.


Met betrekking tot deze gegevens is geen
extrapolatie gebeurd.

Tendensen aangeven kunnen wij niet, wij kunnen
alleen zien of iets minder of meer wordt
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
8
délit a davantage été enregistré qu'un autre.

Etant donné que de nombreux corps de police
avaient investi dans le système PIP, il a été décidé
lors de la réforme des polices d'y avoir recours et
de s'en servir comme base pour en poursuivre le
développement au sein des zones locales. La
police fédérale a hérité du système de la
gendarmerie. Certes, la situation n'est pas idéale,
mais, dès 2006, les deux systèmes seront intégrés
pour ne plus en former qu'un seul. En outre, la
qualité des données introduites doit être améliorée.
Il convient par ailleurs de déterminer clairement
quels phénomènes devront être enregistrés sous
quelle catégorie. Le vol, la dissimulation
frauduleuse, la tentative d'effraction et la
destruction du système de clôture d'une habitation
peuvent-ils être qualifiés d'infraction ? Dans le
cadre de la formation de base des agents de police,
la méthode relative à la constatation des infractions
et à l'évaluation des faits doit faire l'objet d'une
attention particulière. Une nomenclature simplifiée
s'impose. Un plan d'action a été arrêté à cet effet et
il a été demandé d'investir dans le domaine des
études scientifiques d'accompagnement.
geregistreerd.

Omdat vele politiekorpsen hadden geïnvesteerd in
het PIP-systeem, werd bij de politiehervorming
beslist dat systeem te gebruiken als basis voor
verdere ontwikkeling in de lokale zones. Het
systeem van de rijkswacht werd gebruikt voor de
federale politie. Dat is geen ideale situatie. Vanaf
2006 moeten beide systemen worden geïntegreerd
tot één nieuw systeem. Daarnaast moet worden
gewerkt aan de kwaliteit van de ingevoerde
gegevens. De vraag is wat als welk fenomeen
wordt geregistreerd. Is een feit een diefstal of een
bedrieglijke verberging? Een poging tot inbraak of
een vernieling van de afsluiting van een woning? In
de basisopleiding van politiemensen moet aandacht
worden besteed aan de manier waarop
vaststellingen worden gedaan en feiten moeten
worden beoordeeld. Er moet een vereenvoudigde
nomenclatuur komen. Daartoe werd een actieplan
opgesteld en werd gevraagd om te investeren in
ondersteunend wetenschappelijk onderzoek.
Il est donc impossible d'établir une comparaison
détaillée.
Een vergelijking tot in de details wordt dus mogelijk.
01.11 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais): Il
ne s'indique pas de tirer des grandes conclusions
sur la base des chiffres. Il serait prématuré de tirer
des conclusions, notamment parce que les chiffres
de l'an 2001 sont incomplets. Mieux vaut laisser à
la police fédérale le soin d'interpréter les chiffres et
de mener les discussions sur la base de ces
résultats. A partir de 2006, le système
d'enregistrement intégré permettra de procéder à
de meilleures comparaisons.
01.11 Minister Patrick Dewael (Nederlands): We
doen er niet verstandig aan om op basis van de
cijfers het grote gelijk te propageren. Het is te vroeg
om beleidsmatige conclusies te trekken, onder
meer omdat de cijfers van 2001 onvolledig zijn. Het
is beter de federale politie te belasten met het
duiden van de cijfers en op basis daarvan te
discussiëren. Vanaf 2006 zal het geïntegreerd
registratiesysteem echter betere vergelijkingen
mogelijk maken.
A mesure que nous parvenons à renforcer la
présence policière dans la rue, la politique de
recherche se traduira mieux dans les chiffres. Nous
devons ensuite faire preuve d'honnêteté
intellectuelle pour interpréter les chiffres avec
circonspection. Dans le système intégré, les
chiffres seront fortement influencés par les plans de
sécurité. Par exemple, lorsque l'accent est porté
sur la lutte contre les vols de bicyclette, cela doit
ressortir des statistiques.

J'ai également sursauté lorsque j'ai constaté le
nombre important de systèmes, mais je me réjouis
de notre évolution vers une base de données
centralisée. La France et les Pays-Bas sont
confrontés au même problème, mais n'enregistrent
encore aucune amélioration.
Naarmate we erin slagen meer blauw op straat te
brengen, zal het opsporingsbeleid zich beter in de
cijfers vertalen. Dan moeten we de politieke en
intellectuele eerlijkheid opbrengen om die cijfers
omzichtig te interpreteren. In het geïntegreerd
systeem zullen de cijfers sterk worden beïnvloed
door de veiligheidsplannen. Wanneer bijvoorbeeld
de klemtoon wordt gelegd op het bestrijden van
fietsdiefstallen, moet dat uit de statistieken blijken.


Ook ik schrok toen ik de veelheid van systemen
zag, maar ik ben blij dat we evolueren naar één
centrale gegevensbank. Frankrijk en Nederland
kampen met hetzelfde probleem, maar boekten nog
geen vooruitgang.

CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
9
J'invite également MM. Tant et De Man à faire
preuve de sérénité dans ce débat. Il serait absurde,
aussi bien pour le sentiment de sécurité au sein de
la population, de se bombarder mutuellement de
chiffres pour prouver lequel des deux a raison.
Ik roep zowel de heer Tant als de heer De Man op
tot sereniteit in dit debat. Het heeft geen enkele zin,
ook niet voor het veiligheidsgevoel bij de bevolking,
om elkaar hier om de oren te slaan met cijfers om
het ene of het andere gelijk aan te tonen.
01.12 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Le ministre
se débarrasse du problème à bon compte. Je
parlais de la notification simple ou de la criminalité
cachée. Peu d'études ont été menées à ce propos.
Selon le moniteur de sécurité, la moitié des crimes
perpétrés en Belgique ne font même pas l'objet
d'une plainte. Je suis prêt à admettre qu'il ne s'agit
là que de manoeuvres électoralistes du Vlaams
Blok à la condition que le ministre me prouve que
ce chiffre de cinquante pour cent est inexact. Je
crains donc qu'il n'y ait pas un mais deux millions
de crimes commis chaque année.
01.12 Filip De Man (VLAAMS BLOK): De minister
maakt zich er wel heel vlug vanaf. Ik had het over
de eenvoudige meldingen of de verborgen
criminaliteit. Daar bestaan nauwelijks studies over.
Volgens de veiligheidsmonitor wordt de helft van de
Belgische misdrijven niet eens aangegeven. Ik wil
grif toegeven dat dit stemmingmakerij is van het
Vlaams Blok, doch de minister moet maar bewijzen
dat het geen 50 percent betreft. Ik vrees dus dat er
jaarlijks niet één, maar twee miljoen misdrijven zijn.
01.13 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
M. De Troch a répondu à ces questions. Nous
pourrons évaluer approximativement la volonté de
porter plainte lorsque nous disposerons l'année
prochaine du moniteur de sécurité. Tout est
évidemment lié. Outre la volonté de porter plainte,
la rigueur avec laquelle la police zonale introduit les
données joue également un rôle. Il sera dès lors
toujours possible de semer la confusion. C'est la
marque de fabrique du Vlaams Blok et je ne
cautionne pas ce genre d'attitudes.
01.13 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
heer De Troch antwoordde op die vragen. Wij
zullen de aangiftebereidheid bij benadering kunnen
vaststellen wanneer we vanaf volgend jaar
beschikken over de veiligheidsmonitor. Alles houdt
uiteraard verband met elkaar. Naast de
aangiftebereidheid speelt de discipline van de
zonale politie om alle gegevens in te brengen een
rol. Zo zal men altijd wel verwarring kunnen
zaaien. Dat is het handelsmerk van het Vlaams
Blok en daar doe ik niet aan mee.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man et par Mme Nancy Caslo et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur,
demande instamment au gouvernement de charger
la police fédérale de réaliser une étude minutieuse
visant à déterminer l'ampleur de la criminalité
cachée, parce qu'échappant à toute constatation.
La population a droit en la matière à des
informations aussi exactes que possible et le
gouvernement a le devoir de les exploiter pour
élaborer une politique valable."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Filip De Man et door mevrouw Nancy Caslo en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken,
dringt er bij de regering op aan om de federale
politie een omstandige studie te laten maken over
de grootte van de verborgen, niet-geregistreerde
criminaliteit.
Niet alleen heeft de bevolking recht op een zo
correct mogelijke informatie, deze moet ook dienen
om een juist beleid uit te stippelen."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Filip Anthuenis et André Frédéric et par Mmes
Jacqueline Galant et Els Van Weert.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Filip Anthuenis en André Frédéric en de
dames Jacqueline Galant en Els Van Weert.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
10
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le suivi de
la note de l'Etat fédéral contenant son
programme d'actions en matière de violence à
l'égard des femmes" (n° 535)
02 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opvolging van de nota van de
federale overheid met betrekking tot haar
actieplan inzake geweld tegen vrouwen" (nr. 535)
02.01 Joseph Arens (cdH) : Le conseil des
ministres a approuvé, le 11 mai 2001, la note de
l'Etat fédéral contenant son plan d'action en
matière de violence à l'égard des femmes. Ce plan
retenait un certain nombre d'actions à réaliser sur
une période de deux ans et une évaluation globale
devait suivre en mai 2003.
Un certain nombre de mesures devaient être prises
par le ministère de l'Intérieur. Un répertoire des
pratiques de prévention les plus significatives en
matière de violence conjugale avait été rédigé et
différents modules d'intervention, de sensibilisation
et de formation avaient été proposés par le
Secrétariat à la Politique de Prévention. Vu le
succès de ces modules de formation, votre
prédécesseur avait émis le souhait d'organiser des
formations similaires destinées aux intervenants
provinciaux.
Combien de sessions de formation ont-elles vu le
jour à cette date ? Quels en sont les résultats
concrets ?
En ce qui concerne la formation continuée en
matière de maîtrise de la violence, celle-ci est
encore influencée par des réglementations
différentes. Une concertation avait été entreprise
afin de rassembler tous les acteurs et les
compétences pour uniformiser et optimaliser les
formations. Où en est cette concertation ?
Enfin, toutes les zones de police sont appelées à
disposer d'un bureau d'assistance aux victimes.
Combien de ces bureaux sont-ils déjà installés ?
02.01 Joseph Arens (cdH): Op 11 mei 2001
keurde de Ministerraad de nota van de federale
Staat met het actieplan tegen geweld op vrouwen
goed. Dat plan omvatte een aantal acties over een
periode van twee jaar, waarna in mei 2003 een
globale evaluatie zou volgen.

Een aantal maatregelen moest door de minister van
Binnenlandse Zaken worden genomen. Er werd
een overzicht opgesteld van de belangrijkste
maatregelen ter voorkoming van partnergeweld en
het Secretariaat voor het preventiebeleid stelde
diverse modules inzake optreden, sensibilisatie en
opleiding voor. Omdat die opleidingsmodules zo'n
succes kenden, drukte uw voorganger de wens uit
ten behoeve van de provinciale actoren
gelijkaardige opleidingen te organiseren.

Hoeveel opleidingssessies werden tot nu toe
ingericht? Met welke concrete resultaten?

De voortgezette opleiding inzake geweldbeheersing
valt nog onder verschillende reglementeringen. Er
werd overleg opgestart om alle actoren en
bevoegdheden samen te brengen en om die
opleidingen eenvormig te maken en te
optimaliseren. Hoe staat het met dat overleg?

Tot slot zouden alle politiezones over een bureau
voor slachtofferhulp moeten beschikken. Hoeveel
van die bureaus zijn al operationeel?
02.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Le
Secrétariat Permanent de la Politique de
Prévention (SPP) a, au cours des années
précédentes, pris plusieurs initiatives en la matière
dont une formation «Violences intra-familiales à
l'égard des femmes» au niveau national.
Une formation similaire a été organisée en juin
2002 au niveau provincial, à Libramont, avec
comme public-cible les entités locales, les services
de secours, les membres des zones de police, etc.
Il a été décidé d'organiser d'autres formations en
fonction des demandes des représentants
provinciaux.
Par ailleurs, mon prédécesseur a intégré trois
projets pilote de prévention de la violence contre
les femmes dans les contrats de Sécurité et de
02.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het Vast
Secretariaat voor het preventiebeleid (VSPP) nam
tijdens de voorbije jaren verscheidene initiatieven
terzake, waaronder een opleiding op het nationale
niveau rond geweld tegen vrouwen binnen het
gezin.
In juni 2002 werd in Libramont een gelijkaardige
opleiding georganiseerd op het provinciale niveau,
met onder meer de lokale entiteiten, de
hulpdiensten en de politiezones als doelpubliek.
Daarnaast werd beslist bijkomende opleidingen te
organiseren op vraag van de provinciale
vertegenwoordigers.
Voorts nam mijn voorganger drie proefprojecten ter
voorkoming van geweld tegen vrouwen op in de
veiligheids- en preventiecontracten 2002-2003.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
11
Prévention 2002-2003.
Le SPP assurera le suivi et l'appui de telles
initiatives.
Quant à la police intégrée, 105 cycles de formation
de base ont été dispensés aux aspirants
inspecteurs.
En matière de formation continuée, la concertation
a été réalisée avec toutes les écoles de police. La
proposition d'uniformisation de la formation est
concrétisée dans un projet de circulaire
ministérielle qui paraîtra d'ici peu.

Het VSPP zal instaan voor de opvolging en
ondersteuning van dat soort initiatieven.
Op het niveau van de geïntegreerde politie, werden
aan de aspirant-inspecteurs 105 cycli
basisopleiding verstrekt.
Over de voortgezette opleiding werd met alle
politiescholen overleg gevoerd. Een ontwerp van
ministeriële circulaire, die binnenkort verschijnt,
vormt de grondslag voor een meer uniforme
opleiding.
Quant à l'organisation des corps, au 1
er
janvier
2003, 120 zones de police disposaient d'un service
à part entière d'assistance policière aux victimes.
La fonctionnalité doit être assurée dans toutes les
zones ; si ce n'est par un bureau d'assistance, elle
l'est d'une autre manière par des policiers, des
psychologues, des criminologues ou des assistants
sociaux. Le cas échéant, cette fonction peut être
assurée en collaboration avec d'autres zones.
Wat de organisatie van de korpsen betreft,
beschikten 120 politiezones op 1 januari 2003 over
een volwaardige dienst slachtofferhulp.
De functionaliteit dient in alle zones te worden
verzekerd ; zij het niet door een hulpdienst, dan wel
op een andere manier door politieagenten,
psychologen, criminologen of maatschappelijke
assistenten. In voorkomend geval kan deze dienst
worden verzekerd in samenwerking met andere
zones.
02.03 Joseph Arens (cdH) : Je me réjouis de
vous voir suivre cette matière.
C
ette formation est-
elle financée par le pouvoir fédéral ?
02.03 Joseph Arens (cdH): Ik ben blij dat u deze
materie op de voet volgt. Wordt deze opleiding door
de federale overheid gefinancierd?
02.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Oui.
02.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Galant au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'indemnisation des dégâts matériels causés par
des calamités naturelles" (n° 652)
03 Vraag van mevrouw Galant aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de vergoeding van de materiële schade
veroorzaakt door natuurrampen" (nr. 652)
03.01 Jacqueline Galant (MR): Le 3 novembre,
une mini-tornade s'est abattue sur Le Roeulx et ses
environs. Au-delà des dégâts matériels, l'ensemble
des témoins a été frappé par la soudaineté et la
violence du phénomène qu'on pourrait appeler
tornade dans le langage commun.


Nous connaissons les limites des contrats
d'assurance terrestre et les modalités strictes
d'intervention du fonds des calamités. On s'en
remettra aux analyses de l'IRM pour déterminer si
le phénomène était aussi exceptionnel qu'il est
apparu à tous les observateurs et si, partant, le
premier critère d'intervention du fonds est rempli.
De plus, on comptabilisera les dégâts afin de
vérifier s'ils se montent à plus de 1,25 million
d'euros pour l'ensemble de la zone sinistrée.


03.01 Jacqueline Galant (MR): Op 3 november
werd Le Roeulx en omgeving getroffen door een
mini-tornado. Er werd heel wat materiële schade
aangericht. Daarnaast waren alle getuigen onder
de indruk van het plots opsteken en het geweld van
dit natuurfenomeen dat men in gemeenzaam
taalgebruik een tornado zou kunnen noemen.

De beperkingen van de
landverzekeringsovereenkomsten zijn ons bekend,
evenals de strikte voorwaarden waaronder het
rampenfonds bijstand verleent. Men zal zich
verlaten op de analyses van het KMI om te bepalen
of het fenomeen zo uitzonderlijk was als alle
getuigen dachten en of derhalve het eerste
criterium voor een tegemoetkoming door het fonds
vervuld is. Bovendien zal men de schade
berekenen om na te gaan of ze hoger ligt dan 1,25
miljoen euro voor het getroffen gebied in zijn
geheel.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
12
Avez-vous reçu les premières indications
concernant le respect ou non de ces deux critères
d'intervention ?
Le phénomène étant très localisé, il a pu engendrer
des vitesses de vent exceptionnelles au Roeulx et
non à l'endroit de la mesure. Y a-t-il une solution
devant pareille situation ? Serait-il admissible de
suivre d'autres données que celles de l'IRM ?


L'analyse des dégâts matériels et de leur
concentration sur un petit périmètre ne peut-elle
également servir de fondement à l'activation du
fonds des calamités ?

Entre-t-il dans vos intentions de réévaluer la
circulaire ministérielle du 30 novembre 2001 ?
Heeft u al enige aanwijzingen gekregen of deze
twee criteria voor een tegemoetkoming al dan niet
vervuld zijn?
Omdat het natuurfenomeen erg plaatselijk optrad is
het mogelijk dat het uitzonderlijke windsnelheden
veroorzaakte in Le Roeulx maar niet op de plaats
van de meting. Bestaat er voor dergelijke situaties
een oplossing? Mag men een beroep doen op
andere waarnemingen dan deze van het KMI?

Volstaat de analyse van de materiële schade en
van de concentratie van de schade op een klein
gebied niet om het rampenfonds in werking te
stellen?

Is het uw bedoeling de ministeriële circulaire van 30
november 2001 opnieuw te bekijken?
03.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Mes
services ont déjà pris contact avec l'IRM en vue de
savoir si les critères de reconnaissance sont
effectivement rencontrés. Le gouverneur de la
province devra me fournir les informations relatives
à l'ampleur financière de cet événement. Conscient
du fait que les critères actuellement retenus pour la
reconnaissance ou non d'une calamité peuvent
prêter le flanc à la critique, j'ai chargé mon
administration de procéder à une réévaluation de
ceux-ci.
Cependant, cette mission exige la consultation de
nombreux organismes spécialisés, une sérieuse
recherche documentaire et un travail de réflexion
approfondi. En attendant, il faut continuer à
appliquer les dispositions de la circulaire du 30
novembre 2001 afin de garantir une égalité de
traitement des citoyens.
03.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Mijn
diensten hebben het KMI al gecontacteerd om na te
gaan of er inderdaad aan de erkenningcriteria is
voldaan. De provinciegouverneur zal me op de
hoogte moeten brengen van de financiële omvang
van de geleden schade. Omdat ik me ervan bewust
ben dat de criteria aan de handwaarvan een
gebeurtenis al of niet als een ramp wordt erkend
vatbaar zijn voor kritiek heb ik mijn administratie de
opdracht gegeven deze criteria te herbekijken.

Voor die opdracht moeten er echter tal van
gespecialiseerde instellingen worden
geraadpleegd. Er komt tevens veel opzoekings- en
denkwerk bij kijken. In afwachting moeten de
bepalingen van de circulaire van 30 november 2001
verder toegepast worden om een gelijke
behandeling van de burgers te waarborgen.
03.03 Jacqueline Galant (MR): Je me réjouis de
l'annonce d'une réévaluation des critères en faisant
remarquer que le bourgmestre du Roeulx se plaint
de la lenteur de la procédure.
03.03 Jacqueline Galant (MR): Ik verheug me
over de aangekondigde herziening van de criteria.
Toch wil ik opmerken dat de burgemeester van Le
Roeulx zijn beklag doet over de trage procedure.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Willy Cortois au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
contrôles de vitesse" (n° 551)
04 Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de snelheidscontroles" (nr. 551)
04.01 Willy Cortois (VLD): Le nombre de victimes
de la route baisse, ce qui est incontestablement dû
au renforcement des contrôles de vitesse.


Le ministre souhaite multiplier ces contrôles sur
tout le territoire afin que le déséquilibre entre la
Flandre et les autres Régions en ce qui concerne le
risque d'être intercepté soit gommé. C'est la raison
04.01 Willy Cortois (VLD): Het aantal
verkeersslachtoffers daalt. Dit heeft ongetwijfeld te
maken met de verhoogde pakkans voor
automobilisten die te snel rijden.

De minister wil de snelheidscontroles over het hele
grondgebied uitbreiden zodat het onevenwicht
inzake pakkans tussen Vlaanderen en de andere
Gewesten wordt afgevlakt. Eind augustus zijn
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
13
pour laquelle dix nouveaux radars Multanova 6F
ont été mis en service à la fin août. En 2004, la
police disposera de plus d'effectifs et de matériel.

Lorsque les pouvoirs publics témoignent de
davantage de sévérité, ils ont également le devoir
de garantir aux automobilistes le contrôle correct de
la vitesse. L'environnement peut influer sur les
résultats des radars. De nombreux contrôles sont
réalisés au niveau local ou zonal à l'aide d'appareils
obsolètes.

Combien de radars sont-ils utilisés au niveau local
? De quels types de radar s'agit-il ? En l'espèce, le
ministre a-t-il l'intention de donner des directives à
la police locale et aux autorités zonales pour
garantir des mesures correctes à tous les niveaux ?
daarom tien nieuwe radars Multanova 6F in gebruik
genomen, in 2004 krijgt de federale politie meer
manschappen en materieel.

Een strengere overheid heeft evenwel ook de plicht
automobilisten een correcte meting van de snelheid
te garanderen. Sommige radartoestellen blijken
onderhevig aan omgevingsomstandigheden. Heel
wat controles gebeuren op lokaal en zonaal niveau
met verouderde toestellen.


Hoeveel radartoestellen worden er op lokaal en
zonaal niveau gebruikt? Om welke types gaat het
hier? Is de minister van plan om terzake richtlijnen
te geven aan de lokale en zonale overheden om zo
op alle niveaus correcte metingen te garanderen?
04.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
La police fédérale de la sécurité routière circule sur
les autoroutes et certaines voies régionales. Par
ailleurs, cette unité à accru sa visibilité, les
contrôles routiers et l'appui à la police locale dans
le cadre du plan d'action Circulation.
04.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
federale verkeerspolitie is actief op de
autosnelwegen en sommige gewestwegen en heeft
in het kader van het actieplan Verkeer het
afgelopen jaar haar zichtbaarheid, de
verkeerscontroles en de steun aan de lokale politie
vergroot.
Les unités provinciales de circulation ont gagné en
visibilité et la probabilité subjective de se faire
prendre s'est accrue. Le nombre de contrôles
routiers a augmenté de 10 pour cent entre octobre
2002 et octobre 2003. Les contrôles étaient surtout
axés sur la vitesse, la conduite sous influence et le
transport lourd. Tous les appareils de mesure de la
vitesse répondent aux normes légales. Il est vrai
que dans certaines situations, des interférences
peuvent se produire, ce qui influence les mesures.
Ce problème est à l'examen. Il n'est en rien
imputable aux appareils eux-mêmes ni aux
personnes qui les manipulent.

Entre octobre 2002 et octobre 2003, le nombre
d'accidents avec blessés a diminué de 15 pour
cent. Le nombre de tués a diminué de 8 pour cent
et le nombre de blessés graves de 20 pour cent.

La police locale contrôle la circulation routière. Elle
utilise 225 appareils pour constater de manière
effective les excès de vitesse. Tous ces appareils
doivent être étalonnés. Il me semble évident que
les administrations locales les ont également fait
étalonner, sans quoi les procès-verbaux dressés à
l'aide de ces appareils perdraient leur force
probante. Je n'ai pas encore reçu de chiffres de la
police locale en ce qui concerne les résultats du
plan d'action.

Je n'ai pas encore dû faire usage, à ce jour, de la
possibilité de fixer les missions de la police en
De provinciale verkeerseenheden zijn zichtbaarder
dan vroeger en de subjectieve pakkans is
toegenomen. Het aantal wegcontroles steeg met 10
procent tussen oktober 2002 en oktober 2003. De
controles waren vooral toegespitst op snelheid,
rijden onder invloed en het zwaar vervoer. Alle
toestellen voor snelheidsmeting voldeden aan de
wettelijke normen. In bepaalde situaties treedt er
wel interferentie op, wat de metingen beïnvloedt.
Dit probleem wordt nader onderzocht. Het heeft
niets te maken met de toestellen zelf of het
personeel dat ze bedient.


Tussen oktober 2002 en oktober 2003 is het aantal
verkeersongevallen met gekwetsten gedaald met
15 procent. Er vielen 8 procent minder doden en 20
procent minder zwaargewonden.

De lokale politie controleert het wegverkeer. Ze
gebruikt 225 toestellen om effectief
snelheidsovertredingen vast te stellen. Al deze
toestellen moeten geijkt zijn. Het lijkt me
vanzelfsprekend dat de lokale besturen ze ook
hebben laten homologeren, anders zouden de
processen-verbaal die met behulp van deze
toestellen werden opgesteld, hun bewijskracht
verliezen. Ik heb nog geen cijfers gekregen van de
lokale politie over het resultaat van het actieplan.

Ik heb tot nu toe geen gebruik moeten maken van
de mogelijkheid om de opdrachten van de politie
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
14
matière de circulation routière dans des directives
contraignantes.
inzake verkeer vast te leggen in dwingende
richtlijnen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Jos Ansoms au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fonctionnement de
l'équipe de police A instaurée dans la
perspective de brider les activités des passeurs
de drogue" (n° 547)
- M. Luc Sevenhans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la collaboration avec
l'équipe de police néérlandaise" (n° 660)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
werking van het A-politieteam opgericht om de
activiteiten van drugskoeriers aan banden te
leggen" (nr. 547)
- de heer Luc Sevenhans aan de vice-eerste
minister en minister van Binnelandse Zaken over
"de samenwerking met het Nederlandse A19-
politieteam" (nr. 660)
05.01 Jos Ansoms (CD&V): L'équipe A est une
équipe mixte composée de fonctionnaires
néerlandais et français des services de la police et
des douanes et qui opère à la frontière belgo-
néerlandaise. Elle s'efforce de réduire le tourisme
de la drogue et obtient à cet égard d'excellents
résultats. Elle est toutefois confrontée à des
obstacles juridiques et, très étonnamment, ne
compte pas en son sein de fonctionnaires belges.
Pourquoi? Le ministre va-t-il faire en sorte de
modifier la situation?
05.01 Jos Ansoms (CD&V): Het A-team is een
gemengd politie-douaneteam dat bestaat uit
Nederlandse en Franse agenten en is actief aan de
Belgisch-Nederlandse grens. Het tracht het
drugtoerisme in te perken en bereikt uitstekende
resultaten. Het heeft wel te kampen met juridische
hinderpalen en bevat merkwaardig genoeg geen
Belgische agenten. Waarom niet? Zal de minister
daar verandering in brengen?
05.02 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): L'équipe
A-16 est active à Hazeldonk et ne coopère pas,
jusqu'à présent, avec les équipes de police locales.
Selon les responsables de la police, cet état de
choses s'explique par le fait qu'aucun problème
requérant une telle collaboration n'a jamais été
signalé dans le cadre des plans de sécurité
L'efficacité de l'approche néerlandaise va bien
évidemment avoir pour effet de déplacer le
tourisme de la drogue vers la Belgique. C'est déjà
en partie le cas. J'insiste sur la nécessité de mettre
en place, le plus rapidement possible, une
meilleure collaboration avec les équipes A.
05.02 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Het A16-
team is actief in Hazeldonk en werkt tot nu toe niet
samen met de lokale politieteams. Volgens de
politietop komt dat omdat er nooit een probleem
werd gesignaleerd in de veiligheidsplannen dat tot
een dergelijke samenwerking zou nopen. Het ligt
echter voor de hand dat het drugtoerisme door de
efficiënte Nederlandse aanpak zal verschuiven
naar België. Dat is gedeeltelijk al het geval. Ik dring
aan op een betere samenwerking met de A-teams,
en wel zo snel mogelijk.
05.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Initiative néerlandaise à l'origine, le « A-team »
devait regrouper des agents néerlandais, français,
belges et luxembourgeois. Les autorités belges
n'éprouvant toutefois pas de véritables besoins
opérationnels, l'affectation permanente de policiers
belges à cette équipe comportait, dès lors, plus
d'inconvénients que d'avantages et porterait
préjudice aux autres priorités en matière de
sécurité.

La France, les Pays-Bas, la Belgique et le
Luxembourg ont harmonisé leurs activités
policières. La Belgique participe aux actions
internationales. Au cours de ces actions
05.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
A-team was oorspronkelijk een Nederlands
initiatief. Het was de bedoeling dat zowel
Nederlandse, Franse, Belgische als Luxemburgse
agenten zou bevatten. De Belgische overheden
hadden echter geen echte operationele behoefte.
Het permanent inzetten van Belgische
politiemensen voor dit team had dan ook meer na-
dan voordelen en zou de andere
veiligheidsprioriteiten schaden.


Frankrijk, Nederland, België en Luxemburg hebben
hun politiële activiteiten op elkaar afgestemd.
België neemt deel aan de internationale acties.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
15
coordonnées, notre police a contrôlé de nombreux
véhicules, identifié des détenteurs de drogue et
saisi des stupéfiants. Les trains internationaux font
également l'objet de contrôles réguliers.

La police fédérale s'occupe donc effectivement du
problème et elle a associé les autorités locales à
cette initiative par le biais du Plan National de
Sécurité 2003 ­ 2004. Il n'est pas anormal qu'un
chef de zone ne connaisse pas les accords
internationaux, même s'il n'ignore certainement pas
que notre pays, en collaboration avec les pays
voisins, fournit des efforts sur ce plan.

Une participation belge au « A-team » dépend de
l'évaluation de l'initiative franco-néerlandaise et
d'une nouvelle enquête dans les arrondissements
sur la nuisance du narcotourisme. En attendant
cette évaluation, la collaboration peut être
perfectionnée en améliorant la concertation locale
des deux côtés de la frontière et en rendant les
moyens de communication plus efficaces.
Tijdens die gecoördineerde acties heeft onze politie
een pak voertuigen gecontroleerd, drugbezitters
geïdentificeerd en verdovende middelen in beslag
genomen. Ook internationale treinen worden
geregeld gecontroleerd.
De federale politie houdt zich dus wel degelijk met
het probleem bezig en heeft de locale overheden
betrokken via het Nationaal Veiligheidsplan 2003 ­
2004. Het is niet abnormaal dat een zonechef de
internationale afspraken niet kent, al weet hij zeker
wel dat ons land, samen met de buurlanden,
inspanningen levert op dit vlak.


Een Belgische deelname aan het A-team hangt af
van de evaluatie van het Nederlands-Franse
initiatief en van een nieuwe enquête in de
arrondissementen over de overlast door het
drugtoerisme. In afwachting daarvan kan de
samenwerking worden verbeterd door het lokaal
overleg aan beide zijden van de grens te
verbeteren en door de communicatiemiddelen
efficiënter te maken.
05.04 Jos Ansoms (CD&V): Les actions
communes restent limitées à cinq ans, ce qui
constitue un minimum. Par ailleurs, il se pose
également un problème belge: il arrive autant de
passeurs de Bruxelles et de Charleroi que de
l'autre côté de la frontière. Des équipes mixtes
effectuent des contrôles sur les autoroutes, avec
pour conséquence que les passeurs empruntent à
présent principalement les routes secondaires. La
collaboration avec le niveau local revêt donc de
plus en plus d'importance.
05.04 Jos Ansoms (CD&V): De gezamenlijke
acties blijven beperkt tot vijf per jaar, wat een
minimum is. Bovendien is er ook een Belgisch
probleem: er komen evenveel koeriers uit Brussel
en Charleroi als van over de grens. Gemengde
teams controleren op autosnelwegen, waardoor de
koeriers nu vooral gebruik maken van secundaire
wegen. Samenwerking met het lokale vlak wordt
dus steeds belangrijker.
05.05 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Il y a là
un problème, en effet. Les chefs de zone
demandent une collaboration étroite. Le ministre ne
doit plus attendre, ni mener d'enquêtes. Une action
immédiate est possible et souhaitable.
05.05 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Daar
bestaat inderdaad een probleem. De zonechefs zijn
vragende partij voor een doorgedreven
samenwerking. De minister hoeft niet meer te
wachten, noch enquêtes te doen. Onmiddellijke
actie is mogelijk en wenselijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Interpellation et question jointes:
- de M. Dirk Claes au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les réformes
annoncées en ce qui concerne les services
d'incendie" (n° 69)
- de Mme Greet van Gool au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la réforme
des corps de pompiers volontaires, de la
protection civile et des servies médicaux
d'urgence" (n° 476)
06 Samengevoegde interpellatie en vraag:
- interpellatie van de heer Dirk Claes tot de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aangekondigde hervormingen bij
de brandweerdiensten" (nr.69)
- Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van de vrijwillige
brandweer, de civiele bescherming en de
medische hulpdiensten" (nr.476)
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
16
06.01 Dirk Claes (CD&V): A l'occasion de la
journée des services-incendie, le ministre a
annoncé la mise en oeuvre d'un certain nombre de
réformes. L'actuelle répartition en zones serait
remplacée par des zones de secours au sein
desquelles les services médicaux joueraient
également un rôle.

Le ministre a-t-il organisé une concertation à ce
sujet avec son collègue de la Santé publique ? La
fusion des zones d'incendie avec celles de l'aide
médicale urgente ne risque-t-elle pas de poser des
problèmes liés à la protection de la vie privée ?

La répartition en zones de secours se baserait sur
des analyses de risques. Quelle instance est-elle
chargée de réaliser ces analyses et qui en
supportera le coût ?

Le ministre n'a pas évoqué l'éventualité de modifier
le statut de pompier volontaire alors que cette
adaptation m'apparaît inéluctable. Les volontaires
décrochent alors que le bon fonctionnement de
nombreux corps dépend entièrement d'eux. Le
ministre envisage-t-il d'encore modifier les choses ?

L'accord de gouvernement ne prévoit pas une
augmentation des moyens. Le financement
s'effectuerait par le biais de l'assurance-incendie
privée. Une concertation a-t-elle déjà été organisée
avec le secteur des assurances ?
06.01 Dirk Claes (CD&V): Op de dag van de
brandweer heeft de minister een aantal
hervormingen bij de brandweer aangekondigd. De
huidige zonevorming zou door hulpverleningszones
worden vervangen, met daarin ook een rol voor de
medische diensten.


Heeft de minister daarover al overleg gevoerd met
zijn collega Volksgezondheid? Schept een
samenvoeging van de brandweerzones met de
zones voor dringende medische hulp geen
problemen met de bescherming van de privacy?

De verdeling in hulpverleningszones zou worden
gebaseerd op risicoanalyses. Wie moet die
uitvoeren en wie zal ze betalen?


De minister heeft het niet gehad over een wijziging
van het statuut van de vrijwillige brandweerman,
hoewel die mijns inziens onvermijdelijk zal zijn.
Vrijwilligers haken af, terwijl de goede werking van
vele korpsen met hun staat of valt. Overweegt hij
alsnog een wijziging?

Het regeerakkoord voorziet niet in een verhoging
van de middelen. De financiering zou via de private
brandverzekering gebeuren. Is er al overleg
geweest met de verzekeringssector?
06.02 Greet van Gool (sp.a-spirit): La réforme
prévue concerne avant tout les zones de secours.
Le statut des secouristes ne devrait pas changer.
Ce statut engendre bon nombre de problèmes
sociaux et fiscaux. Votre prédécesseur avait
demandé une modification spécifique du statut de
pompier volontaire. Le ministre va-t-il poursuivre
sur cette lancée ? Abordera-t-il cette problématique
avec les organisations patronales en vue de
l'instauration éventuelle d'un congé éducatif pour
les formations et recyclages nécessaires?
06.02 Greet van Gool (sp.a-spirit): De geplande
hervorming komt er vooral op het vlak van de
hulpverleningszones. Het statuut van de
hulpverleners zou niet veranderen. Toch zorgt net
dit statuut voor een heleboel sociale en fiscale
problemen. De vorige minister had de opdracht
gegeven het statuut van specifiek de vrijwillige
brandweer te wijzigen. Gaat de minister met die
wijziging door? Zal de minister de problematiek
aankaarten bij werkgeversorganisaties en op die
manier eventueel zorgen voor educatief verlof voor
noodzakelijke opleidingen en bijscholingen?
06.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Le
ministre a-t-il l'intention d'adapter le statut des
pompiers volontaires?
06.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Is de
minister van plan om het statuut van de vrijwillige
brandweermannen aan te passen?
06.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'essentiel du message que j'ai adressé lors de la
Journée des services d'incendie était qu'une
analyse des risques devait être mise en oeuvre
avant de réformer le système. Cette analyse a été
initiée dans cinq zones tests au cours de la
précédente législature. Ses résultats formeront le
point de départ d'une réforme fondamentale axée
06.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
kern van mijn boodschap op de dag van de
brandweerman was dat aan een hervorming een
risicoanalyse met vooraf gaan. Met die analyse is
een begin gemaakt in vijf testzones in de vorige
regeerperiode. Die analyse zal de basis zijn voor
een fundamentele hervorming met als objectief een
volwaardige hulpverlening aan de bevolking. Een
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
17
sur un secours de qualité à la population.
L'aménagement des statuts s'inscrira dans un plan
général.

Les zones de secours seront définies sur la base
d'une analyse des risques. Elles serviront de
plateforme pour la protection civile et pour l'aide
médicale urgente. Je vais me concerter avec mon
collègue de la Santé publique. L'alignement des
secteurs d'intervention pour le transport urgent en
ambulance sur les zones des services d'incendie
ne peut qu'améliorer le service. Je ne vois pas en
quoi cette réforme pourrait poser un problème sur
le plan de la protection de la vie privée.

J'attends très prochainement un rapport de mon
administration sur la marche à suivre pour la
réalisation de l'analyse des risques sur l'ensemble
du territoire.

L'analyse des risques permettra d'établir si les 500
millions d'euros consacrés, tous niveaux de pouvoir
confondus, à la protection civile, sont affectés de
manière optimale. Nous voulons avant tout savoir
s'il est possible d'organiser un meilleur service à
partir des mêmes moyens financiers. L'accord de
gouvernement prévoit la récupération partielle des
frais des interventions. Des négociations ont été
engagées avec le secteur des assurances.


Le statut administratif du personnel des services
d'incendie sera certainement amélioré. Les
conditions de recrutement et de promotion, la
procédure disciplinaire et le système d'évaluation
doivent autant que possible être uniformisés.

Le pompier volontaire continuera de jouer un rôle
important dans le futur. Plusieurs pistes de réflexion
ont donc déjà été explorées en ce qui concerne leur
situation vis-à-vis de leur employeur.
bijsturing van de statuten zal deel uitmaken van
een algemeen plan.


De hulpverleningszones komen er op basis van
een risicoanalyse. Die zones worden het platform
voor de civiele veiligheid en voor de dringende
geneeskundige hulpverlening. Ik zal overleggen
met mijn collega van Volksgezondheid. De
afstemming van de interventiesectoren voor
dringend ambulancevervoer op de zones van de
brandweer kan alleen maar tot een betere
dienstverlening leiden. Een probleem met de
privacy kan ik mij daarbij niet voorstellen.

Ik verwacht eerstdaags een dossier van mijn
administratie over de te volgen werkwijze voor de
uitvoering van risicoanalyses op het hele
grondgebied.

Uit de risicoanalyse zal blijken of de 500 miljoen
euro die alle betrokken overheden samen aan
civiele veiligheid besteden op de meest doelmatige
wijze worden uitgegeven. De eerste vraag is of wij
met dezelfde financiële middelen een betere
dienstverlening kunnen organiseren. Het
regeerakkoord voorziet in de gedeeltelijke
recuperatie van de kosten voor interventies. Er
worden onderhandelingen gestart met de
verzekeringssector.

Het administratief statuut van het
brandweerpersoneel wordt verder verbeterd. De
wervings- en bevorderingsvoorwaarden, de
tuchtprocedure en het evaluatiesysteem moeten zo
uniform mogelijk zijn.

De vrijwillige brandweerman blijft ook in de
toekomst een belangrijke rol spelen. Er werden dan
ook al verschillende denksporen verkend voor hun
situatie ten opzichte van hun werkgevers.
06.05 Dirk Claes (CD&V): Le ministre va
s'entretenir avec les assurances mais ce sont les
citoyens qui devront payer si les assurances
deviennent plus coûteuses.

Je crains que le corps professionnel ne s'inspire du
statut des policiers, ce qui n'est financièrement pas
intéressant.

J'espère que l'analyse de risques livrera
rapidement des résultats.
06.05 Dirk Claes (CD&V): De minister gaat met de
verzekeringen praten, maar het zijn de burgers die
moeten betalen indien de verzekeringen duurder
worden.

Ik vrees dat de beroepskrachten zich voor hun
statuut zullen spiegelen aan dat van de
politiediensten, wat financieel niet interessant is.

Ik hoop dat de risicoanalyse snel resultaten zal
opleveren.
06.06 Greet van Gool (sp.a-spirit): Si les pouvoirs
publics souhaitent encore faire appel aux pompiers
volontaires, ils doivent accepter un certain nombre
de conséquences et veiller à ce que les intéressés
06.06 Greet van Gool (sp.a-spirit): Indien de
overheid nog een beroep wil doen op vrijwillige
brandweerlieden, moet zij een aantal gevolgen
aanvaarden en ervoor zorgen dat de betrokkenen
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
18
ne subissent aucun préjudice fiscal ou social du fait
de leur engagement. Je n'ai rien entendu à ce sujet
dans la réponse du ministre.
op fiscaal noch sociaal vlak enige hinder
ondervinden van hun engagement. Daarover
hoorde ik niets in het antwoord van de minister.
06.07 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK):
L'uniformité constitue un problème. Ainsi, les
directives données en matière de prévention
incendie ne sont pas les mêmes partout.

Environ dix-sept mille personnes espèrent une
amélioration de leur statut. Les pompiers
volontaires, qui suivent leur vocation, peuvent
légitimement prétendre à bénéficier d'un statut.
Espérons que le ministre prendra davantage
d'initiatives que son prédécesseur. Je dépose une
motion demandant que l'on s'attèle d'urgence à la
recherche d'une solution à ce problème.
06.07 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De
uniformiteit is een probleem. De richtlijnen die
worden gegeven inzake brandpreventie zijn
bijvoorbeeld niet overal hetzelfde.

Zo'n zeventienduizend mensen wachten op een
beter statuut. De vrijwillige brandweerlieden, die
een roeping volgen, hebben er recht op om een
statuut te krijgen. Hopelijk doet de minister er meer
voor dan zijn voorganger. Ik dien een motie in om
aan te dringen op spoed, zodat deze kwestie nu
eindelijk eens wordt geregeld.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Dirk Claes et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Dirk Claes
et Luc Sevenhans
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur,
recommande au gouvernement d'entamer la
concertation sur la constitution des zones entre
l'autorité publique, les organisations
représentatives des services d'incendie et les
Unions des villes et communes;
de préparer une amélioration du statut des
pompiers volontaires et d'entamer la concertation
requise à cette fin entre l'autorité publique, les
employeurs et les travailleurs/bénévoles."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Dirk Claes en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Dirk Claes
en Luc Sevenhans
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken,
beveelt de regering aan om het overleg tussen de
overheid, de brandweerverenigingen en de
verenigingen van steden en gemeenten rond de
zonevorming op te starten.
Een verbetering van het statuut van de vrijwillige
brandweerman in het vooruitzicht te stellen en
hiervoor het nodig overleg tussen overheid,
werkgevers en de werknemers/vrijwilliger op te
starten."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Luc Sevenhans et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Dirk Claes
et Luc Sevenhans
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur,
demande au gouvernement d'arrêter sans délai un
statut approprié pour les services d'incendie en
général et pour les corps de pompiers volontaires
en particulier."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door Luc Sevenhans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Dirk Claes
en Luc Sevenhans
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken,
vraagt de regering onmiddellijk werk te maken van
een aangepast statuut voor de brandweerdiensten
in het algemeen en voor de vrijwillige brandweer in
het bijzonder."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
André Frédéric et Stef Goris et par Mme Els Van
Weert.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren André Frédéric en Stef Goris en door
mevrouw Els Van Weert.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
19
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
07 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"les sirènes d'alarme" (n° 461)
07 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de alarmsirenes"
(nr. 461)
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Au
troisième et quatrième trimestres de 2003, des
études d'audibilité relatives aux systèmes d'alarme
installés dans les entreprises classées Seveso
devaient être organisées à proximité de Mol-
Dessel. Malgré des plaintes, il a été impossible
d'organiser ces tests précédemment étant donné
que le réseau de sirènes ne couvrait pas encore
entièrement la zone.

Est-ce le cas aujourd'hui ? Des études ont-elles
déjà été menées ? Quels en sont les résultats ?
Ceux des tests de sonorité se sont révélés négatifs.
Comment va-t-il être remédié à cette situation ?
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In het
derde en vierde kwartaal van 2003 zouden
hoorbaarheidsenquêtes worden georganiseerd in
de omgeving van Mol-Dessel over de elektronische
alarminstallaties die daar werden geplaatst bij
Seveso-bedrijven. Eerder kon dat niet, ondanks
klachten, omdat het sirenenetwerk nog niet ideaal
gedekt was.


Is dat nu wel het geval? Werden er al enquêtes
uitgevoerd? Wat waren de resultaten? De
resultaten van de luide testen die werden gedaan
zijn negatief. Hoe wordt dat verholpen?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
119 sirènes seront installées dans la zone du CEN
à Mol. L'étude d'audibilité sera organisée lorsque
80% des appareils fonctionneront. A l'heure
actuelle, nous atteignons 62%.

Le pourcentage requis a déjà été atteint à Mol,
Dessel, Geel, Retie, Westerlo et Olen. Des tests
d'audibilité y seront organisés au deuxième
trimestre de 2004.

Depuis le mois d'octobre 2002, des tests sonores
sont organisés le premier samedi de chaque
trimestre. Des tests silencieux sont régulièrement
organisés pour vérifier des aspects techniques. Un
numéro vert est chaque fois opérationnel. Aucune
plainte n'a été recensée, même pas de la part des
administrations locales, en ce qui concerne
l'audibilité des derniers essais.

En cas d'alerte réelle, le signal est émis à plusieurs
reprises. D'autres moyens que les sirènes sont
également à l'étude pour avertir la population.
07.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er
komen 119 sirenes voor de risicozone SCK te Mol.
De hoorbaarheidsenquête komt er wanneer 80
percent van de toestellen werkt. Nu zitten we aan
62 percent.

In Mol, Dessel, Geel, Retie, Westerlo en Olen werd
het percentage wel al gehaald. Daar worden luide
tests en hoorbaarheidsenquête georganiseerd in
het tweede trimester van 2004.

Sinds oktober 2002 worden de eerste zaterdag van
elk trimester, uitgezonderd de eerste zaterdag van
2003, luide proeven georganiseerd. Stille tests
worden regelmatig uitgevoerd om de technische
aspecten te controleren. Er is telkens een groen
nummer operationeel. Er kwamen geen klachten
binnen, ook niet vanwege de lokale besturen, over
de hoorbaarheid tijdens de laatste proeven.

Bij een werkelijk alarm wordt het signaal
meermaals herhaald. Daarnaast worden andere
middelen dan sirenes bestudeerd om de bevolking
te waarschuwen.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Je vais
remettre au ministre une copie de la lettre du 8
octobre 2003 de l'administration communale de
Mol. Car des plaintes ont bien été déposées par
des citoyens et un pouvoir local a réagi. Le ministre
est en retard sur le calendrier de son prédécesseur.
J'espère qu'à force de reporter les missions qui lui
incombent, il ne finira pas par renoncer à les mener
à bien.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik
overhandig de minister een kopie van de brief van 8
oktober 2003 van het gemeentebestuur van Mol. Er
zijn wel klachten van burgers en er is wel een
reactie van een lokaal bestuur. De minister ligt
achter op het schema van zijn voorganger. Ik hoop
dat er van uitstel geen afstel komt.

CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
20

J'ai eu sous les yeux certains courriers du
département et je suis inquiet de voir combien le
risque y est minimisé.

Ik zag briefwisseling van het departement en het
verontrust mij dat daarin het gevaar wordt
geminimaliseerd. Bovendien is de brief van het
gemeentebestuur van Mol in strijd met de
informatie die de minister gaf.
07.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je vais faire examiner cette lettre. Toutefois, je
tiens à préciser d'emblée qu'il n'y a aucune
contradiction entre cette démarche et ma réponse
car j'ai bien indiqué qu'il n'y avait pas de réactions
téléphoniques de citoyens. Je vais faire examiner la
réaction de l'administration communale.

Les conditions climatologiques jouent un rôle
important lors de chaque test ou moment du test.
07.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
zal die brief laten onderzoeken. Ik wijs er wel op dat
dit niet strijdig is met mijn antwoord, want ik wees
erop dat er geen telefonische reacties waren van
burgers. Ik zal de reactie van het gemeentebestuur
nakijken.



Klimatologische omstandigheden spelen bij elk
testmoment een belangrijke rol.
07.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Je ne le
nie pas mais la note interne est proprement
stupéfiante.
07.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Dat
ontken is niet, maar de interne nota is echt
frappant.
07.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je m'engage à également la faire examiner.
07.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
zal ook die nota laten controleren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"les agents auxiliaires" (n° 498)
08 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de hulpagenten"
(nr. 498)
08.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Après la
création des services de police intégrés, le
précédent gouvernement avait décidé de mettre sur
pied un groupe de travail pour évaluer le statut
d'agent auxiliaire. Ce groupe de travail a-t-il été
créé et quels résultats a-t-il obtenus ? Le ministre
a-t-il l'intention de revaloriser le statut d'agent
auxiliaire
? Est-ce possible dans le cadre de
l'enveloppe budgétaire 2004 ?
08.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Na de
oprichting van de geïntegreerde politiediensten
besloot de vorige regering een werkgroep op te
richten om het ambt van hulpagent te evalueren. Is
die werkgroep opgericht en wat zijn de resultaten?
Wil de minister het ambt van hulpagent
herwaarderen? Kan dit binnen de
begrotingsenveloppe 2004?
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le précédent gouvernement a distingué les tâches
relevant à part entière de la fonction de police de
celles dont l'exécution ne requiert que peu ou pas
de compétence policière. Il n'a pas été créé de
groupe de travail, mais une concertation a eu lieu
entre les collaborateurs ministériels. Un avant-
projet de loi a été élaboré pour combler les lacunes
dans la législation en matière de circulation routière
et dans la loi sur la fonction de police. Les aspects
relatifs à la circulation routière ont fait l'objet d'une
concertation avec les Régions, qui doivent encore
nous transmettre leurs observations. L'avant-projet
ne vise donc pas la revalorisation statutaire des
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
vorige regering onderscheidde taken die werkelijk
tot het politieambt behoren en die waarvan de
uitvoering geen of geen volledige
politiebevoegdheid vereisen. Er werd geen
werkgroep opgericht, maar er was overleg tussen
de ministeriële medewerkers. Een voorontwerp
van wet werd opgesteld om de leemtes op te vullen
in de wetgeving op het verkeer en in de wet op het
politieambt. Wat betrekking heeft op het verkeer
werd met de Gewesten overlegd. Hun
opmerkingen worden afgewacht. Het voorontwerp
heeft dus niet de statutaire revalorisatie van de
hulpagenten tot doel. Er werd in samenspraak met
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
21
agents auxiliaires. Toutefois, une évaluation
complète du statut des agents auxiliaires a, en
concertation avec les syndicats, été planifiée pour
les prochains mois. Le statut des agents auxiliaires
bénéficiera de la même attention que celui du cadre
opérationnel et du CALOG.
de vakbonden wel een totale evaluatie van het
statuut gepland tijdens de komende maanden. Het
statuut van de hulpagenten zal er evenveel
aandacht krijgen als dat van het operationeel kader
en dat van de CALOG.
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
ministre connaît également les doléances
pécuniaires des agents auxiliaires. La question doit
être réglée rapidement.
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
minister kent ook de pecuniaire verzuchtingen van
de hulpagenten. Dit moet snel worden uitgeklaard.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Richard Fournaux au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
coût supplémentaire pour les zones de police dû
à l'implémentation du système ASTRID" (n° 481)
09 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de bijkomende kosten
voor de politiezones ten gevolge van de
implementatie van het ASTRID-systeem"
(nr. 481)
09.01 Richard Fournaux (cdH) : Je pense que
cette question a déjà été posée par d'autres
collègues. Dans pareil cas, j'estime inutile de la
reposer une fois encore.
09.01 Richard Fournaux (cdH): Ik denk dat die
vraag al door andere collega's werd gesteld. In dat
geval vind ik het onnodig ze te herhalen.
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français): J'ai
lu attentivement la question de M. Fournaux et je
peux y répondre.
La question du coût ou du surcoût de la
participation au réseau ASTRID a retenu l'attention
de la commission d'accompagnement. Le rapport
de cette commission m'a été remis le 22 octobre
dernier et a été commenté le 5 novembre devant la
commission de l'Intérieur.

Si des études ont bien été menées sur le sujet,
elles ont conduit à des résultats contradictoires.
Une évaluation complémentaire doit donc être faite.

Dans l'attente de celle-ci, je fais miennes les
recommandations de la commission
d'accompagnement.
L'intervention fédérale tiendra compte des
investissements déjà consentis par certains et sera
déterminée en fonction d'une prise en charge de ce
qui s'avère nécessaire à un fonctionnement correct
au niveau d'une zone de police. Un groupe de
travail sera constitué et sera chargé de l'évaluation
complémentaire évoquée ci-dessus. Il fournira un
rapport à la commission d'accompagnement qui
formulera des recommandations en ce domaine.
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik heb de
vraag van de heer Fournaux aandachtig gelezen en
ik wil er graag op ingaan.
De begeleidingscommissie heeft zich over het
probleem van de kosten of de meerkosten van de
bijdrage tot het ASTRID-netwerk gebogen. Het
verslag van die commissie werd mij op 22 oktober
jongstleden overhandigd en op 5 november in de
Commissie voor de Binnenlandse Zaken
besproken.
Hoewel op het onderzoek over dit onderwerp niets
is aan te merken, heeft het tot tegenstrijdige
resultaten geleid, waardoor een bijkomende
beoordeling nodig is.
In afwachting houd ik de aanbevelingen van de
begeleidingscommissie nog even voor mij.

Er zal rekening worden gehouden met de
bestaande investeringen en de federale bijdrage zal
worden bepaald op grond van wat nodig is voor de
goede werking van een politiezone. Een nieuwe
werkgroep zal worden belast met de reeds
genoemde bijkomende beoordeling. Die werkgroep
zal verslag uitbrengen aan de
begeleidingscommissie die de aanbevelingen op
dat vlak zal opstellen.
09.03 Richard Fournaux (cdH) : Il faut rester
attentif aux préoccupations des communes. Du
temps des « anciennes » polices communales, il
existait une réelle solidarité en matière de
09.03 Richard Fournaux (cdH): We moeten
steeds oog hebben voor de bekommernissen van
de gemeenten. In de tijd van de `oude'
gemeentepolitie, bestond er daadwerkelijk
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
22
financement dans le domaine des
télécommunications. Il faut tenir compte de ce qui a
déjà été réalisé et ne pas faire payer certains deux
fois.
solidariteit in de financiering op het stuk van de
telecommunicatie. Er moet rekening worden
gehouden met wat reeds werd bereikt en men mag
geen twee keer voor hetzelfde laten betalen.
09.04 Patrick Dewael , ministre (en français) :
Comme je vous l'ai dit, l'intervention fédérale
tiendra compte de pareilles situations.
09.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Zoals ik al
heb gezegd, zal bij de bepaling van de federale
bijdrage met dergelijke situaties rekening worden
gehouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Richard Fournaux au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'exécution du protocole d'accord n° 85 dans le
cadre de la réforme des polices" (n° 558)
10 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitvoering van het
protocolakkoord
nr.
85 in het kader van de
politiehervorming" (nr. 558)
10.01 Richard Fournaux (cdH) : Il me revient que
la prime de proximité accordée en 2002 à
l'ensemble des policiers fédéraux en fonction au
sein des services de la Réserve Générale de la
Police fédérale (DGA-DAR) n'a toujours pas été
payée.
Selon mes informations, cela est dû au fait que le
Protocole d'accord n.85 qui confirme cet octroi n'a
pas encore été rendu effectif, et ce plus d'un an
après. Pourriez-vous me faire savoir d'une part s'il
est exact que le protocole n'a toujours pas été
rendu exécutif, et si oui pourquoi, et d'autre part,
dans l'affirmative, quand ce protocole sera rendu
exécutoire et quand interviendra la liquidation des
sommes dues au personnel.
10.01 Richard Fournaux (cdH): Naar verluidt
werd de nabijheidspremie, die in 2002 werd
toegekend aan alle federale politieagenten in dienst
van de Algemene Reserve van de federale politie
(DGA-DAR) nog steeds niet uitbetaald.
Volgens de informatie waarover ik beschik, zou dat
te wijten zijn aan het feit dat het protocolakkoord nr.
85 dat de toekenning van die premie bevestigt,
meer dan een jaar later nog steeds niet ist
uitgevoerd. Kan u me meedelen, enerzijds of het
klopt dat het protocol nog steeds niet uitvoerbaar is
en, indien dat zo is, waarom niet, en, anderzijds,
wanneer het uitvoerbaar zal worden gemaakt en
wanneer de aan het personeel verschuldigde
sommen zullen worden uitbetaald?
10.02 Patrick Dewael , ministre (en français) : Le
projet d'arrêté royal qui attribue notamment une
allocation de proximité aux membres du personnel
du cadre de base de la réserve générale de la
police fédérale fait actuellement l'objet d'une
demande d'avis au Conseil d'Etat et au Conseil
Consultatif des Bourgmestres. La disposition
projetée prévoit un effet rétroactif au 1
er
juillet 2002,
de telle sorte que les membres du personnel
concernés ne subissent aucun préjudice financier
en raison du délai, nécessaire au règlement de la
procédure. Cette allocation sera effectivement
payée dès que l'arrêté sera pris.
10.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het
ontwerp van koninklijk besluit tot toekenning van
een nabijheidstoelage aan de personeelsleden van
het basiskader van de algemene reserve van de
federale politie bevindt zich voor advies bij de Raad
van State en bij de adviesraad van burgemeesters.
De bepaling zou met terugwerkende kracht ingaan
op 1 juli 2002, zodat de personeelsleden geen
financieel nadeel ondervinden van de vertraging die
voortvloeit uit het doorlopen van de procedure.
Zodra het besluit is uitgevaardigd, zal de premie
worden uitbetaald.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Présidence de M. Charles Picqué.
Voorzitter: Charles Picqué.
11 Question de M. Thierry Giet au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'accompagnement psychologique des familles
des victimes de la route" (n° 486)
11 Vraag van de heer Thierry Giet aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de psychologische begeleiding van
de familieleden van verkeersslachtoffers"
(nr. 486)
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
23
11.01 Thierry Giet (PS) : Cette question concerne
la sécurité routière. La question de
l'accompagnement psychologique des proches de
la victime de la route est apparue suite à diverses
rencontres avec des associations de parents
d'enfants victimes. Ces associations sont unanimes
pour témoigner de la maladresse de la police lors
de l'annonce du décès. Il est évident qu'une telle
annonce est difficile à gérer pour le policier. Il me
semble plus que nécessaire de mettre en place une
assistance efficace. A titre d'exemple, en
collaboration avec les forces de l'ordre et les
parquets verviétois, une aide dans l'urgence aux
familles des victimes a été mise en route, et ce au
moment de l'annonce du drame. Monsieur le
Ministre, que pensez-vous de cette initiative et
avez-vous pour projet de la systématiser à
l'ensemble du pays ?
11.01 Thierry Giet (PS): Deze vraag gaat over de
verkeersveiligheid. Naar aanleiding van een aantal
ontmoetingen met verenigingen van ouders van
kinderen die het slachtoffer waren van een
verkeersongeval is de vraag gerezen naar een
psychologische begeleiding van de nabestaanden
van het verkeersslachtoffer. Al deze verenigingen
wijzen op de onhandige manier waarop de politie
het overlijden komt melden. Het staat buiten kijf dat
een politieman het moeilijk heeft om een dergelijke
boodschap over te brengen. Het lijkt me meer dan
nodig dat er een efficiënte hulpverlening wordt
georganiseerd. Ter illustratie kan ik verwijzen naar
Verviers waar er in samenwerking met de
ordediensten en de parketten een hulpverlening is
opgezet voor de crisissituatie waarin de gezinnen
van de slachtoffers verkeren wanneer de tragische
gebeurtenis wordt aangekondigd. Mijnheer de
minister, hoe staat u tegenover dit initiatief en is u
van plan het overal in te voeren?
11.02 Patrick Dewael, ministre (en français): La
sécurité routière constitue une priorité pour le
gouvernement qui, parallèlement, entend accorder
une place centrale aux victimes. Cela fait partie des
six priorités de base de la police de proximité. Une
maladresse est toujours possible, mais les policiers
reçoivent une formation pour gérer ces situations,
et des assistants sociaux et psychologues ont été
recrutés à cet effet. La circulaire du 9 juillet 1999
traite de cet aspect. Mais il faut noter que
l'accompagnement psychologique ne relève pas
des missions de la police.
11.02 Minister Patrick Dewael (Frans):
Verkeersveiligheid is een hoofdbekommernis voor
de regering die tegelijk de slachtoffers een hoofdrol
wil toekennen. Dat is een van de zes
basisprioriteiten van de buurtpolitie. Onhandige
uitlatingen zijn nooit uit te sluiten, maar de
politieagenten worden voor dergelijke situaties
opgeleid. Met het oog hierop werden er trouwens
maatschappelijke assistenten en psychologen in
dienst genomen. In de circulaire van 9 juli 1999
wordt dit aspect behandeld. Maar men mag niet
vergeten dat psychologische begeleiding niet tot de
opdrachten van de politie behoort.
Les conditions dans lesquelles les membres de la
famille d'une victime sont avisés sont en cours
d'actualisation. Ces instructions se retrouvent dans
le Guide d'intervention Terrain destiné aux
membres de la police. En revanche, il n'y a pas de
projet spécifique d'accompagnement des familles
des victimes de la route. Les actions comme celles
de Verviers auxquelles vous faites allusion
s'intègrent dans une perspective globale d'aide aux
victimes.
Momenteel wordt gewerkt aan een verbetering van
de manier waarop de familieleden van een
slachtoffer worden ingelicht. Die instructies staan in
de Interventiegids Terrein voor de leden van de
politie. Er is echter geen specifiek programma voor
de begeleiding van de familieleden van
verkeersslachtoffers. Wat in Verviers is gebeurd en
waarop u zinspeelt past in het algemeen kader van
slachtofferhulp.
11.03 Thierry Giet (PS): Qu'il s'agisse des
conséquences d'un accident de la route ou des
suites d'autres infractions, la situation est identique.
Les instructions de la circulaire devraient
cependant être rappelées car elles ne semblent
pas toujours ressenties comme étant bien
appliquées. Je note votre préoccupation en la
matière.
11.03 Thierry Giet (PS): Of het nu gaat om de
gevolgen van een verkeersongeval of de nasleep
van een andere overtreding, het probleem is
hetzelfde. De instructies van de circulaire zouden
toch in herinnering moeten worden gebracht, want
ze blijken niet altijd goed te worden toegepast. Ik
merk dat dit probleem u bezighoudt.
11.04 Patrick Dewael, ministre (en français): Je 11.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik wil er
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
24
veux bien m'engager à remettre à la disposition de
la commission toutes les instructions mentionnées
dans le guide d'intervention.
wel voor zorgen dat alle instructies van de
Interventiegids ter beschikking van de commissie
worden gesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- M. Geert Bourgeois au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les modifications de
données de naissance à l'étranger" (n° 522)
- M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'éventuelle utilisation
frauduleuse de certificats de naissance par des
étrangers en vue d'obtenir des allocations
sociales" (n° 532)
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de wijzigingen van geboortedata in het
buitenland" (nr. 522)
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het mogelijk misbruik van geboorteattesten
door allochtonen met het oog op het bekomen
van sociale uitkeringen" (nr. 532)
12.01 Geert Bourgeois (N-VA): Il me revient de
différentes sources que pour pouvoir bénéficier du
régime de la prépension mis en place dans le cadre
de la restructuration de Ford Genk, les travailleurs
nés en Turquie font modifier leur date de naissance
dans leur pays d'origine. Ils demandent ensuite
l'adaptation de cette date dans le Registre national
belge. Ainsi, certains semblent soudainement être
devenus plus âgés.

Le ministre peut-il confirmer l'existence de telles
pratiques ? Le cas échéant, s'agit-il de travailleurs
nés dans un pays déterminé ? Quelle est la
procédure d'application pour les particuliers qui
souhaitent modifier leur numéro dans le registre
national ? Quels sont les contrôles exercés en la
matière ? Comment le ministre réagit-il à ces
informations ?
12.01 Geert Bourgeois (N-VA): Als gevolg van de
regelingen voor brugpensioen bij de
herstructurering van Ford Genk zouden volgens
diverse bronnen werknemers die geboren zijn in
Turkije daar nu hun geboortedatum laten wijzigen.
Nadien vragen ze een aanpassing van deze datum
in het Belgisch Rijksregister. Sommige mensen
blijken plots ouder te zijn geworden.


Kan de minister het bestaan van dergelijke
praktijken bevestigen? Gaat het hier om personen
die in één bepaald land geboren zijn? Wat is de
geldende procedure voor privé-personen die hun
rijksregisternummer willen wijzigen? Welke controle
wordt er terzake uitgeoefend? Wat is de reactie van
de minister?
12.02 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Je me
demande ce qu'il en est de l'aspect pénal. Le
ministre pense-t-il que de tels abus sont possibles
dans la pratique? Quand les attestations étrangères
sont-elles acceptées par les instances publiques
belges, comme les administrations communales ?
Le ministre est-il disposé à demander les listes des
prépensionnés de Ford Genk et à les comparer aux
données du Registre national? Quelles conclusions
tirera-t-il si un nombre particulièrement élevé de
modifications des dates de naissance apparaît? Le
cas échéant, en informera-t-il les instances
judiciaires? Qu'adviendra-t-il en cas de fraude
systématique et découverte d'un "carrousel"? Que
fera le ministre pour éviter ce genre de pratiques?
12.02 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Ik vraag mij
af hoe het zit met het strafrechtelijke aspect. Zijn
volgens de minister dergelijke misbruiken in de
praktijk mogelijk? Wanneer worden getuigschriften
uit het buitenland door Belgische publieke
instanties, zoals gemeentelijke diensten, aanvaard?
Is de minister bereid om de lijsten van
bruggepensioneerden bij Ford Genk op te vragen
en deze te vergelijken met de gegevens in het
Rijksregister? Welke conclusies trekt de minister
indien er opvallend veel wijzigingen in de
geboortedata voorkomen? Zal de minister
desgevallend de gerechtelijke instanties inlichten?
Wat als er een systematiek in de fraude zit en er
sprake is van een carrousel? Wat zal de minister
doen om dergelijke praktijken te voorkomen?
12.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je ne suis pas au courant de modifications précises
de dates de naissance dans le contexte dont les
honorables membres viennent de faire état. Les
12.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
ben niet op de hoogte van precieze wijzigingen van
geboortedata in de context die de collega's zonet
vermeldden. De betrokken Limburgse gemeentes
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
25
communes limbourgeoise concernées m'ont
procuré des données qui pourraient constituer un
indice dans ce sens.

De manière plus générale, je confirme que toute
modification de la date de naissance entraîne
l'annulation du dossier au Registre national. Les
services du Registre national devront procéder à
une enquête poussée et vérifier s'il y a eu
modification systématique de dates de naissance.

Il appartient aux communes d'améliorer les
registres si nécessaire. Elles doivent refuser
d'accepter des données manifestement
frauduleuses et, si nécessaire, les transmettre au
parquet. Les communes sont responsables de la
correspondance des données inscrites au Registre
national avec les documents en leur possession.
hebben mij geen gegevens bezorgd die in die
richting zouden kunnen wijzen.


Meer in het algemeen bevestig ik dat elke wijziging
van de geboortedatum de annulering van het
dossier bij het Rijksregister teweegbrengt. De
diensten van het Rijksregister zullen een grondig
onderzoek moeten instellen en nagaan of er sprake
is van de systematische wijziging van
geboortedata.

Het komt aan de gemeenten toe de registers zo
nodig te verbeteren. Ze moeten duidelijk
frauduleuze informatie weigeren te aanvaarden en
zo nodig doorspelen aan het parket. De gemeenten
zijn ervoor verantwoordelijk dat de gegevens die in
het Rijksregister worden ingeschreven,
overeenkomen met de documenten in hun bezit.
12.04 Geert Bourgeois (N-VA): J'aimerais savoir
quels documents sont nécessaires aux personnes
nées en Turquie. La confusion règne dans la
pratique.


Je me réjouis de constater que, selon une première
enquête, les abus ne sont pas systématiques et
que le Registre national vérifie si des modifications
sont systématiquement apportées ou non.
12.04 Geert Bourgeois (N-VA): Ik zou graag
vernemen welke documenten er precies nodig zijn
voor mensen die in Turkije zijn geboren. Daarover
bestaat in de praktijk onduidelijkheid.

Het verheugt me dat er volgens een eerste
onderzoek geen systematisch misbruik wordt
gepleegd en dat het Rijksregister controleert of er
systematische wijzigingen plaatsvinden.
12.05 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Les
communes ne disposent que de données limitées.
A Beringen, il a été impossible de repérer les
dossiers dans lesquels la date de naissance avait
été modifiée. Il convient de mener une enquête plus
poussée. Il s'agirait de dizaines de personnes. En
l'espèce, je crains qu'il ne soit difficile de revenir en
arrière mais je transmets au ministre des
informations relatives à cette affaire sous pli fermé.
12.05 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): De
gemeenten beschikken slechts over beperkte
gegevens. In Beringen was men niet in staat de
dossiers op te sporen waarin de geboortedatum
werd aangepast. Er is een grondiger onderzoek
nodig. Het zou gaan om tientallen personen. Ik heb
weinig hoop dat hier nog iets aan kan veranderen,
maar bezorg de minister een gesloten envelop met
inlichtingen over deze aangelegenheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Stijn Bex au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'attitude
des services de police à l'égard de
parlementaires lors de l'action Bombe-stopping
le 25 octobre à Mons" (n° 561)
13 Vraag van de heer Stijn Bex aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de houding van de politiediensten
ten aanzien van parlementsleden op de
Bomstopping op 25 oktober in Mons" (nr. 561)
13.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Une action de
protestation pacifiste a eu lieu le 25 octobre 2003
au SHAPE - les quartiers généraux militaires de
l'OTAN - contre la présence d'armes nucléaires
dans notre pays. J'y ai pris part, à l'instar de
quelques autres parlementaires.

A l'entrée principale du domaine, nous avons
13.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Op 25 oktober 2003
vond er aan het militaire NAVO-hoofdkwartier
SHAPE een vreedzame protestactie plaats tegen
de aanwezigheid van kernwapens in ons land. Ook
enkele parlementsleden waren aanwezig, onder
meer uw dienaar.

Aan de hoofdingang van het domein vroegen we
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
26
sollicité un entretien avec un fonctionnaire du
SHAPE. Un agent très aimable nous a orientés
vers l'entrée latérale où nous avons toutefois
immédiatement été arrêtés. Cette arrestation s'est
révélée plutôt brutale dans le cas du sénateur
Vankrunkelsven.

L'arrestation de parlementaires se justifiait-elle ?
Que penser de la communication défaillante ? Ce
recours à la violence n'était-il pas inutile ?
om een onderhoud met een functionaris van
SHAPE. Een vriendelijke agent verwees ons naar
de zij-ingang. Eenmaal daar aangekomen, werden
we echter onmiddellijk gearresteerd. In het geval
van senator Vankrunkelsven verliep dat tamelijk
hardhandig.

Was het gerechtvaardigd de parlementsleden aan
te houden? Wat te denken van de gebrekkige
communicatie? Werd er geen nodeloos geweld
gebruikt?
13.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Les installations du SHAPE sont légalement
inviolables. La Belgique a l'obligation de veiller à ce
que nul n'y pénètre ni ne les endommage. Un
itinéraire a été fixé en concertation avec l'autorité
administrative locale. Si cet itinéraire n'était pas
respecté, une arrestation administrative pouvait
intervenir. Les personnes concernées se trouvaient
à plus d'un kilomètre de l'itinéraire établi.

Selon le responsable des services d'ordre,
personne n'a demandé de directives
supplémentaires. Le renvoi à une autre entrée
résulte donc peut-être d'une initiative personnelle
pour déplacer le problème. Du reste, un membre du
SHAPE était disponible mais il n'a pas reçu la
demande d'entretien. En résumé, la demande
émanant de la délégation n'a pas été transmise à la
bonne personne. Il est difficile de dire s'il s'agit
d'une tromperie.

M. Vankrunkelsven a invoqué son mandat et s'est
opposé à l'arrestation administrative, à la suite de
quoi il a été fait usage de violence.

Le Comité P a attentivement suivi l'affaire et rendra
son rapport avant la fin du mois.


En ce qui concerne des sanctions éventuelles, il
incombe en premier lieu à la justice, si une plainte a
été déposée, de se prononcer dans cette affaire.
13.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
installaties van SHAPE zijn wettelijk onschendbaar.
België heeft de plicht ervoor te zorgen dat niemand
er binnendringt of ze beschadigt. In overleg met de
lokale administratieve overheid werd een reisweg
bepaald. Indien daarvan werd afgeweken, was een
administratieve aanhouding mogelijk. De personen
in kwestie bevonden zich op meer dan een
kilometer van de afgesproken reisweg.

Volgens de verantwoordelijke van de ordediensten
heeft er niemand om bijkomende richtlijnen
gevraagd. De doorverwijzing naar een andere
ingang was dan ook wellicht een persoonlijk
initiatief om het probleem door te schuiven. Er was
overigens iemand van SHAPE beschikbaar, maar
het verzoek om een onderhoud heeft hem niet
bereikt. Kortom, de vraag van de delegatie is niet
bij de juiste man terechtgekomen. Het is moeilijk te
zeggen of het ging om misleiding.

De heer Vankrunkelsven beriep zich op zijn
mandaat en verzette zich tegen de administratieve
aanhouding. Daarop is geweld gebruikt.

Het Comité P heeft het hele gebeuren van nabij
gevolgd en zal een verslag uitbrengen voor het
einde van de maand.

Wat eventuele sancties betreft, is het -- als er een
klacht werd ingediend -- in de eerste plaats het
gerecht dat zich over deze zaak dient uit te
spreken.
13.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Il est un fait que la
participation à une telle entreprise comporte
toujours un certain risque. Je ne veux pas
envenimer la situation et je ne réclame pas de
sanctions mais il serait souhaitable, à mon estime,
que l'on tire des leçons de cet incident, notamment
en termes de communication.
13.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Deelnemen aan een
dergelijke onderneming houdt natuurlijk altijd een
zeker risico in. Ik wil de zaak niet op de spits drijven
en dring niet aan op sancties, maar acht het wel
wenselijk dat er lessen worden getrokken uit dit
voorval en dat de communicatie erop vooruitgaat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Questions jointes de
14 Samengevoegde vragen van
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
27
- M. Guido Tastenhoye au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "la demande de la
présidente du CPAS d'Anvers de réprimer les
abus en matière de regroupement familial
concernant des personnes âgées étrangères"
(n° 573)
- M. Claude Marinower au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "les abus éventuels
dans le cadre du regroupement familial" (n° 606)
- de heer Guido Tastenhoye aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de vraag van de Antwerpse OCMW-
voorzitster om op te treden tegen het misbruik
van de gezinshereniging voor bejaarde
allochtonen" (nr. 573)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het eventuele misbruik van de
gezinshereniging" (nr. 606)
14.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): La
présidente du CPAS d'Anvers, Mme Monica De
Coninck, a récemment dénoncé à la télévision les
abus commis par des allochtones qui, sur la base
du droit au regroupement familial, font venir dans
notre pays des parents très âgés. Au cours des
deux premières années, ces personnes âgées sont
prises en charge par les demandeurs, pour
émarger ensuite à la caisse de la ville d'Anvers.
Mme De Coninck suggère que le ministre de
l'Intérieur prenne des mesures en vue de fermer
l'accès à notre régime d'allocations sociales, à
l'instar de l'initiative déjà prise par les autorités
danoises et néerlandaises. M. Hugo Coveliers
plaide en faveur de l'interdiction pure et simple du
regroupement familial pour les ascendants,
plaidoyer auquel nous adhérons.

Le ministre est-il au fait de ces abus ? Envisage-t-il
de prendre des mesures ?
14.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
OCMW-voorzitster van Antwerpen, Monica De
Coninck, stelde onlangs op televisie de misbruiken
aan de kaak van allochtonen die op basis van het
gezinsherenigingrecht hoogbejaarde familieleden
laten overkomen. De eerste twee jaar zijn die
bejaarden ten laste van de aanvragers, nadien van
de Antwerpse stadskas. De Coninck suggereerde
dat de minister van Binnenlandse Zaken
maatregelen moet nemen om de poort naar onze
sociale voorzieningen te sluiten, zoals Nederland
en Denemarken dat al eerder hebben gedaan.
Volgens Hugo Coveliers zou de gezinshereniging in
opgaande lijn gewoon moeten worden afgeschaft.
Wij treden hem daarin bij.



Is de minister op de hoogte van de misbruiken?
Plant de minister maatregelen?
14.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
La loi établit clairement une distinction entre
ressortissants UE et non-UE.

Les premiers, ainsi que les citoyens belges, sont
autorisés à faire venir dans notre pays leurs
parents en ligne ascendante, à la condition qu'ils
prennent ces derniers en charge pendant deux ans.
L'Office des étrangers vérifie si les candidats à ce
regroupement familial bénéficient effectivement de
l'appui des membres de leur famille. Si tel est le
cas, les personnes âgées concernées sont
autorisées à s'installer en Belgique. La loi ne nous
permet pas de nous y opposer. Lorsque le permis
de séjour a été accordé, il ne peut plus être retiré.
14.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
wet maakt een duidelijk onderscheid tussen EU-
onderdanen en niet-Eu-onderdanen.

EU-onderdanen en Belgen mogen hun
bloedverwanten in opgaande lijn naar hier halen op
voorwaarde dat ze twee jaar zelf voor de
overgekomenen instaan. De dienst
Vreemdelingenzaken gaat na of kandidaat-
overkomers inderdaad de steun van hun
familieleden genieten. Als die er is, dan mogen die
bejaarden zich hier vestigen. De wet laat het niet
toe hiertegen op te treden. Eenmaal een
verblijfrecht is toegekend, kan er niet meer aan
worden geraakt.
Mais un accord portant sur une proposition de
directive empêchant de tels regroupements a bien
été conclu récemment au Conseil de l'Union
européenne. La transposition de cette directive en
droit belge pourrait fournir l'occasion de s'attaquer
également aux abus en remplaçant le permis de
séjour définitif par un permis temporaire.
J'envisage, en attendant la transposition de cette
directive, d'adapter la loi de 1980.
Onlangs is er echter wel een akkoord gesloten in
de Raad van de Europese Unie over een voorstel
tot richtlijn die dergelijke herenigingen onmogelijk
zou maken. De omzetting van deze richtlijn in de
Belgische wetgeving kan een gelegenheid zijn om
de misbruiken ook aan te pakken door de
definitieve verblijfsvergunning te vervangen door
een tijdelijke. In afwachting van de omzetting van
de richtlijn, overweeg ik een aanpassing van de wet
van 1980.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
28

Pour les ressortissants non européens, il n'est pas
prévu de regroupement en ligne ascendante.
Cependant, l'Office des étrangers peut délivrer une
autorisation de séjour qui est toutefois subordonnée
au respect de certaines conditions. S'il apparaît que
certains parviennent à passer entre les mailles du
filet, et cela semble bien être le cas, je serais tout à
fait partisan d'un durcissement des conditions. Je
prendrai mes responsabilités.

Voor niet-EU-onderdanen is niet in de hereniging in
opgaande lijn voorzien. De dienst
Vreemdelingenzaken kan echter wel een
verblijfsmachtiging toekennen. Dat is echter aan
voorwaarden gebonden. Als er mazen in het net
zijn, en zo lijkt het wel, dan kunnen de voorwaarden
wat mij betreft worden verstrengd. Ik zal mijn
verantwoordelijkheid opnemen.
14.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): La
distinction entre ressortissants et non-
ressortissants de l'Union européenne est bien
entendu justifiée. En l'occurrence, il s'agit
clairement de problèmes impliquant des non-
Européens. Après deux ans, des personnes âgées,
qui n'ont jamais contribué à notre système, vivent
aux frais du contribuable belge. Le problème doit
être résolu. J'espère que la solution ira dans le
sens de la proposition de Hugo Coveliers.
14.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Het
onderscheid tussen EU-onderdanen en niet-EU-
onderdanen is uiteraard terecht. Het gaat hier
duidelijk om problemen met niet-EU-onderdanen.
Na twee jaar leven bejaarden, die nooit aan ons
systeem hebben bijgedragen, op de kosten van de
Belgische belastingbetaler. Het probleem moet
worden opgelost. Hopelijk gaat de oplossing in de
richting van het voorstel van Hugo Coveliers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Bart Laeremans au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'absence d'avis de la Commission permanente
de contrôle linguistique dans le dossier des
services ambulanciers et des SMUR" (n° 597)
15 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het stilzitten van de
Vaste Commissie voor Taaltoezicht inzake het
dossier van de ambulance-en mugdiensten"
(nr. 597)
15.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il y a
des mois que le précédent ministre de la Santé
publique a sollicité l'avis de la Commission
permanente de contrôle linguistique (CPCL) au
sujet d'une projet d'arrêté royal qui réglemente les
exigences linguistiques auxquelles doivent
satisfaire les ambulanciers et les membres des
services d'aide médicale urgente (SMUR). Etant
donné que l'avis tarde à être rendu, le dossier est
bloqué. Le délai de 45 jours est pourtant dépassé
depuis longtemps.

Le ministre connaît-il les raisons du retard pris par
la CPCL ? A-t-on invité la Commission à faire
preuve de diligence ? Le ministre ne peut-il rendre
lui-même un avis ?
15.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
vorige minister van Volksgezondheid heeft de
Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) al
maanden geleden advies gevraagd over een
ontwerp-KB dat de taalvereisten regelt voor
ambulance- en MUG-diensten. Omdat dat advies
uitblijft, zit het dossier vast. De termijn van 45
dagen is nochtans al lang overschreden.



Weet de minister waarom de VCT draalt? Werd de
VCT tot spoed aangemaand? Kan de minister zelf
geen advies formuleren?
15.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
La CPCL a déjà examiné cette demande, mais elle
a demandé un avis complémentaire au
département de la Santé publique, avis qui n'a pas
encore été rendu.

Le délai de 45 jours est un délai d'ordre et non un
délai d'échéance. Dès lors, la CPCL peut
également se prononcer ultérieurement.
15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
VCT heeft dit advies al op de agenda gehad, maar
heeft bijkomend advies gevraagd aan
Volksgezondheid. De VCT wacht daarop.


De termijn van 45 dagen is een termijn van orde,
niet van verval. De Commissie kan dus ook later
advies uitbrengen.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
29

Aucun de mes prédécesseurs n'a jamais formulé
d'avis à la place de la Commission et je n'ai
nullement l'intention de déroger à cette règle. Une
telle initiative pourrait être perçue comme une
ingérence du pouvoir exécutif.

Geen van mijn voorgangers heeft ooit advies
uitgebracht in de plaats van de Commissie. Ikzelf
ben dat ook niet van plan. Het zou als een
inmenging van de uitvoerende macht kunnen
worden beschouwd.
15.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il
semble que la CPCL se livre à des manoeuvres
dilatoires. Un rappel à l'ordre du ministre
permettrait peut-être de faire avancer les choses.

Quand la CPCL a-t-elle demandé des informations
complémentaires ? En effet, selon le ministre de la
Santé publique, la CPCL est entièrement
responsable du problème.
15.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het lijkt
wel alsof de VCT zich aan vertragingsmanoeuvres
bezondigd. Een aanmaning van de minister zou de
zaak misschien toch vooruit helpen.
Wanneer heeft de VCT bijkomende inlichtingen
gevraagd? De minister van Volksgezondheid legt
de verantwoordelijk immers geheel bij de VCT.
15.04 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
Je ferai vérifier cette information.
15.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dat
moet ik nakijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Bart Laeremans au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
rapports linguistiques au sein de la police
bruxelloise" (n° 598)
16 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de taalverhoudingen
bij de Brusselse politie" (nr. 598)
16.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Etant
donné qu'aucun chiffre n'est plus communiqué en
Région de Bruxelles-Capitale concernant la
répartition linguistique lors du recrutement d'agents
de police, on ne sait pas clairement si l'obligation
légale de recruter au moins un tiers de
néerlandophones est respectée ni si les agents
recrutés possèdent une connaissance convenable
de la deuxième langue nationale.

Selon M. De Donnéa, la Région de Bruxelles-
Capitale ne possède pas de compétences de
tutelle, ce qui est en contradiction avec la circulaire
de l'ancien ministre, M. Duquesne, et avec des
décisions du Conseil d'Etat.

Combien de personnes ont-elles été engagées
depuis 2001 dans chacune des six zones de police
bruxelloises? Quelle était la répartition
néerlandophones / francophones? Parmi eux,
combien ont-ils justifié d'une connaissance de
l'autre langue nationale? Comment le ministre
pourrait-il faire en sorte que ces chiffres, actualisés
sur une base trimestrielle, soient en permanence à
la disposition de toutes les personnes intéressées?
Le ministre partage-t-il l'avis de son prédécesseur
sur le contenu de la circulaire? Estime-t-il que la
législation en matière linguistique s'applique aux
administrations communales, avec la Région de
Bruxelles-Capitale comme autorité de tutelle?
16.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Omdat
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest geen cijfers
meer worden vrijgegeven over de taalverhouding bij
de aanwerving van politieagenten is het niet
duidelijk of de wettelijke verplichting om minstens
een derde Nederlandstaligen aan te werven wordt
nageleefd en of degenen die zijn aangeworven een
behoorlijke kennis van de tweede landstaal hebben.


Volgens de heer de Donnéa heeft het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest geen toezichthoudende
bevoegdheid. Dat is in strijd met de circulaire van
oud-minister Duquesne en met beslissingen van de
Raad van State.

Hoeveel mensen werden er sinds 2001 in dienst
genomen in elk van de zes Brusselse politiezones?
Wat was de verhouding
Nederlandstaligen/Franstaligen? Hoeveel van hen
gaven blijk van kennis van de andere landstaal?
Hoe kan de minister ervoor zorgen dat deze cijfers
permanent en driemaandelijks geactualiseerd ter
beschikking zijn van alle geïnteresseerden? Deelt
de minister de inhoud van de circulaire van zijn
voorganger? Vindt hij dat de taalwetgeving op de
lokale besturen van toepassing is, met het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest als toezichthoudende
overheid?
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 054
30
16.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
220 personnes ont été recrutées, dont 139
francophones et 81 néerlandophones. Chaque
groupe linguistique détient donc plus d'un tiers du
nombre de places. Je puis vous communiquer les
chiffres détaillés par écrit. Parmi les 493 membres
du personnel de la police fédérale temporairement
mis à disposition, 230 sont francophones et 164
néerlandophones.

Les membres du personnel en service au 1
er
avril
2001 dans la zone de police de Bruxelles disposent
d'une période transitoire de 5 ans. Ce n'est qu'à
l'issue de ce délai qu'ils devront fournir la preuve de
leur bilinguisme au SELOR. Dans l'intervalle, le
service doit évidemment pouvoir fonctionner dans
les deux langues.

Les engagements sont effectués formellement par
les conseils de police.

Le contrôle du respect des lois linguistiques
incombe aux organes spécifiquement désignés à
cet effet. Je ne dispose dès lors pas en
permanence de chiffres sur le bilinguisme
individuel. J'ai demandé à mes services de
rassembler ces données.

Enfin, je rappelle l'existence des cours de langues
et des stages linguistiques organisés par les
pouvoirs publics au profit du personnel policier de
Bruxelles ainsi que les mesures prises en juin
2002, telles que l'adaptation de l'allocation de
bilinguisme.
16.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er
werden 220 personeelsleden aangeworven - 139
Franstaligen en 81 Nederlandstaligen. Elke
taalgroep heeft dus meer dan een derde van het
aantal plaatsen. De gedetailleerde cijfers kan ik
schriftelijk meedelen. Van de 493 tijdelijk ter
beschikking gestelde personeelsleden van de
federale politie zijn er 164 Nederlandstalig en 230
Franstalig.

De personeelsleden die op 1 april 2001 in dienst
waren in de Brusselse politiezone, beschikken over
een overgangsperiode van 5 jaar. Pas dan moeten
zij bij SELOR het bewijs leveren van hun
tweetaligheid. Intussen moet de dienst natuurlijk
tweetalig functioneren.


De indienstnemingen gebeuren formeel door de
politieraden.

Het toezicht op het naleven van de taalwetten komt
toe aan de organen die daarvoor specifiek zijn
aangeduid. Daarom beschik ik niet doorlopend over
cijfers over individuele tweetaligheid. Ik heb aan
mijn diensten gevraagd om die gegevens in te
zamelen.

Verder wijs ik op de taalcursussen en taalstages
die de overheid voor de politiemensen in Brussel
organiseert en op de maatregelen die in juni 2002
werden genomen, zoals de aanpassing van de
tweetaligheidstoelage.
16.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Abstraction faite des membres du personnel
temporairement mis à disposition, le cadre
linguistique est donc respecté.

Il s'agit d'administrations locales. Tous les agents
de police qui sont engagés sont supposés avoir
subi un test linguistique. La période de transition de
cinq ans s'applique uniquement aux anciens
gendarmes.

Je déduis de la réponse du ministre que la Région
bruxelloise est l'autorité de tutelle et que lui-même
n'intervient qu'en deuxième instance. J'espère dès
lors qu'il le rappellera au gouvernement bruxellois
si celui-ci devait une nouvelle fois refuser de
répondre aux questions posées à ce sujet.
16.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Wanneer men abstractie maakt van de tijdelijk ter
beschikking gestelde personeelsleden klopt de
taalverhouding dus.

Het gaat om lokale besturen. Al de politieagenten
die worden aangenomen, worden verondersteld
een taaltest te hebben afgelegd. De
overgangsperiode van vijf jaar geldt alleen voor
gewezen rijkswachters.

Ik begrijp uit het antwoord van de minister dat het
Brussels Gewest de toezichthoudende overheid is
en dat hijzelf pas in tweede instantie komt. Ik hoop
dan ook dat hij de Brusselse regering daarop wijst
wanneer die nog eens weigert te antwoorden op
vragen daarover.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
18.07 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.07 uur.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 054
12/11/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31

Document Outline